Télécharger Imprimer la page
Husqvarna 135 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour 135:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

EN Operator's Man ual, 7-33
FR Man uel d'utilisation, 34-62
NL Gebruiksaanwijzing, 63-92
IT Istruzioni per l'uso , 93-122
ES Man ual de instrucciones , 123-152
DE Bedien ungsanw eisung, 153-183
PT Instruções para o uso , 184-213
SE Bruksan visning, 214-241
DK Brugsan visning, 242-269
NO Bruksan visning, 270-296
FI Käyttöohje , 297-325
EE Käsitsemisõpetus , 326-351
L V Lieto‰anas pamÇc¥ba , 352-377
L T Naudojimosi instrukcijos , 378-404
SI Navodila za uporabo , 405-430
135, 135e
135e T rioBr ak e

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Husqvarna 135

  • Page 1 L V Lieto‰anas pamÇc¥ba , 352-377 DE Bedien ungsanw eisung, 153-183 L T Naudojimosi instrukcijos , 378-404 PT Instruções para o uso , 184-213 SI Navodila za uporabo , 405-430 135, 135e SE Bruksan visning, 214-241 135e T rioBr ak e...
  • Page 7 KEY T O SYMBOLS Symbols on the mac hine: Air purge WARNING! Chain saws can be dangerous! Careless or incorrect use can result in serious or fatal injury to the operator or others. Other symbols/decals on the mac hine refer to special certification requirements for certain markets.
  • Page 8 CONTENTS Contents KEY TO SYMBOLS Symbols on the machine: ........7 Symbols in the operator’s manual: ......7 CONTENTS Contents ............... 8 INTR ODUCTION Dear Customer , ............. 9 WHA T IS WHAT? What is what on the chain sa w? ......9 GENERAL SAFETY PRECA UTIONS Bef ore using a new chain saw ......
  • Page 9 Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the Start reminder construction of a factory on the banks of the Husqvarna Right-hand brake trigger (135e TrioBrake) River, for production of muskets. The location was logical,...
  • Page 10 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Before using a new chain saw WARNING! Never allow children to use or be in the vicinity of the machine. As the • Please read this manual carefully. machine is equipped with a spring- • (1) - (107) refer to figures on p. 2-6. loaded stop switch and can be started by low speed and force on the starter •...
  • Page 11 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Important as well as help you to use your chain saw both efficiently and safely. Attend a training course in chain saw usage if possible. Your dealer, forestry school or your library can IMPORTANT! provide information about which training materials and This chain saw for forest service is designed for forest courses are available.
  • Page 12 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS carried out professionally. If you need further information If you get a violent kickback while the kickback zone of please contact your nearest service workshop. the bar is farthest away from you the chain brake is designed to be activated by the inertia in the kickback direction.
  • Page 13 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Throttle trigger lockout Muffler The throttle lockout is designed to prevent accidental The muffler is designed to keep noise levels to a minimum operation of the throttle control. When you press the lock and to direct exhaust fumes away from the user. (A) (i.e.
  • Page 14 Husqvarna. See instructions under the heading Technical Data for a list of replacement bar and chain combinations Sharpening cutting teeth we recommend.
  • Page 15 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS • Always file cutting teeth from the inside face. Reduce Check the chain tension every time you refuel. NOTE! A the pressure on the return stroke. File all the teeth on new chain has a running-in period during which you one side first, then turn the chain saw over and file the should check the tension more frequently.
  • Page 16 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS damage. If our own chain oil is not available, standard Regularly check the degree of wear on the drive sprocket. chain oil is recommended. Replace if wear is excessive. Replace the drive sprocket whenever you replace the chain. Never use waste oil! Using waste oil can be dangerous to you and damage the machine and environment.
  • Page 17 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS WARNING! Most chain saw accidents happen when the chain touches the operator. Wear personal protective equipment. See instructions under the ”Personal protective equipment” heading. Do not tackle any job that you feel you are not adequately trained for. See instructions under the headings Personal protective equipment, How to avoid kickback, Cutting equipment and...
  • Page 18 ASSEMBLY Fitting the bar and chain Tension the chain by turning the wheel down (+). The chain should be tensioned until it does not sag from the underside of the bar. (31) The chain is correctly tensioned when it does not sag from the underside of the bar, but can still be turned easily by hand.
  • Page 19 This can overload the oil pump and result Husqvarna alkylate fuel is not available in all markets. in damage to the oil pump components. •...
  • Page 20 FUEL HANDLING Fueling If the machine is leaking fuel. Check regularly for leaks from the fuel cap and fuel lines. WARNING! Never use a machine with visible damage to the spark plug guard and ignition cable. A risk of sparking arises, which can cause a fire.
  • Page 21 STARTING AND STOPPING Starting and stopping Pull the starter handle, 5: Grip the front handle with your left hand. Hold the chain saw on the ground by placing your right foot through the rear handle. (45) WARNING! Note the following before starting: Pull the starter handle with your right hand and pull out the starter cord slowly until you feel a resistance (as the...
  • Page 22 WORKING TECHNIQUES Before use: (50) Take great care when removing small branches and avoid cutting bushes (i.e. cutting many small branches Check that the chain brake works correctly and is not at the same time). Small branches can be grabbed by damaged.
  • Page 23 WORKING TECHNIQUES saw chain and be thrown towards you. Even if this Terms does not need to be a danger, you may be surprised Cutting = General term for cutting through wood. and lose control of the saw. Never saw stacked logs or Limbing = Cutting branches off a felled tree.
  • Page 24 Finish by cutting from below so that the two cuts meet. etc.) so that you have a clear path of retreat when the tree (67) starts to fall. Your path of retreat should be roughly 135 degrees away from the intended felling direction. (71) Tree felling technique Danger zone IMPORTANT! It takes a lot of experience to fell a tree.
  • Page 25 WORKING TECHNIQUES Make the felling cut about 3-5 cm (1.5-2 inches) above the necessary to reduce the tension and make the tree or bottom directional cut. (74) branch break at the point of maximum tension. (81) Set the spiked bumper (if one is fitted) just behind the Never cut straight through a tree or branch that is in felling hinge.
  • Page 26 Carburettor adjustment demands special training. This is especially true of the machine’s safety equipment. If your machine fails any of Your Husqvarna product has been designed and the checks described below we recommend that you manufactured to specifications that reduce harmful take it to your service workshop.
  • Page 27 MAINTENANCE See instructions under the heading Starting and stopping. CAUTION! The start/stop switch automatically returns to (89) run position. In order to prevent unintentional starting, the spark plug cap must be removed from the spark plug Grasp the chain saw firmly, wrapping your fingers and when assembling, checking and/or performing thumbs around the handles.
  • Page 28 Note! Check that the pulley can be turned at least a must always be replaced. further 1/2 turn when the starter cord is pulled all the A HUSQVARNA chain saw can be equipped with different way out. (99) types of air filter according to working conditions, weather, Stretch the line with the handle.
  • Page 29 MAINTENANCE Cooling system Otherwise there is a risk of overheating, resulting in severe damage to the engine. IMPORTANT! Any maintenance other than that described in this manual must be carried out by your servicing dealer (retailer). To keep the working temperature as low as possible the machine is equipped with a cooling system.
  • Page 30 MAINTENANCE Troubleshooting schedule Starting failure Check Possible Cause Action Adjust or replace the pawls. Clean around the pawls. Starter pawls Binding pawls Contact an authorised service workshop. Fuel tank Incorrect fuel type Drain it and use correct fuel. Adjust the idling speed with the T- Carburettor Adjustment of the idle speed screw.
  • Page 31 MAINTENANCE Maintenance schedule The following is a list of the maintenance steps that must be performed on the machine. Most of the items are described in the Maintenance section. Daily maintenance Weekly maintenance Monthly maintenance Check the brake band on the chain brake for wear.
  • Page 32 Ignition system NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Spark plug Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Electrode gap, mm Fuel and lubrication system Fuel tank capacity, litre 0,37 0,37...
  • Page 33 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the chain saws for forest service Husqvarna 135, 135e and 135e TrioBrake from 2016’s serial numbers and onwards (the year is clearly stated in plain text on the type plate with subsequent serial number), are in conformity with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVES:...
  • Page 34 EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: Pompe à carburant AVERTISSEMENT! Cette tronçonneuse peut être dangereuse! Une utilisation erronée ou négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles pour Les autres symboles/autocollants présents sur la l’utilisateur ou une tierce personne. machine concernent des exigences de certification spécifiques à...
  • Page 35 SOMMAIRE Sommaire EXPLICATION DES SYMBOLES Symboles sur la machine: ........34 Symboles dans le manuel: ........34 SOMMAIRE Sommaire ............. 35 INTRODUCTION Cher client, ............36 QUELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tronçonneuse? . 36 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à...
  • Page 36 Capot de cylindre Félicitations pour ce choix d’un produit Husqvarna. Pompe à carburant Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des Rappel des instructions de démarrage mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de Frein de la main droite (135e TrioBrake) l’emplacement était logique puisque la rivière Huskvarna...
  • Page 37 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Mesures à prendre avant de AVERTISSEMENT! Cette machine génère mettre en usage une un champ électromagnétique en fonctionnement. Ce champ peut dans tronçonneuse neuve certaines circonstances perturber le fonctionnement d’implants médicaux • Lisez attentivement ce manuel d’utilisation. actifs ou passifs.
  • Page 38 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Important! Il est impossible de prévoir toutes les situations que vous pouvez rencontrer lorsque vous utilisez une tronçonneuse. Soyez toujours prudent et utilisez votre IMPORTANT! bon sens. Évitez les situations que vous n’êtes pas sûr de Cette tronçonneuse pour l'administration des forêts est maîtriser.
  • Page 39 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Équipement de sécurité de la déplacements, pour éviter une mise en marche involontaire de la tronçonneuse et les accidents. Ne machine pas laisser la tronçonneuse en marche avec le frein de chaîne activé pendant un long moment. La Cette section traite des équipements de sécurité...
  • Page 40 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ tronçonneuse. Nous vous recommandons de le faire défectueuse (type inadéquat ou affûtage défectueux), le avant chaque journée de travail. Le rebond doit aussi être taux de vibrations augmente. suffisamment violent pour activer le frein de chaîne. Si le frein de chaîne était trop sensible, il serait AVERTISSEMENT! Une exposition continuellement activé, ce qui serait gênant.
  • Page 41 • Veiller à ce que la chaîne soit toujours bien Husqvarna. Voir le chapitre Caractéristiques techniques tendue! Une tension de chaîne insuffisante pour les combinaisons chaîne/guide-chaîne augmente le risque de rupture de chaîne ainsi que recommandées.
  • Page 42 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ • Trou de graissage de chaîne et trou du tendeur de • S’assurer que la chaîne est tendue. Une tension chaîne. Le guide-chaîne doit correspondre au modèle insuffisante rend la chaîne instable latéralement, de tronçonneuse. (16) gênant ainsi l’affûtage de la chaîne.
  • Page 43 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Tension de la chaîne • Rabattre le bouton pour verrouiller la tension de chaîne. (33) Lubrification de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! Une lubrification insuffisante de l’équipement de coupe AVERTISSEMENT! Une tension augmente le risque de rupture de chaîne insuffisante de la chaîne augmente le et donc de blessures graves, voire risque que la chaîne saute et donc de...
  • Page 44 INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ En cas de mauvais fonctionnement de la lubrification de Guide-chaîne la chaîne: • Vérifier que le canal de graissage du guide-chaîne est bien ouvert. Le nettoyer au besoin. (34) • S’assurer que la gorge du guide est propre. La Vérifier régulièrement: nettoyer au besoin.
  • Page 45 MONTAGE Montage du guide-chaîne et de la Monter le carter d’embrayage et veillez à placer le goujon de tension de la chaîne dans l’ouverture du guide. chaîne S’assurer que les maillons d’entraînement s’engagent dans le pignon et que la chaîne est correctement placée dans la gorge du guide.
  • Page 46 Il est important d’utiliser une huile adaptée à la d’optimiser la longévité du moteur. L’essence alkylat température de l’air (viscosité appropriée). Husqvarna n’est pas disponible dans tous les marchés. • Les températures inférieures à 0°C rendent certaines Carburant à l'éthanol huiles visqueuses.
  • Page 47 MANIPULATION DU CARBURANT Remplissage de carburant Si vous avez renversé du carburant sur vous ou sur vos vêtements, changez de vêtements. Lavez les parties du corps qui ont été en contact avec le carburant. Utilisez de l’eau et du savon. S’il y a fuite de carburant.
  • Page 48 DÉMARRAGE ET ARRÊT Démarrage et arrêt Moteur chaud Position de démarrage, 1: Un ralenti accéléré combiné au starter adéquat pour un démarrage à chaud est obtenu AVERTISSEMENT! Contrôler les points en bougeant tout d'abord la commande de starter en suivants avant la mise en marche: tirant la commande rouge vers le haut et vers le bas.
  • Page 49 DÉMARRAGE ET ARRÊT chapitre Démarrage et arrêt. Ne démarrez jamais la tronçonneuse en l’air. Cette méthode est très dangereuse car il est facile de perdre le contrôle de la tronçonneuse. (48) • Ne jamais mettre la machine en marche à l’intérieur. Les gaz d’échappement du moteur sont nocifs.
  • Page 50 TECHNIQUES DE TRAVAIL Avant chaque utilisation: (50) • S’assurer que les susnommés ne risquent pas d’entrer en contact avec la chaîne de la tronçonneuse Contrôler que le frein de chaîne fonctionne ou d’être blessés par la chute de l’arbre coupé. correctement et n’est pas endommagé.
  • Page 51 TECHNIQUES DE TRAVAIL Toujours tenir la tronçonneuse fermement des deux guide et de la chaîne, n’utiliser que les combinaisons mains, la main droite sur la poignée arrière, la gauche chaîne et guide-chaîne recommandées. Voir aux sur la poignée avant. Tenir les poignées solidement chapitres Équipement de coupe et Caractéristiques avec les doigts et le pouce.
  • Page 52 TECHNIQUES DE TRAVAIL La liste suivante indique comment se tirer des situations Techniques d’abattage les plus couramment rencontrées par les utilisateurs de tronçonneuses. IMPORTANT! L’abattage d’un arbre demande beaucoup d’expérience. Un utilisateur non expérimenté ne doit Élagage pas effectuer d’abattages. L’utilisateur se doit d’éviter Lors de l’élagage de branches épaisses, procéder toute utilisation qu’il ne maîtrise par suffisamment! comme pour le sciage ordinaire.
  • Page 53 à tomber de lui-même ou à l’aide d’un coin ou chute. La voie de retraite doit être à 135° derrière le sens d’un bras de levier. (77) de chute prévu de l’arbre. (71) Nous recommandons une longueur de guide-chaîne...
  • Page 54 TECHNIQUES DE TRAVAIL Continuez à scier plus profondément jusqu’à ce que la tension de l’arbre/la branche se libère. (83) Sciez l’arbre/la branche sur le côté opposé une fois la tension libérée. Mesures anti-rebond AVERTISSEMENT! Un rebond peut-être soudain, rapide et violent et renvoyer la tronçonneuse, le guide-chaîne et la chaîne en direction de l’utilisateur.
  • Page 55 Les caractéristiques techniques de cette machine Remarque! L’entretien et la réparation de la machine Husqvarna assurent des émissions de gaz nocifs réduites exigent une formation spéciale, et plus particulièrement au minimum. l’équipement de sécurité de la machine. Si les contrôles Fonctionnement suivants ne donnent pas un résultat positif, nous vous...
  • Page 56 ENTRETIEN Ne jamais porter ou suspendre la tronçonneuse par Système anti-vibrations l’étrier! Ceci risque d’endommager le mécanisme et de mettre le frein de chaîne hors fonction. (88) Contrôle de l’effet de freinage Placer la tronçonneuse sur une surface solide et la mettre Vérifier régulièrement l’état des éléments afin de détecter en marche.
  • Page 57 Voir la figure ci-dessous. (99) doit être remplacé immédiatement. Remplacement d’un ressort entraîneur Une tronçonneuse HUSQVARNA peut être équipée de ou d’un ressort de rappel différents types de filtre à air suivant le lieu de travail, le temps qu’il fait, la saison, etc.
  • Page 58 ENTRETIEN • Mauvais mélange de l’huile dans le carburant (trop Épuration centrifuge ”Air d’huile ou huile inappropriée). Injection” • La propreté du filtre à air. L’épuration centrifuge fonctionne comme suit: l’air Ces facteurs peuvent concourir à l’apparition de calamine d’alimentation du carburateur est admis à travers le sur les électrodes, ce qui à...
  • Page 59 ENTRETIEN Plan de recherche de pannes Échec lors du démarrage Vérifiez Cause possible Solution Réglez ou remplacez les cliquets. Nettoyez le pourtour des cliquets. Cliquets du lanceur Cliquets bloqués Contactez un atelier d'entretien agréé. Réservoir d’essence Mauvais type de carburant Vidangez et utilisez le bon carburant.
  • Page 60 ENTRETIEN Schéma d’entretien La liste ci-dessous indique l’entretien à effectuer sur la machine. La plupart des points sont décrits à la section Entretien. Entretien quotidien Entretien hebdomadaire Entretien mensuel Inspectez le degré d’usure du ruban Contrôlez le système de de freinage du frein de chaîne. Nettoyer l’extérieur de la machine.
  • Page 61 NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bougie Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Écartement des électrodes, mm Système de graissage/de carburant Contenance du réservoir de carburant, litres 0,37...
  • Page 62 Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél: +46-36-146500, déclarons, sous notre seule responsabilité, que les tronçonneuses pour l’administration de forêts Husqvarna 135, 135e et 135e TrioBrake à partir des numéros de série de l’année de fabrication 2016 et ultérieurement (l’année est indiquée en clair sur la plaque d’identification et suivie d’un numéro de série) sont conformes aux dispositions des DIRECTIVES DU CONSEIL:...
  • Page 63 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: Ontsteking; choke: Zet de chokehendel in de chokestand. De WAARSCHUWING! Motorkettingzagen stopschakelaar zal dan automatisch in kunnen gevaarlijk zijn! Slordig of onjuist de startpositie worden gezet. gebruik kan resulteren in ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen.
  • Page 64 VERKLARING VAN DE SYMBOLEN De kettingrem moet geactiveerd zijn wanneer u de motorkettingzaag start. WAARSCHUWING! Er kan terugslag optreden wanneer de punt van het zaagblad in contact komt met een voorwerp en een reactie veroorzaken waardoor het zaagblad omhoog en naar achteren naar de gebruiker toe komt.
  • Page 65 INHOUD Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Symbolen op de machine: ........63 Symbolen in de gebruiksaanwijzing: ....63 INHOUD Inhoud ..............65 INLEIDING Beste klant! ............66 WAT IS WAT? Wat is wat op de motorkettingzaag? ....66 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een nieuwe motorkettingzaag ..........
  • Page 66 15 Terugslagbeveiliging bos- en tuinbouw en de bouw- en constructie-industrie. 16 Geluiddemper Het doel van Husqvarna is ook voorop te lopen met 17 Ketting betrekking tot ergonomie, gebruikersvriendelijkheid, veiligheid en milieubewustzijn. Daarom is een grote...
  • Page 67 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Maatregelen voor gebruik van een WAARSCHUWING! Deze machine nieuwe motorkettingzaag produceert tijdens bedrijf een elektromagnetisch veld. Dit veld kan • Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. onder bepaalde omstandigheden de werking van actieve of passieve • (1) - (107) verwijst naar illustraties op blz. 2-6. medische implantaten verstoren.
  • Page 68 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijk Gebruik altijd uw gezond verstand (2) BELANGRIJK! Het is onmogelijk om alle denkbare situaties, waarvoor u Deze motorkettingzaag voor bosbouwtoepassingen is zich geplaatst kunt zien bij het gebruik van een bestemd voor boswerkzaamheden zoals vellen, motorzaag, af te dekken. Wees altijd voorzichtig en verwijderen van zijtakken en zagen.
  • Page 69 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Verder moet de kleding goed aansluiten zonder u in uw andere belangrijke functie is dat ze het risico bewegingen te belemmeren. vermindert dat de linkerhand de ketting raakt wanneer men de greep op het voorste handvat verliest. BELANGRIJK! Er kunnen vonken komen van de geluiddemper, zaagblad en ketting of een andere bron.
  • Page 70 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES eventjes heeft kunnen rondslingeren. In zo’n situatie kan voor zorgen dat de takken en twijgen de grip op het het voorkomen dat de kettingrem de ketting niet kan achterste handvat niet beïnvloeden. (12) stoppen voor deze u raakt. Trillingdempingssysteem Er zijn ook bepaalde werkhoudingen waardoor uw hand Uw machine is uitgerust met een trillingdempingssysteem...
  • Page 71 Een verkeerd kettingcombinaties vervangen door een zaagblad en geslepen of beschadigde ketting verhoogt het risico ketting die Husqvarna aanbeveelt. Zie de instructies in het op ongevallen. hoofdstuk Technische gegeevns voor informatie welke •...
  • Page 72 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Zaagbladgroefbreedte (duim/mm). De breedte van de de ronde vijl en welke vijlmal wordt aanbevolen voor de zaagbladgroef moet aangepast zijn aan de ketting van uw motorzaag. aandrijfschakelbreedte van de ketting. • Controleer of de ketting gestrekt is. Als de ketting niet •...
