Télécharger Imprimer la page

Staff Ice System BTM5 Instructions D'emploi Et D'entretien page 12

Publicité

AVVIAMENTO
STARTING
DÉMARRAGE.
EINSCHALTEN
PUESTA EN MARCHA
I
Dopo aver aperto il rubinetto dell'acqua (NEI MODELLI DOVE E' RICHIESTO), inserire la spina nella presa di alimentazione elettrica e dare
tensione agendo sull' interruttore appositamente previsto in fase di installazione (questo per gli apparecchi collegati in modo fisso alla rete di
alimentazione elettrica). I modelli provvisti di interruttore, è necessario, oltre alle suddette operazioni, avviarli premendo l'apposito interruttore
che si troverà sull'apparecchio stesso.
E
After opening the water tap (OF THE MODELS THAT REQUIRE IT) plug the machine into the AC power supply and switch it on. In case of
machines that remain connected permanently to the power supply, this should be done through an isolating switch that will be fitted during
installation. Some models are equipped with an ON-OFF button which must also be pressed to start operation.
F
Ouvrir le robinet d'eau (DES MODÉLES QUI L'EXIGENT), insérez la fiche dans la prise d'alimentation électrique et mettez sous tension en
actionnant l'interrupteur prévu lors de l'installation (pour les appareils branchés de manière continue au secteur). Pour les modèles dotés
d'interrupteurs, effectuer non seulement les opérations susmentionnées, mais assurer également le démarrage en pressant l'interrupteur prévu à
cet effet sur l'appareil.
D
Nach dem Öffnen des Wasserhahns den Stecker in die Steckdose einfügen (BEI DEN MODELLEN, DIE DIES ERFORDERN) und bei fest
angeschlossenen Geräten durch Betätigung des bei der Installation eigens vorgesehenen Schalters einschalten. Bei den Modellen mit eigenem
Schalter muss neben den genannten Schritten der am Gerät befindliche Schalter betätigt werden.
S
Después de abrir el grifo de agua, enchufar la clavija en la toma (solo los modeles que lo requiren) y, en los aparatos conectados de forma
permanente a la red eléctrica, dar corriente accionando el interruptor que se encuentra en la parte superior de la máquina. Para encender los
modelos con interruptor es necesario además pulsar el interruptor de la máquina.
I
Se l'apparecchio presenta anomalie di funzionamento, è bene controllare che:
E
In case of malfunctioning, check that:
F
Contrôler si l'appareil présente des anomalies de fonctionnement et s'assurer que:
D
Bei Betriebsstörungen überprüfen Sie bitte Folgendes:
S
Si la máquina presenta anomalías de funcionamiento conviene controlar que:
I
il rubinetto dell'alimentazione idrica sia aperto;
E
the water tap is open;
F
le robinet de l'alimentation hydrique soit ouvert;
D
Der Wasserzulaufhahn muss geöffnet sein;
S
el grifo del agua esté abierto;
I
la presa di alimentazione sia in tensione (è sufficiente applicare un altro utilizzatore)
E
there is electrical current at the socket (by trying another electrical appliance)
F
la prise d'alimentation est sous tension (il suffit d'appliquer un autre utilisateur)
D
Die Versorgungssteckdose muss unter Spannung stehen (hierzu ist es ausreichend, einen anderen Verbraucher anzuschließen)
S
la toma de alimentación reciba corriente (es suficiente enchufar otro aparato)
11

Publicité

loading