Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Introduction
Tableau de bord
Témoins et carillons
Indicateurs
Afficheur multimessage
Chaînes audio
Chaîne AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts et
MP3
Prise d'entrée auxiliaire (entrée de ligne)
Port USB
Renseignements au sujet de la radio satellite
Système de navigation
SYNC
Bloc de commande – chauffage et climatisation
Régulation automatique de la température à deux zones
Dégivreur de lunette arrière
Éclairage et phares
Phares et feux
Clignotants
Remplacement des ampoules
Commandes du conducteur
Commandes d'essuie-glace et de lave-glace
Volant réglable
Commandes des glaces électriques
Rétroviseurs
Régulateur de vitesses
Toit ouvrant transparent
Serrures et sécurité
Clés
Serrures
Alarme antivol
2012 Escape Hybrid (ehv)
Owners Guide, 1st Printing
Canadian_French (fr_can)
Table des matières
114
114
122
134
4
22
22
28
30
42
42
52
55
59
63
63
64
64
69
70
70
74
77
83
83
84
91
92
94
99
1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ford Escape Hybrid 2012

  • Page 1 Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Afficheur multimessage Chaînes audio Chaîne AM-FM stéréo avec lecteur de disques compacts et Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) Port USB Renseignements au sujet de la radio satellite Système de navigation SYNC Bloc de commande –...
  • Page 2 Table des matières Sièges et systèmes de retenue Sièges Système de sécurité Personal Safety System™ Ensemble de ceinture de sécurité Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Système de surveillance de la pression des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir...
  • Page 3 écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
  • Page 4 Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : •...
  • Page 5 Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
  • Page 6 Introduction PRÉSENCE DE PERCHLORATE Certains composants de votre véhicule, tels que les sacs gonflables, les prétendeurs de ceinture de sécurité et les piles boutons, pourraient renfermer du perchlorate. La manipulation de ces composants et la mise à la casse du véhicule au terme de sa vie utile pourraient exiger des précautions particulières.
  • Page 7 Introduction déterminera si un démarrage du moteur est requis. Généralement, le moteur ne démarrera pas, à moins que le véhicule soit froid, qu’un changement de commande de climatisation est demandé ou que la pédale de l’accélérateur est enfoncée. Nota : Il se peut que le moteur tourne plus rapidement au démarrage. Cet état de fonctionnement provisoire est normal et permet de réchauffer l’habitacle en plus de réduire les émissions.
  • Page 8 Introduction Point mort : il est déconseillé de faire tourner longuement le moteur au ralenti au point mort (N), sous peine de décharger la batterie haute tension et d’augmenter votre consommation de carburant. En raison de la nature particulière du véhicule hybride, le moteur ne démarre pas lorsque la boîte de vitesses est au point mort (N).
  • Page 9 Introduction Moteur : le régime moteur d’un véhicule hybride n’est pas directement lié à la vitesse du véhicule. Le moteur et la boîte de vitesses de votre véhicule sont conçus pour fournir la puissance que vous demandez en utilisant la plage de régime moteur la mieux appropriée. Lorsque vous accélérez fortement, le régime moteur peut atteindre un régime moteur élevé...
  • Page 10 Introduction Habitudes de conduite : la conduite agressive demande plus d’énergie pour déplacer le véhicule. En général, pour économiser le carburant, accélérez et décélérez de façon modérée. Un freinage modéré est particulièrement important car il permet de maximiser l’énergie produite par le système de freinage régénératif.
  • Page 11 Introduction Foire aux questions Question Réponse Quelle est la série de cliquetis qui La batterie haute tension est proviennent de l’aire de électriquement isolée du reste du chargement lorsque je tourne véhicule lorsque le contact est initialement la clé dans le contact? coupé.
  • Page 12 Introduction Question Réponse Pourquoi mon moteur ne Le moteur doit demeurer en s’arrête-t-il jamais au-dessus de fonction au-dessus de cette vitesse 65 km/h (40 mi/h)? pour protéger le matériel de la boîte-pont. Pourquoi mon moteur demeure-t-il Pour s’assurer que le système de en marche lorsqu’il fait très froid? chauffage et climatisation peut commencer à...
  • Page 13 Introduction Question Réponse Que signifie le déplacement de De l’électricité provient de la l’indicateur de puissance assistée batterie lorsque l’indicateur se vers la droite? Vers la gauche? déplace vers la droite. De l’électricité est transmise à la batterie lorsque l’indicateur se déplace vers la gauche.
  • Page 14 Introduction Question Réponse Puis-je alimenter mon véhicule Votre véhicule hybride peut avec du carburant E10 ou E85 et utiliser un carburant E10 (10 % comment cela modifierait-il la d’éthanol, 90 % d’essence), mais consommation? vous pourriez noter une légère augmentation de la consommation car l’éthanol contient moins d’énergie au litre que l’essence.
  • Page 15 Votre véhicule n’est pas équipé de l’ensemble de déneigement. Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas votre véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé du préaménagement ambulance Ford. 2012 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 16 équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le circuit de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers d’entretien et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
  • Page 17 équipements, peuvent lire de l’information s’ils ont accès au véhicule ou l’EDR. Ford et Ford du Canada ne liront pas ces données sans votre autorisation préalable, à moins d’être soumis à...
  • Page 18 (les « allers et retours du véhicule ») afin de vous renseigner sur les itinéraires, la circulation ou les adresses d’entreprises, selon vos besoins. Si vous préférez que Ford ou ses fournisseurs ne reçoivent pas cette information, n’utilisez pas ces services.
  • Page 19 Introduction RENSEIGNEMENTS SPÉCIFIQUES AUX VÉHICULES DESTINÉS À L’EXPORTATION (AUTRES QUE LES VÉHICULES DESTINÉS À LA VENTE AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA) Les caractéristiques et les options des véhicules vendus dans votre pays peuvent différer de celles décrites dans ce Guide du propriétaire. Un supplément particulier à...
  • Page 20 Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – Avant de sécurité Point d’ancrage inférieur Sac gonflable – Latéral pour siège d’enfant Patte d’ancrage pour Circuit de freinage...
  • Page 21 Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Ouverture du coffre à Dispositif de sécurité bagages depuis enfants l’intérieur Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie...
  • Page 22 Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Avec unités de mesure standard illustrées; avec unités de mesure métriques similaire. Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses.
  • Page 23 Tableau de bord Si le témoin ne s’éteint pas une fois le moteur en marche, cela indique que le circuit d’autodiagnostic embarqué (OBD-II) a détecté une défaillance. Consultez la section Autodiagnostics embarqués (OBD-II) dans le chapitre Entretien et caractéristiques. Si le témoin clignote, c’est que le moteur produit des ratés pouvant endommager le catalyseur.
  • Page 24 Tableau de bord Témoin de défaillance du freinage antiblocage : si ce témoin demeure allumé ou clignote continuellement, une anomalie a été détectée. Faites vérifier le système dès que possible par votre concessionnaire autorisé. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner normalement, à moins que le témoin de frein ne soit également allumé.
  • Page 25 Tableau de bord Témoin « Prêt » : ce témoin s’allume après le démarrage réussi du véhicule. Il Indique que le véhicule est prêt à rouler même si vous n’entendez pas le moteur tourner. Témoin du circuit de charge de la batterie : ce témoin s’allume lorsque la batterie de 12 volts ne se charge pas correctement.
  • Page 26 Tableau de bord AVERTISSEMENT : Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Témoin du dispositif antilacet AdvanceTrac : ce témoin clignote momentanément lorsque le dispositif antilacet AdvanceTrac ou la fonction antipatinage est activé. Si le témoin reste allumé, faites vérifier le dispositif immédiatement.
  • Page 27 Tableau de bord Témoin du régulateur de vitesse : ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse est en fonction. Le témoin s’éteint à la désactivation du régulateur de vitesse. Témoin du système antidémarrage : ce témoin clignote lorsque le système antidémarrage SecuriLock est activé.
  • Page 28 Tableau de bord Carillon avertisseur de frein de stationnement serré : ce carillon retentit lorsque le frein de stationnement est serré et que le véhicule roule. Si l’avertissement persiste une fois le frein de stationnement desserré, communiquez avec votre concessionnaire autorisé dès que possible.
  • Page 29 Tableau de bord Indicateur de vitesse : indique la vitesse actuelle du véhicule. Jauge de la batterie : fournit des renseignements sur la consommation d’énergie du véhicule. • ASSIST – La batterie fournit de l’énergie supplémentaire pour accroître l’accélération du véhicule.
  • Page 30 Tableau de bord Compte-tours : indique le régime moteur en tours par minute. Le fait de conduire votre véhicule alors que l’aiguille du compte-tours reste continuellement dans la zone rouge risque d’endommager le moteur. L’aiguille indiquera les tours/min du moteur quand le moteur fonctionne et pointera sur le symbole EV quand le moteur est arrêté...
  • Page 31 Tableau de bord COMPTEUR JOURNALIER DE TRAJET A/B Cette fonction indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier. Appuyez brièvement sur la touche INFO jusqu’à ce que le trajet A ou B apparaisse à l’écran (ceci représente le mode trajet). Maintenez le bouton RÉINITIALISATION enfoncé...
  • Page 32 Tableau de bord Si vous calculez votre consommation moyenne en divisant le nombre de litres consommés aux 100 kilomètres (milles par gallon consommé), le résultat obtenu peut différer de la consommation moyenne affichée pour les raisons suivantes : • Votre véhicule n’était pas sur une surface parfaitement plane lors du remplissage.
  • Page 33 Tableau de bord Vérification du système et personnalisation des caractéristiques du véhicule Appuyez à plusieurs reprises sur la touche CONFIGURATION pour faire afficher les fonctions suivantes à l’afficheur multimessage : APPUYEZ SUR RÉINITIALISATION POUR L’ANGLAIS Lorsque vous accédez à l’écran du menu CONFIGURATION et qu’une langue autre que l’anglais est sélectionnée, ce message s’affiche pour vous permettre de revenir à...
  • Page 34 Tableau de bord Pour réinitialiser le système de surveillance de l’huile à 100 % après chaque vidange d’huile, procédez comme suit : 1. Appuyez brièvement sur la touche de CONFIGURATION pour afficher le message VIE UTILE DE L’HUILE = XXX % MAINTENIR LA TIGE DE RÉINITIALISATION ENFONCÉE POUR RÉINITIALISER.
  • Page 35 Tableau de bord SONAR DE RECUL (selon l’équipement) Le sonar de recul déclenche un signal sonore pour avertir le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière lorsque la marche arrière (R) est enclenchée. Appuyez sur RÉINITIALISATION pour activer ou désactiver cette fonction.
  • Page 36 Tableau de bord • Certains messages réapparaîtront après avoir été effacés ou après une réinitialisation si un problème persiste ou qu’une condition nécessite votre attention. • Certains messages peuvent être confirmés et réinitialisés en appuyant sur la touche RÉINITIALISATION. Ceci vous permet d’utiliser l’intégralité...
  • Page 37 Tableau de bord TEMPÉRATURE MOTEUR ÉLEVÉE – Ce message s’affiche lorsque des dispositifs électroniques du moteur surchauffent. Arrêtez le véhicule dès qu’il est possible et prudent de le faire, coupez le contact et laissez refroidir le moteur. Consultez la section Liquide de refroidissement du moteur et liquide de refroidissement du moteur électrique / composants électroniques au chapitre Entretien et caractéristiques.