  • Page 73 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Ketting strekken • Klap de knop terug om de spanning vast te zetten. (33) Snijuitrusting smeren WAARSCHUWING! Onvoldoende smeren van de snijuitrusting kan een breuk van WAARSCHUWING! Een onvoldoende de ketting veroorzaken wat tot ernstige gestrekte ketting kan resulteren in het en zelfs dodelijke verwondingen kan losraken van de ketting wat tot ernstige leiden.
  • Page 74 ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Als de kettingsmering niet werkt: Zaagblad • Controleer of het kettingoliekanaal van het zaagblad open is. Maak schoon indien nodig. (34) • Controleer of de zaagbladgroef schoon is. Maak schoon indien nodig. (35) Controleer regelmatig: • Controleer of het neuswiel van het zaagblad soepel •...
  • Page 75 MONTEREN Monteren van zaagblad en ketting Monteer het koppelingdeksel en vergeet niet om de kettingafstelpen in de opening van het zaagblad te plaatsen. Controleer of de aandrijfschakels van de ketting op het aandrijftandwiel passen en of de ketting juist in de groef van het zaagblad zit. Breng de ketting op spanning door het wiel naar beneden te draaien (+).
  • Page 76 Bij temperaturen onder 0°C worden bepaalde Ethanolbrandstof oliesoorten minder visceus. Dit kan de pomp overbelasten en de componenten van de pomp HUSQVARNA raadt in de handel verkrijgbare brandstof beschadigen. met een ethanolgehalte van maximaal 10% aan. • Neem contact op met uw dealer voor het kiezen van Inlopen de juist kettingolie.
  • Page 77 BRANDSTOFHANTERING Tanken Als de machine brandstof lekt. Controleer de tankdop en de brandstofleidingen regelmatig op lekkage. WAARSCHUWING! Gebruik nooit een machine met zichtbare beschadigingen aan bougiebescherming en ontstekingskabel. Er bestaat een risico WAARSCHUWING! Om het risico op van vonkvorming, wat brand kan brand te verminderen, moet u de veroorzaken.
  • Page 78 STARTEN EN STOPPEN Starten en stoppen Brandstofpomp, 2: Druk een aantal malen op de rubberen balg van de brandstofpomp tot er brandstof in de balg komt (ten minste 6 keer). De balg hoeft niet WAARSCHUWING! Voor het starten moet helemaal gevuld te worden. (44) u rekening houden met de volgende Druk de rode chokehendel, 4: Hierdoor wordt de choke punten:...
  • Page 79 STARTEN EN STOPPEN • Start de machine nooit binnenshuis. Vergeet niet dat het gevaarlijk is om de uitlaatgassen van de motor in te ademen. • Controleer de omgeving en vergewis u ervan dat er geen risico bestaat dat mensen of dieren in contact komen met de snijuitrusting.
  • Page 80 ARBEIDSTECHNIEK Voor ieder gebruik: (50) • Om te voorkomen dat omstanders en dieren in contact komen met de ketting of geraakt worden door Controleer of de kettingrem goed werkt en niet de vallende boom en gewond raken. beschadigd is. N.B.! Volg de hierboven genoemde punten maar gebruik Controleer of de achterste rechterhandbescherming de motorkettingzaag nooit als u niet de mogelijkheid heeft niet beschadigd is.
  • Page 81 ARBEIDSTECHNIEK zijn klein, maar sommige kunnen bliksemsnel en erg trekkende ketting heeft de gebruiker meer controle krachtig zijn. over de motorkettingzaag en waar de terugslagrisico- sector van het zaagblad zich bevindt. (57) Hou de motorzaag altijd stevig vast met uw rechterhand op het achterste handvat en uw linker Volg de vijl- en onderhoudsinstructies voor het handvat op het voorste handvat.
  • Page 82 ARBEIDSTECHNIEK in twee stappen uit te voeren: vanaf de boven- en de De stam wordt aan beide kanten ondersteund. Groot onderkant. Het gaat erom de ”wil” van het zaagvoorwerp risico dat de ketting wordt vastgeklemd. (59) om de ketting vast te klemmen of te splijten, te Begin met van onder naar boven te zagen (ca.
  • Page 83 Als het scharnierstuk te klein is of doorgezaagd is of als begint te vallen. De vluchtweg moet in een hoek van circa de inkeping of de motorzaagsnede verkeerd geplaatst 135° (schuin achterwaarts) tegenover de geplande zijn, kan men alle controle over de valrichting van de valrichting liggen. (71) boom verliezen.
  • Page 84 ARBEIDSTECHNIEK In het algemeen geldt: Snoeien Sta zo dat u niet het risico loopt geraakt te worden door WAARSCHUWING! De meeste de boom/tak wanneer de spanning wordt weggenomen. terugslagongevallen gebeuren bij het (80) snoeien. Gebruik de terugslagrisico- Maak één of meerdere sneden op of in de buurt van het sector van het zaagblad niet.
  • Page 85 Let op! Om service en reparaties aan de machine uit te voeren, is een speciale opleiding nodig. Dit geldt vooral Uw Husqvarna-product is geconstrueerd en gemaakt voor de veiligheidsuitrusting van de machine. Als de volgens specificaties, die de schadelijke uitlaatgassen machine één van de volgende controles niet goed...
  • Page 86 ONDERHOUD De zaag nooit aan de beugel dragen of ophangen! Dat Trillingdempingssysteem kan het mechanisme beschadigen, waardoor de kettingrem niet langer functioneert. (88) Remvermogen controleren Plaats de motorkettingzaag op een stabiele ondergrond Controleer het trillingdempingselement regelmatig op en start ze. Zorg ervoor dat de zaagketting niet in contact materiaalbarsten en vervormingen.
  • Page 87 (99) Een HUSQVARNA motorkettingzaag kan uitgerust Strek het koord met de handgreep. Verplaats uw duim en worden met verschillende luchtfiltertypes afhankelijk van laat het koord los. Zie onderstaande afbeelding. (99)
  • Page 88 ONDERHOUD • Een vuil luchtfilter. Centrifugaal reinigen ”Air Deze factoren veroorzaken afzettingen op de elektroden Injection” van de bougie, wat tot motordefecten en startmoeilijkheden kan leiden. Centrifugaal reinigen houdt het volgende in: Alle lucht naar de carburateur gaat door de starter. Vuil en stof Wanneer de machine te weinig vermogen heeft, moeilijk worden weggeblazen door de koelventilator.
  • Page 89 ONDERHOUD Storingsschema Starten mislukt Controle Mogelijke oorzaak Maatregel Verstel of vervang de pallen. Reinig rondom de pallen. Starterpallen Elkaar rakende pallen Neem contact op met een erkende servicedealer. Aftappen en juiste brandstof Brandstoftank Met verkeerde brandstof gevuld gebruiken. Stel het stationair toerental af met de Carburateur Afstelling van het stationair toerental T-schroef.
  • Page 90 ONDERHOUD Onderhoudsschema Hieronder volgt een lijst van het onderhoud dat aan de machine moet worden uitgevoerd. De meeste punten staan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud. Dagelijks onderhoud Wekelijks onderhoud Maandelijks onderhoud Controleer de remvoering van de kettingrem op slijtage. Vervang deze Maak de machine uitwendig schoon.
  • Page 91 1,5/9000 Ontstekingssysteem NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bougie Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Elektrodenafstand, mm Brandstof-/smeersysteem Inhoud benzinetank, liter 0,37 0,37 0,37 Capaciteit oliepomp bij 9.000 omw./min., ml/min. 13...
  • Page 92 TECHNISCHE GEGEVENS Zaagblad- en kettingcombinaties De volgende snijuitrustingen zijn goedgekeurd voor de modellen Husqvarna 135, 135e en 135e TrioBrake. Zaagblad Ketting Lengte, Spoorbreedt Maximum aantal Lengte, duim Steek, duim Type aandrijfschakels e, mm tanden neuswiel (stuks) Husqvarna H37, Husqvarna H36...
  • Page 93 SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: Accensione; starter: Portare il AVVERTENZA! La motosega può essere comando dell’aria in posizione di starter. pericolosa! L’uso improprio del mezzo può Il comando di arresto si pone provocare lesioni anche mortali automaticamente in posizione di avviamento. all’operatore o a terzi.
  • Page 94 SIMBOLOGIA Il freno della catena dev’essere inserito all’avviamento della motosega. AVVERTENZA! Il contatto fra punta della lama e corpi estranei può dare origine a sobbalzo, provocando una reazione che scaglia la lama verso l’alto e all’indietro, in direzione dell’utente. Possono insorgere gravi lesioni personali. 94 –...
  • Page 95 INDICE Indice SIMBOLOGIA I simboli sulla macchina: ........93 Simboli nelle istruzioni per l’uso: ......93 INDICE Indice ..............95 INTRODUZIONE Alla gentile clientela ..........96 CHE COSA C’È? Che cosa c’è nella motosega? ......96 NORME GENERALI DI SICUREZZA Interventi prima di usare una nuova motosega ..
  • Page 96 11 Serbatoio olio catena Husqvarna. 12 Targhetta prodotto e numero di serie La Husqvarna è oggi uno dei leader mondiali nella 13 Segno direzionale produzione di articoli per giardinaggio e silvicultura, con 14 Impugnatura anteriore qualità...
  • Page 97 NORME GENERALI DI SICUREZZA Interventi prima di usare una AVVERTENZA! Questa macchina genera nuova motosega un campo elettromagnetico durante il funzionamento che in determinate • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso. circostanze può interferire con impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il •...
  • Page 98 NORME GENERALI DI SICUREZZA Importante sufficientemente qualificati. Se restano dubbi in merito alle procedure di lavoro anche dopo aver letto le presenti istruzioni, rivolgersi a un esperto prima di continuare. Non IMPORTANTE! esitare a contattare il rivenditore o il produttore per Questa motosega è...
  • Page 99 NORME GENERALI DI SICUREZZA sezione Identificazione delle parti per localizzare questi BACK TO RESET" all'indietro, verso la maniglia dispositivi sulla macchina. frontale. (38) La durata della macchina può ridursi e il rischio di • Il contraccolpo è improvviso e può essere molto incidenti aumentare se la manutenzione non viene violento.
  • Page 100 NORME GENERALI DI SICUREZZA attivare il freno della catena. Se il freno della catena fosse l’attrezzatura di taglio non è ben affilata o se è di tipo non troppo sensibile, si attiverebbe continuamente causando adeguato . inutili interruzioni del lavoro. AVVERTENZA! La sovraesposizione a Il freno della catena protegge sempre vibrazioni può...
  • Page 101 • Tenere sempre ben affilati i denti della catena! da Husqvarna. Vedere le istruzioni alla sezione Dati Seguire le istruzioni e usare i riscontri tecnici in merito alle combinazioni lama/catena raccomandati. Se la catena non è ben affilata, raccomandate.
  • Page 102 NORME GENERALI DI SICUREZZA • La parte tagliente di una catena è definita anello Regolazione dell’angolo di spoglia tagliente e si compone di un dente di taglio (A) e un aggetto di spoglia (B). La distanza in altezza fra queste parti rappresenta la profondità di taglio. (23) Per l’affilatura del dente di taglio occorre considerare •...
  • Page 103 NORME GENERALI DI SICUREZZA la catena possa essere fatta girare manualmente con Questa funzione di sicurezza prevede tuttavia facilità e che non penda dalla parte inferiore della l’utilizzo di un olio della catena corretto (se l’olio è lama. (28) troppo fluido, il relativo serbatoio si svuota prima dell’esaurimento del carburante), il rispetto delle La posizione della vite tendicatena si differenzia da un nostre raccomandazioni sulla registrazione del...
  • Page 104 NORME GENERALI DI SICUREZZA Controllo dell’usura dell’attrezzatura di taglio Controllare giornalmente la catena, ed in particolare: • Presenza di fratture o lesioni sui perni o sulle maglie. • Elasticità della catena. • Usura inconsueta di maglie e denti. Gettare la catena se mostra uno o più dei suddetti difetti. Per riferimento usare una catena nuova.
  • Page 105 MONTAGGIO Montaggio di lama e catena Montare il coperchio frizione e ricordarsi di inserire il perno del tendicatena nel foro della barra. Controllare che le maglie di trasmissione della catena si incastrino correttamente sul pignone e che la catena sia adeguatamente posizionata nella scanalatura della barra.
  • Page 106 Miscela 1:50 (2%). • In assenza di olio HUSQVARNA usare altro olio per miscele per motori a due tempi raffreddati ad aria, di alta qualità. Per la scelta dell’olio consultare il rivenditore.
  • Page 107 OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Rifornimento Se vi sono perdite di carburante nella macchina. Controllare con regolarità la presenza di eventuali perdite dal tappo del serbatoio o dai tubi di alimentazione. AVVERTENZA! Non utilizzare mai una macchina che presenta danni visibili a AVVERTENZA! I seguenti accorgimenti protezione e cavo della candela.
  • Page 108 AVVIAMENTO E ARRESTO Avviamento e arresto avviamento si ottengono con lo spostamento iniziale del comando della valvola dell'aria tirando il comando rosso verso l'esterno e verso l'alto. (44) AVVERTENZA! Prima dell’avviamento Pompa carburante, 2: Premere ripetutamente la sacca osservare quanto segue: in gomma della pompa del carburante finché...
  • Page 109 AVVIAMENTO E ARRESTO • Non accendere mai la macchina in ambienti chiusi. Non dimenticate che i gas di scarico sono velenosi. • Osservare l’ambiente circostante per escludere il rischio che persone o animali vengano a contatto con gli attrezzi di taglio. •...
  • Page 110 TECNICA DI LAVORO Ad ogni utilizzo: (50) Evitare di lavorare in condizioni di tempo sfavorevoli. Ad esempio nebbia, pioggia intensa, vento forte ecc. Controllare che il freno della catena funzioni Il lavorare con tempo cattivo è spesso stancante e adeguatamente e che non sia danneggiato. comporta situazioni di rischio, come ad esempio il terreno scivoloso, cambio di direzione di caduta Controllare che la protezione posteriore della mano...
  • Page 111 TECNICA DI LAVORO Tecnica basilare di taglio La maggior parte degli incidenti causati da contraccolpo si verifica durante la diramatura. Accertarsi di avere una posizione stabile e che non vi AVVERTENZA! Non utilizzare mai una siano corpi estranei sul terreno che possano farvi motosega tenendola con una mano sola.
  • Page 112 TECNICA DI LAVORO L’elenco che segue è una descrizione teorica delle Tecnica di abbattimento situazioni più comuni che l’operatore può essere costretto ad affrontare lavorando con una motosega. IMPORTANTE! L’abbattimento di un albero richiede molta esperienza ed è un operazione che un Diramatura principiante deve evitare.
  • Page 113 è possibile controllare la caduta dell’albero. (76) modo da avere un percorso di ritirata senza ostacoli. Il percorso dovrebbe essere a circa 135° all’indietro rispetto Non appena il taglio direzionale e quello di abbattimento alla direzione di caduta del tronco. (71) sono completati, l’albero deve cominciare a cadere, da...
  • Page 114 TECNICA DI LAVORO Praticare tagli sempre più profondi finché non si allenta la tensione dell’albero/ramo. (83) Segare l’albero/ramo dal lato opposto, dopo aver tolto la tensione. Prevenzione del contraccolpo AVVERTENZA! Il contraccolpo è un fenomeno improvviso e violento che fa impennare motosega, lama e catena contro l’operatore.
  • Page 115 Quanto detto vale in particolare per i dispositivi di sicurezza Il vostro prodotto Husqvarna è stato fabbricato e prodotto della macchina. Se la macchina non supera anche uno in base a norme che permettono di ridurre le emissioni di solo dei seguenti controlli, si raccomanda di rivolgersi al scarico dannose.
  • Page 116 MANUTENZIONE Evitare assolutamente di portare o di appendere la correttamente ancorati tra gruppo motore e gruppo motosega per l’impugnatura ad anello! Questo può impugnature. (94) danneggiare il meccanismo e compromettere il Interruttore di arresto funzionamento del freno della catena. (88) Controllo dell’effetto frenante Mettere in moto e appoggiare la motosega su una base stabile.
  • Page 117 Tendere la cordicella con l’impugnatura. Spostare il danneggiato va sostituito immediatamente. pollice e rilasciare la cordicella. Vedere la seguente Una motosega HUSQVARNA può venir dotata di filtri figura. (99) dell’aria di diverso tipo, a seconda dell’ambiente di lavoro, Sostituzione delle molle di ritorno e del delle condizioni climatiche, della stagione ecc.
  • Page 118 MANUTENZIONE Questi fattori causano depositi sull’elettrodo della IMPORTANTE! Per mantenere sempre un livello ottimale candela, e conseguenti disturbi di funzionamento e di di funzionamento della depurazione centrifuga, il sistema messa in moto. va pulito agli intervalli indicati. Pulire la presa dell’aria sul dispositivo di avviamento, le alette del volano, lo spazio Se la macchina ha potenza insoddisfacente, difficoltà...
  • Page 119 MANUTENZIONE Schema ricerca guasti Mancato avvio Controllo Possibile causa Provvedimento Regolare o sostituire i denti di arresto. Pulire la zona circostante i denti di Ganci motorino di avviamento Denti di arresto bloccati arresto. Contattare il rivenditore autorizzato per l'assistenza. Svuotare e utilizzare carburante Serbatoio carburante Tipo di carburante non adatto corretto.
  • Page 120 MANUTENZIONE Schema di manutenzione Qui di seguito troverete una lista delle operazioni di manutenzione da eseguire sulla macchina. La maggior parte dei punti è descritta al capitolo Manutenzione. Manutenzione giornaliera Manutenzione settimanale Manutenzione mensile Controllare l’usura del nastro del Controllare il sistema di freno della catena.
  • Page 121 Sistema di accensione NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Candela Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Distanza all’elettrodo, mm Carburante, lubrificazione Capacità serbatoio carburante, litri 0,37 0,37 0,37 Capacità...
  • Page 122 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che le motoseghe per lavori di selvicoltura Husqvarna 135, 135e e 135e TrioBrakea partire dai numeri di serie del 2016 (l’anno viene chiaramente indicato nella piastrina modello ed è seguito da un numero di serie) sono conformi alle disposizioni della DIRETTIVA DEL CONSIGLIO: - del 17 maggio 2006 "sulle macchine"...
  • Page 123 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Encendido; estrangulador: Ponga el estrangulador en la posición de ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden ser estrangulamiento. Entonces, el botón peligrosas! Su uso descuidado o erróneo de parada se desplazará puede provocar heridas graves o mortales automáticamente hacia la posición de al operador o terceros.
  • Page 124 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Carga de aceite y regulación del caudal de aceite. El freno de cadena debe estar activado al poner en marcha la motosierra. ¡ATENCIÓN! Si la punta de la espada toca en un objeto se puede producir reculada que lanza la espada hacia arriba y atrás contra el usuario.
  • Page 125 Equipo de protección personal ......128 Equipo de seguridad de la máquina ..... 128 Equipo de corte ............ 131 MONTAJE Montaje de la espada y la cadena ......135 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Carburante ............136 Repostaje ............. 137 Seguridad en el uso del combustible ....137 ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada ..........
  • Page 126 Cubierta del cilindro ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! Bomba de combustible. La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la Recordatorio de arranque ribera del río Huskvarna para la fabricación de Freno de la mano derecha (135e TrioBrake) mosquetes.
  • Page 127 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ¡ATENCIÓN! No permita nunca que los una motosierra nueva niños utilicen la máquina ni permanezcan cerca de ella. Dado que la • Lea detenidamente el manual de instrucciones. máquina tiene un contacto de parada con retorno por muelle ye puede •...
  • Page 128 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante Proceda con cuidado y emplee el sentido común. Evite todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado. Si después de leer estas instrucciones todavía ¡IMPORTANTE! se siente inseguro en cuanto al procedimiento de uso, Esta motosierra para los servicios forestales está...
  • Page 129 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD La vida útil de la máquina puede acortarse y el riesgo de • Las reculadas pueden ser rapidísimas y muy accidentes puede aumentar si el mantenimiento de la violentas. La mayoría de las reculadas son pequeñas máquina no se hace de forma adecuada y si los trabajos y, por tanto, no siempre activan el freno de cadena.
  • Page 130 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD sensible, se activaría constantemente, lo que sería incorrecto o mal afilado) incrementa el nivel de molesto. vibraciones. ¿Me protegerá siempre el freno de ¡ATENCIÓN! La sobreexposición a las cadena contra daños si se produce una vibraciones puede provocar problemas circulatorios y dolencias de carácter reculada? nervioso, especialmente en personas...
  • Page 131 Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos solturas de la cadena y se aumenta el desgaste de la técnicos para información sobre las combinaciones de espada, la cadena y el piñón de arrastre.
  • Page 132 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Orificio para aceite de cadena y orificio para pasador redonda y el calibrador de afilado recomendados para la tensor de cadena. La espada debe estar adaptada al cadena de su motosierra. diseño de la motosierra. (16) •...
  • Page 133 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Tensado de la cadena • Cerrar la manija para fijar el tensado. (33) Lubricación del equipo de corte ¡ATENCIÓN! La lubricación insuficiente del equipo de corte puede ocasionar roturas de cadena, con el riesgo ¡ATENCIÓN! Una cadena consiguiente de accidentes graves e insuficientemente tensada puede incluso mortales.
