PER L'UTILIZZO DELLA MACCHINA IN MODALITA' DENSITA'OPERARE NEL SEGUENTE MODO
I
WHEN USING THE MACHINE IN THE CONCSISTENCY MODE ACT AS FOLLOWS
E
POUR L'UTILISATION DE LA MACHINE EN MODE DENSITÉ AGIR COMME SUIT
F
BEIM GEBRAUCH DER MASCHINE IM MODUS KONSISTENZ GEHEN SIE FOLGENDERMASSEN VOR
D
PARA UTILIZAR LA MÁQUINA EN EL MODO DE DENSIDAD, SIGA LOS SIGUENTES PASOS
S
I
1)Con il tasto
selezionare P.COLD (programma di mantecazione).
2)Premere
per tre secondi. Premendo il tasto
3)Selezionare la densità
4)A questo punto si può inserire la miscela liquida attraverso la tramoggia. inserire la quantità di miscela prevista tramite l'apposita tramoggia
posta sul coperchio. Solo per sorbetto e granita, prodotti che contengono un'alta percentuale di acqua, si può inserire nella macchina una quantità
superiore di miscela. (Max 4 lt R5 RT5 RTD5 Max 9 lt R15)
5) Al raggiungimento del valore impostato il frigorifero si fermerà emettendo un segnale acustico se nel frattempo la densità del gelato scende
sotto un certo valore il frigorifero ripartirà fino a riportare la densità al valore impostato precedentemente. A questo punto con l'agitatore in
movimento, estrarre il gelato automaticamente aprendo il rubinetto di scarico, non tralasciando di aver predisposto un apposito contenitore per
gelato all'uscita.
E
1)Select P.COLD (Whipping programme) with the button
2)Press for 3 seconds
3) Select the consistency
4) At this point the liquid mix can be poured in through the hopper. Insert the required amount of mix through the designated hopper placed on
the lid. For sorbet and granita only, products which contain a high percentage of water, a higher quantity of mix can be placed in the machine.
(Max 4 lt R5 RT5 RTD5 Max 9 lt R15)
5) On reaching the set value the freezer will stop. If in the meantime, the density of the ice cream falls below a certain value, the freezer will
restart until it brings the density back to the value that was previously set. While the agitator is still working, you can now extract the ice cream
automatically by opening the outlet. Place a container in front of the outlet before.
F
1)Avec la touche
2)Appuyer sur
pour 3 secondes. Appuyer sur
3) Sélectionner la densité
4) Introduire maintenant la quantité prévue de mélange liquide à travers la trémie sur le couvercle. Seulement pour la production de sorbets et de
granites, des produits qui contiennent un haut pourcentage d'eau, il est possible d'insérer une majeure quantité du mélange. (Max 4 lt R5 RT5
RTD5 Max 9 lt R15)
5) Quand on arrive à la valeur sélectionnée, le frigo se ferme et une alarme sonore se déclenche. Si la densité de la glace diminue jusqu' au-
dessous de la valeur sélectionnée, le frigo reparte jusqu'á ce qu'on arrive encore à cette valeur. Maintenant, pendant que l'agitateur continue a
fonctionner, extraire la glace automatiquement à travers la conduite de déchargement. Positionner y un conteneur pour recueillir la glace.
D
1)Mit der Taste
2) 3 Sekunden lang
an.
3) Wählen Sie die Konsistenz
4) Jetzt können Sie die vorgesehene Menge an dem flüssigen Mix in den Trichter geben, der sich auf dem Deckel befindet. Nur bei der
Herstellung von Sorbets und Granita, die einen sehr hohen Wassergehalt haben, kann eine größere Menge des Mixes in die Maschine gegeben
werden (Max 4 lt R5 RT5 RTD5 Max 9 lt R15).
5) Wenn der eingegebene Wert erreicht wird, schaltet sich der Kühlschrank aus. Es ertönt ein Lautsignal. Wenn in der Zwischenzeit die
Konsistenz des Eises wieder unter den gewünschten Wert fällt, stellt sich der Kühlschrank wieder an, bis dieser erneut erreicht wird. Während
das Rührwerk weiterhin läuft, kann das Eis automatisch durch Öffnen des Auslasshahnes entnommen werden. Stellen Sie dazu einen Behälter
vor den Auslass.
premendo i tasti
. Then press
and the number of minutes from the start of the whipping cycle will be shown on the display.
by pressing these buttons ..
sélectionner P.COLD (programme de mélange).
en appuyant sur les touches.
P.COLD (Verarbeitungsprogramm) wählen.
drücken. Dann
drücken und der Display gibt die Zeit in Minuten seit Beginn des Verarbeitungsprogramms
durch Betätigung der Tasten.
il display indicherà il tempo trascorso dall'inizio del ciclo
.
.
et le display indiquera le temps en minutes passé du début de la phase de mélange
20