  • Page 38 Tableau de bord ANOMALIE SYST SURVEILL PNEUS – Ce message s’affiche lorsque le système de surveillance de pression des pneus ne fonctionne pas correctement. Si le message d’avertissement reste affiché ou s’affiche périodiquement, faites vérifier le système par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 39 Tableau de bord VITESSE EST PRÈS DE MAX – Ce message s’affiche lorsqu’un dispositif MyKey est utilisé et que la limite de vitesse est activée et la vitesse du véhicule approche 130 km/h (80 mi/h). Consultez la section Dispositif MyKey dans le chapitre Serrures et sécurité...
  • Page 40 Tableau de bord ANNULÉ PAR ADVANCETRAC (selon l’équipement) – Ce message s’affiche lorsque fonction de stationnement actif a été annulée en raison de l’activation du dispositif antilacet AdvanceTrac. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements.
  • Page 41 Tableau de bord STATIONN ACTIF TERMINÉ (selon l’équipement) – Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif. Reportez-vous à l’Aide au stationnement actif dans le chapitre Conduite pour plus de renseignements. LÂCHER VOLANT ENG MARCHE AR (selon l’équipement) – Ce message peut s’afficher lors de l’utilisation du système d’aide au stationnement actif.
  • Page 42 MP3 AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 43 Chaînes audio Nota : Si votre véhicule est équipé d’un système de navigation, consultez Régler l’horloge dans le supplément du système de navigation. Radio AM-FM / VOL (alimentation et volume) : appuyez sur ce bouton pour allumer ou éteindre la radio. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer le niveau sonore.
  • Page 44 Chaînes audio Boutons de présélections (0 à 9) : alors qu’une station est syntonisée, maintenez un des boutons de présélection enfoncé jusqu’à ce que le son revienne et que le message PRÉSÉLECTION X ENREGISTRÉE s’affiche à l’écran. Au total, 30 stations peuvent être programmées, soit 10 stations pour chacune des bandes AM, FM1 et FM2.
  • Page 45 Chaînes audio Pour changer de catégorie RDS (radiocommunication de données) : appuyez plusieurs fois sur la touche MENU jusqu’à ce que RBDS (EN FONCTION/HORS FONCTION) (signal numérique de diffusion radio, en fonction-hors fonction) s’affiche. Utilisez les touches pour activer la fonction RADIOCOMMUNICATION DE DONNÉES. Appuyez sur la touche CATÉGORIE-DOSSIER.
  • Page 46 Chaînes audio Touche CATÉGORIE-DOSSIER : En mode MP3 seulement, appuyez sur la touche CATÉGORIE-DOSSIER, puis sur les touches RECHERCHE AUTOMATIQUE-PISTE pour accéder au dossier précédent ou suivant. Touche BALAYAGE AUTOMATIQUE : appuyez sur cette touche pour écouter un bref extrait de toutes les pistes du disque ou du dossier MP3 en cours.
  • Page 47 Chaînes audio Radio satellite La radio satellite n’est disponible que si vous disposez d’un abonnement SIRIUS valide. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé pour connaître la disponibilité de ce service. SIRIUS : appuyez sur cette touche pour accéder au mode de radio satellite, selon l’équipement.
  • Page 48 Chaînes audio BALAYAGE AUTOMATIQUE : appuyez sur la touche BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de toutes les chaînes de radio satellite SIRIUS disponibles. Si une catégorie spécifique est sélectionnée (jazz, rock, nouvelles, etc.), appuyez sur la touche BALAYAGE AUTOMATIQUE pour écouter un bref extrait de toutes les chaînes de radio satellite SIRIUS disponibles dans cette catégorie.
  • Page 49 Chaînes audio de chaînes SIRIUS disponibles (musique pop, rock, bulletins d’information, etc.). Lorsque la catégorie désirée est affichée, appuyez sur OK. Une fois la catégorie sélectionnée, appuyez sur pour rechercher uniquement dans cette catégorie spécifique de chaînes, par exemple la musique rock. Vous pouvez aussi sélectionner TOUTES LES CATÉGORIES pour rechercher toutes les catégories et les chaînes SIRIUS disponibles.
  • Page 50 Chaînes audio c. SUPPRIMER TOUTES LES PIÈCES MUSICALES? : appuyez sur OK pour supprimer toutes les pièces musicales de la mémoire du système. L’écran affichera CONFIRMER LA SUPPRESSION? Appuyez sur OK pour confirmer la suppression de toutes les pièces musicales mémorisées et l’écran affichera TOUTES LES PIÈCES MUSICALES SUPPRIMÉES.
  • Page 51 Chaînes audio d. RÉINITIALISER LE NIP : appuyez sur OK lorsque l’écran affiche RÉINITIALISER LE NIP. L’écran affichera CONFIRMER LA SUPPRESSION?. Appuyez de nouveau sur OK pour réinitialiser automatiquement le NIP et revenir au mot de passe initial (1234). L’écran affichera RETOUR AU NIP PAR DÉFAUT. e.
  • Page 52 Prise d’entrée auxiliaire (entrée de ligne) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une grande vigilance lorsqu’ils utilisent un dispositif ou une fonction qui pourrait nuire à...
  • Page 53 Chaînes audio Votre véhicule comporte une prise d’entrée auxiliaire. La prise d’entrée auxiliaire permet de brancher votre lecteur de musique portatif à la chaîne stéréo du véhicule. Les données audio du lecteur de musique portatif sont transmises à haute fidélité par les haut-parleurs du véhicule.
  • Page 54 Chaînes audio 6. Appuyez plusieurs fois sur la touche AUXILIAIRE de la radio jusqu’à ce que LIGNE, ENTRÉE DE LIGNE ou ENTRÉE DE LIGNE SYNC s’affiche à l’écran. Vous devriez entendre le son de votre lecteur de musique portatif bien qu’il puisse être faible.
  • Page 55 Port USB (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : La distraction au volant peut causer la perte de maîtrise du véhicule et entraîner des blessures. Ford recommande fortement aux conducteurs de faire preuve d’une vigilance de tous les instants lorsqu’ils utilisent un dispositif qui pourrait nuire à...
  • Page 56 Chaînes audio GÉNÉRALITÉS – CHAÎNE STÉRÉO Fréquences radio : Les fréquences radio AM et FM sont déterminées par le Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC) et, aux États-Unis, par la « Federal Communications Commission » (FCC). Ces fréquences sont : AM –...
  • Page 57 En raison d’incompatibilités techniques, certains disques compacts enregistrables et réenregistrables peuvent ne pas fonctionner correctement lorsqu’ils sont insérés dans les lecteurs de disques compacts Ford. N’utilisez pas de disques de forme irrégulière, ou recouverts d’un film contre les rayures.
  • Page 58 Chaînes audio Garantie et service après-vente de la chaîne stéréo Consultez le Guide de garantie pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie de votre chaîne stéréo. Si une intervention s’impose, adressez-vous à votre concessionnaire ou à un technicien qualifié. Structure des pistes et des dossiers MP3 Votre lecteur MP3 reconnaît les différentes pistes et une structure de dossiers MP3 comme suit :...
  • Page 59 Chaînes audio Structure type d’un MP3 Si vous créez vos propres disques MP3, il est important de comprendre comment la chaîne stéréo lit les structures que vous .mp3 définissez. Bien que divers types de .mp3 fichier puissent être présents (fichiers avec des extensions autres .mp3 que .mp3), seuls les fichiers portant l’extension .mp3 sont lus.
  • Page 60 à n’importe quel moment, avec ou sans préavis. Ford Motor Company n’est aucunement responsable de ces changements de programmation. 2012 Escape Hybrid (ehv)
  • Page 61 Chaînes audio Numéro de série électronique (ESN) de la radio satellite : ce numéro de série à 12 chiffres de la radio satellite est nécessaire pour activer, modifier ou consulter votre compte de radio satellite. Vous aurez besoin de ce numéro lorsque vous communiquerez avec SIRIUS .
  • Page 62 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN Votre abonnement ne Communiquez avec ABONNEMENT donne pas accès à SIRIUS cette chaîne. 1-888-539-7474 pour vous abonner à la chaîne ou syntonisez une autre chaîne. AUCUN TEXTE Les renseignements Les renseignements au au sujet de l’artiste ne sujet de l’artiste ne sont pas disponibles.
  • Page 63 Chaînes audio Écran de la radio État Intervention nécessaire AUCUN SIGNAL Perte de signal entre Vous êtes dans un le satellite SIRIUS endroit qui bloque le ou la tour SIRIUS signal SIRIUS (p. ex., et l’antenne du tunnel, sous un viaduc, véhicule.
  • Page 64 Bloc de commande – chauffage et climatisation RÉGULATION AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE À DEUX ZONES 1. AUTO - Température du côté conducteur : appuyez sur ce bouton pour activer la régulation automatique de la température. Le système commande automatiquement la vitesse du ventilateur, le choix des bouches de répartition d’air, la mise en fonction ou hors fonction de la climatisation, et l’admission d’air extérieur ou la recirculation de l’air, afin de réchauffer ou de refroidir l’habitacle pour atteindre la température...
  • Page 65 Bloc de commande – chauffage et climatisation Dégivrage et plancher : répartit l’air entre les bouches de dégivrage du pare-brise, les bouches de désembuage, les bouches du plancher et les bouches de plancher des sièges arrière. Le système distribue automatiquement l’air provenant de l’extérieur afin de réduire la formation de buée sur les glaces.
  • Page 66 Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour désactiver la fonction de zone intelligente : appuyez sur le bouton TEMPÉRATURE CÔTÉ PASSAGER pendant plus de quatre secondes. Les deux affichages de température commencent à clignoter pour indiquer que la fonction est désactivée. Le système revient au mode précédent lorsque vous relâchez le bouton TEMPÉRATURE CÔTÉ...
  • Page 67 Bloc de commande – chauffage et climatisation Commande de chauffage du siège du conducteur (selon l’équipement) : appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le chauffage du siège du conducteur. Consultez la section Sièges chauffants du chapitre Sièges et systèmes de retenue. Température extérieure : la température extérieure apparaît à...
  • Page 68 Bloc de commande – chauffage et climatisation Pour un refroidissement optimal : • Mode automatique : 1. Appuyez sur le bouton AUTOMATIQUE pour activer le mode de fonctionnement entièrement automatique. 2. Ne manipulez pas les touches CLIMATISATION ou (recirculation d’air). 3.
  • Page 69 Bloc de commande – chauffage et climatisation DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La commande du dégivreur de lunette est située sur le bloc de commande de chauffage-climatisation et vous permet de dégager la lunette de la buée ou de la glace qui l’obstrue. Le contact doit être établi pour que le dégivreur de lunette arrière puisse fonctionner.
  • Page 70 Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage jusqu’à la première position pour allumer les feux de position. Tournez-le jusqu’à la deuxième position pour allumer les phares. Remettez-le à la position pour éteindre les phares. Commande automatique des phares (selon l’équipement) Le système de commande automatique des phares utilise un dispositif photosensible pour régler...
  • Page 71 Éclairage et phares Commande automatique des phares avec temporisation (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé de la commande automatique des phares, vous pouvez choisir un délai d’extinction des phares jusqu’à trois minutes après la coupure du contact. Ce délai est fixé à 20 secondes en usine, mais il peut être modifié...
