récapituler brièvement les consignes de sécurité spécifiques de cette machine et regrouper ici toutes les indications utiles pour un
fonctionnement correct et fiable de la machine, tout en soulignant les indications concernant surtout l'usager final. L'installateur aura le devoir de
rappeler ces indications à son propre client.
D
Jedes Gerät wird, bevor es unser Werk verlässt, einer Reihe von Tests und Kontrollen unterzogen, die den einwandfreien Betrieb und die
absolute Zuverlässigkeit der Sicherheitsvorrichtungen gewährleisten. Die Maschine wurde in Übereinstimmung mit allen von den einschlägigen
Bestimmungen und Richtlinien verlangten Sicherheitsanforderungen konstruiert. Dennoch hängt die absolute Sicherheit des
Maschinenbedieners und anderer Personen von der genauen Kenntnis und Beachtung der Bedienungsanleitung, sowie von einer regelmäßigen
Wartung ab. Lesen Sie die Sicherheitsnormen aufmerksam durch, und halten Sie sich an die empfohlenen Vorsichtsmaßnahmen, um Gefahren
zu vermeiden und Ihre Gesundheit zu schützen. Dieses Gerät bietet höchste Betriebssicherheit, dennoch ist ein vorsichtiges und überlegtes
Verhalten stets das beste Mittel zur Unfallverhütung. Wir möchten die
zusammenfassen, alle notwendigen Angaben für einen einwandfreien und sicheren Betrieb der Maschine liefern und insbesondere auf jene
Anleitungen hinweisen, die vorwiegend den Endverbraucher betreffen. Es ist Aufgabe des Installateurs, seine Kunden auf diese Anleitungen
aufmerksam zu machen
S
Antes de dejar nuestra fábrica, cada máquina pasa por una serie de pruebas y controles para garantizar el funcionamiento y la fiabilidad de los
dispositivos de seguridad. Aunque por su diseño la máquina cumple todos los requisitos de seguridad de las directivas europeas, la máxima
seguridad de quien la maneja, así como la de otras personas, depende de una lectura cuidadosa del manual de instrucciones y de un constante
mantenimiento. Lea con atención las normas de seguridad y adopte las precauciones que le aconsejamos si desea evitar peligros potenciales y
salvaguardar su salud e integridad física. Al realizar este producto todo ha sido calculado para hacer más segura su utilización. En todo caso no
hay regla mejor que la prudencia para prevenir los accidentes. A continuación resumimos las normas de seguridad en relación con el modelo al
que se refiere este manual y todas las indicaciones para su correcto funcionamiento, subrayando aquellos aspectos que merecen especial
atención. Será papel del instalador comunicar estas indicaciones al cliente.
I
La macchina è stata progettata e costruita per lavorare tra +5 ºC e + 35 ºC ad una altitudine compresa fra 0 e 1000 metri..
E
The machine has been designed and built to operate at temperatures between +5 ºC and + 35 ºC, and at an altitude between 0 and 1000 metres.
F
La machine a été conçue et fabriquée pour fonctionner à une température comprise entre +5º C et +35º C et à une altitude comprise entre 0 et
1000 mètres.
D
Die Maschine ist für einen Betrieb bei Temperaturen zwischen +5°C und +35°C in einer Höhe zwischen 0 und 1000 m ü. d. M. ausgelegt.
S
La máquina ha sido proyectada y construida para trabajar a una temperatura ambiente de +5ºC a +35ºC, y a una altitud comprendida entre 0 y
1000 metros de altitud.
I
L'utilizzatore della macchina deve essere informato e istruito sul funzionamento della macchina prima di poter operare autonomamente.
E
The purchaser must be informed and instructed in all aspects of operating the machine before using it without supervision.
F
L'opérateur de la machine doit être informé et instruit sur le fonctionnement de la machine avant de travailler seul.
D
Der Maschinenbediener muss über den Betrieb der Maschine informiert sein und eingewiesen werden, bevor er selbständig mit ihr arbeitet.
S
Quien maneja la máquina debe recibir informaciones e instrucciones acerca del funcionamiento de la misma antes de comenzar a utilizarla sin
supervisión.
I
Non bagnare l'apparecchio con getti d'acqua o altri liquidi: si rischia di danneggiare l'impianto elettrico.
E
To prevent damage to the electrical system, never direct jets of water or other liquids towards the machine.
F
Ne pas mouiller l'appareil par des jets d'eau ou autres liquides : on risque d'endommager l'installation électrique.
D
Das Gerät darf nicht mit Wasserspritzern oder sonstigen Flüssigkeiten in Kontakt kommen: Die elektrische Ausrüstung könnte hierbei
beschädigt werden.
S
No mojar la máquina con chorros de agua u otros líquidos: se corre el riesgo de dañar el equipamiento eléctrico.
Sicherheitsvorschriften für dieses Modell hier nochmals kurz
3