Télécharger Imprimer la page

Staff Ice System BTM5 Instructions D'emploi Et D'entretien page 48

Publicité

FUNZIONAMENTO
OPERATION
FONCTIONNEMENT
BETRIEB
FUNCIONAMIENTO
RAFFREDDAMENTO
COOLING
REFROIDISSEMENT
KÜHLUNG
ENFRIAMENTO
I
Prima di iniziare ogni ciclo di produzione controllare sempre che il rubinetto di scarico sia perfettamente chiuso.
E
Before starting the production cycle make sure that the drain tap is closed.
Avant de commencer tout cycle de production contrôler que le robinet vidange soit parfaitement fermé.
F
Vor jedem Produktionszyklus kontrollieren, dass der Ablaufhahn geschlossen ist.
D
Antes de empezar cada ciclo de producción siempre verificar que el grifo sea cerrado de modo perfecto.
S
I
A questo punto, tutto è pronto per la messa in marcia.
E
At this point, the machine is ready to start working.
F
Maintenant, tout est prêt pour la mise en marche.
D
Die Maschine ist nun startbereit.
S
Ahora todo es pronto para ser empleado.
I
1)Con il tasto
selezionare P.COLD
2)Premere
per tre secondi. Premendo il tasto
3)Selezionare la densita'
E
1)Select P.COLD with the button
2)Press for 3 seconds
3)Select the consistency
F
1)Avec la touche
2)Appuyer sur
pour 3 secondes. Appuyer sur
3) Sélectionner la densité
D
1)Mit der Taste
2) 3 Sekunden lang
an.
3) Wählen Sie die Konsistenz
premendo i tasti .
.
. Then press
and the number of minutes from the start of the whipping cycle will be shown on the display.
by pressing these buttons .
sélectionner P.COLD
en appuyant sur les touches .
P.COLD wählen.
drücken. Dann
drücken und der Display gibt die Zeit in Minuten seit Beginn des Verarbeitungsprogramms
durch Betätigung der Tasten .
il display indicherà il tempo trascorso dall'inizio del ciclo
et le display indiquera le temps en minutes passé du début de la phase de mélange
47

Publicité

loading