Tag bort l~sringarnatill kolvtappen.Anvanden flack-
t?mg.
Remove the circlips on the gudgeon pin. Use flat-
nosed pliers.
Sicherungsringe fur den Kolbenbolzen entfernen.
Flachzange verwenden.
Enlever Ies circlips de I'axe de piston. Se servir d'une
pince plate.
Tryck
ut kolvtappen med hjalp av T-nyckel
5011895-01.
Pressoutthegudgeon pin by using key50 11895-01.
Kolbenbolzen
mit
Hilfe
des
T-Schlussels
5011895-01 herauspressen.
Extraire I'axe de piston en se servant de la CM en
T 5011895-01.
Montera kolvtapp och kolv. Styr kolvtappen med
ovan namnda verktyg. Vand kolven som bilden vi-
sar. Klistra fast cylinderfotspackningen.
Assemble the gudgeon pin and piston. Guide the
gudgeon pin with theabove-mentioned key.Turn the
piston as shown in the figure. Stick on the cylinder
base gasket.
Kolbenbolzen und Kolben einbauen. Kolbenzapfen
mit dem oben genannten Werkzeug fuhren. Den Kol-
ben It. Abb. wenden. Zylinderkopfdichtung ankleben.
Monter I'axe de piston et Ie piston. Guider I'axe de
piston avec I'outil mentionn6 ci-avant. Orienter Ie
piston comme I'indique la figure. Bien coller Ie joint
du pied de cylindre.
25