  • Page 134 INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD minuto de funcionamiento a 3/4 de aceleración debe Espada verse una línea de aceite clara en el objeto. Si no funciona la lubricación de la cadena: • Compruebe que el canal de aceite de cadena en la espada esté...
  • Page 135 MONTAJE Montaje de la espada y la cadena Compruebe que los filos de los eslabones de corte estén orientados hacia delante en la parte superior de la espada. Monte la cubierta del embrague y no olvide poner el vástago de tensado de cadena en el orificio de la espada. Compruebe que los eslabones de arrastre de la cadena encajen en el piñón de arrastre y que la cadena esté...
  • Page 136 útil del motor. La gasolina • No utilice nunca aceite residual. Puede ocasionar averías en la bomba de aceite, la espada y la cadena. de alquilato Husqvarna no está disponible en todos los mercados. • Es importante utilizar un aceite adecuado para la temperatura ambiente (con la viscosidad correcta).
  • Page 137 MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje Si ha derramado sobre la máquina combustible o aceite para cadena. Seque cualquier residuo y espere a que se evaporen los restos de combustible. Si se salpicó el cuerpo o las ropas, cambie de ropas. Lave las partes del cuerpo que han entrado en contacto con el combustible.
  • Page 138 ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Motor caliente Posición de arranque, 1: Para la función combinada de estrangulamiento/aceleración de arranque en caliente, ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe mueva el estrangulador tirando del mando rojo hacia lo siguiente: fuera y hacia arriba. (44) Bomba de combustible, 2: Presione varias veces la El freno de cadena debe estar aplicado membrana de goma de la bomba de combustible hasta...
  • Page 139 ARRANQUE Y PARADA capítulo Arranque y parada. No arranque nunca la motosierra agarrando el cordón de arranque y soltando la máquina. Este método es muy peligroso porque se pierde fácilmente el control de la motosierra. (48) • No ponga nunca en marcha la máquina en interiores. Tenga en cuenta el riesgo de inhalación de los gases de escape del motor.
  • Page 140 TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: (50) • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas Compruebe que el freno de cadena funcione o lesionadas por un árbol derribado. correctamente y no esté dañado. ¡NOTA! Siga las instrucciones mencionadas arriba y no Compruebe que la protección trasera de la mano utilice la motosierra sin que haya alguien a quien recurrir...
  • Page 141 TÉCNICA DE TRABAJO Técnica básica de corte mangos con todos los dedos. Este agarre deben utilizarlo todos los usuarios, incluso los zurdos. Este agarre es la mejor forma de reducir el efecto de una ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una reculada y, al mismo tiempo, mantener el control de la motosierra agarrándola solamente con motosierra.
  • Page 142 TÉCNICA DE TRABAJO A continuación, se indica un listado teórico de la forma de Técnica de tala tratar las situaciones más comunes con que puede enfrentarse un usuario de motosierra. ¡IMPORTANTE! La tala de árboles requiere mucha experiencia. Un usuario de motosierra inexperto no Desramado debe talar árboles.
  • Page 143 árbol. El camino de retirada pequeña o se atraviesa al cortar, o si los cortes de debe estar a unos 135°, oblicuamente hacia atrás, de la indicación y derribo están mal situados. (76) dirección de derribo prevista. (71) Cuando están terminados los cortes de indicación y de...
  • Page 144 TÉCNICA DE TRABAJO Si necesita cortar a través del árbol/rama, haga dos o tres Desplácese solamente cuando el tronco esté situado cortes con una separación de 3 cm y una profundidad de entre Ud. y la motosierra. 3 a 5 cm. (82) Tronzado del tronco Continúe serrando a más profundidad hasta que soltar la Vea las instrucciones bajo el título Técnica básica de...
  • Page 145 Ajuste del carburador reparación de la máquina es necesaria una capacitación especial. Esto es especialmente aplicable Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado al equipo de seguridad. Si la máquina no da resultados conforme a especificaciones que reducen los gases de satisfactorios en alguno de los controles de la lista escape tóxicos.
  • Page 146 MANTENIMIENTO ¡La sierra no se debe llevar ni colgar nunca por/en la anclados entre la parte del motor y la parte de los horquilla! De hacerlo, puede dañarse el mecanismo, mangos, respectivamente. (94) con lo que deja de funcionar el freno de cadena. (88) Botón de parada Control del efecto de frenado Coloque la motosierra sobre una base firme y arránquela.
  • Page 147 Estire el cordón con la empuñadura. Aparte el pulgar y suelte el cordón. Vea la figura abajo. (99) Una motosierra HUSQVARNA puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el Cambio del muelle de retorno y el muelle clima, la estación del año, etc.
  • Page 148 MANTENIMIENTO • Mezcla de aceite inadecuada en el combustible Depuración centrífuga ”Air (demasiado aceite o aceite inadecuado). Injection” • Filtro de aire sucio. Con la depuración centrífuga, todo el aire que va al Estos factores producen revestimientos en los electrodos carburador entra (es absorbido) a través del mecanismo de la bujía que pueden ocasionar perturbaciones del de arranque.
  • Page 149 MANTENIMIENTO Tabla de localización de fallos Fallo de arranque Compruebe Causa posible Medida Ajuste o sustituya los ganchos. Limpie alrededor de los ganchos. Ganchos de arranque Ganchos de unión. Póngase en contacto con un taller de servicio autorizado. Vacíelo y utilice el combustible Depósito de combustible Tipo de combustible incorrecto adecuado.
  • Page 150 MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la Limpie la parte exterior de la Compruebe el sistema de cinta del freno de cadena.
  • Page 151 NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Bujía Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricación Capacidad del depósito de gasolina, litros 0,37...
  • Page 152 Nosotros, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declaramos que las motosierras para los servicios forestales Husqvarna 135, 135e y 135e TrioBrake, a partir del número de serie del año 2016 en adelante (el año se indica claramente en la placa de identificación, seguido del número de serie), cumplen con las siguientes disposiciones en la DIRECTIVA DEL CONSEJO: - 2006/42/CE «relativa a máquinas»...
  • Page 153 SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: Befüllung mit Sägekettenöl. WARNUNG! Motorsägen können gefährlich sein! Durch unsachgemäße oder nachlässige Handhabung können Zündanlage; Choke: Choker in schwere Verletzungen oder sogar tödliche Chokestellung bringen. Der Unfälle von Anwendern oder anderen Personen Stoppschalter muss dabei automatisch verursacht werden.
  • Page 154 SYMBOLERKLÄRUNG Tanken. Nachfüllen von Öl und Einstellen des Ölflusses. Die Kettenbremse soll eingeschaltet sein, wenn die Motorsäge gestartet wird. WARNUNG! Sollte die Führungsschienenspitze einen Gegenstand berühren, kann dies zu einem Rückschlag führen, sodass die Schiene nach oben und zurück zum Bediener geschleudert wird.
  • Page 155 INHALT Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbole am Gerät: ..........153 Symbole in der Bedienungsanweisung: ....153 INHALT Inhalt ..............155 EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde! ........... 156 WAS IST WAS? Was ist was an der Motorsäge? ......156 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung einer neuen Motorsäge ............
  • Page 156 Ihre Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen 31 Führungsschienenschutz Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus. 32 Bedienungsanweisung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben. Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung,...
  • Page 157 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maßnahmen vor der Benutzung WARNUNG! Diese Maschine erzeugt einer neuen Motorsäge beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter • Die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. bestimmten Bedingungen auf die Funktionsweise aktiver oder passiver • (1)–(107) verweisen auf Illustrationen auf S. 2–6. medizinischer Implantate auswirken.
  • Page 158 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wichtig Stets mit gesundem Menschenverstand arbeiten! (2) WICHTIG! Es ist unmöglich, hier alle denkbaren Situationen zu Diese Motorsäge wurde für forsttechnische beschreiben, die beim Gebrauch der Motorsäge auftreten Anwendungen wie Fällen, Entasten und Sägen könnten. Stets vorsichtig vorgehen und mit gesundem entwickelt.
  • Page 159 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Sicherheitsausrüstung des verhindert, dass Bediener oder die Umgebung unfreiwillig in Kontakt mit der sich bewegenden Gerätes Sägekette und womöglich zu Schaden kommen. Die Motorsäge nicht über längere Zeit mit aktivierter Dieser Abschnitt beschreibt die Sicherheitskomponenten Kettenbremse eingeschaltet lassen. Die Motorsäge der Maschine und ihre Funktion.
  • Page 160 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Wird die Trägheitsfunktion der Antivibrationssystem Kettenbremse stets aktiviert, wenn ein Das Gerät ist mit einem Antivibrationssystem Rückschlag eintrifft? ausgerüstet, das die Vibrationen wirkungsvoll dämpft und so für angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt. Nein. Zum einen muss Ihre Bremse funktionieren. Die Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von Bremse lässt sich leicht testen, siehe die Anweisungen Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung...
  • Page 161 Tiefenbegrenzerabstand erhöht die Schienen/Kettenkombinationen durch eine von Rückschlaggefahr. Husqvarna empfohlene Führungsschiene und Sägekette • Halten Sie die Sägekette gespannt! Wenn die zu ersetzen. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Sägekette unzureichend gespannt ist, erhöht sich die Technische Daten für Informationen, welche Schienen/...
  • Page 162 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kettenantriebsrad der Motorsäge müssen dem Schärfen der Schneidezähne Abstand zwischen den Treibgliedern angepasst sein. (15) • Anzahl Treibglieder (St.). Jede Führungsschienenlänge hat je nach der Zum Schärfen der Schneidezähne ist eine Rundfeile und Sägekettenteilung sowie der Anzahl Zähne des eine Schärflehre erforderlich.
  • Page 163 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Verpackung angegeben. Mit der Flachfeile den 135e, 135e TrioBrake überschüssigen Teil der Tiefenbegrenzernase abfeilen. Der Tiefenbegrenzerabstand ist korrekt, wenn beim Feilen über die Lehre kein Widerstand mehr zu spüren ist. (24) • Den Knauf durch Herausklappen lösen. (29) Spannen der Sägekette •...
  • Page 164 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Kraftstofftank leer ist) sowie die Empfehlung bzgl. der Verschleißkontrolle der Schneidausrüstung Vergasereinstellung (bei einer zu mageren Einstellung reicht der Kraftstoff länger als das Sägekettenöl) und die Empfehlungen für die Schneidausrüstung (eine zu lange Führungsschiene Die Sägekette täglich im Hinblick auf Folgendes erfordert mehr Kettenöl) befolgt werden.
  • Page 165 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN WARNUNG! Die Mehrzahl der Unfälle mit Motorsägen passiert, wenn die Sägekette den Anwender trifft. Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift ”Persönliche Schutzausrüstung”. Meiden Sie alle Arbeitsaufgaben, für die Sie sich nicht ausreichend qualifiziert fühlen. Siehe die Anweisungen unter den Überschriften Persönliche Schutzausrüstung, Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag,...
  • Page 166 MONTAGE Montage von Schiene und Kette Darauf achten, dass die Schneiden der Sägezähne auf der Schienenoberseite nach vorn gerichtet sind. Bringen Sie die Kupplungsabdeckung an und setzen Sie den Kettenspannzapfen in das Loch in der Schiene ein. Überprüfen Sie, ob die Treibglieder der Kette auf das Kettenantriebsrad passen und die Kette richtig in der WARNUNG! Bei Arbeiten mit der Kette Schienennut liegt.
  • Page 167 Kraftstofftank entleeren und reinigen. Husqvarna Alkylatkraftstoff Kettenöl Für optimale Leistung empfiehlt Husqvarna die Verwendung von Husqvarna Alkylatkraftstoff. Dieser • Zum Schmieren empfehlen wir ein spezielles Öl enthält im Vergleich zu herkömmlichem Kraftstoff weniger (Kettenschmieröl) mit guten Hafteigenschaften. (43) gefährliche Stoffe, wodurch gefährliche Abgase reduziert...
  • Page 168 UMGANG MIT KRAFTSTOFF Tanken Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel und Tankleitungen regelmäßig auf Undichtigkeiten überprüfen. WARNUNG! Niemals ein Gerät mit sichtbaren Schäden an Zündkerzenschutz und Zündkabel WARNUNG! Folgende verwenden. Es besteht die Gefahr der Vorsichtsmaßnahmen verringern die Funkenbildung, was ein Feuer Feuergefahr: verursachen kann.
  • Page 169 STARTEN UND STOPPEN Starten und stoppen Warmer Motor Startposition, 1: Für korrekte Choke/Startgas- Einstellung für Warmstart den roten Chokehebel nach WARNUNG! Vor dem Start ist Folgendes außen ziehen und nach oben drücken. (44) zu beachten: Kraftstoffpumpe, 2: Mehrmals auf die Gummiblase der Kraftstoffpumpe drücken, bis diese sich mit Kraftstoff zu Beim Starten der Motorsäge muss die füllen beginnt (ca.
  • Page 170 STARTEN UND STOPPEN • Das Gerät niemals im Innenbereich starten. Seien Sie sich der Gerfahr bewusst, die das Einatmen von Motorabgasen birgt! • Bei der Arbeit auf die Umgebung achten und sicherstellen, dass weder Menschen noch Tiere mit der Schneidausrüstung in Berührung kommen können.
  • Page 171 ARBEITSTECHNIK Vor jeder Anwendung: (50) • Um zu verhindern, dass Menschen oder Tiere mit der Sägekette in Berührung kommen oder von einem Kontrollieren, ob die Kettenbremse ordnungsgemäß fallenden Baum verletzt werden. funktioniert und unbeschädigt ist. ACHTUNG! Befolgen Sie die oben genannten Punkte, Kontrollieren, ob der hintere Rechtshandschutz aber benutzen Sie nie eine Motorsäge, ohne die unbeschädigt ist.
  • Page 172 ARBEITSTECHNIK Überraschungsmoment verringern oder beseitigen. Rückschlagbereich Kontakt mit dem Baumstamm hat Eine Überraschung erhöht die Unfallgefahr. Die und ein Rückschlag ausgelöst wird. (56) meisten Rückschläge sind schwach, einige können Das Sägen mit der Unterseite der Führungsschiene, jedoch blitzschnell und sehr kraftvoll auftreten. d.h.
  • Page 173 ARBEITSTECHNIK Der Baumstamm darf nicht abbrechen. (58) Von oben durch den ganzen Stamm sägen. Am Ende des Sägeschnittes ist Vorsicht geboten, um zu verhindern, Die Sägekette darf während des Durchsägens und dass die Sägekette den Erdboden berührt. Mit Vollgas danach weder den Erdboden noch einen anderen weiterarbeiten, aber vorsichtig sein.
  • Page 174 Hindernisse achten (Steine, Äste, Löcher usw.), so dass Richtung des fallenden Baumstamms bestimmt. (75) ein leichter Rückzugsweg gesichert ist, wenn der Baum zu fallen beginnt. Der Rückzugsweg sollte etwa 135° Man verliert völlig die Kontrolle über die Fallrichtung des schräg hinter der geplanten Fällrichtung des Baumes Baumes, wenn das Brechmaß...
  • Page 175 ARBEITSTECHNIK Vorgehen bei einer mißglückten Fällung Vorbeugende Maßnahmen gegen Rückschlag Herunterholen eines gefällten und festgeklemmten Baumstamms WARNUNG! Ein Rückschlag kann Es ist sehr gefährlich, einen Baum zu entfernen, der sich blitzschnell, plötzlich und sehr kraftvoll beim Fällen verfangen hat. Es besteht sehr große auftreten.
  • Page 176 Sicherheitsausrüstung der autorisierten Servicewerkstatt auszuführen. Motorsäge Vergasereinstellung Hinweis! Für alle Service- und Reparaturarbeiten am Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezifikationen zur Gerät ist eine spezielle Ausbildung erforderlich. Dies gilt Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und besonders für die Sicherheitsvorrichtungen des Geräts. hergestellt.
  • Page 177 WARTUNG Antivibrationssystem Die Säge niemals am Bremsbügel tragen oder aufhängen! Dadurch kann der Mechanismus beschädigt und die Funktion der Bremse beeinträchtigt werden. (88) Kontrolle der Bremswirkung Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und Die Motorsäge auf stabilem Untergrund abstellen und Verformungen überprüfen. Kontrollieren, ob die starten.
  • Page 178 Seil loslassen. Siehe Abbildung. (99) regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln. Austausch von Rückzug- und Eine Motorsäge von HUSQVARNA kann mit Mitnehmerfeder verschiedenen Luftfiltertypen versehen werden, je nach Arbeitsbedingungen, Wetterlage, Jahreszeit usw. Fragen Sie Ihren Fachhändler um Rat.
  • Page 179 WARTUNG Zündkerze Das Kühlsystem einmal pro Woche mit einer Bürste reinigen, bei schwierigen Verhältnissen öfter. Eine Verschmutzung oder Verstopfung des Kühlsystems führt zur Überhitzung des Gerätes, die Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge haben kann. Zentrifugalreinigung ”Air Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert: Injection”...
  • Page 180 WARTUNG Störungssuchplan Fehlstart Prüfen Mögliche Ursache Maßnahme Stellen Sie die Starterklinken ein oder tauschen Sie sie aus. Reinigen Sie den Bereich um die Starterklinken Eingerastete Starterklinken Starterklinken. Wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Servicehändler. Entleeren Sie den Behälter und Kraftstofftank Falsche Kraftstoffsorte verwenden Sie den richtigen...
  • Page 181 WARTUNG Wartungsschema Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Tägliche Wartung Wöchentliche Wartung Monatliche Wartung Bremsband an der Kettenbremse auf Verschleiß kontrollieren. Überprüfen Sie das Kühlsystem Das Gerät äußerlich reinigen. Austauschen, wenn weniger als 0,6 einmal pro Woche.
  • Page 182 1,5/9000 Zündanlage NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Zündkerze Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Elektrodenabstand, mm Kraftstoff- und Schmiersystem Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,37 0,37 0,37 Leistung der Ölpumpe bei 9000 U/min, ml/min Öltank, Volumen, Liter...
  • Page 183 Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, dass die Motorsägen für forsttechnische Anwendungen der Modelle Husqvarna 135, 135e und 135e TrioBrake, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den Seriennummern des Baujahrs 2016 an (die Jahreszahl wird im Klartext...
  • Page 184 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Ignição; estrangulador: Ponha o ATENÇÃO! Moto-serras podem ser estrangulador na posição de perigosas! O uso indevido ou incorrecto estrangular. O contacto de paragem irá poderá causar sérios ferimentos ou até automaticamente para a posição de arranque. mesmo a morte do utilizador ou outras pessoas.
  • Page 185 EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Enchimento de óleo e ajustamento do caudal do óleo. O travão da corrente deve estar activado no arranque da moto-serra. ATENÇÃO! Quando a ponta da lâmina entra em contacto com um objecto, pode causar uma reacção de retrocesso, em que a lâmina é...
  • Page 186 ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: .......... 184 Símbolos nas instruções para o uso: ....184 ÍNDICE Índice ..............186 INTRODUÇÃO Prezado cliente! ............ 187 COMO SE CHAMA? Como se chama, na moto-serra? ......187 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova moto-serra ..
  • Page 187 16 Silenciador bem como para a indústria da construção e a indústria 17 Corrente fabril. A meta da Husqvarna é também ser ponta de lança no que diz respeito a ergonomia, facilidade de utilização, 18 Roleto segurança e consciência ambiental, razão pela qual 19 Lâmina...
  • Page 188 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova ATENÇÃO! Esta máquina produz um moto-serra campo electromagnético durante o funcionamento. Em determinadas • Leia atentamente as instruções para o uso. circunstâncias, este campo pode interferir com o funcionamento de •...
  • Page 189 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante lhe podem deparar ao usar uma motosserra. Por isso, tenha cuidado e use o seu bom senso. Evite todas as situações para as quais se sinta insuficientemente IMPORTANTE! capacitado! Se após ter lido estas instruções ainda se Esta moto-serra para silvicultura foi concebida para sentir inseguro quanto ao modo de proceder, aconselhe- trabalhos na floresta, tais como abate de árvores,...
  • Page 190 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA funções. Para inspecção, manutenção e serviço, corrente activado durante muito tempo. A moto-serra consultar as instruções na secção Inspecção, pode ficar muito quente. manutenção e serviço do equipamento de segurança da • O travão da corrente é libertado movendo para trás a motosserra.
  • Page 191 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA A activação do travão da corrente por O sistema de amortecimento de vibrações da máquina reduz a transmissão das vibrações entre a parte do inércia funcionará sempre na ocorrência motor/equipamento de corte e a parte dos punhos. O de um retrocesso? corpo da moto-serra, inclusive o equipamento de corte, está...
  • Page 192 Siga as nossas danificadas por uma lâmina e uma corrente instruções e use o calibrador de lima recomendadas pela Husqvarna. Para informação sobre recomendado. Uma corrente mal afiada ou as combinações de lâmina/corrente por nós danificada aumenta os riscos de acidente.
  • Page 193 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Largura da ranhura da lâmina (pol/mm). A largura da Afiação do dente de corte ranhura da lâmina deve estar ajustada à largura dos elos de condução da corrente. • Orifício de lubrificação da corrente e orifício da cavilha do esticador da corrente.
  • Page 194 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA abertura de corte. A abertura de corte será correcta • Ajuste a tensão da corrente rodando a roda para quando não se sentir resistência ao passar a lima baixo (+) para aumentar a tensão e para cima (-) para sobre o calibrador.