  • Page 72 Éclairage et phares Feux de route • Poussez le levier vers le tableau de bord pour les allumer. • Tirez le levier vers vous pour les désactiver. Appel de phares Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver cette fonction.
  • Page 73 Éclairage et phares RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Sert à régler l’intensité d’éclairage du tableau de bord et de tous les commutateurs appropriés du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés. • Déplacez la molette à fond vers le haut, passé...
  • Page 74 Éclairage et phares 3. Allumez les phares en mode feux de croisement pour éclairer le mur ou la surface verticale et ouvrez le capot. Couvrez le phare gauche avec un tissu opaque. 4. Vous distinguerez sur la paroi ou sur le mur un motif lumineux avec une bande horizontale de plus haute intensité...
  • Page 75 Éclairage et phares ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonniers et lampes de lecture Le plafonnier avant est situé au pavillon entre les sièges conducteur et passager. • Pour allumer le plafonnier manuellement, tournez le rhéostat d’éclairage du tableau de bord, situé sur le tableau de bord, à la position verticale, dépassé...
  • Page 76 Éclairage et phares Nota : Le plafonnier et les lampes de lecture s’allument lorsqu’une porte est ouverte et demeurent allumées pendant 25 secondes après la fermeture de la porte. Plafonnier et lampe d’aire de chargement La lampe d’aire de chargement dotée d’une commande à...
  • Page 77 Éclairage et phares REMPLACEMENT DES AMPOULES Condensation dans les phares Les phares sont ventilés afin d’en équilibrer la pression interne. De la condensation peut se former naturellement dans ce type de phare. Lorsque l’air humide pénètre dans les phares par les évents, de la condensation peut s’y former par temps froid.
  • Page 78 Éclairage et phares Fonction Nombre d’ampoules Numéro commercial Phares (feux de route et de croisement) Feux de position avant 3457A (ambre) et clignotants avant Feux de position latéraux (avant) Feux de freinage arrière, feux arrière et 3157K / 4157K feux de position latéraux arrière Feux de recul Phares antibrouillard...
  • Page 79 Éclairage et phares 2. Ouvrez le capot. 3. Passez la main au-dessus de la traverse avant. 4. Tournez l’ampoule dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, puis tirez tout droit en la retirant. 5. Débranchez le connecteur électrique de l’ampoule. AVERTISSEMENT : Manipulez les ampoules des phares à...
  • Page 80 Éclairage et phares 5. Retirez soigneusement l’ampoule de la douille et insérez l’ampoule neuve. 6. Placez la douille de l’ampoule dans le bloc optique et faites-la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Remplacement des ampoules des feux de position latéraux avant Faites remplacer les ampoules par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 81 Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position hors fonction. 2. Appuyez sur le levier et retirez avec précaution le bloc optique de la plaque d’immatriculation (situé au-dessus de la plaque d’immatriculation) du hayon.
  • Page 82 Éclairage et phares 2. Appuyez sur les languettes pour retirer le porte-lampe du bloc optique. 3. Retirez l’ampoule grillée de sa douille sans la tourner et insérez une nouvelle ampoule. Pour remettre le feu en place, suivez la procédure de retrait dans l’ordre inverse.
  • Page 83 Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glaces. Tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Lave-glace : appuyez sur l’extrémité du levier : • brièvement : un seul balayage des essuie-glaces, sans liquide lave-glace;...
  • Page 84 Commandes du conducteur Commandes d’essuie-glace et de lave-glace de lunette Pour actionner l’essuie-glace de lunette, tournez la commande à la position désirée. Sélectionnez : 2 – Vitesse normale de balayage de l’essuie-glace de lunette. 1 – Balayage intermittent de l’essuie-glace de lunette. O (hors fonction) –...
  • Page 85 Commandes du conducteur MIROIR DE COURTOISIE ÉCLAIRÉ SUR PARE-SOLEIL L’éclairage du miroir de courtoisie s’allume lorsque vous levez le volet du miroir. Fonction de tige coulissante Tournez le pare-soleil vers la glace latérale et déployez-le vers l’arrière pour masquer davantage le soleil. Nota : Rétractez le pare-soleil avant de le replacer dans la garniture de pavillon.
  • Page 86 Commandes du conducteur Réglage de la déclinaison 1. Déterminez la zone magnétique dans laquelle vous vous trouvez en consultant la carte de déclinaison. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position CONTACT. 3. Faites démarrer le moteur. 7 8 9 1011 4.
  • Page 87 Commandes du conducteur 2. Pour étalonner la boussole, maintenez la touche RÉINITIALISATION enfoncée pendant environ 10 secondes jusqu’à ce que ÉTALONNAGE apparaisse. Relâchez la touche. 3. Conduisez lentement en cercles à moins de 5 km/h (3 mi/h) jusqu’à ce que ÉTALONNAGE soit remplacé à l’écran par la valeur indiquant la direction.
  • Page 88 Commandes du conducteur Le plateau coulissant et le bac intérieur peuvent être retirés pour permettre le rangement d’un ordinateur portable, de lecteurs MP3, de disques compacts ou de sacs à main. Pour les retirer, ouvrez le couvercle de la console et tirez le bac vers le haut hors du boîtier de la console.
  • Page 89 Commandes du conducteur Nota : Ne branchez pas d’accessoires électriques en option dans l’allume-cigare (selon l’équipement). Une utilisation inappropriée de l’allume-cigare peut provoquer des dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie, et qui risqueraient de causer un incendie ou de graves blessures.
  • Page 90 Commandes du conducteur La prise de courant n’est pas conçue pour les appareils électriques suivants, qui pourraient ne pas fonctionner correctement : • Télévisions à tube cathodique • Appareils à moteur tels qu’aspirateurs, scies électriques ou autres outils électriques, réfrigérateurs munis d’un compresseur, etc. •...
  • Page 91 Commandes du conducteur GLACES À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d’enfants sans surveillance dans le véhicule et ne les laissez pas jouer avec les glaces à commande électrique. Ils risqueraient de subir des blessures graves. AVERTISSEMENT : Lorsque vous fermez les glaces à commande électrique, veillez à...
  • Page 92 Commandes du conducteur Condamnation des lève-glaces électriques La condamnation des lève-glaces électriques permet au conducteur d’être le seul à pouvoir commander l’ouverture des glaces. Pour condamner toutes les commandes de lève-glace, sauf celles du conducteur, appuyez sur le côté droit de la commande. Appuyez sur le côté...
  • Page 93 Commandes du conducteur Pour ne pas entraver le fonctionnement du rétroviseur antiéblouissement, n’obstruez pas les capteurs situés devant et derrière le rétroviseur intérieur. Nota : Un appuie-tête central arrière ou un appuie-tête surélevé (selon l’équipement) peut aussi empêcher la lumière d’atteindre le capteur. Ne nettoyez pas le boîtier ni le verre d’un rétroviseur avec des substances abrasives, du carburant ou des produits de nettoyage à...
  • Page 94 Commandes du conducteur Rétroviseurs repliables Repliez soigneusement les rétroviseurs extérieurs lorsque vous roulez dans un endroit étroit, comme dans un lave-auto automatique. Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement) Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette est mis en fonction.
  • Page 95 Commandes du conducteur Utilisation du régulateur de vitesse Les régulateurs de vitesse sont situés sur le volant. Voici les commandes du régulateur de vitesse : HORS FONCTION : appuyez sur cette touche pour désactiver le régulateur de vitesse. EN FONCTION : appuyez sur cette touche pour activer le régulateur de vitesse.
  • Page 96 Commandes du conducteur Nota : Une augmentation passagère du régime du moteur est possible et normale si vous utilisez la pédale d’embrayage pour désactiver le régulateur de vitesse. Reprise de la vitesse programmée Appuyez brièvement sur la touche REPRISE. pour revenir automatiquement à...
  • Page 97 Commandes du conducteur COMMANDES DU VOLANT DE DIRECTION Fonctions des commandes de la radio VOL + (Volume) : appuyez sur cette touche pour augmenter le volume. VOL – (Volume) : appuyez sur cette touche pour baisser le volume. (Recherche automatique) : appuyez sur cette touche pour sélectionner la station de radio programmée, la piste de CD ou la chaîne radio satellite...
  • Page 98 Commandes du conducteur Fonction des commandes mains libres du système SYNC (selon l’équipement) Appuyez brièvement sur la touche pour utiliser la fonction de commande vocale. Vous entendrez une tonalité et ÉCOUTE s’affichera à l’écran de la radio. Maintenez la touche enfoncée pour quitter la fonction de commande vocale.
  • Page 99 Commandes du conducteur TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Vous pouvez ouvrir ou incliner vers le haut (à partir de la position fermée) le toit ouvrant transparent pour aérer l’habitacle. AVERTISSEMENT : Ne laissez pas les enfants jouer avec le toit ouvrant transparent et ne les laissez pas sans surveillance dans le véhicule.
  • Page 100 Commandes du conducteur Neutralisation de la fonction d’inversion en cas d’obstruction : pour neutraliser la fonction d’inversion en cas d’obstruction, maintenez la partie avant de la commande enfoncée. Cette option peut être utile pour contrer la résistance exercée par la glace sur le toit ouvrant transparent ou sur les joints, par exemple.
  • Page 101 Commandes du conducteur Système d’automatisation domestique Car2U (selon l’équipement) Le système d’automatisation domestique Car2U est un émetteur universel situé dans le rétroviseur du conducteur et qui comprend deux fonctions principales : un ouvre-porte de garage et une plate-forme pour activer à distance une panoplie de dispositifs à...
  • Page 102 Commandes du conducteur Types d’ouvre-porte de garage (code tournant et code fixe) Le système d’automatisation domestique Car2U peut être programmé pour faire fonctionner les ouvre-portes de garage à code tournant et à code fixe. • Les ouvre-portes à code tournant ont été fabriqués après 1996 et sont protégés par un code.
  • Page 103 Commandes du conducteur Programmation du code tournant Nota : La programmation de l’ouvre-porte de garage à code tournant nécessite des actions sensibles au temps. Lisez toutes les directives avant de commencer la procédure pour être en mesure de distinguer les actions sensibles au temps.
  • Page 104 Commandes du conducteur 3. Retournez à votre véhicule. Appuyez brièvement sur le bouton du système Car2U que vous désirez utiliser pour commander la porte de garage. Il se peut que vous deviez tenir le bouton pendant 5 à 20 secondes durant lesquelles le témoin lumineux du bouton sélectionné...
  • Page 105 Commandes du conducteur 1. Pour programmer des appareils à code fixe à l’aide des commutateurs DIP, vous aurez besoin de la télécommande de l’ouvre-porte de garage, de papier et d’un crayon ou d’un stylo bille. 2. Ouvrez le compartiment des piles et prenez en note les réglages des commutateurs de gauche à...
  • Page 106 Commandes du conducteur 3. Pour programmer ces positions dans le système Car2U , appuyez simultanément sur les trois boutons système Car2U pendant quelques secondes puis relâchez pour mettre le dispositif en mode de programmation. Les témoins clignoteront lentement. Dans les 2,5 minutes suivantes, entrez les réglages des commutateurs DIP de gauche à...
