PASTORIZZAZIONE
PASTEURIZING
PASTEURISATION
PASTEURISIERUNG
PASTEURIZACIÓN
I
Analizziamo ora le operazioni necessarie per pastorizzare una miscela (Max 40 lt P40)
E
There follows an explanation of the steps to be taken to pasteurize a mix (Max 40 lt P40)
F
Analysons maintenant les opérations nécessaires pour pasteuriser un mélange (Max 40 lt P40)
D
Es folgt eine Erläuterung der nötigen Schritte zur Pasteurisierung eines Mixes (Max 40 lt P40)
S
Ahora analizamos las operaciones necesarias para pasteurizar una mezcla (Max 40 lt P40)
La fase di pastorizzazione richiede l'utilizzo dell'agitatore con i raschiatori in plastica
I
Pasteurizing requires the use of a stirrer with the plastic scrapers
E
La phase de pasteurisation requiert l'emploi de l'agitateur avec les outils pour racler en plastique
F
Während der Pasteurisierungsphase muss das Rührwerk mit den Plastikschabern benutzt werden.
D
La fase de pasteurización exige la utilización del agitador con los raspadores en plástica
S
1)Versare la miscela nella vasca. E' importante non accendere la macchina con il serbatoio vuoto.
I
2)Scegliere il programma di pastorizzazione desiderato utilizzando il tasto
gamma di programmi a vostra disposizione. P.1,.P.FREE
3)Premere il tasto
prevista e il successivo raffreddamento fino alla temperatura di 4 ºC (SOLO P.1). Durante tutta la fase di pastorizzazione il display indicherà la
temperatura della miscela.
4)Terminato l' intero ciclo la suoneria avvertirà che il processo è terminato. Inizia allora la fase di maturazione che mantiene la miscela alla
temperatura costante di 4 º C. (SOLO P.1).
Pour the mix in the tank. It is important not to turn the machine on when the tank is empty.
E
2)Select the desired pasteurization programme using
programmes available P 1, P FREE
3)Push
.This will start the pasteurising, which includes heating to the desired temperature, stopping as programmed and subsequent
cooling to 4º C. During pasteurising the temperature of the mix will appear on the display.
4)Once the whole cycle is over, a sound signal will inform you that the process has finished. The next stage is maturing, in which the mix is
maintained at a constant temperature of 4ºC. (ONLY P1)
F
1)Verser le mélange dans la cuve Il est très important de ne pas allumer la machine si le réservoir est vide.
2)Choisir le programme de pasteurisation désiré en utilisant la touche
toute la gamme des programmes à disposition. P1, P FREE
3)Appuyer sur la touche.
l'arrêt prévu et le refroidissement successif jusqu'à la température de 4°C. Pendant toute la phase de pasteurisation, le display indiquera la
température du mélange;
4)Une fois terminé tout le cycle, la sonnerie vous avertira que le processus est terminé. La phase de mûrissement commence ; elle maintiendra
le mélange à une température constante de 4°C. (SEULEMENT P1)
D
1) Den Mix in die Wanne geben. Achtung: Die Maschine nie mit leerem Behälter einschalten.
2) Das gewünschte Pasteurisierungsprogramm mit der Taste
Verfügung stehenden Programme an. P.1,.P.FREE
3)
drücken. Nun beginnt die Pasteurisierungsphase, die die Erhitzung auf die gewünschte Temperatur, die gespeicherte Endzeit und die
anschließende Kühlung auf 4°C beinhaltet ( NUR P1) Während der Pasteurisierungsphase zeigt der Display immer die Temperatur des Mixes
an.
. A questo punto inizia la fase di pastorizzazione che prevede il riscaldamento fino alla temperatura voluta, la sosta
Maintenant la phase de pasteurisation commence; elle prévoit le réchauffement jusqu'à la température désirée,
. Premendo più volte le frecce il display visualizzerà l'intera
. Pushing the arrows many times, the display will visualize the whole range of
. En appuyant plusieurs fois sur les flèches le display visualisera
wählen. Durch wiederholtes Drücken der Pfeile zeigt der Display die zur
74