  • Page 195 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Controlo da lubrificação da corrente Se a corrente da serra apresentar algum dos sintomas nos pontos acima, deite-a fora. • Verifique a lubrificação da corrente a cada Recomendamos o uso de uma corrente nova para poder abastecimento de combustível.
  • Page 196 MONTAGEM Montagem da lâmina e corrente Verifique se o fio dos elos de corte está voltado para a frente, na parte superior da lâmina. Monte a cobertura da embraiagem e lembre-se de ajustar o pino do esticador da corrente no encaixe da lâmina. Verifique se os elos de condução da corrente passam pelo pinhão da corrente e se a corrente está...
  • Page 197 • Temperaturas abaixo de 0°C conferem a útil do motor. O combustível alquilado Husqvarna não determinados óleos uma baixa fluidez. Isto acarreta está disponível em todos os mercados. sobrecarga na bomba de óleo, danificando suas Álcool combustível...
  • Page 198 MANEJO DE COMBUSTÍVEL Abastecimento Se derramou combustível sobre si próprio ou na sua roupa, troque de roupa. Lave as partes do corpo que estiveram em contacto com o combustível. Lave com água e sabonete. Se a máquina tiver fuga de combustível. Controle regularmente se há...
  • Page 199 ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem obtém-se movendo inicialmente o controlo do estrangulador ao puxar o controlo vermelho para fora - para cima. (44) ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o Bomba de combustível, 2: Carregue repetidas vezes na seguinte: bolha da bomba de combustível até o combustível encher a bolha (pelo menos 6 vezes).
  • Page 200 ARRANQUE E PARAGEM deixando cair a máquina. Esse método é muito perigoso, pois pode-se facilmente perder o controlo sobre a motosserra. (48) • Nunca ponha a máquina a trabalhar dentro de casa. Conscientize-se do perigo que representa inspirar os gases de escape do motor. •...
  • Page 201 TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: (50) • Para evitar o risco dos acima citados entrarem em contacto com a corrente da serra ou serem atingidos Verifique se o travão da corrente funciona por uma árvore em queda e se ferirem. devidamente e se está...
  • Page 202 TÉCNICA DE TRABALHO Empunhe sempre a moto-serra numa posição firme, Siga as instruções de limagem e manutenção da com a mão direita no punho traseiro e a esquerda no lâmina e corrente. Ao trocar de lâmina e corrente, só punho dianteiro. Polegares e dedos devem envolver é...
  • Page 203 TÉCNICA DE TRABALHO Os factos indesejáveis acima mencionados podem, na Comece a serrar de cima para baixo (cerca de 1/3 do maioria dos casos, evitar-se através da traçagem em diâmetro do tronco). duas etapas, pela parte superior e pela inferior. Trata-se Termine de baixo para cima de modo que os dois cortes de neutralizar a tendência do objecto a serrar em prender se encontrem.
  • Page 204 árvore começar a cair. O caminho de fuga deve A linha de ruptura funciona como uma dobradiça que estar situada a cerca de 135° diagonalmente para trás da comanda a direcção da queda da árvore. (75) direcção de abate planeada para a árvore. (71) Perde-se todo o controlo sobre a direcção de queda da...
  • Page 205 TÉCNICA DE TRABALHO seja, o ponto onde se partiria se fosse ainda mais Retrocesso somente pode ocorrer quando o sector de entesado). (79) risco de retrocesso da lâmina entrar em contacto com um objecto. (4) Decida qual o modo mais seguro de aliviar o entesamento e se você...
  • Page 206 Afinação do carburador Observe! Todas as reparações e assistência técnica à O seu produto Husqvarna foi construído e fabricado máquina requerem formação especializada. Isto aplica- seguindo especificações que reduzem a emissão de se especialmente ao equipamento de segurança da gases prejudiciais.
  • Page 207 MANUTENÇÃO Sistema anti-vibração estabilidade na respectiva articulação na cobertura da embraiagem. (86) Nunca transporte nem suspenda a serra pelo arco! Isso pode danificar o mecanismo e pôr o travão da corrente fora de função. (88) Verifique periodicamente os elementos anti-vibração Controlo da acção de travagem quanto a rachaduras no material e deformações.
  • Page 208 Ver a figura abaixo. (99) deve sempre ser substituído. Substituição das molas de retorno e do Uma moto-serra HUSQVARNA pode-se equipar com accionador distintos tipos de filtro de ar, dependendo do ambiente de trabalho, condições de tempo, estações do ano, etc.
  • Page 209 MANUTENÇÃO Purificação centrífuga ”Air • Uma mistura incorrecta de óleo no combustível (óleo a mais ou de tipo errado). injection” • Filtro de ar sujo. Purificação centrífuga significa que todo o ar para o Esses factores causam a formação de crostas nos carburador passa (é...
  • Page 210 MANUTENÇÃO Esquema de detecção de avarias Falha de arraque Verificar Causa Possível Medida Ajuste ou substitua os prendedores. Limpe a área em redor dos Prendedores de arranque Prendedores de ligação prendedores. Contacte uma oficina de assistência autorizada. Purgar e utilizar o combustível Depósito de combustível Tipo de combustível incorreto correto.
  • Page 211 MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verificar a lona de freio do travão da Verifique o sistema de arrefecimento corrente com vista a desgaste.
  • Page 212 NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Vela de ignição Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Folga dos eléctrodos, mm Sistema de combustível/lubrificação Capacidade do depósito, litros 0,37 0,37 0,37 Capacidade da bomba de óleo a 9.000 r/min, ml/...
  • Page 213 Nós, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, telefone n°: +46-36-146500, declaramos ser de nossa inteira responsabilidade que os produtos moto-serra para silvicultura Husqvarna 135, 135e e 135e TrioBrake a que se refere esta declaração, com números de série do ano de 2016 e seguintes (o ano é claramente identificado na etiqueta de tipo, seguido de um número de série) estão conforme os requisitos dai DIRECTRIZ DO CONSELHO:...
  • Page 214 SYMBOLFÖRKLARING Symboler på maskinen: Bränslepump VARNING! Motorsågar kan vara farliga! Slarvigt eller felaktigt användande kan resultera i allvarliga skador eller dödsfall för föraren eller andra. Övriga på maskinen angivna symboler/dekaler avser specifika krav för certifieringar på vissa marknader. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå...
  • Page 215 INNEHÅLL Innehåll SYMBOLFÖRKLARING Symboler på maskinen: ........214 Symboler i bruksanvisningen: ....... 214 INNEHÅLL Innehåll ..............215 INLEDNING Bäste kund! ............216 VAD ÄR VAD? Vad är vad på motorsågen? ......... 216 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Åtgärder före användning av ny motorsåg ... 217 Viktigt ..............
  • Page 216 Vad är vad på motorsågen? (1) Cylinderkåpa Gratulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! Bränslepump Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för Startpåminnelse tillverkning av musköter. Placeringen vid Huskvarnaån Högerhandsbroms (135e TrioBrake)
  • Page 217 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Åtgärder före användning av ny VARNING! Tillåt aldrig barn att använda motorsåg eller vara i närheten av maskinen. Eftersom maskinen är utrustad med • Läs igenom bruksanvisningen noggrant. återfjädrande stoppkontakt och kan startas med låg hastighet och kraft på •...
  • Page 218 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Viktigt användning av motorsåg. Vi står gärna till tjänst och ger dig råd som hjälper dig att använda din motorsåg på ett bättre och säkrare sätt. Gå gärna en utbildning i VIKTIGT! motorsågsanvändning. Din återförsäljare, Denna motorsåg för skogsbruk är konstruerad för skogsvårdskola eller ditt bibliotek kan upplysa dig om skogsarbete såsom trädfällning, kvistning och kapning.
  • Page 219 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER fackmannamässigt. Om du behöver ytterligare aktiveras via kedjebromsens motvikt (tröghet) i upplysningar kontakta närmaste serviceverkstad. kastriktningen. (8) Vid mindre våldsamma kast eller under VARNING! Använd aldrig en maskin med arbetssituationer där kastrisksektorn befinner sig nära defekt säkerhetsutrustning. användaren, aktiveras kedjebromsen manuellt via Säkerhetsutrustningen ska kontrolleras vänsterhanden.
  • Page 220 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER gasreglaget (B). När greppet om handtaget släpps Ljuddämpare återställes både gasreglaget samt gasreglagespärren till Ljuddämparen är konstruerad för att ge så låg ljudnivå sina respektive ursprungslägen. Detta läge innebär att som möjligt samt för att leda bort motorns avgaser från gasreglaget automatiskt låses på...
  • Page 221 Skärpning av skärtand som Husqvarna rekommenderar. Se anvisningar under rubrik Tekniska data för information om vilka svärd-/ kedjekombinationer vi rekommenderar. Sågsvärd För skärpning av skärtand behövs en rundfil och en •...
  • Page 222 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Fila så att alla tänder blir lika långa. När endast 4 mm Generellt gäller att man skall sträcka sågkedjan så hårt (5/32") återstår av skärtandens längd är sågkedjan som möjligt, men inte hårdare än att den lätt kan dras runt utsliten och skall slängas.
  • Page 223 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Använd aldrig spillolja! Den är skadlig både för dig, Smörjning av nållager maskinen och miljön. VIKTIGT! Vid användning av vegetabilisk sågkedjeolja, demontera och rengör svärdsspår och sågkedja innan långtidsförvaring. Annars finns risk att sågkedjeoljan Båda typer av kedjedrivhjul har ett nållager vid utgående oxiderar, vilket medför att sågkedjan blir stel och axel vilket måste smörjas regelbundet (1 gång per vecka).
  • Page 224 ALLMÄNNA SÄKERHETSINSTRUKTIONER VARNING! Merparten av olyckor med motorsåg inträffar när sågkedjan träffar användaren. Använd personlig skyddsutrustning. Se anvisningar under rubrik ”Personlig skyddsutrustning”. Undvik all användning du anser dig otillräckligt kvalificerad för. Se anvisningar under rubrikerna Personlig skyddsutrustning, Kastförebyggande åtgärder, Skärutrustning och Allmänna arbetsinstruktioner.
  • Page 225 MONTERING Montering av svärd och kedja Spänn kedjan genom att vrida hjulet nedåt (+). Kedjan ska spännas åt så att den inte hänger ned under svärdet. (31) Kedjan är korrekt spänd när den inte hänger ned under svärdet, men samtidigt är lätt att vrida för hand. Håll upp svärdspetsen och dra åt svärdskopplingen genom att vrida vredet medurs.
  • Page 226 Körning på alltför högt varvtal under längre perioder skall undvikas under de första 10 timmarna. Tvåtaktsolja • För bästa resultat och funktion använd HUSQVARNA tvåtaktsolja, som är speciellt framtagen för våra tvåtaktsmotorer. Blandningsförhållande 1:50 (2%). • Om HUSQVARNA tvåtaktsolja ej finns tillgänglig kan annan tvåtaktsolja av hög kvalitet och avsedd för...
  • Page 227 BRÄNSLEHANTERING Tankning Om maskinen läcker bränsle. Kontrollera regelbundet efter läckage från tanklock och bränsleledningar. VARNING! Använd aldrig en maskin med synliga skador på tändstiftsskydd och tändkabel. Risk för gnistbildning förekommer, vilka kan orsaka brand. VARNING! Följande försiktighetsåtgärder minskar brandrisken: Transport och förvaring •...
  • Page 228 START OCH STOPP Start och stopp Grip starthandtaget med höger hand och drag långsamt ut startlinan tills ett motstånd känns (starthakarna griper in) och gör därefter snabba och kraftfulla ryck tills motorn VARNING! Innan start måste följande startar. observeras: Eftersom kedjebromsen fortfarande är tillslagen måste Kedjebromsen skall vara tillslagen när motorns varvtal så...
  • Page 229 ARBETSTEKNIK Före varje användning: (50) Undvik användning vid ogynnsamma väderleksförhållanden. Exempelvis tät dimma, kraftigt Kontrollera att kedjebromsen fungerar ordentligt och regn, hård vind, stark kyla, osv. Att arbeta i dåligt är oskadad. väder är tröttsamt och kan skapa farliga omständigheter, exempelvis halt underlag, Kontrollera att bakre högerhandsskyddet inte är påverkande på...
  • Page 230 ARBETSTEKNIK Genom oaktsamhet kan svärdets kastrisksektor • Att såga ovanifrån = Att såga med ”dragande” oavsiktligt träffa en gren, ett närliggande träd eller ett sågkedja. annat föremål, och framkalla ett kast. • Att såga underifrån = Att såga med ”skjutande” Ha kontroll över arbetsstycket.
  • Page 231 (stenar, grenar, gropar, osv.) så att du träd. En oerfaren motorsågsanvändare skall inte fälla har en lättframkomlig reträttväg när trädet börjar falla. träd. Undvik all användning du anser dig otillräckligt Reträttvägen bör ligga ca 135° snett bakåt från trädets kvalificerad för! planerade fallriktning. (71) Säkerhetsavstånd Riskzon Reträttväg...
  • Page 232 ARBETSTEKNIK Fällning mycket stor risk att svärdets kastrisksektor kommer i kontakt med ett föremål. (4) VARNING! Vi avråder otillräckligt Hantering av ett misslyckat kvalificerade användare från att fälla ett fällningsresultat träd med en svärdslängd som är mindre än stamdiametern! Nedtagning av ett ”fastfällt träd” Att ta ner ett fastfällt träd är mycket farligt och innebär en Fällningen utförs med tre sågsnitt.
  • Page 233 ARBETSTEKNIK Kastförebyggande åtgärder VARNING! Kast kan vara blixtsnabba, plötsliga och våldsamma och kan kasta motorsåg, svärd och sågkedja mot användaren. Är sågkedjan i rörelse när och om den träffar användaren kan mycket allvarlig, till och med livshotande skada uppstå. Det är nödvändigt att förstå...
  • Page 234 Observera! All service och reparation av maskinen Förgasarjustering kräver specialutbildning. Detta gäller särskilt maskinens säkerhetsutrustning. Om maskinen inte klarar någon av Din Husqvarna-produkt har konstruerats och tillverkats nedan listade kontroller rekommenderar vi dig att enligt specifikationer som reducerar de skadliga uppsöka din serviceverkstad.
  • Page 235 UNDERHÅLL Stoppkontakt Kontroll av bromsverkan Placera motorsågen på ett stabilt underlag och starta den. Se till att sågkedjan ej kan komma i kontakt med marken eller annat föremål. Se anvisningar under rubrik Start och stopp. (89) Starta motorn och kontrollera att motorn stängs av när Håll motorsågen i ett stadigt grepp med tummar och stoppkontakten förs till stoppläget.
  • Page 236 Ett skadat luftfilter måste alltid bytas ut. • Lyft upp startlinan i urtaget på linhjulet och vrid En HUSQVARNA motorsåg kan utrustas med olika typer linhjulet ca 2 varv medurs. av luftfilter beroende på arbetsmiljö, väderlek, årstid etc.
  • Page 237 UNDERHÅLL Kylsystem VIKTIGT! Allt underhåll utöver vad som nämnts i denna bok ska åtgärdas av servande fackhandel (återförsäljare). För att erhålla en så låg driftstemperatur som möjligt är maskinen utrustad med ett kylsystem. Kylsystemet består av: Luftintag i startapparat. Luftledskena. Fläktvingar på...
  • Page 238 UNDERHÅLL Felsökningsschema Startproblem Kontrollera Möjlig orsak Åtgärd Justera eller byt starthakarna. Rengör runt starthakarna. Starthakar Fastlåsta starthakar Kontakta en auktoriserad serviceverkstad. Töm bränsletanken och fyll på rätt Bränsletank Fel bränsle påfyllt bränsle Justera tomgångsvarvtalet med hjälp Förgasare Inställning av tomgångsvarvtalet av T-skruven.
  • Page 239 UNDERHÅLL Underhållsschema Nedan följer en lista över den skötsel som skall utföras på maskinen. De flesta av punkterna finns beskrivna i avsnittet Underhåll. Daglig tillsyn Veckotillsyn Månadstillsyn Kontrollera bromsbandet på kedjebromsen med avseende på Rengör maskinen utvändigt. Kontrollera kylsystemet varje vecka. slitage.
  • Page 240 1,5/9000 Tändsystem NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Tändstift Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Elektrodgap, mm Bränsle-/smörjsystem Volym bensintank, liter 0,37 0,37 0,37 Kapacitet oljepump vid 9000 r/min, ml/min...
  • Page 241 (Gäller endast Europa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorsågarna för skogsbruk Husqvarna 135, 135e och 135e TrioBrake från 2016 års serienummer och framåt (året anges på typskylten plus ett efterföljande serienummer) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: - av den 17 maj 2006 ”angående maskiner”...
  • Page 242 SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: Brændstofpumpe ADVARSEL! Motorsave kan være farlige! Skødesløs eller forkert brug kan resultere i alvorlige skader eller medføre døden for brugeren eller andre. Andre symboler/etiketter på maskinen gælder specifikke krav for certificering på visse markeder. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå...
  • Page 243 INDHOLD Indhold SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: ........242 Symboler i brugsanvisningen: ......242 INDHOLD Indhold ..............243 INDLEDNING Til vore kunder! ............. 244 HVAD ER HVAD? Hvad er hvad på motorsaven? ......244 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Forberedelser, inden en ny motorsav tages i brug 245 Vigtigt ..............
  • Page 244 28 Kædestramningshjul den nye ejer. 29 Greb Tak, fordi du har valgt at bruge et produkt fra Husqvarna! 30 Kombinøgle Husqvarna AB forsøger hele tiden at videreudvikle sine 31 Sværdbeskyttelse produkter og forbeholder sig derfor ret til ændringer af 32 Brugsanvisning bl.a.
  • Page 245 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Forberedelser, inden en ny ADVARSEL! Tillad aldrig børn at anvende motorsav tages i brug eller være i nærheden af maskinen. Da maskinen er forsynet med en • Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem. stopkontakt med returfunktion og kan startes med lav hastighed og lille kraft på •...
  • Page 246 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Vigtigt fortsætter. Du er velkommen til at kontakte din forhandler eller os, hvis du har spørgsmål til brugen af motorsaven. Vi står altid til disposition og giver gerne gode råd, som VIGTIGT! kan hjælpe dig med at anvende motorsaven på en bedre Denne motorsav til skovbrug er beregnet til skovarbejde og mere sikker måde.
  • Page 247 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER korrekt. Hvis du har brug for yderligere oplysninger, kan til det objekt, sværdets kastrisikoområde er kommet i du kontakte nærmeste serviceværksted. kontakt med. Ved voldsomme kast og i tilfælde, hvor sværdet ADVARSEL! Brug aldrig en maskine med kasterisikoområde befinder sig så langt væk fra defekt sikkerhedsudstyr.
  • Page 248 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Det er kun dig, der kan eliminere kast og tilsvarende Stopkontakt risici ved at anvende en korrekt arbejdsteknik. Stopkontakten skal bruges til at slukke for motoren. (13) Gasreguleringslås Lyddæmper Gasreguleringslåsen er beregnet til at forhindre ufrivillig Lyddæmperen er konstrueret med henblik på at give et så aktivering af gasreguleringen.
  • Page 249 ADVARSEL! Følgende fejl ved filningen Husqvarna anbefaler. Se anvisningerne under afsnittet øger savkædens kasttilbøjelighed i Tekniske data for at få yderligere oplysninger om de betydelig grad.
  • Page 250 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Filning af skæretand Stramning af savkæden Til filning af skæretand kræves en rundfil og en fileholder. Se i afsnittet Tekniske data for at få oplysninger om, ADVARSEL! En utilstrækkeligt strammet hvilken rundfilsdiameter og hvilken fileholder der savkæde kan resultere i savkædeafhop, anbefales til din motorsavs savkæde.
  • Page 251 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Fold grebet tilbage for at låse stramningen. (33) • Kontrollér, at sværdsporet er rent. Rens det om nødvendigt. (35) Smøring af skæreudstyr • Kontrollér, at sværdets næsehjul går let, og at næsehjulets smørehul er åbent. Rens og smør om ADVARSEL! Utilstrækkelig smøring af nødvendigt.
  • Page 252 GENERELLE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER • Hvis der dannes ujævnheder på sværdbommenes ydre sider. File væk om nødvendigt. • Hvis sværdsporet er unormalt slidt. Sværdet udskiftes om nødvendigt. • Hvis sværdnæsen er unormalt eller ujævnt slidt. Hvis der er dannet en ”fordybning”, hvor sværdnæsens radius slutter på...
  • Page 253 MONTERING Montering af sværd og kæde Stram kæden ved at dreje hjulet ned (+). Kæden skal strammes, indtil den ikke svinger ud fra undersiden af sværdet. (31) Kæden er korrekt strammet, når den ikke svinger ud fra undersiden af sværdet, men stadig kan drejes frit manuelt.
  • Page 254 Blandingsforhold 1:50 (2%). • Hvis du ikke kan få fat i HUSQVARNA totaktsolie, kan man også bruge en anden totaktsolie af høj kvalitet, som er beregnet til luftafkølede motorer. Kontakt din forhandler angående valg af olie.
  • Page 255 BRÆNDSTOFHÅNDTERING Tankning Hvis maskinen lækker brændstof. Kontrollere regelmæssigt for lækage fra tankdæksel og brændstofslanger. ADVARSEL! Anvend aldrig en maskine med synlige skader på tændrørshætten og tændkablet. Der er risiko for ADVARSEL! Følgende gnistdannelse, der kan forårsage brand. sikkerhedsforskrifter mindsker risikoen for brand: Transport og opbevaring Ryg ikke, og anbring aldrig varme...