  • Page 107 Commandes du conducteur Effacement des boutons du système d’automatisation domestique Car2U Nota : Le système Car2U permet de programmer jusqu’à trois dispositifs. Si vous devez remplacer un des trois dispositifs déjà programmés, vous devez effacer les réglages courants en utilisant la procédure décrite ci-dessous et reprogrammer tous les dispositifs qui doivent être utilisés.
  • Page 108 Commandes du conducteur TAPIS À FIXATION AVERTISSEMENT : Utilisez toujours des tapis qui sont conçus pour la pose dans l’espace pour les jambes de votre véhicule. Utilisez uniquement des tapis qui n’entravent pas le fonctionnement des pédales. Utilisez uniquement des tapis qui sont placés solidement sur les tiges de fixation afin d’éviter qu’ils ne se déplacent pas de leur position d’origine et entravent le mouvement des pédales ou nuisent au fonctionnement sécuritaire du véhicule de d’autre façons.
  • Page 109 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT (Suite) • Assurez-vous toujours que les objets ne puissent tomber dans l’espace pour les jambes du conducteur durant que le véhicule est en mouvement. Les objets qui ne sont pas fixés peuvent se loger sous les pédales et entraîner une perte de maîtrise du véhicule. •...
  • Page 110 Commandes du conducteur AVERTISSEMENT : Assurez-vous que la porte et la glace du hayon sont fermées afin d’éviter que les gaz d’échappement ne pénètrent dans l’habitacle. Les gaz d’échappement renferment du monoxyde de carbone qui peut nuire aux poumons et provoquer la somnolence ou même la mort.
  • Page 111 être réparties directement sur les traverses fixées aux montants latéraux du porte-bagages. Votre véhicule peut être équipé de traverses installées en usine. Les traverses d’origine Ford, conçues spécialement pour votre véhicule, sont également recommandées pour utiliser avec votre système de porte-bagages.
  • Page 112 Commandes du conducteur Pour régler la traverse (selon l’équipement), procédez comme suit : 1. Desserrez la molette située à chaque extrémité de la traverse (les deux traverses sont réglables). 2. Glissez la traverse à l’emplacement voulu. 3. Resserrez la molette à chaque extrémité...
  • Page 113 Commandes du conducteur Assurez-vous que les molettes sont bien serrées chaque fois que vous ajoutez ou retirez des bagages sur la galerie de toit, ainsi que de temps à autre pendant votre parcours. Vérifiez toujours que votre chargement est solidement arrimé avant le départ. Nota : Lorsque les traverses sont posées et sont déchargées, le bruit peut être minimisé...
  • Page 114 Serrures et sécurité CLÉS Votre véhicule est équipé de deux clés à télécommande intégrée. Le panneton de la clé à télécommande intégrée fonctionne comme une clé programmée qui permet de faire démarrer le moteur et de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes.
  • Page 115 Serrures et sécurité MYKEY La fonction MyKey vous permet de programmer un mode de conduite limité pour favoriser de bonnes habitudes de conduite. Toutes les clés programmées pour le véhicule sauf une seule peuvent être activées comme dispositif MyKey . La clé demeurera dans un mode limité jusqu’à...
  • Page 116 Serrures et sécurité • Le système AdvanceTrac ne peut pas être désactivé. Lorsque ce réglage en option est activé, l’utilisateur du dispositif MyKey pourra pas désactiver le système. Nota : Ce peut être avantageux de désactiver le système AdvanceTrac lorsque le véhicule est enfoncé dans la neige, la boue, ou le sable.
  • Page 117 Serrures et sécurité 2. Appuyez brièvement sur la touche RÉINITIALISATION pour afficher les menus de configuration MyKey . Le premier menu affiché est : NEUTRALISATION DE VITESSE MAX DE 130 KM/H (80 MI/H) DE MYKEY 3. Si vous ne voulez pas modifier le réglage de la vitesse maximale, appuyez sur la touche CONFIGURATION pour afficher le menu suivant.
  • Page 118 à votre concessionnaire autorisé pour vous procurer un démarreur à distance approuvé par Ford. Si vous utilisez un dispositif de démarrage à distance approuvé par Ford, les paramètres par défaut reconnaissent le dispositif de démarrage à distance comme une clé d’administrateur supplémentaire dotée de privilèges correspondants.
  • Page 119 Serrures et sécurité 3. Suivez les étapes 1 à 4 de la section Création d’un dispositif MyKey Nota : Pour tous les véhicules, le nombre de dispositifs MYKEY PROGRAMMÉS ou de CLÉS ADMIN PROGRAMMÉES affiché dans les menus d’état du système MyKey comprend le dispositif de démarrage à...
  • Page 120 Serrures et sécurité Dépannage État Cause probable • La clé dans l’allumage est déjà un Impossibilité de créer un dispositif MyKey dispositif MyKey • La clé dans l’allumage est la dernière clé Admin (il doit toujours y avoir au moins une clé Admin). •...
  • Page 121 Serrures et sécurité État Cause probable • La clé dans le commutateur Impossibilité d’effacer la programmation d’un dispositif d’allumage est un dispositif MyKey • Aucun dispositif MyKey MyKey n’est programmé pour le véhicule. Consultez la section Créer un MyKey section •...
  • Page 122 Serrures et sécurité État Cause probable • Une clé inconnue a été programmée Le total des clés Admin programmées comprend une pour le véhicule en tant que clé clé supplémentaire Admin. • Votre véhicule est doté d’un dispositif de démarrage à distance. Consultez la section Utilisation d’un dispositif MyKey avec les...
  • Page 123 Serrures et sécurité Verrouillage automatique La fonction de verrouillage automatique des portes verrouille toutes les portes du véhicule, le hayon et la glace de hayon lorsque : • toutes les portes sont fermées; • le commutateur d’allumage est à la position CONTACT; •...
  • Page 124 Serrures et sécurité 1. Le contact doit être coupé avant de débuter la séquence. 2. Tournez le commutateur d’allumage à la position CONTACT. 3. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes. 4. Tournez le commutateur d’allumage de la position CONTACT à la position ARRÊT.
  • Page 125 Serrures et sécurité Déverrouillage automatique La fonction de déverrouillage automatique déverrouille toutes les portes lorsque : • le commutateur d’allumage est à la position CONTACT, toutes les portes sont fermées et le véhicule roule à plus de 20 km/h (12 mi/h); •...
  • Page 126 Serrures et sécurité 1. Insérez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez le commutateur d’allumage à la position CONTACT. 2. Appuyez trois fois sur la commande de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte. 3. Tournez le commutateur d’allumage de la position CONTACT à la position ARRÊT.
  • Page 127 Serrures et sécurité Méthode à l’aide de l’afficheur multimessage Consultez la section Afficheur multimessage du chapitre Tableau de bord pour connaître la méthode d’activation ou de désactivation de la fonction de déverrouillage automatique à l’aide de l’afficheur multimessage. Fonction de déverrouillage « intelligent » La fonction de déverrouillage intelligent vous évite de rester bloqué...
  • Page 128 Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ À TÉLÉCOMMANDE La clé à télécommande intégrée est conforme à la section 15 des règles de la FCC et à l’article RSS-210 d’Industrie Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et 2) Ce dispositif doit accepter toutes les interférences, même celles qui pourraient l’activer de façon inopportune.
  • Page 129 Serrures et sécurité Déverrouillage des portes en deux étapes 1. Appuyez brièvement sur la touche pour déverrouiller la porte du conducteur. Nota : Si la commande de l’éclairage intérieur se trouve à la position PORTE, l’éclairage intérieur s’allume. 2. Appuyez sur et relâchez de nouveau dans les trois secondes suivantes pour déverrouiller les portes des passagers, le hayon et la glace de hayon.
  • Page 130 Serrures et sécurité Localisateur du véhicule Appuyez deux fois sur la touche dans les trois secondes. L’avertisseur sonore retentit et les clignotants clignotent. Il est recommandé d’utiliser cette méthode pour localiser votre véhicule plutôt que d’utiliser l’alarme de détresse. Déclenchement de l’alarme de détresse Appuyez sur la touche pour activer l’alarme.
  • Page 131 Serrures et sécurité Nota : Le remplacement de la pile n’efface pas la programmation de la clé à télécommande intégrée de votre véhicule. Après avoir changé les piles, la clé à télécommande intégrée devrait fonctionner normalement. Remplacement des clés à télécommande intégrée perdues Si vous désirez faire reprogrammer vos clés à...
  • Page 132 Serrures et sécurité SYSTÈME D’ENTRÉE SANS CLÉ SECURICODE Vous pouvez utiliser le clavier de votre système d’entrée sans clé pour : • verrouiller ou déverrouiller les portes sans utiliser de clé; • activer ou désactiver la fonction de verrouillage ou de déverrouillage automatique (selon l’équipement);...
  • Page 133 Serrures et sécurité Conseils • Ne choisissez pas cinq chiffres qui se suivent. • Le code établi à l’usine fonctionnera même si vous programmez un code d’entrée personnalisé. Suppression du code personnalisé 1. Entrez le code de cinq chiffres établi à l’usine. 2.
  • Page 134 à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol. Nota : Certains articles tels que les gros objets métalliques, les dispositifs électroniques accrochés au porte-clés et utilisés pour l’achat...
  • Page 135 Serrures et sécurité Témoin du système antidémarrage Le témoin du système antidémarrage se trouve sur le tableau de bord. • Lorsque le commutateur d’allumage est à la position ARRÊT, le témoin clignote une fois à toutes les deux secondes pour indiquer que le système SecuriLock fonctionne comme dispositif antivol.
  • Page 136 Serrures et sécurité Remplacement de clés à télécommande intégrée et de clés à puce Nota : Deux clés à télécommande intégrée vous sont remises avec votre véhicule. Ces clés à télécommande intégrée fonctionnent à la fois comme des clés de contact programmées actionnant toutes les serrures et permettant de mettre le contact, et comme des télécommandes d’entrée sans clé.
  • Page 137 Serrures et sécurité Veuillez lire attentivement toute la procédure avant de commencer. 1. Insérez la première clé à puce déjà programmée dans le commutateur d’allumage. 2. Tournez le commutateur d’allumage de la position ARRÊT (1) à la position CONTACT (3). Laissez le commutateur d’allumage à...
  • Page 138 Serrures et sécurité Si la programmation a échoué, la clé ne permettra pas de démarrer le moteur ou d’actionner les fonctions d’entrée sans clé à télécommande. Le témoin du système antidémarrage peut clignoter une fois. Attendez 20 secondes avant de recommencer les étapes 1 à 8. En cas de nouvel échec, confiez votre véhicule à...
  • Page 139 Sièges et systèmes de retenue SIÈGES AVANT AVERTISSEMENT : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
  • Page 140 Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes réglables sont constitués des éléments suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) • Deux tiges en acier (2) • Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage (3) •...
  • Page 141 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’appuie-tête réglable est un dispositif de sécurité. Dans la mesure du possible, il doit être installé et correctement réglé lorsque le siège est occupé. Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée.
  • Page 142 Sièges et systèmes de retenue Réglez correctement l’appuie-tête pour que le dessus soit au niveau du dessus de votre tête et placé aussi près que possible de l’arrière de votre tête. Les occupants très grands doivent régler l’appuie-tête à sa position la plus élevée.
  • Page 143 Sièges et systèmes de retenue Utilisation du support lombaire à réglage manuel (selon l’équipement) La commande du support lombaire se trouve sur le côté intérieur du dossier du conducteur. Tournez la commande du support lombaire dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter la fermeté.
