Télécharger Imprimer la page

Lombardini 15 LD 225 Emploi-Entretien page 48

Masquer les pouces Voir aussi pour 15 LD 225:

Publicité

CAPACITÁ OLIO MOTORI 15 LD - CAPACITÉ HUILE MOTEURS 15 LD - 15 LD ENGINES OIL CAPACITY
ÖLINHALT-15 LD MOTOREN - CAPACIDAD ACEITE MOTORES 15 LD - CAPACIDADE DE OLEO DE MOTORES 15 LD
VOLUME OLIO AL LIVELLO MAX
VOLUME HUILE AU NIVEAU MAX.
OIL VOLUME AT MAX LEVEL
MAXIMUM ÖLVOLUMEN
VOLUMEN ACEITE AL MAXIMO
VOLUME DE OLEO NO NIVEL MAXIMO
Rifornimento olio carter.
Ravitaillement huile carter.
Fill crankcase with oil.
Öl-aufüllen.
Suministración
aceite
cárter.
Reabastecimento
óleo
carter.
48
All manuals and user guides at all-guides.com
- Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato
con il motore in piano.
- Le ravitaillement et le contrôle du niveau d'huile doit être fait
avec le moteur sur une surface plane.
- Oil filling and level inspections must be carried out with the
engine on a flat surface.
- Um das Öl nachzufüllen und den Stand zu prüfen, muß der
Motor immer eben stehen.
- El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse
con el motor sobre terreno plano.
- O abastecimento e o controle do nível do óleo deve ser feito
com o motor em posição perfeitamente horizontal.
- Controllare che il livello sia quasi al massimo.
Reinserire in modo corretto l'asta livello olio.
- Verifier que le niveau soit presque au maximum.
Remettre correctement en place la jauge d'huile
- Make sure that is nearly at max.
Fit the dipstick correctly back in place.
- Kontrollieren dass der Ölstand fast Maximum zeigt.
Den Ölmeßstab auf korrekte Weise einstecken.
- Controlar que el nivel se encuentre casi al màximo.
Reintroducir en modo correcto la varilla nivel aceite.
- Controlar que o nivel seja quase ao maximo.
Introduzir correctamente a haste do nível do óleo.
15 LD 225
Litri
Litres
Litres
Liter
Litros
Litros
Togliere il tappo rifornimento olio.
Versare l'olio e rimettere il tappo.
Dévisser le bouchon de remplissage d'huile.
Verser l'huile et remettre le bouchon.
Remove oil filler cap.
Pour the oil in and reassemble oil cap.
Entfernen Sie die Öleinfüllschraube.
Füllen Sie das Öl ein und schließen Sie den Öleinfüllstutzen wieder.
Sacar el tapón llenado aceite.
Poner aceite y montar el tapón
Tirar o tampa reabastecimento óleo.
Deitar óleo e repor o tampa.
15 LD 315
15 LD 350

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

15 ld 31515 ld 350