  • Page 256 START OG STOP Start og stop Træk i starthåndtaget med højre hånd, og træk startsnoren langsomt ud, indtil der mærkes en modstand (starthagerne griber fat), og foretag derefter nogle hurtige og kraftige ryk, ADVARSEL! Inden start skal du være indtil motoren starter. opmærksom på...
  • Page 257 ARBEJDSTEKNIK Før hver anvendelse: (50) BEMÆRK! Følg ovennævnte punkter, men brug aldrig en motorsav, hvis det ikke er muligt at tilkalde hjælp i tilfælde Kontrollér, at kædebremsen fungerer ordentligt og er af en ulykke. intakt. Undgå anvendelse i dårligt vejr. F.eks. i tæt tåge, Kontrollér, at bageste højrehåndsbeskyttelse ikke er kraftig regn, hård vind og kraftig kulde osv.
  • Page 258 ARBEJDSTEKNIK De fleste kastulykker sker ved kvistning. Sørg derfor uden at motoren belastes, dvs. uden den modstand, for, at du står stabilt, og at ingen genstande på jorden som motoren arbejder med via savkæden ved kan få dig til at snuble eller miste balancen. savning, kan give alvorlige motorskader).
  • Page 259 Undgå træet begynder at falde. Retrætevejen bør ligge ca. 135° at udføre opgaver, som du ikke er tilstrækkelig skråt tilbage fra træets planlagte faldretning. (71) kvalificeret til!
  • Page 260 ARBEJDSTEKNIK Fældning Der findes metoder til fældning af træer med en stammediameter, der er større end sværdlængden. Disse metoder medfører en meget stor risiko for, at sværdets ADVARSEL! Vi fraråder utilstrækkeligt kastrisikoområde kommer i nærheden af et objekt. (4) kvalificerede brugere at fælde et træ med en sværdlængde, som er kortere end Håndtering af et mislykket stammediameteren!
  • Page 261 ARBEJDSTEKNIK Kastforebyggende foranstaltninger ADVARSEL! Kast kan være lynhurtige, pludselige og voldsomme og kan kaste motorsav, sværd og savkæde mod brugeren. Er savkæden i bevægelse, når og hvis den rammer brugeren, kan der opstå meget alvorlige, ja endog livsfarlige personskader. Det er nødvendigt at forstå, hvad der forårsager kast, og at de kan undgås ved forsigtighed og korrekt arbejdsteknik.
  • Page 262 Bemærk! Al service og alle reparationer af maskinen Karburatorjustering kræver specialuddannelse. Dette gælder især maskinens sikkerhedsudstyr. Hvis maskinen ikke klarer Dit Husqvarna-produkt er konstrueret og fremstillet i nogen af følgende kontroller, anbefaler vi, at du henhold til specifikationer, som reducerer de skadelige kontakter dit serviceværksted.
  • Page 263 VEDLIGEHOLDELSE Stopkontakt Kontrol af bremsevirkning Anbring motorsaven på et stabilt underlag, og start den. Sørg for, at savkæden ikke kan komme i kontakt med jorden eller noget andet. Se anvisningerne under overskriften Start og stop. (89) Start motoren, og kontrollér, at motoren slukkes, når Hold motorsaven i et fast greb med tommelfingre og fingre stopkontakten sættes i stopposition.
  • Page 264 filteret regelmæssigt udskiftes med et nyt. Et slip snoren. Se billedet nedenfor. (99) beskadiget luftfilter skal altid udskiftes. En HUSQVARNA motorsav kan forsynes med forskellige Udskiftning af retur- og medbringerfjeder typer luftfilter afhængigt af arbejdsmiljø, vejrforhold, årstid etc. Spørg din forhandler til råds.
  • Page 265 VEDLIGEHOLDELSE Smøring af nålelejer Temperatur -5°C eller koldere Koblingstromlen er forsynet med et nåleleje ved den Før brug af maskinen i koldt vejrlig eller i pulversne kan udgående aksel. Dette nåleleje skal smøres der monteres et særligt dæksel på startaggregatet. Dette regelmæssigt.
  • Page 266 VEDLIGEHOLDELSE Fejlsøgningsskema Startfejl Kontrollér Mulig årsag Afhjælpning Juster eller udskift spærhager. Rengør omkring spærhagerne. Starthager Bindende spærhager Kontakt et autoriseret serviceværksted. Brændstoftank Forkert brændstof påfyldt Tøm den, og brug korrekt brændstof. Justering af Juster tomgangshastigheden med T- Karburator tomgangsomdrejningstallet skruen. Tændrør er kontamineret eller vådt Sørg for, at tændrøret er tørt og rent.
  • Page 267 VEDLIGEHOLDELSE Vedligeholdelsesskema Nedenfor vises en oversigt over det vedligeholdelsesarbejde, der skal udføres på maskinen. De fleste af punkterne er beskrevet i afsnittet Vedligeholdelse. Dagligt eftersyn Ugentligt eftersyn Månedligt eftersyn Kontrollér bremsebåndet på kædebremsen med hensyn til slitage. Rengør maskinen udvendigt. Kontrollér kølesystemet ugentligt.
  • Page 268 1,5/9000 Tændingssystem NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Tændrør Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Elektrodeafstand, mm Brændstof-/smøresystem Volumen benzintank, liter 0,37 0,37 0,37 Kapacitet oliepumpe ved 9000 o/min., ml/min.
  • Page 269 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf. +46-36-146500, erklærer hermed og påtager sig det fulde ansvar for, at motorsavene til skovbrug Husqvarna 135, 135e og 135e TrioBrake fra 2016 årgangsserienummer og fremad (året er angivet i klartekst på typeskiltet plus et efterfølgende serienummer) opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: - af den 17.
  • Page 270 SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: Brennstoffpumpe ADVARSEL! Motorsager kan være farlige! Uforsiktig eller feilaktig bruk kan resultere i alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. Øvrige symboler/klistremerker angitt på maskinen gjelder spesifikke krav for sertifiseringer på visse Les nøye gjennom bruksanvisningen markeder.
  • Page 271 INNHOLD Innhold SYMBOLFORKLARING Symboler på maskinen: ........270 Symboler i bruksanvisningen: ....... 270 INNHOLD Innhold ..............271 INNLEDNING Kjære kunde ............272 HVA ER HVA? Hva er hva på motorsagen? ......... 272 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Tiltak før bruk av en ny motorsag ......273 Viktig ..............
  • Page 272 Hva er hva på motorsagen? (1) Sylinderdeksel Gratulerer med ditt valg om å kjøpe et Husqvarna- Brennstoffpumpe produkt! Husqvarna har aner som går tilbake til 1689, da kong Karl XI fikk oppført en fabrikk ved kanten av Startpåminnelse Huskvarnaelven for produksjon av musketter.
  • Page 273 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Tiltak før bruk av en ny motorsag ADVARSEL! La aldri barn bruke eller oppholde seg i nærheten av maskinen. • Les nøye gjennom bruksanvisningen. Ettersom maskinen er utstyrt med • (1) - (107) viser til illustrasjoner på side 2-6. tilbakefjærende stoppekontakt og kan startes med lav hastighet og kraft på...
  • Page 274 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Viktig bruke din motorsag på en bedre og sikrere måte. Ta gjerne opplæring i bruk av motorsag. Din forhandler, skogpleieskole eller ditt bibliotek kan opplyse deg om VIGTIG! hvilket opplæringsmateriell og hvilke kurs som er Denne kjedesagen for skogbruk er konstruert for tilgjengelige.
  • Page 275 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER er fagmessig utført. Kontakt nærmeste serviceverksted kjedebremsen konstruert slik at den aktiveres av dersom du trenger ytterligere opplysninger. kjedebremsens motvekt (treghet) i kastretningen. (8) Ved mindre voldsomme kast eller i arbeidssituasjoner ADVARSEL! Bruk aldri en maskin med hvor kastrisikosektoren befinner seg nær brukeren, defekt sikkerhetsutstyr.
  • Page 276 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Denne posisjonen innebærer at gassregulatoren Lyddemper automatisk låses på tomgang. (10) Lyddemperen er konstruert for å gi et lydnivå som er så Kjedefanger lavt som mulig, og for å lede avgassene fra motoren bort fra brukeren. Kjedefangeren er konstruert for å fange opp et avhoppet eller avslitt kjede.
  • Page 277 filingsinstruksjonen gir en betydelig kjedekombinasjoner med et sverd og et kjede som større fare for kast. Husqvarna anbefaler. Se anvisninger under overskriften Tekniske data for informasjon om hvilke sverd-/ Filing av skjærtenner kjedekombinasjoner vi anbefaler.
  • Page 278 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER siden først, deretter snus motorsagen og tennene på den andre siden files. • Fil slik at alle tennene blir like lange. Når det bare gjenstår 4 mm (5/32") av skjærtennenes lengde, er sagkjedet utslitt og må kastes. (23) •...
  • Page 279 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Bruk aldri spillolje! Den er skadelig både for deg, Smøring av nålelager maskinen og miljøet. VIGTIG! Ved bruk av vegetabilsk sagkjedeolje, demonter og rengjør sverdspor og sagkjede før lengre tids oppbevaring. Ellers er det fare for at sagkjedeoljen Begge typer kjededrivhjul har et nålelager ved utgående oksiderer, hvilket medfører at sagkjedet blir stivt og aksel som må...
  • Page 280 GENERELLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER ADVARSEL! De fleste motorsagsulykker inntreffer når sagkjedet treffer brukeren. Bruk personlig verneutstyr. Se anvisninger under overskriften ”Personlig verneutstyr”. Unngå all bruk som du ikke føler deg tilstrekkelig kvalifisert for. Se anvisninger under overskriftene Personlig verneutstyr, Kastforebyggende tiltak, Skjæreutstyr og Generelle arbeidsinstruksjoner.
  • Page 281 MONTERING Montering av sverd og kjede Stram kjedet ved å dreie hjulet ned (+). Kjedet skal strammes til det ikke henger ned fra undersiden av stangen. (31) Kjedet er riktig strammet når det ikke henger ned fra undersiden av stangen, men fortsatt kan dreies lett for hånd.
  • Page 282 Blandingsforhold 1:50 (2%). • Hvis det ikke er mulig å få tak i HUSQVARNA totaktsolje, kan man bruke annen totaktsolje av høy kvalitet som er beregnet for luftkjølte motorer. Kontakt forhandleren ved valg av olje.
  • Page 283 BRENNSTOFFHÅNDTERING Fylling av brennstoff Hvis maskijen lekker brennstoff. Kontroller regelmessig med tanke på lekkasje fra tanklokk og brennstoffledninger. ADVARSEL! Bruk aldri en maskin med synlige skader på tennplugghette og tenningskabel. Det er risiko for ADVARSEL! Følgende forholdsregler gnistdannelse, hvilket kan forårsake reduserer brannfaren: brann.
  • Page 284 START OG STOPP Start og stopp Trekk i startsnoren med høyre hånd, og trekk startsnoren langsomt ut til du merker motstand (starthakene griper inn) og trekk deretter raskt og bestemt til motoren starter. ADVARSEL! Før start må man legge merke til følgende: Fordi kjedebremsen fremdeles er innkoplet må...
  • Page 285 ARBEIDSTEKNIKK Før hver gangs bruk: (50) vær er slitsomt og kan skape farlige omstendigheter, for eksempel glatt underlag, påvirkning av treets Kontroller at kjedebremsen fungerer ordentlig og er fallretning osv. uskadd. Vær ytterst forsiktig ved avsaging av smågreiner og Kontroller at bakre høyrehåndsvern ikke er skadd. unngå...
  • Page 286 ARBEIDSTEKNIKK og slynges mot deg. Selv om dette som sådan ikke Betegnelser behøver å være farlig, kan du bli overrasket og miste Kapping = Generell betegnelse for gjennomsaging av tre. kontrollen over sagen. Sag aldri stablede stokker eller Kvisting = Kappe av greiner fra et felt tre. greiner uten å...
  • Page 287 (steiner, greiner, groper osv), slik at du Trefellingsteknikk har en lett tilgjengelig rettrettvei når treet begynner å falle. Retrettveien bør ligge ca 135° på skrå bakover fra treets planlagte fallretning. (71) VIGTIG! Det kreves mye erfaring for å felle et tre. En uerfaren motorsagsbruker skal ikke felle trær.
  • Page 288 ARBEIDSTEKNIKK Hovedskåret sages fra den andre siden av treet og må Lag ett eller flere sagskår på eller i nærheten av ligge helt horisontalt. Stå på venstre side av treet og sag brytepunktet. Sag så dypt inn og med så mange sagsnitt med dragende sagkjede.
  • Page 289 Dette gjelder særlig maskinens sikkerhetsutstyr. Hvis maskinen ikke består alle Forgasserjustering kontrollene som er oppgitt nedenfor, anbefaler vi at du oppsøker ditt serviceverksted. Ditt Husqvarna-produkt er konstruert og produsert ifølge spesifikasjoner som reduserer de skadelige avgassene. Kjedebrems med kastbeskyttelse Funksjon Kontroll av bremsebåndslitasje •...
  • Page 290 VEDLIKEHOLD eller andre gjenstander. Se anvisninger under Stoppbryter overskriften Start og stopp. (89) Hold motorsagen i et stødig grep med tomler og fingrer lukket om håndtakene. (51) Gi full gass og aktiver kjedebremsen ved å vri venstre Start motoren og kontroller at motoren blir slått av når håndledd mot kastbeskyttelsen.
  • Page 291 • Løft startsnoren opp i utsparingen på snorhjulet og vri En HUSQVARNA motorsag kan utstyres med forskjellige snorhjulet ca. 2 omdreininger med klokken. typer luftfilter avhengig av arbeidsmiljø, værforhold, årstid Bemerk! Kontroller at snorhjulet kan vris ytterligere osv.
  • Page 292 VEDLIKEHOLD Kjølesystem For å oppnå lavest mulig driftstemperatur er maskinen utstyrt med et kjølesystem. Kjølesystemet består av: Luftinntak i startmotor. Luftføringsskinne. Vifteskovler på svinghjulet. Kjøleflenser på sylinderen. Sylinderdeksel (leder kjøleluften mot sylinderen). (104) Rengjør kjølesystemet med en børste en gang i uken, ved vanskelige forhold oftere.
  • Page 293 VEDLIKEHOLD Feilsøkingsskjema Startfeil Kontroller Mulig årsak Løsning Juster eller skift ut starthakene. Starthaker Starthaker sitter fast Rengjør rundt starthakene. Kontakt et autorisert serviceverksted. Brennstofftank Feil drivstoff påfylt Tøm den og bruk riktig drivstoff. Juster tomgangsturtallet med T- Forgasser Justering av tomgangsturtall skruen.
  • Page 294 VEDLIKEHOLD Vedlikeholdsskjema Under følger en liste over det vedlikehold som skal utføres på maskinen. De fleste av punktene er beskrevet i avsnittet Vedlikehold. Daglig ettersyn Ukentlig ettersyn Månedlig ettersyn Kontroller bremsebåndet på kjedebremsen med henblikk på Rengjør maskinen utvendig. Kontroller kjølesystemet ukentlig. slitasje.
  • Page 295 1,5/9000 Tenningssystem NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Tennplugg Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Elektrodeavstand, mm Brennstoff-/smøresystem Volum bensintank, liter 0,37 0,37 0,37 Kapasitet oljepumpe ved 9000 o/min, ml/min...
  • Page 296 Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500, forsikrer hermed at motorsagene for skogbruk Husqvarna 135, 135e og 135e TrioBrake fra år 2016s serienummer og fremover (året oppgis i klartekst på typeskiltet pluss et etterfølgende serienummer) tilsvarer forskriftene i RÅDSDIREKTIV: - fra 17.
  • Page 297 MERKKIEN SELITYKSET Koneessa esiintyvät tunnukset: Polttoainepumppu VAROITUS! Moottorisahat saattavat olla vaarallisia! Huolimaton tai virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. Muita koneen tunnuksia/tarroja tarvitaan tietyillä markkina-alueilla ilmaisemaan erityisiä Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sertifiointivaatimuksia. sen sisältö, ennen kuin alat käyttää konetta.
  • Page 298 SISÄLTÖ Sisältö MERKKIEN SELITYKSET Koneessa esiintyvät tunnukset: ......297 Käyttöohjeessa esiintyvät tunnukset: ....297 SISÄLTÖ Sisältö ..............298 JOHDANTO Hyvä asiakas! ............299 KONEEN OSAT Moottorisahan osat ..........299 YLEISET TURVAOHJEET Toimenpiteet ennen uuden moottorisahan käyttöä 300 Tärkeää ..............301 Käytä...
  • Page 299 1956 lanseerattiin Käynnistyskahva ensimmäinen moottoriruohonleikkuri, jota seurasi vuonna 10 Käynnistin 1959 moottorisaha, ja sillä alalla Husqvarna nykyisin toimii. 11 Ketjuöljysäiliö Husqvarna tänä päivänä yksi maailman johtavista metsä- 12 Tuote- ja sarjanumerokilpi ja puutarhatuotteiden valmistajista, jonka tärkeimpänä...
  • Page 300 YLEISET TURVAOHJEET Toimenpiteet ennen uuden VAROITUS! Kone muodostaa käytön moottorisahan käyttöä aikana sähkömagneettisen kentän. Kenttä saattaa joissakin tapauksissa • Lue käyttöohje huolellisesti. häiritä aktiivisten tai passiivisten lääketieteellisten implanttien toimintaa. • (1) - (107) viittaa kuviin sivulla 2-6. Vakavien tai kohtalokkaiden •...
  • Page 301 YLEISET TURVAOHJEET Tärkeää jälkeen epävarma menettelytavoista, sinun on kysyttävä neuvoa asiantuntijalta ennen jatkamista. Älä epäröi ottaa yhteyttä jälleenmyyjääsi tai meihin, mikäli sinulla on TÄRKEÄÄ! kysyttävää moottorisahan käytöstä. Olemme Tämä metsäkäyttöön tarkoitettu moottorisaha on mielellämme avuksi ja annamme neuvoja, joiden avulla suunniteltu metsätöihin, kuten puiden kaatamiseen, voit käyttää...
  • Page 302 YLEISET TURVAOHJEET ammattitaitoisesti. Jos tarvitset lisäohjeita, ota yhteys Rajuissa takapotkuissa ja kun terälevyn huoltokorjaamoon. takapotkusektori on mahdollisimman kaukana käyttäjästä, ketjujarru laukeaa automaattisella pysäytystoiminnolla, jonka ketjujarrun vastavoima VAROITUS! Älä koskaan käytä konetta, (hitaus) aktivoi takapotkun suunnassa. (8) jos sen turvalaitteet ovat rikki. Turvalaitteet on tarkastettava ja Lievemmissä...
  • Page 303 YLEISET TURVAOHJEET Kaasuliipasimen varmistin Äänenvaimennin Varmistin on suunniteltu estämään tahaton Äänenvaimennin pitää äänitason mahdollisimman kaasuliipaisimen käyttäminen. Kun varmistin (A) alhaisena ja ohjaa moottorin pakokaasut käyttäjästä painetaan kahvan sisään (= kun kahvasta tartutaan poispäin. kiinni), kaasuliipaisin (B) vapautuu. Kun ote kahvasta irrotetaan, palautuvat sekä...
  • Page 304 YLEISET TURVAOHJEET • Pidä kouru- ja säätöhampaan korkeusero sovitettu vetolenkkien välisen etäisyyden mukaan. oikeana! Noudata ohjeitamme ja käytä suositeltua (15) säätöhampaan viilausohjainta. Liian suuri • Vetolenkkien lukumäärä (kpl). Vetolenkkien korkeusero lisää takapotkun vaaraa. lukumäärä riippuu terälevyn pituudesta, ketjujaosta ja • Pidä...
  • Page 305 YLEISET TURVAOHJEET Teräketjun kiristäminen Kouruhampaan teroitus Kouruhampaan teroitusta varten tarvitaan pyöröviila ja viilausohjain. Katso luvusta Tekniset tiedot, mitä VAROITUS! Riittämätön kiristys voi pyöröviilan halkaisijaa ja viilausohjainta suositellaan aiheuttaa teräketjun irtoamisen, mikä voi moottorisahasi teräketjulle. aiheuttaa vakavan, jopa hengenvaarallisen tapaturman. • Tarkasta, että...
  • Page 306 YLEISET TURVAOHJEET Terälaitteen voitelu • Tarkasta, että terälevyn kärkipyörä pyörii kevyesti ja että kärkipyörän voitelureikä on auki. Puhdista ja voitele tarvittaessa. (36) VAROITUS! Riittämätön terälaitteen voitelu voi aiheuttaa teräketjun Jos teräketjuvoitelu ei toimi edellä lueteltujen tarkastusten katkeamisen, mikä voi aiheuttaa ja korjaustoimenpiteiden jälkeenkään, on sinun otettava vakavan, jopa hengenvaarallisen yhteys huoltoliikkeeseen.