  • Page 144 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures graves : ne suspendez pas d’objets sur le dossier et ne rangez pas d’objets dans le vide-poches (selon l’équipement) lorsqu’un enfant occupe le siège du passager avant. Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant ou entre ce siège et la console centrale (selon l’équipement).
  • Page 145 Sièges et systèmes de retenue Sièges chauffants (selon l’équipement) AVERTISSEMENT : Les personnes insensibles aux douleurs cutanées en raison de l’âge, d’une maladie chronique, du diabète, d’une blessure à la moelle épinière, de consommation de médicaments ou d’alcool, d’épuisement ou d’une autre pathologie doivent prudemment utiliser le siège chauffant.
  • Page 146 Sièges et systèmes de retenue Les appuie-têtes réglables sont constitués des composants suivants : • Une mousse et une structure à absorption d’énergie (1) • Deux tiges en acier (2) • Un bouton de réglage et de dégagement des manchons de guidage (3) Réglez l’appuie-tête comme suit : 1.
  • Page 147 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’appuie-tête réglable est un dispositif de sécurité. Dans la mesure du possible, il doit être installé et correctement réglé lorsque le siège est occupé. Retirez l’appuie-tête réglable comme suit : 1. Tirez sur l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il atteigne la position de réglage la plus élevée.
  • Page 148 Sièges et systèmes de retenue Réglez correctement l’appuie-tête pour que le dessus soit au niveau du dessus de votre tête et placé aussi près que possible de l’arrière de votre tête. Les occupants très grands doivent régler l’appuie-tête à sa position la plus élevée.
  • Page 149 Sièges et systèmes de retenue Fixez le bouton-pression de la ceinture de sécurité à celui de la garniture du panneau de custode. Ainsi, la ceinture de sécurité n’est pas pincée, car elle demeure hors de la trajectoire de rabattement du dossier.
  • Page 150 Sièges et systèmes de retenue Redressement des sièges de deuxième rangée à la position verticale 1. Tirez le dossier de siège vers le haut pour le remettre en position verticale en vous assurant que les dispositifs de verrouillage du dossier sont en place et que l’indicateur rouge de déverrouillage du siège sur la poignée de déverrouillage n’est...
  • Page 151 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Avant de remettre le dossier de siège en position normale, vérifiez que rien n’est coincé sous le dossier. Une fois le siège remis en position d’origine, réinstallez les appuie-tête et tirez sur le dossier pour vous assurer qu’il est complètement verrouillé.
  • Page 152 Sièges et systèmes de retenue SYSTÈME DE SÉCURITÉ PERSONAL SAFETY SYSTEM Le système de sécurité Personal Safety System assure une protection globale supérieure pour les passagers avant en cas de collision frontale. Il est conçu pour aider à réduire davantage les risques de blessures causées par les sacs gonflables.
  • Page 153 Sièges et systèmes de retenue Le fait que les prétendeurs ou les sacs gonflables ne se soient pas activés aux deux sièges avant lors d’une collision n’indique pas nécessairement que le système est défectueux. Cela signifie plutôt que le système de sécurité...
  • Page 154 Sièges et systèmes de retenue Capteur de poids du passager avant La puissance de déploiement des sacs gonflables doit être considérable pour protéger les occupants mais cette puissance peut se révéler mortelle pour les occupants qui se trouvent très près lors du déploiement.
  • Page 155 Sièges et systèmes de retenue Capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant Les capteurs de boucle des ceintures de sécurité avant déterminent si le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité. Cette information permet au système de sécurité Personal Safety System d’adapter le déploiement du sac gonflable et du prétendeur de ceinture de sécurité...
  • Page 156 Sièges et systèmes de retenue • Le témoin des sacs gonflables ne s’allume pas aussitôt que le contact est établi. • Une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété périodiquement jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé.
  • Page 157 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui la porte. AVERTISSEMENT : Chaque siège du véhicule possède une ceinture de sécurité...
  • Page 158 Sièges et systèmes de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
  • Page 159 Sièges et systèmes de retenue Les femmes enceintes doivent toujours porter leur ceinture de sécurité. La partie sous-abdominale d’une ceinture trois points doit être placée bas sur les hanches au-dessous du ventre et portée aussi serrée que possible tout en étant confortable.
  • Page 160 Sièges et systèmes de retenue Mode de blocage automatique Dans ce mode, le baudrier est automatiquement préverrouillé. La ceinture se rétracte tout de même afin d’éliminer tout jeu au niveau du baudrier. La ceinture du conducteur n’est pas dotée du mode de blocage automatique.
  • Page 161 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : L’ENSEMBLE CEINTURE DE SÉCURITÉ ET ENROULEUR DOIT ÊTRE REMPLACÉ si l’enrouleur à blocage automatique ou tout autre élément de la ceinture de sécurité se révèle défectueux lors de la vérification par un concessionnaire autorisé.
  • Page 162 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant (y compris les enrouleurs, les boucles et les régleurs de hauteur) doivent être remplacées en cas de collision ayant entraîné le déploiement des sacs gonflables avant ou latéraux montés dans le siège, et le déclenchement du système Safety Canopy et des prétendeurs de ceinture de sécurité.
  • Page 163 Sièges et systèmes de retenue Conditions de fonctionnement Si... Alors... La ceinture de sécurité du Le témoin s’allume pendant conducteur n’est pas bouclée une minute et le carillon retentit avant d’établir le contact... pendant six secondes. La ceinture de sécurité du Le témoin s’éteint et le carillon cesse conducteur est bouclée de retentir.
  • Page 164 Sièges et systèmes de retenue Si... Alors... Les ceintures du conducteur et Le dispositif de rappel Belt-Minder du passager avant sont ne s’active pas. bouclées avant d’établir le contact ou lorsque moins d’une à deux minutes se sont écoulées depuis que le contact a été...
  • Page 165 (25 milles) du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité de votre inconfortables. » véhicule Ford sont conçues pour favoriser le confort. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
  • Page 166 Sièges et systèmes de retenue Raisons... Songez que... « Il y a peu de circulation. » Un accident mortel sur deux est le résultat d’une perte de la maîtrise du véhicule, souvent lorsque la voie est complètement libre. « La ceinture froisse mes Cela est probable, mais un accident peut vêtements.
  • Page 167 Sièges et systèmes de retenue Activation et désactivation du dispositif Belt-Minder Les fonctions de rappel Belt-Minder du conducteur et du passager sont désactivées ou activées indépendamment. Au moment de la désactivation ou de l’activation de la fonction d’un siège, ne bouclez pas la ceinture de l’autre siège, car cela mettra fin au processus.
  • Page 168 Sièges et systèmes de retenue 3. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez et débouclez doucement la ceinture de sécurité trois fois en terminant avec la ceinture débouclée. • Après l’étape 3, le témoin de ceinture de sécurité s’allume pendant trois secondes.
  • Page 169 Sièges et systèmes de retenue Consignes importantes concernant le système de retenue supplémentaire Le système de retenue supplémentaire est conçu pour être utilisé conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de droite de certaines blessures à...
  • Page 170 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Ne placez rien sur le module ou à proximité du module de sac gonflable. Tout objet placé dans la zone de déploiement du sac gonflable peut être projeté vers votre visage ou vers votre torse et causer de graves blessures. AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de réparer ni de modifier le système de retenue supplémentaire ou ses fusibles.
  • Page 171 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 172 Sièges et systèmes de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc ou de composés de sodium.
  • Page 173 Sièges et systèmes de retenue • Le capteur de poids du passager avant. (Consultez la section Capteur de poids du passager avant plus loin dans ce chapitre). • Le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager. (Consultez la section Capteur de poids du passager avant plus loin dans ce chapitre).
  • Page 174 Sièges et systèmes de retenue • le capteur détecte la présence d’un enfant assis sur un rehausseur; • le poids du passager avant n’a pas été détecté pendant une période déterminée; Nota : Lorsque le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est allumé, le sac gonflable latéral du passager (monté...
  • Page 175 Sièges et systèmes de retenue Lorsqu’une personne de taille adulte occupe le siège du passager avant et que le témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est allumé, la personne est peut-être mal assise sur le siège. Dans un tel cas : •...
  • Page 176 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Une mauvaise position assise ou un dossier trop incliné peut réduire le poids reposant sur le coussin du siège et fausser la précision du capteur de poids du passager avant et provoquer des blessures graves, voire mortelles en cas de collision. Maintenez toujours le dos contre le dossier et les pieds au plancher.
  • Page 177 Sièges et systèmes de retenue Si vous croyez que l’état du témoin de neutralisation du sac gonflable du passager est incorrect, vérifiez les éléments suivants : • Objets logés sous le siège • Objets entre le coussin du siège et la console centrale (selon l’équipement) •...
  • Page 178 NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur. Confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford, au numéro indiqué au chapitre Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire, si vous devez faire modifier le système évolué...
  • Page 179 Sièges et systèmes de retenue Une anomalie du système de retenue supplémentaire est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • Le témoin des sacs gonflables clignote ou reste allumé. • Le témoin des sacs gonflables ne s’allume pas aussitôt que le contact est établi.
  • Page 180 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est munie d’un système de retenue supplémentaire. Fonctionnement des sacs gonflables latéraux Les sacs gonflables latéraux ont été conçus et développés à...
  • Page 181 Sièges et systèmes de retenue Les sacs gonflables (SRS) sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour fermer un circuit électrique qui déclenche le déploiement des sacs. Si les sacs gonflables ne se déploient pas lors d’une collision, cela n’indique pas nécessairement que le dispositif est défectueux, Cela signifie simplement que le choc n’était pas suffisant pour déclencher le déploiement.
  • Page 182 Sièges et systèmes de retenue • Une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé. Si l’une de ces anomalies se produit, même par intermittence, faites immédiatement vérifier les sacs gonflables par votre concessionnaire autorisé.
  • Page 183 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est équipée d’un sac gonflable (SRS) et du système Safety Canopy AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucun objet qui pourrait entraver le déploiement normal du système Safety Canopy...
  • Page 184 Sièges et systèmes de retenue • Deux détecteurs d’impact situés sur le pied arrière, derrière les portes arrière (un de chaque côté). • Un capteur de capotage dans le module de commande des systèmes de retenue. Le système de sécurité au pavillon de concert avec les ceintures de sécurité...
  • Page 185 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Plusieurs composants du système de sécurité au pavillon sont très chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement. AVERTISSEMENT : Après s’être déployé, le système de sécurité au pavillon ne peut pas fonctionner de nouveau, sauf s’il est remplacé.
  • Page 186 Sièges et systèmes de retenue Système d’alerte après collision Le système allume automatiquement les clignotants et fait retentir l’avertisseur sonore trois fois par intervalles de quatre secondes après une collision suffisamment grave pour déployer un sac gonflable (avant, latéral, rideau gonflable latéral ou système Safety Canopy ) ou déclencher un tendeur de ceinture de sécurité.
  • Page 187 Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 188 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Bébés et Enfants pesant jusqu’à 18 kg (40 lb) Utilisez un siège tout-petits (généralement âgés de quatre ans ou d’enfant moins) (quelquefois...
