Télécharger Imprimer la page

Staff Ice System BTM5 Instructions D'emploi Et D'entretien page 54

Publicité

I
Per impostare la densità premere il tasto
E
To choose the desired consistency push
F
Pour imposer la densité, appuyer sur
D
Um die gewünschte Konsistenz einzustellen, betätigen Sie die Taste
S
Para seleccionar la densidad deseada, presione el botón
La macchina può lavorare anche una quantità di miscela inferiore a 40 lt ,in modo da evitare la formazione di brina sulla parete del contenitore
I
per selezionare questa modalità premere il tasto
The machine also works with a quantity of mix inferior to 40 lt , so that there will be no frost on the walls of the container. To choose this mode
E
press
La machine fonctionne aussi avec une quantité de mélange inférieure à 40 lt. Ainsi il n'aura pas de givre sur les parois du récipient. Pour
F
sélectionner cette modalité appuyer sur
Die Maschine kann auch mit einer Gemischmenge unter 40 lt arbeiten. So wird vermieden, dass sich an den Wänden des Behälters Frost bildet.
D
Hierzu die Taste
La máquina también funciona con una cantida de mezcla inferior a 40 lt. De este modo se evita la formación de hielo en las paredes del
S
contenedor. Para ello se presiona el botón
I
1) Versare la miscela nella vasca.
E' importante non accendere la macchina con il serbatoio vuoto.
2)Scegliere il programma di pastorizzazione desiderato utilizzando il tasto
gamma di programmi a vostra disposizione. P.1,.P.FREE
3)Premere il tasto
prevista e il successivo raffreddamento fino alla temperatura di 4 ºC (SOLO P.1). Durante tutta la fase di pastorizzazione il display indicherà la
temperatura della miscela.
4)Terminato l' intero ciclo la suoneria avvertirà che il processo è terminato. Inizia allora la fase di maturazione che mantiene la miscela alla
temperatura costante di 4 º C. (SOLO P.1).
1) Pour the mix in the tank.
E
It is important not to turn the machine on when the tank is empty.
2)Select the desired pasteurization programme using
programmes available P 1, P FREE
3)Push
.This will start the pasteurising, which includes heating to the desired temperature, stopping as programmed and subsequent
cooling to 4º C. During pasteurising the temperature of the mix will appear on the display.
4)Once the whole cycle is over, a sound signal will inform you that the process has finished. The next stage is maturing, in which the mix is
maintained at a constant temperature of 4ºC. (ONLY P1)
1) Verser le mélange dans la cuve
F
Il est très important de ne pas allumer la machine si le réservoir est vide.
2)Choisir le programme de pasteurisation désiré en utilisant la touche
toute la gamme des programmes à disposition. P1, P FREE
3)Appuyer sur la touche.
e variarla premendo i tasti .
and vary the consistency with the buttons .
et varier la densité avec les touches .
drücken.
.
. A questo punto inizia la fase di pastorizzazione che prevede il riscaldamento fino alla temperatura voluta, la sosta
Maintenant la phase de pasteurisation commence; elle prévoit le réchauffement jusqu'à la température désirée,
und variieren diese dann mit den Tasten .
y cámbiela apretando los botones .
. Premendo più volte le frecce il display visualizzerà l'intera
. Pushing the arrows many times, the display will visualize the whole range of
. En appuyant plusieurs fois sur les flèches le display visualisera
53

Publicité

loading