  • Page 307 YLEISET TURVAOHJEET • Onko terälevyn kärki kulunut epätavallisesti tai epätasaisesti. Jos terälevyn kärkisäteen päähän terälevyn alapuolelle on tullut ”kuoppa”, olet sahannut liian löysällä teräketjulla. • Terälevy on käännettävä päivittäin mahdollisimman pitkän käyttöiän varmistamiseksi. VAROITUS! Suurin osa moottorisahaonnettomuuksista tapahtuu niin, että teräketju osuu käyttäjään. Käytä...
  • Page 308 ASENNUS Terälevyn ja ketjun asennus Ketju on oikein kiristetty silloin, kun se ei roiku laipan alapuolella, mutta liikkuu kuitenkin helposti kädellä siirrettäessä. Pidä laipan kärkeä ylhäällä ja kiristä laipan kiinnitys kääntämällä väännintä myötäpäivään. (32) Uuden ketjun kireys on tarkastettava usein ketjun sisäänajon aikana.
  • Page 309 öljypumpun ylikuormittuminen ja pumpun osien markkina-alueilla. vaurioituminen. Etanolipolttoaine • Kysy huoltoliikkeestäsi neuvoa ketjuvoiteluöljyn valinnassa. HUSQVARNA suosittelee yleisesti myynnissä olevaa polttoainetta, jonka etanolipitoisuus on enintään 10 %. Sisäänajo Pitkäaikaista käyttämistä liian korkeilla kierrosnopeuksilla tulee välttää ensimmäisten 10 tunnin aikana. Kaksitahtiöljy •...
  • Page 310 POLTTOAINEEN KÄSITTELY Tankkaus Jos koneesta vuotaa polttoainetta. Tarkasta säännöllisesti, etteivät säiliön korkki ja polttoainejohdot vuoda. VAROITUS! Älä käytä koskaan konetta, jonka sytytystulpan suojuksessa tai sytytyskaapelissa on näkyviä vikoja. Ne VAROITUS! Seuraavat turvatoimet saattavat aiheuttaa kipinöintiä, joka voi vähentävät tulipalon vaaraa: johtaa tulipaloon.
  • Page 311 KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS Käynnistys ja pysäytys rakkoon (vähintään 6 kertaa). Rakon ei tarvitse olla täynnä. (44) Paina punainen rikastimen säädin, 4: Tämä poistaa VAROITUS! Ennen käynnistystä on huomioitava seuraavaa: käytöstä rikastimen, jota ei tarvita lämpimän moottorisahan käynnistykseen. Käynnitys-/ sammutuskytkimen liike aktivoi kuitenkin suuren Ketjujarrun on oltava kytkettynä, kun joutokäyntinopeuden, mikä...
  • Page 312 KÄYNNISTYS JA PYSÄYTYS vasenkätisten, tulee käyttää tätä otetta. Pidä tukeva ote niin, että peukalot ja sormet ovat moottorisahan kahvan ympärillä. • Ketjujarru vapautetaan siirtämällä tekstillä ”PULL BACK TO RESET” merkittyä suojusta taakse päin, kohti etummaista kahvaa. Pysäytys Moottori sammutetaan painamalla käynnistys-/ pysäytyskosketin alas.
  • Page 313 PERUSTEKNIIKKA Aina ennen käyttöä: (50) Vältä käyttöä epäsuotuisissa sääoloissa. Esimerkiksi tiheässä sumussa, rankkasateessa, kovassa Tarkasta, että ketjujarru toimii kunnolla ja että se on tuulessa, pakkasessa jne. Huonossa säässä ehjä. työskentely on väsyttävää ja voi aiheuttaa vaaratekijöitä, esimerkiksi tehdä alustasta liukkaan, Tarkasta, että...
  • Page 314 PERUSTEKNIIKKA Useimmat takapotkuonnettomuudet sattuvat Sahauksen perustekniikka karsinnassa. Seiso tukevasti ja varmista, ettet pääse kompastumaan tai menettämään tasapainoasi VAROITUS! Älä koskaan käytä maassa olevien esteiden vuoksi. moottorisahaa pitämällä sitä yhdellä Huolimattomasti toimittaessa takapotkusektori voi kädellä. Moottorisahaa ei voi hallita turvallisesti yhdellä kädellä. Pidä aina osua tahattomasti esimerkiksi oksaan tai lähellä...
  • Page 315 PERUSTEKNIIKKA Puunkaatotekniikka Seuraavassa on annettu teoreettiset toimintaohjeet tavallisimpien moottorisahan käytössä eteen tulevien tilanteiden varalta. TÄRKEÄÄ! Puun kaatamiseen tarvitaan paljon kokemusta. Kokemattoman moottorisahankäyttäjän ei Karsinta tule kaataa puita. Älä tee mitään sellaista, mihin et katso Paksujen oksien karsintaan on sovellettava samaa taitosi riittävän! periaatetta kuin katkontaan.
  • Page 316 Väistämistie on paikkaan. (76) tehtävä noin 135° takaviistoon puun suunniteltuun Kun kaatolovi ja kaatosahaus on tehty, on puun kaatosuuntaan nähden. (71) kaaduttava itsestään tai kaatokiilan tai kaatoraudan Vaaravyöhyke...
  • Page 317 PERUSTEKNIIKKA Takapotkua ehkäisevät toimenpiteet VAROITUS! Takapotkut voivat olla salamannopeita, yllättäviä ja rajuja ja voivat singota moottorisahan, terälevyn ja teräketjun päin käyttäjää. Jos teräketju pyörii osuessaan käyttäjään, saattaa seurauksena olla erittäin vakava, jopa hengenvaarallinen tapaturma. On tärkeää ymmärtää, mikä aiheuttaa takapotkut ja että...
  • Page 318 Tämä koskee erityisesti koneen turvalaitteita. Jos koneessa havaitaan puutteita alla Kaasuttimen säätö luetelluissa tarkastuksissa, suosittelemme että otat yhteyttä huoltoliikkeeseen. Husqvarna-tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu niin, että se vähentää haitallisia pakokaasuja. Takapotkusuojuksella varustettu Toiminta ketjujarru • Kaasutin ohjaa kaasuliipasimen välityksellä moottorin Jarruhihnan kuluneisuuden tarkastus pyörimisnopeutta.
  • Page 319 KUNNOSSAPITO Pysäytin Jarrutustehon tarkastus Aseta moottorisaha tukevalle alustalle ja käynnistä se. Varmista, että teräketju ei pääse osumaan maahan tai mihinkään esineeseen. Katso ohjeet otsikon Käynnistys ja pysäytys alla annetut ohjeet. (89) Käynnistä moottori ja tarkasta, että moottori pysähtyy, Pidä moottorisahasta tukevalla otteella peukalot ja kun pysäytin siirretään pysäytysasentoon.
  • Page 320 Vaurioitunut ilmansuodatin on vedetty täysin ulos. (99) aina vaihdettava. Vedä naru ulos kahvan avulla. Nosta peukaloa ja päästä HUSQVARNA-moottorisaha voidaan varustaa naru. Katso alla olevaa kuvaa. (99) erityyppisillä ilmansuodattimilla työympäristön, säätilan, Palautus- ja vääntiöjousen vaihtaminen vuodenajan yms. mukaan. Kysy neuvoa jälleenmyyjältäsi.
  • Page 321 KUNNOSSAPITO Nämä tekijät aiheuttavat sytytystulpan kärkien TÄRKEÄÄ! Keskipakoispuhdistuksen tehon karstoittumisen, mistä voi seurata käyntihäiriöitä ja säilyttämiseksi on huolehdittava säännöllisestä huollosta. käynnistysongelmia. Puhdista käynnistimen ilmanottoaukot, vauhtipyörän tuuletinsiivet, vauhtipyörän ympäristö, imuputki ja Jos koneen teho on heikko, jos sitä on vaikea käynnistää, kaasutintila.
  • Page 322 KUNNOSSAPITO Vianetsintäkaavio Käynnistäminen epäonnistui Tarkistus Mahdollinen syy Toimenpide Säädä tai vaihda kytkentäkynnet. Puhdista kytkentäkynsien ympärillä Kytkentäkynnet Kytkentäkynnet lukittuneet oleva alue. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Tyhjennä se ja käytä oikeanlaista Polttoainesäiliö Täytetty väärällä polttoaineella polttoainetta. Kaasutin Joutokäynnin säätäminen Säädä joutokäyntinopeutta T-ruuvilla. Varmista, että...
  • Page 323 KUNNOSSAPITO Huoltokaavio Seuraavassa on esitetty luettelo koneelle suoritettavista huoltotoimista.Useimmat kohdista on kuvattu kappaleessa Huolto. Päivittäiset toimenpiteet Viikoittaiset toimenpiteet Kuukausittaiset toimenpiteet Tarkasta ketjujarrun jarruhihnan Tarkista jäähdytysjärjestelmä Puhdista kone ulkopuolelta. kuluminen. Vaihda, kun kuluneimman viikoittain. kohdan paksuus on alle 0,6 mm. Tarkasta, että kaasuliipasimen osat Tarkasta kytkinkeskiön, Tarkasta käynnistin, käynnistysnaru (liipasin ja varmistin) ovat...
  • Page 324 1,5/9000 Sytytysjärjestelmä NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Sytytystulppa Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Kärkiväli, mm Polttoaine-/voitelujärjestelmä Polttoainesäiliön tilavuus, litraa 0,37 0,37 0,37 Öljypumpun tuotto/9 000 r/min, ml/min Öljysäiliön tilavuus, litraa...
  • Page 325 (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh. +46-36-146500, vakuuttaa täten, että metsäkäyttöön tarkoitetut moottorisahat Husqvarna 135, 135e ja 135e TrioBrake alkaen vuoden 2016 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavia NEUVOSTON DIREKTIIVEJÄ: - 17. toukokuuta 2006 ”koskien koneita” 2006/42/EY.
  • Page 326 SÜMBOLITE TÄHENDUS Sümbolid seadmel: Kütusepump. ETTEVAATUST! Kettsaed võivad olla ohtlikud! Hooletu või vale kasutamislaad võivad tekitada operaatorile või teistele tõsiseid ja isegi surmavaid kehavigastusi. Ülejäänud seadmel toodud sümbolid/tähised vastavad erinevates riikides kehtivatele Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et sertifitseerimisnõuetele. kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, Sümbolid käsitsemisõpetuses: enne kui seadet kasutama hakkad.
  • Page 327 SISUKORD Sisukord SÜMBOLITE TÄHENDUS Sümbolid seadmel: ............. 326 Sümbolid käsitsemisõpetuses: ........326 SISUKORD Sisukord ..............327 SISSEJUHATUS Lugupeetud tarbija! ............. 328 MIS ON MIS? Kettsae detailide paiknemine ........328 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Meetmed uue kettsae kasutamisele võtmisel ..... 329 Tähtis ................. 330 Toimige alati arukalt ...........
  • Page 328 13 Langetussuunamärgistus aianduse, metsanduse ja ehituse ning tööstuse jaoks. 14 Esikäepide Husqvarna eesmärk on luua seadmeid, mis on esirinnas ja sellepärast ongi meie seadmetele iseloomulikud mitmed 15 Turvakäepide kasulikud lahendused, mis tagavad seadmete 16 Summuti ergonoomilisuse, kasutajasõbralikkuse, turvalisuse,...
  • Page 329 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Meetmed uue kettsae ETTEVAATUST! Ärge laske lapsi seadme kasutamisele võtmisel lähedale ega seadet kasutada! Kuna seadmel on vedruga seiskamislüliti ja • Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi. seda saab väikesel kiirusel kerge vaevaga käivituskäepidemest käivitada, võib (1) - (107) viitab illustratsioonidele lk. 2-6. •...
  • Page 330 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Tähtis kasutamise koolitusel. Küsige nõu oma edasimüüjalt, metsandusalaselt õppeasutuselt või raamatukogust, kus ja milliseid kursuseid korraldatakse. Me teeme pidevalt tööd, et TÄHTIS! muuta toote kujundust paremaks ja rakendada paremaid tehnilisi lahendusi, mis tõstavad toote töökindlust, ohutust ja See metsatöödel kasutatav kettsaag on ette nähtud sellisteks töödeks nagu puude langetamine, laasimine ja tõhusust.
  • Page 331 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Ketipidur ja turvakäepide aga võib ka juhtuda, et ketipidur lülitatakse sisse alles siis, kui saag on jõudnud mõnda aega töötada. Siis on oht, et ketipidur Teie kettsael on ketipidur, mis on nii konstrueeritud, et see ei jõua ketti õigeaegselt pidurdada ja kett võib teid enne peatab keti, kui tekib tagasilöök.
  • Page 332 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Lõikeseade Kõva puud (suuremat osa lehtpuid) saagides tekib suurem vibratsioon kui pehmet puud (peamiselt okaspuid) saagides. Käesolev peatükk räägib õige lõikeseadme valimisest ja selle Vigastatud, nüri või vale tüüpi ketiga saagides on vibratsioon hooldamisest, et: tugevam. • Vähendada tagasiviskumise ohtu. ETTEVAATUST! Tugevate või pikaajaliste •...
  • Page 333 Mõned terminid juhtplaadi ja keti kirjeldamiseks Lõikehammaste teritamine Et lõikeosa turvadetailid täidaksid oma ülesannet, tuleb kulunud ja kahjustustega saelatt/saekett vahetada Husqvarna poolt soovitatud saeketi ja saelatiga. Vaadake juhiseid osast Tehnilised näitajad, kus on andmed meie soovitatud Saehammaste teritamiseks on vaja ümarviili ja teritusmalli.
  • Page 334 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Keti pingutamine Lõikeseadme määrimine ETTEVAATUST! Puudulikult määritud lõikeseade võib põhjustada keti purunemist ja tekitada raskeid või isegi eluohtlikke vigastusi. ETTEVAATUST! Lõtv kett võib juhtplaadilt maha tulla ja tekitada raskeid või isegi Ketiõli eluohtlikke vigastusi. Ketiõli peab ketile kleepuma ja hästi voolama, olgu ilm kuum või külm.
  • Page 335 ÜLDISED OHUTUSEESKIRJAD Keti veotähik ETTEVAATUST! Suurem osa õnnetustest juhtub seetõttu, et kettsae kett riivab operaatorit. Kanna isiklikku ohutusvarustust. Juhised Sidurikettal on üks veotähiku kahest variandist: on toodud alajaotuses Isiklik A Spur veoratas (kettale kinni joodetud veoratas) ohutusvarustus. B Rim veoratas (asendatav veoratas) (37) Ära võta ette tööd, millega toime Kontrolli korrapäraselt veotähiku kulumist.
  • Page 336 KOOSTAMINE Juhtplaadi ja keti paigaldamine Uue keti puhul tuleb ketipingsust tihti kontrollida, kuni kett on sisse töötatud. Kontrolli ketti reeglipäraselt. Õigesti pingutatud kett tagab head lõikeomadused ja pikendab keti eluiga. (25) Kooretoe paigaldamine Kooretoe paigaldamise küsimustes pöörduda hooldustöökoja poole. (42) ETTEVAATUST! Ketiga töötamisel tuleb alati kasutada kindaid.
  • Page 337 Husqvarna soovitab parimate tulemuste saavutamiseks • Tähtis on kasutada õiget õlisorti (sobiva viskoossusega), kasutada Husqvarna alkülaati. See kütus sisaldab tavalise arvestades ilmastikuolusid. kütusega võrreldes vähem kahjulikke aineid, mis omakorda • Õhutemperatuuril alla 0°C muutuvad mõned õlid raskesti vähendab ohtlikku heitgaasi.
  • Page 338 KÜTUSE KÄSITSEMINE Tankimine Kui seadmest pihkub kütust. Kontrolli korrapäraselt, et kütust ei lekiks kütusepaagi korgi vahelt või voolikust. ETTEVAATUST! Ärge kasutage seadet, kui sellel on nähtavaid kahjustusi süüteküünla kaitsel ja süütejuhtmel. Võib tekkida säde ja põhjustada tulekahju. ETTEVAATUST! Järgnevad ettevaatusabinõud vähendavad Transport ja hoiustamine tulekahjuohtu: •...
  • Page 339 KÄIVITAMINE JA SEISKAMINE Käivitamine ja seiskamine Tõmmake starteri pidet, 5: Võtke vasaku käega eesmisest pidemest kinni. Hoidke kettsaagi maas, asetades parema jala läbi tagumise pideme. (45) ETTEVAATUST! Enne käivitamist tuleb Tõmmake starteri pidet parema käega ja tõmmake meeles pidada järgmist: käivitusnööri aeglaselt, kuni tunnete takistust (starteri põrklink aktiveerub), ning tõmmake seejärel tugevalt ja kiirelt, kuni Sae käivitamisel peab olema ketipidur...
  • Page 340 TÖÖVÕTTED Enne kasutamist tuleb alati: (50) Ole väga ettevaatlik, kui laasid peeneid oksi ja ära lõika võsa (palju peeneid oksi korraga). Peened oksad võivad Kontrollida, et ketipidur töötab ega pole kahjustatud. haakuda saeketti ja tekitada ohtlikke vigastusi. Kontrollida, et tagumise parema käepideme kaitse poleks Veendu, et sa seisad kindlalt ja saad vabalt astuda.
  • Page 341 TÖÖVÕTTED Ära kunagi sae kettsaega kõrgemalt kui Kas ilmaolud või ümbritsev pinnastik võivad mõjutada õlakõrguselt ja ära lõika juhtplaadi otsaga. Ära hoia ohutust? kettsaagi kunagi ainult ühe käega! (53) Keti kinnikiilumist ja palgi murdumist põhjustab palgi Seisa kindlal pinnal, ainult siis on sul kindel kontroll kettsae toetumisviis ja see, kas palk on pinge all või mitte.
  • Page 342 Pääsetee peab olema ühelt poolt saagimisega, nn. lihtsaagimisega. Vaadake juhiseid kavandatava langetamissuuna suhtes umbes 135-kraadise peatükist Tehnilised näitajad, kus on toodud andmed, milliseid nurga all. (71) saelatte saab teatud mudelite puhul kasutada.
  • Page 343 TÖÖVÕTTED siiski palju suurem tagasiviskumise oht, sest juhtplaadi Tagasiviskumine on alati juhtplaadi sihis. Enamasti viskub ohusektor võib sattuda kergesti puuga kontakti. (4) kettsaag juhtplaadiga üles või tahapoole, kasutaja suunas. Mõnikord võib ette tulla tagasiviskumist ka teistes suundades, Halvasti langenud puu käsitsemine sõltuvalt sellest, kuidas paikneb kettsaag, kui selle ohusektor eset riivab.
  • Page 344 Eriti oluline on see turvavarustuse osas. Kui teie seadme kontrollimisel selgub, et mõni allpool Karburaatori seadistamine nimetatud asjadest pole korras, tuleb seade viia parandusse. Sinu Husqvarna-toode on konstrueeritud ja valmistatud selliste omadustega, mis vähendavad kahjulikke heitgaase. Ketipidur ja turvakäepide Töö...
  • Page 345 HOOLDUS Summuti Anna täisgaasi ja aktiveeri ketipidur, surudes käerandme vastu turvakäepidet. Ära lase esikäepidemest lahti. Kett peab kohe peatuma. (46) Gaasihoovastiku sulgur Ära kasuta kunagi vigastatud summutiga seadet. Kontrolli korrapäraselt, kas summuti on kindlalt seadme külge kinnitatud. (95) • Kontrolli, kas gaasihoovastik sulgub tühikäigul, kui Teatud summutitüübid on varustatud erilise sädemeid püüdva gaasihoovastiku sulgur läheb oma lähteasendisse.
  • Page 346 Sellepärast tuleb see korrapäraselt uuega asendada. jahutussüsteemi puhul kuumeneb seade üle, mis vigastab Vigastatud õhufilter tuleb kohe välja vahetada. silindrit ja kolbi. HUSQVARNA kettsaagi saab varustada eri tüüpi õhufiltritega, olenevalt töö- ja ilmastikuoludest. Küsi nõu müügiesindajalt. 346 – Estonian 1158605-38 Rev. 2 2016-09-19...
  • Page 347 HOOLDUS Tsentrifugaalpuhastus "Air injection" Tsentrifugaalpuhastus tähendab seda, et kogu karburaatorisse sisenev õhk läbib käiviti. Jahutusventilaator eemaldab tsentrifugaaljõu abil õhust mustuse ja tolmu. (105) TÄHTIS! Tsentrifugaalpuhastuse korraliku toimimise eelduseks on korrapärane hooldus ja puhastus. Puhasta käiviti õhuimemisava, hooratta ventilaatoritiivad, hooratast ümbritseva ala, sisseimemistoru ja karburaatorikamber. Töötamine talvel Kuiseadet kasutatakse külmas ja lumes, võib seadme töös ette tulla raskusi, mis on põhjustatud järgnevast:...
  • Page 348 HOOLDUS Rikete määramine Käivitustõrge Kontrollige Võimalik põhjus Toiming Reguleerige või vahetage hambad. Käiviti hambad Hambad kiiluvad kinni Puhastage hammaste ümbrus. Võtke ühendust volitatud töökojaga. Kütusepaak Vale kütusetüüp Tühjendage see ja kasutage õiget kütust. Reguleerige tühikäigu pöörete arvu T- Karburaator Tühikäigu pöörete arvu reguleerimine kruviga.
