INDICAZIONI PER IL TRASPORTO
TRANSPORT INDICATIONS
INDICATIONS POUR LE TRANSPORT
HINWEISE ZUM TRANSPORT
INDICACIONES PARA EL TRANSPORTE
I
Affinché l'olio contenuto nel compressore non possa defluire nell'impianto è indispensabile che la macchina sia sempre trasportata e
immagazzinata in posizione verticale.
E
To prevent the compressor oil from leaking out, transport and store the machine upright only.
F
Afin que l'huile contenue dans le compresseur ne puisse s'écouler dans l'installation, il est indispensable que la machine soit toujours transportée
et entreposée en position verticale.
D
Damit das im Verdichter enthaltene Öl nicht ausläuft, das Gerät grundsätzlich in vertikaler Stellung transportieren und lagern.
S
Transporte y almacene la máquina en posición vertical para que el aceite del compresor no se derrame.
I
Seguire sempre tutte le disposizioni di sicurezza sul lavoro previste dalle norme in materia (D.lgs 626/94 e D.P.R. 547/55). E' assolutamente
vietato ogni sollevamento e spostamento manuale della macchina, da parte di una sola persona, dato il peso. E' assolutamente vietato utilizzare
dei carrelli elevatori per spostare la macchina in caso non sian imballata correttamente.
E
Always follow all statutory regulations on safety in the workplace (In Italy, Dlgs 626/94 and DPR 547/55). Given the weught of the structure,
manual lifting and handling of the machine by one single person is strictly forbidden. It is strictly forbidden to use a lift truck for handling and
transport purposes unless the machine is correctly packed.
F
Respecter toujours les dispositions de sécurité sur le travail prévues par les normes en vigueur (Décret législatif 626/94 et D.P.R. 547/55).
Compte tenu du poids il est absolument interdit qu'une seule personne effectue le levage et la manutention manuelle de la machine. Il est
également absolument interdit d'utiliser des chariots élévateurs pour déplacer la machine si elle n'est pas emballée correctement.
D
Es müssen stets alle von den einschlägigen Normen (im italienischen Gesetzesdekret 626/94 und D.P.R. 547/55) vorgesehenen
Unfallverhütungsvorschriften eingehalten werden. Jedes manuelle Anheben und Verschieben der Maschine durch eine einzige Person ist
aufgrund des Maschinengewichts streng verboten. Es ist ebenfalls streng verboten, die nicht korrekt verpackte Maschine mit einem Gabelstapler
zu transportieren.
S
Cumplir todas las disposiciones de seguridad en el trabajo previstas por las normas vigentes (D.L. 626/94 y D.P.R. 547/55). Dado el peso de la
máquina, se prohibe absolutamente el desplazamiento o la elevación manual de la misma por parte de una sola persona. Se prohibe asimismo el
uso de carretillas elevadoras para el desplazamiento de la máquina si ésta no está correctamente embalada.
TABELLA PESI LORDI
LIST OF GROSS WEIGHT
TABLEAU DES POIDS BRUTS
BRUTTOGEWICHTSTABELLE
LISTA DE PESOS BRUTOS
MOD.
BTM5
BTM10
BFM10
GEL214
BTX10
BFX10
BTXD10
BFX20
6
Kg
MOD.
Kg
50
BFX35
154
55
BFX50
174
79
RT5
65
70
RTD5
85
65
R5
81
79
R15
144
85
R40
170
139
P40
158