Ogni 600 ore
Toutes les 600 heures
Every 600 hours
Alle 600 Stunden
Cada 600 horas
Cada 600 horas
h 600
- É necessario effettuare le regolazioni e i controlli a motore freddo.
- Il est nécéssaire effectuer les réglages et les contrôles avec moteur froid.
- Adjustments and controls must be carried out on cold engine.
- Die Kontrollen und Einstellungen sind bei kaltem Motor auszuführen.
- Es necesario efectuar las regulaciones y los controles con el motor frío.
- É necessário efectuar as regulações e os controles com o motor frio.
IMMAGAZZINAGGIO
STOCKAGE
STORAGE
LAGERUNG
ALMACENAJE
ARMAZENAGEM
72
All manuals and user guides at all-guides.com
Registro gioco bilancieri.
Réglage du jeu des culbuteurs.
Setting rocker arms clearance.
Ventilspiel-Einstellung.
Reglajes juego balancines.
Registro jogo bilancins.
1 ÷ 6 MESI
1 ÷ 6 MOIS
1 ÷ 6 MONTHS
1 ÷ 6 MONATE
1 ÷ 6 MESES
1 ÷ 6 MESES
Pulizia filtro aria.
Ved. pag. 62
Nettoyage filtre à air.
Voir page 62
Air cleaner cleaning.
See page 62
Luftfilter-Reinigung.
Siehe Seite 62
Limpieza filtro aire.
Ver pag. 62
Limpeza filtro ar.
Ver pág. 62
Taratura e pulizia iniettore.
Tarage et nettoyage injecteur.
Setting and injector cleaning.
Einspritzdüse-Reinigung und Einstellung.
Ajuste y limpieza inyector.
Taradura e limpeza injetor.
Sostituzione olio carter e filtro
olio. Ved. Pag. 64÷66
Remplacement huile carter et
filtre à huile. Voir page 64÷66
Oil
carter
and
oil
filter
replacement. See page 64÷66
Öl und Ölfilter-Wechsel. siehe
Seite 64÷66
Sostitución aceite carter y filtro
aceite. Ver pag. 64÷66
Substituição óleo carter e filtro
óleo. Ver pag. 64÷66
Sostituzione filtro combustibile,
ved. pag. 67÷70
Remplacement
filtre
a
combustible. Voir page 67÷70
Fuel filter replacement. See page
67÷70
Brennstoffilter-Wechsel. siehe
Seite 67÷70
Sostitución filtro combustible. Ver
pag. 67÷70
Substituição filtro combustivel.
Ver pag. 67÷70