Télécharger Imprimer la page

Staff Ice System BTM5 Instructions D'emploi Et D'entretien page 27

Publicité

Se per qualche motivo si e' dovuto interrompere il ciclo la macchina dispone di uno speciale dispositivo che scioglie il gelato sulla parete del
I
contenitore in modo tale che al prossimo avvio dell'agitatore questo riesca a partire senza un eccessivo sforzo in modo tale da preservare tutte le
parti meccaniche della macchina. Per attivare questo dispositivo e' indispensabile che il compressore sia spento premere per alcuni secondi il
tasto.
In qualsiasi caso la macchina e' protetta da un sovraccarico meccanico da due protezioni una amperometrica e una termica interna
al motore.
If for any reason the cycle has been interrupted, the machine has a special device that melts the ice on the walls of the container, so that the next
E
start of the agitator will not cause any problems and all mechanical parts of the machine are preserved.To start this function, the compressor
must be put off. Press the button
overload.
Si, pour quelque raison on a dû interrompre le cycle, la machine a un dispositif spécial qui fait fondre la glace sur les parois du récipient. Ainsi
F
la prochaine réprise de l'agitateur ne causera pas de problémes et toutes les parties mécaniques de la machine seront préservées. Pour activer
cette fonction, le compresseur doit être étaint. Appuyer sur le bouton
surcharge par une protection ampérometrique et par une protection thermique.
Sollte aus irgendeinem Grund der Zyklus unterbrochen werden, hat die Maschine eine besondere Vorrichtung, die das Eis an den Wänden des
D
Behälters schmilzt, so dass das Rührwerk beim nächsten Start ohne unnötige Probleme anläuft und die mechanischen Einzelteile der Maschine
erhalten werden. Um diese Funktion starten zu können, muss der Kompressor ausgeschaltet sein. Drücken Sie für einige Sekunden die Taste
. In jedem Fall wird die Maschine durch einen amperometrischen und einen thermischen Schutz vor einer mechanischen Überlastung
geschützt.
Si por alguna razón se interrumpe el ciclo, la máquina dispone de un dispositivo especial que derrite el hielo formado en las paredes del
S
contenedor, para que el agitador arranque sin problema la próxima vez que se ponga en marcha y para que se preserven los componentes
mecánicos de la máquina. Para activar esta función es necesario apagar el compresor. Presione el botón
todo caso, hay una protección amperométrica y térmica que protege la máquina contra una sobrecarga mecánica.
I
Alla fine di ogni ciclo ricordatevi di portare la velocita' dell'agitatore al minimo. Altrimenti all'avvio del ciclo successivo l'alta velocita'
dell'agitatore potrebbe far fuoriuscire la miscela dal contenitore
At the end of each cycle, remember to reduce the number of rpm to the minimum. Otherwise the high speed of the agitator might make the mix
E
spill out of the container at the start of the next cycle.
À la fin de chaque cycle, réduire la vitesse de l'agitateur au minimum. Autrement au départ du prochain cycle, la vitesse pourrait causer la
F
fuite du mélange du conteneur.
Schalten Sie die Drehzahl des Rührwerks am Ende jedes Zyklusses auf die minimale Geschwindigkeit herab. Ansonsten könnte beim Start des
D
folgenden Zyklusses die hohe Drehzahl des Rührwerks dazu führen, dass der Mix aus dem Behälter geschleudert wird.
Al final de cada ciclo no olvide reducir al mínimo la velocidad del giro. Si no se hace, le mezcla puede ser arrojada del conteneder al iniciarse el
S
nuevo ciclo por la alta velocidad del giro.
CONTROLLO DI DENSITA'
CONSISTENCY CONTROL
CONTRÔLE DE DENSITÉ
KONSISTENZKONTROLLE
CONTROL DE DENSITAD
I
Per impostare la densità premere il tasto
E
To choose the desired consistency push
F
Pour imposer la densité, appuyer sur
D
Um die gewünschte Konsistenz einzustellen, betätigen Sie die Taste
S
Para seleccionar la densidad deseada, presione el botón
for some seconds. In any case an amperometric and a thermal protection protect the machine from an
e variarla premendo i tasti
and vary the consistency with the buttons
et varier la densité avec les touches
y cámbiela apretando los botones .
26
pour quelques secondes. En tout cas la machine est protégée d'un
.
.
und variieren diese dann mit den Tasten .
durante varios segundos. En
.

Publicité

loading