  • Page 349 HOOLDUS Hooldusskeem Alljärgnevas on toodud seadme hooldustööde nimekiri. Enamike tööde kohta on antud ka kirjeldus osas Hooldus. Igapäevane hooldus Iganädalane hooldus Igakuine hooldus Kontrollige ketipiduri pidurdusrihma, kas see pole kulunud. Kui kõige kulunumas Puhasta seade väljastpoolt. Kontrollige jahutussüsteemi iga nädal. kohas on järel vaid 0,6 mm, vahetage rihm.
  • Page 350 1,5/9000 Süütesüsteem NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Süüteküünlad Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Elektroodide vahe, mm Kütuse-/määrimissüsteem Bensiinipaagi maht, l 0,37 0,37 0,37 Õlipumba tootlikkus 9 000 p/min puhul, ml/min Õlipaagi maht, liitrit...
  • Page 351 EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel +46-36-146500, kinnitab, et Husqvarna metsahooldustööde kettsaed 135, 135e ja 135e TrioBrake alates 2016. aasta seerianumbritest (aastaarv ja sellele järgnev seerianumber on märgitud selgelt seadme andmesildile) vastavad nõuetele, mis on toodud NÕUKOGU DIREKTIIVIDES: - 2006/42/EÜ...
  • Page 352 SIMBOLU NOZ±ME Simboli uz ma‰¥nas: Degvielas sknis. BR±DINÅJUMS! MotorzÇÆi var bt b¥stami! Neuzman¥ga vai nepareiza lieto‰ana var izrais¥t nopietnas traumas vai lietotÇja un citu nÇvi. PÇrïjie uz ma‰¥nas norÇd¥tie simboli/norÇdes atbilst noteiktu valstu sertifikÇcijas pras¥bÇm. Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms Simboli pamÇc¥bÇ: ma‰¥nas lieto‰anas esat visu sapratis.
  • Page 353 SATURS Saturs SIMBOLU NOZ±ME Simboli uz ma‰¥nas: ............ 352 Simboli pamÇc¥bÇ: ............352 SATURS Saturs ................. 353 IEVADS GodÇjamais klient! ............354 KAS IR KAS? Kas ir kas motorzÇÆim? ..........354 VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS PasÇkumi pirms jaunÇ motorzÇÆa lieto‰anas ....355 Svar¥gi .................
  • Page 354 Kas ir kas motorzÇÆim? (1) Cilindra vÇks Apsveicam js ar izvïli, iegÇdÇjoties Husqvarna izstrÇdÇjumu! Degvielas sknis. Husqvarna trad¥cijÇm bagÇtÇ vïsture sÇkas 1689. gadÇ, kad karalis KÇrlis XI at∫Çva Huskvarnas upes krastÇ at∫Çva uzcelt SÇkuma instrukcija muske‰u fabriku. Novietojums pie Huskvarnas upes bija LabÇs rokas bremze (135e TrioBrake)
  • Page 355 VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS PasÇkumi pirms jaunÇ motorzÇÆa BR±DINÅJUMS! Nekad ne∫aujiet bïrniem lieto‰anas lietot ma‰¥nu vai bt tÇs tuvumÇ. SakarÇ ar to, ka ma‰¥na ir apr¥kota ar atsperotu • Uzman¥gi izlasiet lieto‰anas pamÇc¥bu. stop kontaktu, kas atrodas uz iedarbinljans roktura un to var iedarbinÇt (1) - (107) skat¥t attïlu lappusï.
  • Page 356 VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS Svar¥gi darbs pastÇv¥gi turpinÇs un tas palielina jsu darba dro‰¥bu un efektivitÇti. RegulÇri apmeklïjiet d¥leri, lai uzzinÇtu, kÇdu labumu js varat gt no jaunievedumiem. SVAR±GI! IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums ·is ˙ïdes zÇÆis ir paredzïts meÏa darbiem, piemïram, koku gljanai, atzaro‰anai un zÇÆï‰anai.
  • Page 357 VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS μïdes bremze ar aizsargu pret rÇvieniem bremzi. StrÇdÇjot ir stingri jÇsatver motorzÇÆa rokturi. Ja js tÇ darat un notiek atsitiens, js dro‰i vien nekad nepalaid¥siet va∫Ç Jsu motorzÇÆis ir apr¥kots ar ˙ïdes bremzi, kas ir domÇta roku no priek‰ïjÇ roktura un neaktivizïsiet ˙ïdes bremzi vai ar¥ tam, lai atsitiena gad¥jumÇ...
  • Page 358 VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS Grie‰anas apr¥kojums ir iekÇrts rokturu blokÇ ar tÇ saucamo vibrÇciju reducï‰anas elementa pal¥dz¥bu. ·ajÇ noda∫Ç tiek apskat¥ta grie‰anas apr¥kojuma pareiza Cietkoku (galvenokÇrt lapu koku) zÇÆï‰ana rada vairÇk ekspluatÇcija un apkope un korekta izvïle: vibrÇciju nekÇ m¥kstkoku (galvenokÇrt skujkoku) zÇÆï‰ana. •...
  • Page 359 Lai saglabÇtu visas grie‰anas apr¥kojuma dro‰¥bas deta∫as, jums ir jÇnomaina nodilu‰Çs un bojÇtÇs sliedes/˙ïdes Griezïjzobu asinljana kombinÇcijas ar sliedi un ˙ïdi, ko iesaka Husqvarna. Par to msu ieteiktajÇm sliedesun ˙ïdes kombinÇcijÇm lasiet rubrikÇ "Tehniskie dati". Sliede Lai asinÇtu zÇÆa zobus nepiecie‰ama apa∫Ç v¥le un ‰ablons. Lai •...
  • Page 360 VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS μïdes nostiep‰ana Grie‰anas apr¥kojuma e∫∫o‰ana BR±DINÅJUMS! Nepareizi e∫∫ota ˙ïde var pÇrtrkt, izraisot nopietnus, pat dz¥v¥bai b¥stamus ievainojumus. BR±DINÅJUMS! Va∫¥ga ˙ïde var nolekt no μïdes e∫∫a sliedes, izraisot nopietnus, pat dz¥v¥bai b¥stamus ievainojumus. μïdes e∫∫ai ir jÇpiesaistÇs pie ˙ïdes un jÇsaglabÇ viskozitÇte, neskatoties uz to, vai ir karsta vasara vai auksta ziema.
  • Page 361 VISPÅRîJAS DRO·IBAS INSTRUKCIJAS μïdes dzinïja zobrats • Lai saglabÇtu maksimÇli ilgu tÇs darba mÏu, sliede jÇlieto regulÇri. BR±DINÅJUMS! LielÇkÇ nelaimes gad¥jumu da∫a ar motorzÇÆi notiek, kad zÇÆa ˙ïde Uz sajga cilindrs ir apr¥kots ar sekojo‰iem dzinïjzobratiem: trÇpa lietotÇjam. A Spur zobrats (ar cilindram pielodïtu dzinïjzobratu) Lietojiet individuÇlo dro‰¥bas apr¥kojumu.
  • Page 362 MONTÅÎA Sliedes un ˙ïdes montÇÏa μïde is pareizi nospriegota, kad tÇ vairs nenokarÇjas no sliedes apak‰malas, bet joprojÇm ir viegli pagrieÏama ar roku. Turiet sliedes galu uz aug‰u un pievelciet sliedes uzmavu, pagrieÏot uzgriezni pulkste¿rÇd¥tÇja virzienÇ. (32) Uzliekot jaunu ˙ïdi, l¥dz tÇs piestrÇdei, regulÇri jÇpÇrbauda ˙ïdes nospriegojums.
  • Page 363 HUSQVARNA divtaktu e∫∫u, kas ir piemïrota speciÇli msu divtaktu motoriem. Mais¥jums 1:50 (2%). • Ja HUSQVARNA divtaktu e∫∫a nav pieejama, js varat lietot citu labas kvalitÇtes divtaktu e∫∫u, kas ir domÇta ar gaisu dzesinÇmiem motoriem. Kad izvïlaties e∫∫u, konsultïjieties ar jsu d¥leri.
  • Page 364 DEGVIELAS LIETO·ANA Degvielas uzpild¥‰ana Ja ma‰¥nai pamanat degvielas sci. RegulÇri pÇrbaudiet, vai degvielas tvertnes vÇkÇ un degvielas vados nav sces. BR±DINÅJUMS! Nekad nelietojiet ma‰¥nu ar redzamiem aizdedzes sveces aizsarga un sveces kabe∫a bojÇjumiem. Iespïjams dzirkste∫u ra‰anÇs risks, kas var izrais¥t BR±DINÅJUMS! Sekojo‰ie uzman¥bas ugunsgrïku.
  • Page 365 IEDARBINÅ·ANA UN APSTÅDINÅ·ANA Iedarbinljana un apstÇdinljana Startera roktura vilk‰ana, 5: Satveriet priek‰ïjo rokturi ar kreiso roku. Turiet ˙ïdes zÇÆi pie zemes, izliekot labo pïdu caur aizmugurïjo rokturi. (45) BR±DINÅJUMS! Pirms iedarbinljanas Velkot startera rokturi ar labo roku, lïnÇm izvelciet startera ievïrojiet sekojo‰o: auklu, l¥dz jtat pretest¥bu (starteris aiztur iedarbinljanu), pïc tam velciet stingri un Çtri, l¥dz dzinïjs iedarbojas.
  • Page 366 DARBA TEHNIKA Pirms katras lieto‰anas reizes: b¥stamiem riskiem, kÇ slidenu zemi, neprognozïjamu koku kri‰anas virzienu, utt. (50) Esiet sevi‰˙i uzman¥gs grieÏot s¥kus zarus un izvairieties griezt krmus (tas ir, daudzus s¥kus zarus vienlaic¥gi). S¥ki PÇrbaudiet, vai ˙ïdes bremze kÇrt¥gi darbojas un nav zari var ie˙erties ˙ïdï...
  • Page 367 DARBA TEHNIKA Nekad nelietojiet motorzÇÆi virs plecu augstuma un PÇrliecinaties, ka ba∫˙is neno‰˙elsies. (58) cen‰aties nezÇÆït ar pa‰u sliedes galu. Nekad PÇrliecinaties, ka ˙ïde grie‰anas laikÇ vai pïc tam nelietojiet motorzÇÆi, to turot vienÇ rokÇ! (53) nepieskÇrsies zemei vai citam priek‰metam. (60) Lai piln¥bÇ...
  • Page 368 Jsu SÇciet griezt no aug‰as (iezÇÆïjiet ba∫˙¥ l¥dz 1/3 no diametra). atkÇp‰anÇs ce∫‰ ir apmïram 135 grÇdu le¿˙¥ no iecerïtÇ koka Pabeidziet, grieÏot no apak‰as tÇ, lai abi griezumi satiekas. kri‰anas virziena. (71)
  • Page 369 DARBA TEHNIKA Izvair¥‰anÇs no rÇvieniem Kad gljanas griezums un virziena griezumi ir pabeigti, koks sÇks gÇzties pats no sava svara vai ar ˙¥∫a vai lauÏ¿a pal¥dz¥bu. (77) BR±DINÅJUMS! RÇvieni var bt ∫oti pïk‰¿i Mïs iesakÇm izmantot tÇdu sliedes garumu, kas pÇrsniedz un spïc¥gi, triecot motorzÇÆi, sliedi un stumbra diametru, lai kri‰anas un virziena iegriezumi ir ˙ïdi zÇÆa lietotÇja virzienÇ.
  • Page 370 Tas ¥pa‰i atteicas uz ma‰¥nas Karburatora regulï‰ana dro‰¥bas apr¥kojumu. Ja ma‰¥na neatbilst kÇdiem no tÇlÇk minïtajiem kontroles parametriem, mïs iesakÇm griezties Jsu Husqvarna izstrÇdÇjums konstruïts un veidots, servisa darbn¥cÇ. pamatojoties uz specifikÇcijÇm, lai samazinÇtu kait¥go gÇzu izpldi.
  • Page 371 APKOPE Satveriet motorzÇÆi stingri, ar pirkstiem un ¥k‰˙i cie‰I aptverot sveces uzgalis vienmïr ir jÇatvieno no aizdzedzes sveces rokturus. (51) jebkurÇ montÇÏas, kontroles un/vai apkopes gad¥jumÇ. Iedarbiniet droseli ar pilnu jaudu un iedarbiniet ˙ïdes bremzi, Trok‰¿a slÇpïtÇjs pieskaroties rÇvienu dro‰¥bas svirai ar rokas loc¥tavu. Nelaidiet va∫Ç...
  • Page 372 APKOPE Startera atsperes nospriego‰ana HUSQVARNA motorzÇÆi var apr¥kot ar daÏÇda veida gaisa filtriem atkar¥bÇ no darba un laika apstÇk∫iem, gada laika, utt. • Izceliet startera auklu no startera spoles rievas un Padomu prasiet pÇrdevïjam/d¥lerin. pagrieziet spoli 2 apgriezienus pulkste¿rÇd¥tÇju virzienÇ.
  • Page 373 APKOPE CentrifugÇlÇ t¥r¥‰ana ar "Air Injection" CentrifugÇlÇ t¥r¥‰ana noz¥mï: Viss gaiss karburatoram plst caur starteri. Net¥rumus un putek∫us aizrauj dzesï‰anas ventilators. (105) SVAR±GI! Lai centrifugÇlÇ t¥r¥‰ana darbotos, ir nepiecie‰ama pastÇv¥ga apkope. Izt¥riet startera gaisa iepldes sprauslu, spararata ventilatora spÇrni¿us, telpu ap spararatu, gaisa pievades cauruli un telpu ap karburatoru.
  • Page 374 APKOPE K∫mju meklï‰anas shïma Startï‰anas k∫me Kas jÇpÇrbauda Iespïjamais iemesls VeicamÇ darb¥ba Noregulïjiet vai nomainiet sprdus. Not¥riet vietu ap sprdiem. Startera sprdi Saisto‰ie sprdi Sazinieties ar msu pilnvaroto apkopes darbn¥cu. Degvielas tvertne Nepareizs degvielas tips Iztuk‰ojiet un iepildiet pareizo degvielu. Noregulïjiet tuk‰gaitas Çtrumu, Karburators Br¥vgaitas apgriezienu skaita regulï‰ana...
  • Page 375 APKOPE Apkopes grafiks ZemÇk ir redzams ma‰¥nas apkopes pasÇkumu saraksts. LielÇkÇ da∫a no produktiem ir aprakst¥ti noda∫Ç Apkope. Ikdienas apkope Nedï∫as apkope Ikmïne‰a apkope PÇrbaudiet ˙ïdes bremzes siksnu, vai tÇ Katru nedï∫u pÇrbaudiet dzesï‰anas nav nodilusi. Nomainiet to, ja Not¥riet ma‰¥nas virsmu. sistïmu.
  • Page 376 Aizdedzes sistïma NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Aizdedzes svece Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Elektrodu attÇlums, mm Degvielas/e∫∫o‰anas sistïma Benz¥na tvertnes tilpums, litri 0,37 0,37 0,37 E∫∫as sk¿a jauda pie 9000 a/m, ml/min...
  • Page 377 Husqvarna AB, SE-561 82 Husqvarna, Zviedrija, tel.Nr.: +46-36-146500, raÏotÇja atbild¥bÇ apliecina, ka ˙ïdes zÇÆis meÏa kop‰anas darbiem Husqvarna 135, 135e un 135e TrioBrake,sÇkot ar 2016. gada sïrijas numuriem un turpmÇk (gada skaitlis, kam seko sïrijas numurs, ir skaidri norÇd¥ts uz datu plÇksn¥tes), atbilst PADOMES DIREKT±VU pras¥bÇm: - 2006.
  • Page 378 SUTARTINIAI ÎENKLAI Simboliai ant ∞rengino: Kuro siurblys. ØSPñJIMAS! Grandininiai pjklai gali bti pavojingi! Dòl neapdairios ar neteisingos eksploatacijos naudotojas ar kiti asmenys gali rimtai ir net mirtinai susiÏeisti. Kiti ant ∞renginio pateikti simboliai (lipdukai) skirti specialiems kai kuri˜ rink˜ sertifikavimo Prie‰...
  • Page 379 TURINYS Turinys SUTARTINIAI ÎENKLAI Simboliai ant ∞rengino: ..........378 Simboliai naudojimosi instrukcijoje: ......378 TURINYS Turinys ................ 379 ØVADAS Gerb. kliente, .............. 380 PRISTATYMAS Grandininio pjklo dalys ..........380 BENDROS SAUGOS PRIEMONñS Prie‰ naudodami naujà grandinin∞ pjklà ..... 381 Svarbu ................ 382 Visada vadovaukitòs sveiku protu .......
  • Page 380 1959 m. motorinis pjklas - veiklos Starterio rankenòlò sritys, kuriose Husqvarna specializuojasi ‰iandien. 10 Starterio korpusas Husqvarna - viena i‰ pasaulyje pirmaujanãi˜ mi‰ko ir sodo 11 Grandinòs alyvos bakas produkt˜ gamintoj˜ ‰iuo metu, kur didÏiausias prioritetas teikiamas kokybei ir darbinòms charakteristikoms. Verslo idòja 12 Produkto ir serijos numerio Ïenklas.
  • Page 381 BENDROS SAUGOS PRIEMONñS Prie‰ naudodami naujà grandinin∞ ØSPñJIMAS! Niekada neleiskite vaikams pjklà naudoti ∞rengin∞ ar bti arti jo. Kadangi ∞renginys turi spyruokliuojanãià "Stop" • AtidÏiai perskaitykite naudojimo instrukcijas. rankenòl´ ir j∞ galima uÏvesti vos patraukus starterio rankenòl´, net maÏi (1) - (107) yra nuorodos ∞ iliustracijas psl. 2-6. •...
  • Page 382 BENDROS SAUGOS PRIEMONñS Svarbu Js˜ prekybos atstovas, mi‰kininkystòs mokykla ar biblioteka Jums suteiks informacijos apie mokymosi medÏiagà bei organizuojamus mokymo kursus. Mes nuolat geriname dizainà SVARBU! ir technikà, kad padidòt˜ Js˜ saugumas ir na‰umas. Reguliariai lankykitòs pas savo prekybos atstovà, kad ·is grandininis pjklas skirtas tokiems mi‰ko darbams kaip medÏi˜...
  • Page 383 BENDROS SAUGOS PRIEMONñS informacijos, pra‰ome kreiptis ∞ artimiausias techninòs Prie nestipri˜ atatrankos smgi˜ ar kit˜ darbini˜ situacij˜, prieÏiros dirbtuves. kai atatrankos zona yra arti naudotojo, grandinòs stabdis bus ∞jungtas rankiniu bdu js˜ kairòs rankos judesiu. ØSPñJIMAS! Niekada nenaudokite • LeidÏiant medÏius kairò ranka yra tokioje padòtyje, jog ∞renginio, kurio apsauginòs dalys yra grandinòs stabdÏio ne∞manoma mechani‰kai ∞jungti.
  • Page 384 BENDROS SAUGOS PRIEMONñS Grandinòs laikiklis Tvirtindami filtrà, ∞sitikinkite, kad jis tinkamai ∞dòtas. Jei reikia, filtro ∞dòjimui ir i‰òmimui naudokite universal˜ raktà. Grandinòs laikiklis skirtas pagauti grandin´, jei ji kartais nukrist˜. Tai neturòt˜ atsitikti, jei grandinò yra gerai ∞tempta ØSPñJIMAS! Duslintuvas labai ∞kaista tiek naudojant, tiek ir (Ïr.
  • Page 385 Norint i‰laikyti visas pjovimo ∞rangos apsaugos detales, reikòt˜ ØSPñJIMAS! Galandimo instrukcij˜ susidòvòjusià ir paÏeistà juostà / grandin´ pakeisti ∞ nesilaikymas Ïymiai padidina pjklo „Husqvarna“ rekomenduojamà juostà ir grandin´. Îr. nuorodas grandinòs atatrankos smgio pavoj˜. skyrelyje „Techniniai duomenys“, noròdami suÏinoti apie rekomenduojamus juostos / grandinòs derinius.
  • Page 386 BENDROS SAUGOS PRIEMONñS • Visus dantis stenkitòs galàsti vienodai. Kai pjaunanãi˜ dant˜ ilgis sumaÏòja iki 4 mm (5/32"), grandinò laikoma susidòvòjusia ir turi bti pakeista. (23) Bendra informacija apie ribotuvo reguliavimà • Galandant pjaunant∞j∞ dant∞ maÏòja ribotuvas (pjvio gylis). • Atlaisvinkite juostos verÏl´, kuria priverÏtas jungiamosios Norint i‰laikyti maksimal˜...
  • Page 387 BENDROS SAUGOS PRIEMONñS Niekada nenaudokite atidirbusios alyvos! Jis kenkia tiek Adatinio guolio tepimas Jums, tiek ∞renginiui ir aplinkai. SVARBU! Naudodami augalinòs kilmòs grandini˜ alyvà, i‰montuokite ir nuvalykite juostos griovel∞ prie‰ padòdami ilgalaikiam laikymui. Kitu atveju kyla pavojus, jog pjklo Abu grandinòs pagrindini˜ ÏvaigÏduãi˜ tipai turi adatin∞ guol∞ grandinòs alyva oksiduosis, todòl pjklo grandinò...