  • Page 189 Sièges et systèmes de retenue Recommandations concernant les dispositifs de retenue pour enfants Dispositif de Taille, grandeur, poids et âge de retenue pour l’enfant enfants recommandé Enfants plus Enfants trop grands pour utiliser un Utilisez la grands rehausseur, mesurant généralement ceinture de plus de 1,45 m (4 pi 9 po) et pesant sécurité...
  • Page 190 Sièges et systèmes de retenue Recommandations de fixation des dispositifs de retenue pour enfants Utilisez toute méthode de fixation indiquée ci-dessous par un « X » Sys- Système Cein- Ceinture Cein- tème LATCH ture de sécu- ture de LATCH (points de sé- rité...
  • Page 191 Sièges et systèmes de retenue AVERTISSEMENT : Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté...
  • Page 192 (jusqu’à 16 ans) sont correctement attachés dans des dispositifs de retenue adaptés, le cas échéant. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA ainsi qu’à...
  • Page 193 Sièges et systèmes de retenue Si les limites de taille, d’âge et de poids de l’enfant (telles que spécifiées par le fabricant du siège d’enfant ou du rehausseur) sont respectées, que le dispositif de retenue est correctement fixé et adapté à l’enfant, installez l’enfant dans le siège d’enfant ou utilisez un rehausseur.
  • Page 194 Sièges et systèmes de retenue Pose d’un siège d’enfant au moyen de la ceinture trois points Les appuie-tête des sièges arrière doivent être retirés lorsqu’un siège d’enfant est fixé au moyen de la patte d’ancrage supérieure. Avant chaque utilisation, assurez-vous que le siège d’enfant est bien retenu en place.
  • Page 195 Sièges et systèmes de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. 2. Tirez sur le baudrier et saisissez ensemble le baudrier et la ceinture sous-abdominale. 3. Tout en tenant le baudrier et la sangle sous-abdominale ensemble, faites passer la languette à...
  • Page 196 Sièges et systèmes de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
  • Page 197 2,5 cm (1 po). 11. Ford recommande de demander conseil à un technicien certifié en matière de sécurité automobile pour enfants (CPST) de la NHTSA afin de vous assurer que votre siège d’enfant est correctement installé. Au Canada, vérifiez auprès de votre bureau local d’Ambulance Saint-Jean...
  • Page 198 Sièges et systèmes de retenue Votre véhicule est équipé de points d’ancrage inférieurs LATCH pour siège d’enfant aux places assises identifiées par le symbole de siège d’enfant. Les points d’ancrage se trouvent à la section arrière de la banquette arrière entre le coussin et le dossier. Veuillez suivre les directives du fabricant du siège d’enfant pour installer correctement le siège...
  • Page 199 Sièges et systèmes de retenue Utilisation des ancrages inférieurs côté intérieur des places latérales (pour la place centrale seulement) L’espacement des ancrages inférieurs à la place centrale du siège arrière de deuxième rangée est de 400 mm (16 po). L’espacement centre à centre normalisé...
  • Page 200 Sièges et systèmes de retenue Ancrage des sièges d’enfant au moyen de sangles de retenue Plusieurs modèles de sièges d’enfant orientés vers l’avant comportent une sangle de retenue qui émerge du dossier du siège d’enfant et qui se fixe à la patte d’ancrage supérieure du véhicule. Certains fabricants de sièges d’enfant offrent des sangles comme accessoires pour les anciens modèles.
  • Page 201 Si votre siège d’enfant est muni d’une sangle de retenue, et que le fabricant du siège d’enfant en recommande l’usage, alors Ford le recommande également. 2012 Escape Hybrid (ehv)
  • Page 202 Afin d’améliorer le réglage de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur positionne l’enfant de manière à obtenir un meilleur réglage de la ceinture trois points sur l’enfant.
  • Page 203 Sièges et systèmes de retenue Le rehausseur doit être utilisé jusqu’à ce que vous puissiez répondre « OUI » à TOUTES les questions suivantes lorsque l’enfant est assis sans l’aide d’un rehausseur : • L’enfant peut-il s’asseoir le dos contre le dossier du siège tout en gardant les genoux confortablement pliés sur le bord du coussin de siège?
  • Page 204 Sièges et systèmes de retenue • Rehausseur à dossier haut Si, lors de l’utilisation d’un rehausseur sans dossier, vous ne pouvez trouver de siège qui supporte adéquatement la tête de l’enfant, un rehausseur à dossier haut doit alors être utilisé. La taille et la forme des rehausseurs et des enfants varient grandement.
  • Page 205 à l’inspection et à l’entretien de votre dispositif de retenue pour enfants. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la collision.
  • Page 206 Sièges et systèmes de retenue Cependant, si la collision était mineure et qu’un concessionnaire autorisé détermine que les ceintures sont en bon état et fonctionnent correctement, leur remplacement n’est pas nécessaire. Les ceintures qui n’étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et remplacées si elles sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement.
  • Page 207 Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de véhicules de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
  • Page 208 Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Système à quatre roues motrices (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’un système à quatre roues motrices. Grâce aux quatre roues motrices, la puissance est transmise aux roues avant et distribuée aux roues arrière au besoin. L’adhérence est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
  • Page 209 Pneus, jantes et chargement Ce en quoi votre véhicule diffère des autres véhicules Les véhicules utilitaires sport et les camionnettes peuvent présenter des différences importantes. Votre véhicule peut être : • Plus haut – Pour permettre une plus grande capacité de charge et lui permettre de rouler sur un terrain accidenté...
  • Page 210 25 à 30 centimètres (10 à 12 pouces), ou les pneus de production limitée, définis selon la réglementation américaine pertinente. U.S. Department of Transportation – Indices de qualité des pneus : le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus.
  • Page 211 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
  • Page 212 Au moins une fois par mois et avant de longs trajets, vérifiez la pression de gonflage des pneus avec un manomètre (y compris la pression de la roue de secours, selon l’équipement). Gonflez tous les pneus selon la pression recommandée par Ford. 2012 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide, 1st Printing...
  • Page 213 à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
  • Page 214 Pneus, jantes et chargement Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé sur 1,6 km (1 mi). Si vous contrôlez la pression de vos pneus lorsqu’ils sont chauds (par exemple, après avoir roulé...
  • Page 215 Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Vérifier vos pneus et vos tiges de soupape Vérifiez périodiquement les sculptures des pneus à la recherche d’usure inégale ou excessive et retirez-en les objets tels que des cailloux, des clous ou des morceaux de verre qui auraient pu s’y loger. Vérifiez les pneus et les tiges de soupape pour les trous, les fissures ou les entailles, car cela peut permettre les fuites d’air.
  • Page 216 Pneus, jantes et chargement une détérioration, faites contrôler le pneu par un professionnel. Les pneus risquent plus d’être endommagés en conduite hors route. Il est donc recommandé de les inspecter après ce genre d’utilisation. AVERTISSEMENT : Âge Les pneus se détériorent au fil du temps à cause de nombreux facteurs comme les conditions climatiques, les conditions d’entreposage et les conditions d’utilisation (charge, vitesse, pression de gonflage, etc.).
  • Page 217 Pour une pression de montage de plus de 1,38 bar (20 lb/po ) supérieure à la pression maximale, confiez le montage à un concessionnaire Ford ou à un autre professionnel de l’entretien des pneus. Gonflez toujours les pneus à carcasse d’acier avec un appareil de gonflage à...
  • Page 218 (les roues d’origine de votre véhicule) ne sont pas conçus pour être utilisés dans les roues du marché secondaire. L’utilisation de roues ou de pneus qui ne sont pas recommandés par Ford Motor Company peut nuire au fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus.
  • Page 219 Pneus, jantes et chargement Dangers potentiels sur l’autoroute Peu importe la prudence exercée sur l’autoroute, la possibilité d’une crevaison à grande vitesse ne peut être écartée. Roulez doucement vers une zone sécuritaire, à l’écart de la circulation. Vous devez assurer votre sécurité, malgré...
  • Page 220 Pneus, jantes et chargement • Véhicules à traction avant (pneus avant en haut du schéma) • Véhicules à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. Nota : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à...
  • Page 221 Pneus, jantes et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale du Canada et des États-Unis exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
  • Page 222 Pneus, jantes et chargement Nota : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus. 7. H : indique la cote de vitesse du pneu. La cote de vitesse donne la vitesse à...
  • Page 223 Pneus, jantes et chargement chiffres au centre sont des codes d’identification utilisés aux fins de traçabilité. Ces données sont utilisées pour communiquer avec un client en cas de rappel du pneu. 9. M+S ou M/S : boue et neige ou AT : tout-terrain ou AS : toutes saisons.
  • Page 224 Pneus, jantes et chargement Le fabricant peut fournir d’autres marquages, remarques ou avertissements concernant la charge normale du pneu, le type de carcasse radiale sans chambre, etc. Autres renseignements sur le flanc du pneu relatifs au type « LT ». Les pneus de type «...
  • Page 225 Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P ». Ces différences sont décrites ci-après. Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
  • Page 226 Pneus, jantes et chargement SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE PRESSION DES PNEUS Vérifiez mensuellement la pression des pneus à froid, y compris celle des pneus de rechange (selon l’équipement) et gonflez-les à la pression de gonflage recommandée par le constructeur de votre véhicule sur l’étiquette du véhicule et sur l’étiquette de pression de gonflage des pneus.
  • Page 227 Pneus, jantes et chargement témoin de défaillance du système de surveillance de pression des pneus après avoir remplacé un ou plusieurs pneus ou roues afin de vous assurer que les pneus et les roues de remplacement ou de rechange permettent au système de surveillance de pression des pneus de fonctionner correctement.
  • Page 228 Pneus, jantes et chargement Fonctionnement du système de surveillance de pression des pneus Le système de surveillance de pression des pneus mesure la pression des quatre pneus et transmet les lectures de pression à votre véhicule. Le témoin de basse pression des pneus s’allume si la pression des pneus est trop basse.
  • Page 229 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin allumé Pneus 1. Assurez que les pneus sont en permanence sous-gonflés gonflés à la pression adéquate. Consultez la section Gonflage des pneus dans ce chapitre.
  • Page 230 Pneus, jantes et chargement Témoin de Cause possible Intervention de la part du basse pression client des pneus Témoin Roue de secours Réparez le pneu ou la roue clignotant utilisée endommagé et réinstallez-le sur le véhicule pour rétablir le fonctionnement du système. Consultez la section Lorsque votre roue de secours temporaire est installée de ce chapitre pour...
  • Page 231 être les mêmes que pour les pneus d’origine montés par Ford sur votre véhicule. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
  • Page 232 Consultez votre concessionnaire autorisé pour obtenir de plus amples renseignements sur les méthodes d’amélioration de la traction approuvées par Ford. CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Cette section vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité...
  • Page 233 Pneus, jantes et chargement CHARGE UTILE Charge utile – La charge utile est le poids combiné du chargement et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur (les véhicules exportés hors des É.-U.
  • Page 234 Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : CHARGEMENT Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris le poids du chargement et des équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du chargement.
  • Page 235 Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge utile. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
  • Page 236 Pneus, jantes et chargement • Exemple seulement : AVERTISSEMENT : Un dépassement du poids total autorisé en charge indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité peut sérieusement compromettre la tenue de route et le rendement du véhicule, endommager le moteur, la boîte de vitesses ou les composants structurels et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et des blessures.
