Télécharger Imprimer la page

Staff Ice System BTM5 Instructions D'emploi Et D'entretien page 14

Publicité

E
CLEANING OF THE CONDENSER
Every two months or at the beginning of the season, the condenser must be cleaned.
This is important for better yeald and lower energy costs. Cleaning air condensers use compressed air jet. Pay attention not to have dust or dirt
on it; you can also clean it with a soft brush.
Cleaning water condensers please use a pump putting into the circuit anti-incrustator liquid suitable for copper tubes. If the condenser is a tube
bundle, please remove the heads of the condenser and clean all tubes with a swab.
F
NETTOYAGE DU CONDENSATEUR
Chaque deux mois est nécessaire de nettoyer le condensateur de la machine.Cette opération permettra un majeur rendement et donc un minor
consomme d'énergie électrique Pour le nettoyage des condensateurs à air est suffisant utiliser un jet d'air comprimé et faire en sorte que le
condensateur ne soit pas obstrué de poussière et saleté. Si nécessaire il peut être utile utiliser même une brosse avec soies des souples..Pour le
nettoyage des condensateurs à eau on fait glisser dans le circuit de refroidissement du liquide détartrant adapte pour des consuites en cuivre.Si
finalement le condensateur est à faisceau tubiero il est suffisant démonter les têtes du condensateur glisser les tubes internes.
D
REINIGUNG DES KONDENSATORS
Alle zwei Monate muss der Kondensator der Maschine gereinigt werden. Seine Leistung wird so erhöht und der Stromverbrauch eingeschränkt.
Für die Luftreinigung des Kondensators genügt der Gebrauch von Pressluft, um Staub und Schmutz zu entfernen. Wenn nötig kann auch eine
Bürste mit weichen Borsten verwendet werden. Für die Reinigung mit Wasser für Kupferrohre ein geeignetes flüssiges Entkalkungsmittel in den
Kühlkreislauf fließen lassen. Wenn es sich um einen Rohrbündelkondensator handelt, ist es ausreichend, die Oberteile zu entfernen und die
Innenrohre zu durchbürsten.
S
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
Cada año, o bien al comienzo de la temporada de trabajo, se debe limpiar el condensador de la máquina. Esta operación asegura un rendimiento
mayor y por lo tanto un menor consumo de energía eléctrica.
Para limpiar los condensadores de aire será suficiente un chorro de aire comprimido y asegurarse de que el condensador no esté obstruido por
polvo y suciedad. Puede ser útil emplear un cepillo de cerdas suaves. Para limpiar los condensadores de agua se introduce líquido desincrustante
en el circuito de enfriado, haciéndolo circular mediante una bomba. Si el condensador es de batería de tubos, basta quitar los extremos del
condensador y limpiar los tubos internos con un escobillón.
I
Per la pulizia e per i controlli è necessario attenersi scrupolosamente alle norme sanitarie del paese dove la macchina è installata e rivolgersi a
personale specializzato. Per garantire un funzionamento regolare e soddisfacente nel tempo consigliamo di effettuare le seguenti operazioni:
E
As regards cleaning and maintenance, observe all relevant national health and hygiene regulations; professional services should be employed. In
order to ensure long-term, trouble-free machine operation, carry out the following operations:
F
Pour le nettoyage et les contrôles respecter scrupuleusement les règles sanitaires du Pays où la machine est installée et contacter des techniciens
spécialisés. Pour obtenir un fonctionnement constant et régulier au fil du temps, effectuer les opérations suivantes :
D
Für die Reinigung und die Kontrollen des Geräts ist es unerlässlich, die sanitären Bestimmungen des Landes, in dem die Maschine installiert ist,
zu befolgen und sich an Fachpersonal zu wenden. Für einen langfristig ordnungsgemäßen Betrieb bitte folgende Eingriffe durchführen:
S
Para la limpieza de la máquina así como para los controles, es necesario seguir escrupulosamente las normas sanitarias del país en que la misma
está instalada y acudir al personal especializado. Para garantizar un funcionamiento regular y satisfactorio a largo plazo, aconsejamos efectuar
las siguientes operaciones:
I
Fare verificare l'apparecchio da personale Tecnico qualificato, che accerti:
E
Have the machine checked by a skilled technician, who will verify:
F
Faire vérifier l'appareil par un technicien qualifié qui contrôle:
D
Das Gerät von einem Fachmann überprüfen lassen, um Folgendes zu kontrollieren:
S
Hacer revisar la máquina por personal técnico cualificado que compruebe:
I
È consigliabile farsi rilasciare dichiarazione scritta sulle buone condizioni dell'apparecchio.
E
It is advisable to obtain a written declaration which states that the machine is in good working order.
F
Nous conseillons de se faire délivrer une attestation de bonnes conditions de l'appareil.
D
Es wird empfohlen, sich vom Techniker, der die Überprüfung ausführt, eine Bescheinigung über den einwandfreien Zustand des Geräts
ausstellen zu lassen.
S
Aconsejamos exigir una declaración escrita del buen estado de la máquina.
13

Publicité

loading