  • Page 388 BENDROS SAUGOS PRIEMONñS ØSPñJIMAS! Dauguma nelaiming˜ atsitikim˜ susijusi˜ su grandininiu pjklu, ∞vyksta, kai grandinò kliudo naudotojà. Dòvòkite asmens saugos priemones. Îr. instrukcijas skyriuje Asmens saugos priemonòs“. Nedirbkite darbo, kurio nemokate ar nepasitikite savimi. Îr. nuorodas Asmenininòs saugumo priemonòs, Kaip i‰vengti atatrankos smgi˜, Pjovimo ∞ranga ir Bendrosios darbo instrukcijos.
  • Page 389 MONTAVIMAS Pjovimo juostos ir grandinòs Grandin´ ∞tempkite sukdami ratukà ∞ apaãià (+). Grandin´ reikia tempti tol, kol ji nebus nukarusi pro juostos apaãià. (31) surinkimas Grandinò bna tinkamai ∞tempta tuomet, kai ji nekaro pro juostos apaãià, taãiau jà galima lengvai prasukti ranka. Prilaikykite juostos smaigal∞...
  • Page 390 • Oro temperatrai nukritus Ïemiau 0°C, kai kuri˜ rI‰i˜ sudeg´ palieka nedidel∞ kiek∞ nuosòd˜, todòl variklio dalys i‰lieka ‰varesnòs ir pats variklis tarnauja ilgiau. Husqvarna“ alyvos sutir‰tòja. Tokia alyva gali perkrauti alyvos siurbl∞ ir alkilint˜ degal˜ galima ∞sigyti nevisos rinkose.
  • Page 391 KAIP ELGTIS SU KURU Kuro pylimas Jei kuras varva i‰ ∞renginio. Reguliariai tikrinkite kuro ∞pylimo angos dangtelio ir kuro sistemos sandarumà. ØSPñJIMAS! Niekada nenaudokite ∞renginio, kur ai‰kiai matosi degimo Ïvakòs apsaugos ir degimo kabelio paÏeidimai. I‰kyla kibirk‰ãi˜ atsiradimo ØSPñJIMAS! ·ios saugumo priemonòs pavojus, o tai gali sukelti gaisrà.
  • Page 392 ØJUNGIMAS IR I·JUNGIMAS Øjungimas ir i‰jungimas Patraukite starterio rankenà, 5: Kaire ranka paimkite priekin´ rankenà. Grandinin∞ pjklà laikykite ant Ïemòs, praki‰´ de‰in´ kojà pro uÏpakalin´ rankenà. (45) ØSPñJIMAS! Prie‰ uÏvesdami atkreipkite dòmes∞: De‰ine ranka patraukite starterio rankenà ir lòtai traukite starterio laidà, kol pajusite pasiprie‰inimà...
  • Page 393 PAGRINDINIAI DARBO Prie‰ kiekvienà naudojimà: (50) daÏnai padidina rizikos faktorius, pvz., apledòjusi Ïemò, nenuspòjama medÏio kritimo kryptis ir pan. Patikrinkite, ar grandinòs stabdys veikia gerai ir nòra Bkite labai atsargs, kai genite smulkias ‰akas, ypaã, jei paÏeistas. vienu metu pjaunate kelias, venkite pjauti krmus. Patikrinkite, ar galinis de‰iniosios rankos apsauginis skydas Grandinò...
  • Page 394 PAGRINDINIAI DARBO Prie‰ pjaudami atkreipkite dòmes∞ ∞ penkis labai detal´. Patraukite nupjautas detales, kad darbo vieta bt˜ saugi. (52) svarbius faktorius: Niekada nekelkite grandininio pjklo auk‰ãiau ApÏiròkite, ar pjaunant neuÏstrigs juosta. (59) peãi˜ juostos ir stenkitòs nepjauti paãia juostos Øsitikinkite, ar nòra pavojaus, jog ràstas l‰. (58) vir‰ne.
  • Page 395 ‰ak˜, duobi˜, t.y. objekt˜, kurie gali Baikite pjauti i‰ apaãios, taikydami ∞ pradòtà pjv∞. (67) trukdyti jums pasitraukti, kai medis pradòs svirti. Js turòtumòte paruo‰ti maÏdaug 135° kampo atsitraukimo kelià MedÏi˜ leidimo technika prie‰ingoje nu (71) Rizikos zona SVARBU! MedÏi˜...
  • Page 396 PAGRINDINIAI DARBO Kaip i‰vengti atatrankos LÏimo juosta atlieka vyri˜, kurie kontroliuoja medÏio nuleidimo krypt∞, vaidmen∞. (75) Jei paliksite per siaurà lÏimo juostà arba neteisingoje vietoje ØSPñJIMAS! Atatrankos smgiai bna labai padarysite pjvius, nebegalòsite efektyviai kontroliuoti netikòti, staigs ir stiprs, ir grandinòs nuleidimo krypties.
  • Page 397 Tai ypaã lieãia ∞renginio apsaugines dalis. Jei ∞renginys neatitiks nors vieno i‰ toliau pateikt˜ Karbiuratoriaus reguliavimas kontrolòs reikalavim˜, kreipkitòs ∞ techninòs prieÏiros dirbtuves. Js˜ Husqvarna produktas suprojektuotas ir pagamintas laikantis specifikacij˜, kurios sumaÏina kenksming˜ i‰metam˜ duj˜ kiek∞. Grandinòs stabdis ir mechaninio saugiklio svertas Veikimas StabdÏio juostos nusidòvòjimo kontrolò...
  • Page 398 TECHNINñ PRIEÎIÌRA StabdÏio veikimo kontrolò I‰jungiklis UÏveskite grandinin∞ pjklà ir padòkite j∞ ant stabilaus pagrindo. Patikrinkite, ar grandinò nelieãia pagrindo ar kokio kito daikto. Îr. nurodymus prie antra‰tòs Øjungimas ir i‰jungimas“. (89) Tvirtai rankomis paimkite grandinin∞ pjklà uÏ abiej˜ ranken˜. UÏveskite varikl∞...
  • Page 399 Østatykite trosà ∞ i‰pjovà starterio skriemulyje ir pasukite skriemul∞ 2 apsisukimus pagal laikrodÏio rodykl´. Priklausomai nuo darbo ir oro sàlyg˜, met˜ laiko ir kt., HUSQVARNA grandininiame pjkle gali bti naudojami ∞vairi˜ PasiÏymòkite! Patikrinkite, kad pilnai i‰traukus trosà, tip˜ oro filtrai. Dòl patarim˜ kreipkitòs ∞ pardavòjà.
  • Page 400 TECHNINñ PRIEÎIÌRA Au‰inimo sistema Siekiant Ïemiausios galimos variklio darbinòs temperatros, ∞renginys turi au‰inimo sistemà. Au‰inimo sistemà sudaro: Oro padavimo skylò starteryje. Oro nukreipimo plok‰telò. Smagratis su sparneliais. Au‰inimo flan‰ai ant cilindro. Cilindro gaubtas (paduoda ‰altà orà link cilindro). (104) Kartà per savait´ ar daÏniau, priklausymai nuo sàlyg˜, ‰epeãiu i‰valykite au‰inimo sistemà.
  • Page 401 TECHNINñ PRIEÎIÌRA Trikãi˜ diagnostikos schema Paleidimo triktis Patikra Galima prieÏastis Veiksmas Sureguliuokite arba pakeiskite strektes. Nuvalykite srit∞ aplink strektes. Starterio strektòs Tvirtinimo strektòs Kreipkitòs ∞ ∞galiotas techninòs prieÏiros dirbtuves. Kuro bakelis Netinkama degal˜ r‰is I‰leiskite ir naudokite tinkamà kurà. Sureguliuokite darbo tu‰ãiàjà eiga greit∞ Karbiuratorius Tu‰ãios eigos greiãio reguliavimas naudodami T formos varÏtà.
  • Page 402 TECHNINñ PRIEÎIÌRA Techninòs prieÏiros grafikas Îemiau pateiktas ∞renginio prieÏiros darb˜ sàra‰as. Daugelis punkt˜ yra apra‰yti skyrelyje ”Techninò prieÏira". Kasdienò techninò prieÏira Savaitinò techninò prieÏira Mònesinò techninò prieÏira Tikrinkite grandinòs stabdÏio juostos Kartà ∞ savait´ tikrinkite au‰inimo susidòvòjimo laipsn∞. Pakeiskite, jei Nuvalykite ∞renginio i‰or´.
  • Page 403 NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ UÏdegimo Ïvakò Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Tarpas tarp elektrod˜, mm Kuro / tepimo sistema Kuro bakelio talpa, litrai 0,37 0,37 0,37 Alyvos siurblio na‰umas, kai apsisukimai 9000 r/min,...
  • Page 404 EB atitikties deklaracija (galioja tik Europoje) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, ·vedija, tel.: +46-36-146500, su visa atsakomybe patvirtina, kad 2016 m. bei vòlesni˜ serij˜ numeri˜ medÏi˜ prieÏiros grandininiai pjklai Husqvarna 135, 135e ir 135e TrioBrake (metai ai‰kiai nurodyti ant plok‰telòs su nurodytu tipu, po j˜...
  • Page 405 KAJ POMENIJO SIMBOLI Simboli na stroju: ârpalka za gorivo. OPOZORILO! Motorna Ïaga je lahko nevarna! Povr‰na ali napaãna uporaba lahko povzroãi resne telesne po‰kodbe in celo smrt uporabnika ali navzoãih oseb. Ostali simboli in oznake na stroju se nana‰ajo na specifiãne zahteve za certifikacijo, ki veljajo na Natanãno preberite navodila za uporabo in nekaterih trÏi‰ãih.
  • Page 406 VSEBINA Vsebina KAJ POMENIJO SIMBOLI Simboli na stroju: ............405 Oznake v navodilih za uporabo: ........405 VSEBINA Vsebina ..............406 UVOD Spo‰tovani kupec! ............407 KAJ JE KAJ? Kaj je kaj na motorni Ïagi? ......... 407 SPLO·NA NAVODILA ZA VARNOST Postopek pred prvo uporabo nove motorne Ïage ..
  • Page 407 ‰ivalnih strojev, koles, motornih koles itd. Leta 1956 je Vijaki za nastavitev, uplinjaã bila lansirana prva motorna kosilnica, ki ji je leta 1959 sledila prva motorna Ïaga in na tem podroãju deluje Husqvarna ‰e Startna roãica danes. 10 Zaganjalnik...
  • Page 408 SPLO·NA NAVODILA ZA VARNOST Postopek pred prvo uporabo nove OPOZORILO! Nikoli ne dovolite otrokom, motorne Ïage da uporabljajo napravo ali, da so v njeni bliÏini. Ker je naprava opremljena z • Natanãno preberite navodila. vzmetnim stikalom za izklop jo lahko Ïe z majhno hitrostjo in silo vkljuãite, kar (1) - (107) glejte skice na strani 2-6.
  • Page 409 SPLO·NA NAVODILA ZA VARNOST Pomembno Ïage. Va‰ prodajalec, lesna ‰ola ali knjiÏnica vam lahko posredujejo informacije o usposabljanjih in literaturi, ki so na voljo. Nenehno delamo na izbolj‰avah zgradbe in tehnologije – POMEMBNO! izbolj‰ave, ki poveãajo va‰o varnost in uãinek. Redno obiskujte va‰ega prodajalca, da preverite kak‰no korist lahko imate od Ta veriÏna Ïaga za gozdna opravila je izdelana za opravljanje del v gozdu, kot so podiranje, kle‰ãenje in Ïaganje.
  • Page 410 SPLO·NA NAVODILA ZA VARNOST Zavora verige s ‰ãitnikom za odsunek se lahko zgodi, da sila ni dovolj moãna, da aktivira zavoro za Ïago. Pri delu morate moãno drÏati roãaj veriÏne VeriÏna Ïaga je opremljena z zavoro, ki je narejena tako, da v Ïage.
  • Page 411 SPLO·NA NAVODILA ZA VARNOST Rezila Sistem za du‰enje vibracij ublaÏi tresljaje, ki se z motorja in verige prena‰ajo na roãaja stroja. Telo Ïage, vkljuãno z rezno To poglavje obravnava kako s pravilno izbiro in vzdrÏevanjem opremo, je povezano z roãaji preko tako imenovanega rezil doseÏete: elementa za du‰enje vibracij.
  • Page 412 Da bi vzdrÏevali vse varnostne prednosti rezalne opreme morate obrabljene ali po‰kodovane kombinacije meãa/verige Bru‰enje reznega zoba zamenjati z meãem ali verigo, ki jih priporoãa Husqvarna. Glejte navodila v razdelku Tehniãni podatki o kombinacijah meãa/verige, ki jih priporoãamo. Meã...
  • Page 413 SPLO·NA NAVODILA ZA VARNOST Napenjanje verige Mazanje rezil OPOZORILO! Slaba nama‰ãenost rezil lahko vodi do tega, da se veriga pretrga in povzroãi hude ali celo smrtne po‰kodbe. OPOZORILO! Ohlapna veriga se lahko Olje za verigo sname in povzroãi resno po‰kodbo, ki je lahko celo smrtno nevarna.
  • Page 414 SPLO·NA NAVODILA ZA VARNOST Pogonski zobnik verige OPOZORILO! Veãino nesreã z motornimi Ïagami povzroãi veriga, ki udari uporabnika. Pri delu vedno uporabljajte osebno Boben sklopke je opremljen z enim od dveh tipov pogonskih za‰ãitno opremo. Glejte navodila v zobnikov: poglavju Oseba za‰ãitna oprema. A Spur-pogonski zobnik (zobnik verige je zavarjen na boben) Ne lotevajte se dela, ãe se poãutite B Rim-pogonski zobnik (zamenljiv) (37)
  • Page 415 MONTAÎA MontaÏa meãa in verige Veriga je pravilno napeta, ko ne visi izpod droga, ampak jo ‰e vedno lahko z roko enostavno obrnete. Dvignite vrh droga in zatesnite sklopko tako, da obraãate gumb v smeri urinega kazalca. (32) Ko je veriga nova, je potrebno njeno napetost preverjati pogosteje, dokler se veriga ne uteãe.
  • Page 416 Nikoli ne uporabljajte odpadnega olja. Odpadno olje DruÏba Husqvarna priporoãa uporabo alkilatnega goriva po‰koduje oljno ãrpalko, meã in verigo. Husqvarna za najbolj‰e delovanje. V gorivu je manj nevarnih • Pomembno je, da je vrsta olja prilagojena temperaturi snovi v primerjavi z obiãajnim gorivom, kar zniÏuje ogroÏenost ozraãja (primerna viskoznost).
  • Page 417 RAVNANJE Z GORIVOM Toãenje goriva âe gorivo uhaja. Redno preverjajte tesnost pokrova posode za gorivo in dovode goriva. OPOZORILO! Stroja z vidno po‰kodbo varovala vÏigalne sveãke in vÏigalnega kabla ne uporabljajte. Poveãa se nevarnost isker, ki lahko povzroãijo poÏar. OPOZORILO! Naslednji varnostni ukrepi zmanj‰ujejo nevarnosti poÏara: Prevoz in shranjevanje •...
  • Page 418 VÎIG IN IZKLOP VÏig in izklop Povlecite zaganjalno roãico, 5: Prednji roãaj primite z levo roko. VeriÏno Ïago drÏite na tleh, tako da postavite desno nogo skozi zadnji roãaj. (45) OPOZORILO! Pred vÏigom bodite pozorni na naslednje: Povlecite zaganjalno roãico z desno roko in potegnite zaganjalno vrvico poãasi navzven, tako dolgo da zaãutite odpor (ko zaãne vÏig prijemati), potem pa potegnite hitro in Zavora za Ïago mora biti pred zagonom...
  • Page 419 DELOVNA TEHNIKA Pred vsako uporabo: (50) obenem pa je povezano z dodatnimi nevarnostmi, kot so poledica, nepredvidljiva smer padca dreves, ipd. Preverite, da zavora verige deluje brezhibno in da je ·e posebno previdni bodite pri Ïaganju tanj‰ih vej; nepo‰kodovana. izogibajte se Ïaganju grmov (= veã tanj‰ih vej hkrati). Preverite, da zadnji ‰ãitnik desne roke ni po‰kodovan.
  • Page 420 DELOVNA TEHNIKA Pred zaãetkom Ïaganja upo‰tevajte pet zelo le en hlod naenkrat. Odstranite odÏagane dele, da bo delovno obmoãje varno. (52) pomembnih dejavnikov: Nikoli ne Ïagajte nad vi‰ino ramen, ali samo s Poskrbite, da se rezilo ne bo zagozdilo v rezu. (59) konico meãa.
  • Page 421 Smer umika naj bo pod kotom pribliÏno POMEMBNO! Za podiranje dreves je potrebna velika 135° na smer predvidenega padca. (71) izku‰enost. âe s podiranjem dreves nimate izku‰enj, se tega ne lotite. Nikoli se ne lotite dela, ãe zanj nimate dovolj Obmoãje tveganja...
  • Page 422 DELOVNA TEHNIKA Prepreãevanje odsunka Prelomni pas, ki deluje kot teãaji na vratih, nadzoruje smer padca drevesa. (75) âe je prelomni pas preozek ali preÏagan, ali ãe sta smerni izsek OPOZORILO! Îago lahko pri delu odsune in podiralni rez na napaãnem mestu, je smer padca nemogoãe bliskovito, silovito in povsem nadzorovati.
  • Page 423 Nastavitev uplinjaãa stroja. âe stroj ne prestane nobenega od zgoraj napisanih testov vam priporoãamo, da ga odnesete na popravilo. Va‰ Husqvarna izdelek, je zasnovan in izdelan v skladu s predpisi za najmanj‰o koliãino ‰kodljivih izpu‰nih plinov. Zavora verige s ‰ãitnikom...
  • Page 424 VZDRÎEVANJE spustite sprednjega roãaja.Veriga se mora v trenutku Du‰ilec ustaviti. (46) Zapora plina Nikoli ne uporabljajte stroja s pokvarjenim du‰ilcem. Redno preverjajte, ãe je du‰ilec dobro pritrjen na stroj. (95) • Prepriãajte se, da je roãica za uravnavnaje plina v prostem Nekateri modeli du‰ilcev so opremljeni s posebno mreÏico za teku, kadar je v svojem izhodi‰ãnem poloÏaju.
  • Page 425 VZDRÎEVANJE Opomba! Preverite, ãe vreteno lahko zasuãete ‰e najmanj Za HUSQVARNA motorno Ïago lahko uporabljate razliãne za 1/2 obrata, tudi ko je vrvica izvleãena do konca. (99) zraãne filtre, prilagojene razliãnim delovnim okoljem, vremenskim razmeram, letnemu ãasu, itd. Posvetujte se z Raztegnite kabel z roãico.
  • Page 426 VZDRÎEVANJE sistem povzroãa pregrevanje stroja, to pa po‰koduje bat in cilinder. Centrifugalno ãi‰ãenje "Air Injection" Centrifugalno ãi‰ãenje pomeni: Zrak priteka (se dovaja) v uplinjaã skozi zaganjalnik. Hladilni ventilator pred tem iz zraka odpihne umazanijo in prah. (105) POMEMBNO! Uãinkovitost centrifugalnega ãi‰ãenja je odvisna od rednega vzdrÏevanja in nege.
  • Page 427 VZDRÎEVANJE Urnik odpravljanja teÏav Napaka ob zagonu Kontrola MoÏen vzrok Ukrep Prilagodite ali nastavite zaskoãne kljukice. Zaskoãke zaganjalnika Pritrdilne zaskoãne kljukice Oãistite okolico zaskoãnih kljukic. Obrnite se na poobla‰ãeno servisno delavnico. Posoda za gorivo Neprava vrsta goriva Izpraznite in uporabite pravo gorivo. Uplinjaã...
  • Page 428 VZDRÎEVANJE Urnik vzdrÏevanja V nadaljevanju sledi lista o tem, kako je stroj potrebno vzdrÏevati. Veãina toãk je navedena v poglavju VzdrÏevanje. Vsakodnevno vzdrÏevanje Tedensko vzdrÏevanje Meseãno vzdrÏevanje Preverite zavoro za obrabo. Zamenjati, Oãistite zunanje dele stroja. Hladilni sistem preverite vsak teden. ko ostane manj kot 0,6 mm na najbolj obrabljeni toãki.
  • Page 429 NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ NGK BPMR 7A/ Sveãka Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Champion RCJ 7Y/ Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Husqvarna HQT-1 Odprtina elektrode, mm Sistem za gorivo in mazanje Kapaciteta rezervoarja za gorivo, litri 0,37 0,37 0,37 Zmogljivost oljne ãrpalke pri 9.000 v/min, ml/min...
  • Page 430 Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel.: +46-36-146500, izjavlja na lastno odgovornost, da so motorne veriÏne Ïage za obdelavo dreves Husqvarna 135, 135e in 135e TrioBrake od serijskih ‰tevilk 2016 in naprej (leto je jasno navedeno v golem besedilu na tipski plo‰ãici s serijsko ‰tevilko) v skladu z zahtevami DIREKTIV SVETA: - z dne 17.
  • Page 432 Original instructions Bruksanvisning i original Instructions d'origine Originale instruktioner Originele instructies Originale instruksjoner Istruzioni originali Alkuperäiset ohjeet Instrucciones originales Originaaljuhend Instrukcijas oriÆinÇlvalodÇ Originalanweisungen Instruções originais Originalios instrukcijos Izvirna navodila 1158605-38 ´®zÆ+Z¶5°¨ ´®zÆ+Z¶5°¨ 2016-09-30...

Ce manuel est également adapté pour:

135e135e triobrake