  • Page 237 Pneus, jantes et chargement PTR (poids total roulant) – Il s’agit du poids d’un véhicule chargé, soit le PTC (Poids total en charge) plus le poids de la remorque complètement chargée. PTRA (poids total roulant autorisé) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule et d’une remorque complètement chargés, incluant tout le chargement et tous les occupants que le véhicule peut transporter sans risque de dommages.
  • Page 238 Pneus, jantes et chargement AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais le PTAC (poids total autorisé en charge) ou le PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) sur l’étiquette d’homologation de sécurité. AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pneus de rechange ayant des limites de charge inférieures aux pneus d’origine, car ils peuvent réduire PTAC (poids total autorisé...
  • Page 239 Pneus, jantes et chargement Les paragraphes suivants présentent quelques autres exemples de calcul de la charge disponible pour l’équipement et les bagages : • Voici un autre exemple pour votre véhicule disposant une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour le chargement et les bagages. Vous décidez d’aller jouer au golf.
  • Page 240 Pneus, jantes et chargement Directives spéciales concernant le chargement du véhicule à l’intention des propriétaires de camionnettes et de véhicules utilitaires AVERTISSEMENT : Consultez la section Préparatifs avant la conduite dans le chapitre Conduite du présent Guide du propriétaire pour obtenir d’importants renseignements au sujet de l’utilisation de ce type de véhicule en toute sécurité.
  • Page 241 Pneus, jantes et chargement • Redoublez de prudence lorsque vous tirez une remorque. Consultez la section Conduite avec une remorque dans ce chapitre. • Effectuez plus souvent les opérations d’entretien si vous tirez une remorque. Consultez la section Conditions de conduite particulières dans le Calendrier d’entretien périodique.
  • Page 242 Pneus, jantes et chargement Nota : • La zone frontale maximale de la remorque ne doit pas dépasser 2,2 m (24 pi • Certains États exigent l’utilisation de freins de remorque électriques pour des remorques au-dessus d’un poids spécifié. Assurez-vous de consulter les règlements de l’État ou de la province pour ce poids particulier.
  • Page 243 Pneus, jantes et chargement Le circuit de freinage de la remorque est conçu en fonction du PTAC et non du PTRA. Feux de remorque Des feux de remorque sont requis sur la plupart des véhicules remorqués. Assurez-vous que tous les feux de jour, les feux d’arrêt, les clignotants et les feux de détresse fonctionnent.
  • Page 244 Pneus, jantes et chargement • Pour faciliter le refroidissement du moteur et de la boîte de vitesses, et pour accroître l’efficacité du climatiseur si vous devez vous arrêter pendant des périodes prolongées en circulation intense par temps chaud, placez la boîte de vitesses en position P (stationnement). •...
  • Page 245 Pneus, jantes et chargement REMORQUAGE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR Respectez ces directives pour le remorquage derrière un véhicule de loisir. Un exemple de remorquage de loisir est le remorquage de votre véhicule derrière une autocaravane. Nota : mettez votre système de chauffage et de climatisation en mode de recirculation d’air pour empêcher les émanations du circuit d’échappement de pénétrer dans le véhicule.
  • Page 246 Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. ARRÊT – Verrouille le levier sélecteur et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. ACCESSOIRES – Permet d’utiliser les accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 3.
  • Page 247 Conduite AVERTISSEMENT : Ne faites jamais démarrer le moteur dans un garage ou autre local fermé car les gaz d’échappement sont toxiques. Ouvrez toujours la porte du garage avant de démarrer. Consultez la section Précautions contre les gaz d’échappement du présent chapitre.
  • Page 248 Conduite • Assurez-vous que le levier sélecteur est en position STATIONNEMENT. 3. Tournez la clé à la position CONTACT (3) sans atteindre la position DÉMARRAGE (4). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins.
  • Page 249 Conduite Démarrage du véhicule 1. Tournez la clé à la position CONTACT (3) sans atteindre la position DÉMARRAGE (4). Si la clé est difficile à manœuvrer, tournez le volant jusqu’à ce que la clé tourne librement. Cette situation peut se produire si : •...
  • Page 250 Conduite (batterie basse tension [sous le capot] seulement) et la section Interrupteurs automatiques de pompe d’alimentation et de batterie haute tension du chapitre Dépannage. Précautions contre les gaz d’échappement AVERTISSEMENT : Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire.
  • Page 251 Conduite Avant d’utiliser le chauffe-moteur, observez les recommandations suivantes afin de l’utiliser correctement et de façon sécuritaire : • Pour votre sécurité, utilisez une rallonge électrique pour usage extérieur certifiée UL ou CSA. Utilisez uniquement une rallonge électrique pour usage extérieur portant la mention « Approuvée pour usage extérieur ».
  • Page 252 Conduite Utilisation du chauffe-moteur : Les broches doivent être propres et exemptes d’humidité. Si vous devez les nettoyer, utilisez un chiffon sec. Selon le type d’équipement installé en usine, votre chauffe-moteur utilise de 0,4 à 1,0 kilowatts-heure d’énergie pour chaque heure d’utilisation. Votre chauffe-moteur d’origine ne comporte pas de fonction thermostatique.
  • Page 253 Conduite Système de freins antiblocage aux quatre roues (ABS) Votre véhicule est équipé d’un système de freins antiblocage. Ce système vous aide à garder la maîtrise de la direction lors de freinages d’urgence en empêchant le blocage des freins. Lorsque les freins antiblocage sont sollicités, le moteur de pompe des freins antiblocage émet un certain bruit et l’on ressent des pulsations dans la pédale de frein.
  • Page 254 Conduite Freinage en cas d’accélérateur coincé Ce véhicule est équipé d’une fonction de freinage en cas d’accélérateur coincé. Dans un cas d’accélérateur coincé, il suffit de maintenir une pression constante et ferme sur la pédale de frein pour ralentir le véhicule et réduire le régime du moteur.
  • Page 255 Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le véhicule. Pour serrer le frein de stationnement, enfoncez la pédale de frein jusqu’à la butée. Lorsque le contact est établi, le témoin des freins du tableau de bord s’allume et reste allumé...
  • Page 256 Conduite Pour desserrer le frein, tirez sur le levier de déverrouillage. La conduite avec le frein de stationnement serré a pour effet d’user rapidement les garnitures de frein et d’augmenter la consommation de carburant. DISPOSITIF ANTILACET ADVANCETRAC AVEC COMMANDE DE STABILITÉ...
  • Page 257 Conduite AVERTISSEMENT : N’oubliez pas que même la technologie la plus sophistiquée ne peut déroger aux lois naturelles de la physique. Une perte de maîtrise du véhicule causée par une fausse manœuvre du conducteur est toujours possible. Une conduite sportive, quelles que soient les conditions routières, peut causer une perte de maîtrise du véhicule augmentant les risques de blessures graves et de dommages.
  • Page 258 Conduite l’activation du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité antiretournement (RSC ). Le témoin de désactivation de commande de stabilité s’allume si le système antipatinage ou le dispositif antilouvoiement de remorque sont désactivés après avoir enfoncé le commutateur de désactivation du système antipatinage. Si le témoin de commande de stabilité...
  • Page 259 Conduite Le témoin de commande de stabilité clignote au tableau de bord lorsque la fonction antipatinage est activée. Si le système antipatinage est trop souvent sollicité dans une courte période, la fonction de freinage du système se désactive temporairement pour laisser les freins refroidir. En pareil cas, le système antipatinage n’utilise que la réduction ou le transfert de couple du moteur pour empêcher le patinage excessif des roues.
  • Page 260 Conduite Commande de stabilité antiretournement Roll Stability Control (RSC La commande de stabilité antiretournement (RSC ) peut contribuer à conserver la stabilité du véhicule en cas de manœuvres extrêmes. La commande de stabilité antiretournement Roll Stability Control (RSC ) détecte les mouvements de roulis et le taux de variation d’amplitude et serre les freins d’une ou de plusieurs roues individuellement.
  • Page 261 Conduite Fonctions du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité RSC Com- mande de stabilité antire- Témoin tourne- de dé- Disposi- ment sactiva- tif anti- Témoin du sys- (RSC Fonctions tion de louvoie- tème électronique Com- du bouton com- ment de mande d’antidérapage mande...
  • Page 262 Conduite Dispositif antilouvoiement (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’un dispositif antilouvoiement (TSC). En tel cas, le dispositif antilouvoiement de remorque utilise les capteurs du dispositif antilacet AdvanceTrac avec commande de stabilité antiretournement (RSC ) du véhicule pour détecter et tenter de limiter le louvoiement de la remorque en exerçant une force de freinage à...
  • Page 263 AVERTISSEMENT : La désactivation du dispositif antilouvoiement accroît les risques de perte de maîtrise du véhicule, de blessures graves ou mortelles. Ford déconseille de désactiver cette fonction sauf dans les situations où une réduction de la vitesse serait nuisible (si vous devez gravir une pente raide, par exemple), et que le conducteur est très expérimenté...
  • Page 264 Conduite AVERTISSEMENT : En cas de capotage du véhicule, les risques de blessures mortelles sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui la porte. Les véhicules utilitaires et les camionnettes sont dotés de pneus plus larges et leur garde au sol est plus élevée, ce qui produit un centre de gravité...
  • Page 265 Conduite Si le fusible n’est pas grillé, observez la procédure suivante : 1. Serrez le frein de stationnement. 2. À l’aide d’un tournevis ou d’un outil semblable, retirez soigneusement le petit cache du dispositif d’interverrouillage du levier sélecteur, situé à la droite du levier.
  • Page 266 Conduite FONCTIONNEMENT DE LA BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Positions du levier sélecteur de la boîte-pont électronique à variation continue Stationnement (P) Cette position bloque la boîte de vitesses et empêche les roues avant de tourner. Pour engager un rapport de vitesse : 1.
  • Page 267 Conduite Le véhicule ne charge pas la batterie haute tension lorsque la boîte de vitesses est en position N (point mort). Ne laissez pas tourner le véhicule au ralenti en position N (point mort) sur de longues périodes, car cela déchargera la batterie haute tension.
  • Page 268 Conduite SONAR DE RECUL (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le sonar de recul déclenche un avertisseur qui alerte le conducteur de la présence d’un obstacle près du pare-chocs arrière, lorsque le levier de vitesse se trouve en position de marche arrière et que le véhicule se déplace à...
  • Page 269 Conduite Le sonar de recul détecte des obstacles jusqu’à 1,8 mètre (6 pieds) à partir du pare-chocs arrière, mais jusqu’à une distance moindre aux extrémités extérieures du pare-chocs (consultez les illustrations pour connaître les distances de détection approximatives). L’alarme du sonar de recul retentit à...
  • Page 270 Conduite SYSTÈME DE CAMÉRA DE MARCHE ARRIÈRE (SELON L’ÉQUIPEMENT) Le système de caméra de marche arrière au hayon présente une image vidéo de la zone à l’arrière du véhicule, qui paraît sur le rétroviseur intérieur ou sur l’écran de navigation (selon l’équipement). Il aide le conducteur pendant la marche arrière ou les manœuvres de stationnement en marche arrière.
  • Page 271 Conduite demeure affichée jusqu’à ce que le véhicule atteigne la vitesse de 8 km/h (5 mi/h), seulement si la fonction de temporisation de la caméra de marche arrière est activée, ou jusqu’à ce qu’un des boutons de la radio de navigation soit enfoncé. Nota : La fonction de temporisation de la caméra est désactivée par défaut.
  • Page 272 Conduite Si la partie arrière de votre véhicule subit une collision ou est endommagée, consultez votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier la couverture et le fonctionnement de votre système vidéo arrière. Utilisation de nuit et dans les endroits sombres De nuit ou dans les endroits sombres, le système de caméra de marche arrière se base sur l’éclairage des phares de recul pour produire une image.
  • Page 273 Conduite Recherche automatique d’un espace de stationnement Pour commencer, appuyez sur l’interrupteur de commande d’aide au stationnement actif situé sur le tableau de bord. L’afficheur multimessage affichera RECHERCHE DE STATIONNEMENT ACTIF. Pour indiquer sur quel côté de la rue il faut rechercher, actionnez le clignotant correspondant.
  • Page 274 Conduite Pilotage automatique dans l’espace de stationnement Le pilotage automatique est activé lorsque vous arrêtez le véhicule, relâchez le volant et placez le levier sélecteur à la position R (marche arrière). Assurez-vous que rien n’entrave le mouvement du volant. À partir de maintenant, le véhicule se guidera lui-même en fonction des instructions affichées dans l’afficheur multimessage, pour se déplacer en toute sécurité...
  • Page 275 Conduite LENTEM AVEC PRUDENCE suivi par une alerte sonore. Le système peut permettre des manœuvres vers l’arrière et vers l’avant pour procéder à l’étape finale. Aide au stationnement terminée Lorsque l’aide au stationnement actif a terminé le pilotage automatique, l’afficheur multimessage affiche STATIONN ACTIF TERMINÉ suivi par une alerte sonore.
  • Page 276 Conduite Le système ne devrait pas être utilisé si : • Un objet (c.-à-d. un support à vélo, une remorque, etc.) est attaché au devant ou à l’arrière du véhicule ou à un autre emplacement à proximité des capteurs. • Le pare-chocs avant ou les capteurs latéraux sont endommagés (c.-à-d.
  • Page 277 Conduite • La place de stationnement peut présenter un bord de trottoir irrégulier. L’aide au stationnement actif pourrait ne pas pouvoir aligner le véhicule à des bords de trottoir qui sont endommagés, trop bas ou couverts de matières comme des débris, des feuilles, de la neige ou autres.
  • Page 278 Conduite Conduite avec des rétroviseurs grand angle Avant d’effectuer un changement de voie, vérifiez d’abord le rétroviseur principal, puis ensuite le rétroviseur grand angle. Si vous ne voyez aucun véhicule dans le rétroviseur grand angle et que les véhicules de la voie adjacente sont à...
  • Page 279 Conduite arrière. Il offre les avantages d’un système complètement automatique à ceux d’un véhicule à 4 roues motrices performant. Le système à quatre roues motrices est toujours activé et ne nécessite aucune intervention de la part du conducteur. Il s’adapte à toutes les situations, que ce soit la conduite sur route, sur autoroute, hors route ou la conduite en hiver.
  • Page 280 Conduite Si le véhicule quitte la chaussée • Si le véhicule quitte la chaussée, ralentissez mais évitez tout freinage brusque. Revenez doucement sur la chaussée, mais seulement après avoir ralenti, Ne tournez pas le volant brusquement pendant que vous revenez sur la route. •...
  • Page 281 Conduite AVERTISSEMENT : Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position P (stationnement). Tournez le commutateur d’allumage à la position 0 (arrêt) et retirez toujours la clé en quittant le véhicule. AVERTISSEMENT : Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux.
  • Page 282 Conduite • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage). Encore une fois, évitez les manœuvres brusques. Conduite sur le sable Si vous conduisez sur le sable, essayez de garder les quatre roues sur la partie la plus ferme de la piste.
  • Page 283 Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à faire preuve de sens civique lorsque vous visitez des parcs nationaux ou d’autres domaines publics et privés,...
  • Page 284 Conduite En cas de calage, n’essayez pas de tourner pour redescendre en marche avant, car le véhicule pourrait alors se renverser. Il est préférable de redescendre en marche arrière jusqu’à ce qu’il soit possible de s’arrêter en toute sécurité. Appliquez juste assez de puissance aux roues pour arriver à...
  • Page 285 La suspension et la direction ont été conçues et vérifiées pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
  • Page 286 Conduite La négligence de l’entretien du véhicule peut annuler la garantie, augmenter le coût des réparations, réduire le rendement du véhicule et nuire à la sécurité du conducteur et des passagers. Une vérification fréquente du châssis est recommandée si le véhicule est utilisé en service intense hors route.
  • Page 287 Lorsqu’un membre du club d’assistance dépannage souhaite que son véhicule soit remorqué chez un concessionnaire Ford ou Lincoln situé à plus de 56 km (35 mi) du lieu de la panne, ce dernier devra acquitter la somme exigée pour toute distance excédant 56 km (35 mi).
  • Page 288 La couverture et les avantages offerts par le service de dépannage au Canada peuvent varier de ceux offerts aux États-Unis. Consultez votre Livret de garantie ou visitez notre site Web à www.ford.ca pour obtenir des renseignements sur les services et les avantages offerts au Canada.
  • Page 289 Dépannage COMMANDE DES FEUX DE DÉTRESSE La commande des feux de détresse est située sur la colonne de direction, juste derrière le volant. Les feux de détresse fonctionnent dans toutes les positions du commutateur d’allumage. Ils fonctionnent aussi lorsque la clé n’est pas dans le commutateur.
  • Page 290 Dépannage L’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation est situé dans l’espace pour les jambes côté passager avant, derrière un couvercle rabattable. L’interrupteur automatique de la batterie haute tension est situé dans l’aire de chargement du côté passager du véhicule, dans le compartiment du cric, derrière la porte d’accès au cric.
  • Page 291 Dépannage 6. Vérifiez de nouveau la présence de fuites. Si vous pouvez sentir ou voir du carburant, ne réinitialisez pas l’interrupteur automatique de la pompe d’alimentation ou n’essayez pas de faire démarrer votre véhicule; vous pourriez vous blesser ou infliger des blessures à...
  • Page 292 Dépannage COULEUR Fusibles Fusibles à Cartouche Fusibles Fusibles Intensité à haute cartouche de fil ordinaires standard intensité à haute fusible intensité 25 A Beige Beige Beige Beige 30 A Vert Vert Vert Rose Rose 40 A Orange Vert Vert 50 A Rouge Rouge Rouge...
  • Page 293 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 30 A Onduleur d’alimentation 110 V 15 A Contacteur des feux stop 15 A Module SYNC 30 A Toit ouvrant transparent 10 A Interverrouillage du levier sélecteur, porte-fusibles de l’habitacle, éclairage du clavier...
  • Page 294 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A FCIM (touches de la radio), module d’affichage avant, module 10 A Chauffage-climatisation 15 A Inutilisé (rechange) 20 A Alimentation de tous les moteurs de serrure, ouverture du hayon, ouverture de la glace de hayon 20 A Siège chauffant...
  • Page 295 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 10 A Quatre roues motrices, direction assistée à commande électrique (EPAS), module de l’onduleur d’alimentation de 110 V, module de stationnement actif, module de l’aide au recul Émetteur-récepteur du système antidémarrage passif 10 A Inutilisé...
  • Page 296 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 7,5 A Capteur de poids de l’occupant, témoin de neutralisation du sac gonflable du passager Disjoncteur 30 A Glaces à commande électrique Relais d’alimentation prolongée des accessoires Boîtier de distribution électrique Le boîtier de distribution électrique est situé...
  • Page 297 Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 80 A Midi Module de commande de la direction 125 A Midi Porte-fusibles de l’habitacle 15 A* Rétroviseur chauffant 30 A** Dégivreur de lunette arrière 20 A** une prise de courant arrière;...
  • Page 298 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 50 A** Module de commande du freinage 30 A** Essuie-glaces avant Inutilisé 40 A** Moteur de micro-ventilateur Inutilisé 10 A* Pompe de chauffage et de refroidissement 50 A** Module de commande de la batterie de traction 40 A** Motoventilateur de...
  • Page 299 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais 20 A* Pompe d’alimentation, module de commande de la batterie de traction 10 A* Module de commande du groupe motopropulseur (témoin d’anomalie des composants généraux), relais de pompe de chauffage, relais de la pompe de refroidissement du moteur électronique, compresseur de climatiseur électronique...
  • Page 300 Dépannage Emplacement Intensité Circuits protégés du fusible ou du relais Relais de pompe de refroidissement Inutilisé Relais du loquet du hayon Inutilisé Diode du module de commande du groupe motopropulseur Inutilisé 10 A* Marche et démarrage, phares de recul, relais du dégivreur de lunette arrière Inutilisé...
  • Page 301 Dépannage Boîtier de relais auxiliaire La boîte de relais est située dans le compartiment moteur, sur le support du radiateur. Emplacement Intensité Description du fusible ou du relais Relais Pompe à vide électrique (transistorisée) Inutilisé Inutilisé Inutilisé 5 A* Contrôle de pompe à vide Inutilisé...
  • Page 302 être remplacés par un concessionnaire Ford autorisé. AVERTISSEMENT : Consultez la section Système de surveillance de pression des pneus du chapitre Pneus, jantes et chargement pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 303 Cela signifie qu’en cas d’utilisation, elle devra être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
  • Page 304 Dépannage 3. Une roue de secours de dimension normale mais différente sans étiquette. Lorsque vous roulez avec une roue de secours normale de taille différente, il ne faut pas : • dépasser 113 km/h (70 mi/h); • monter plus d’une roue de secours de ce type à la fois; •...
  • Page 305 Dépannage Arrêt et immobilisation sécuritaire du véhicule 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane, serrez le frein de stationnement et allumez les feux de détresse. 2. Placez le levier sélecteur en position P (stationnement) et coupez le contact. Retrait du cric et des outils Le cric et les outils sont situés à...
  • Page 306 Dépannage Pour retirer le cric du véhicule : 1. Desserrez la vis moletée du support. 2. Dégagez l’attache de fixation de la partie supérieure du support de cric. 3. Dégagez le cric du support et guidez soigneusement le cric vers le bas et hors de l’ouverture de la garniture, extrémité...
  • Page 307 Dépannage Retrait de la roue de secours ou de la roue de secours et de la fixation (selon l’équipement) 1. Insérez le démonte-roue dans le trou d’accès du pare-chocs arrière. 2. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et abaissez la roue de secours jusqu’à...
  • Page 308 Dépannage 6. Si la roue de secours ou la roue avec le pneu à plat n’est pas rangée à cet endroit, relevez le treuil jusqu’à la position de rangement. 7. Utilisez la sangle (2) pour attacher l’extrémité de la fixation à la tige de commande du treuil (selon l’équipement).
  • Page 309 Dépannage 1. Bloquez la roue diagonalement opposée à la roue qui doit être remplacée. 2. Desserrez les écrous de roue d’un demi-tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, mais ne les enlevez pas avant d’avoir soulevé la roue du sol. Avant de placer le cric sous le véhicule, NOTEZ les points d’emplacement du cric : •...
  • Page 310 Dépannage • Arrière Vue depuis l’avant du pneu arrière. Placez le cric directement sous le goujon du bras de suspension arrière. 3. Placez le cric conformément à l’illustration et tournez la poignée du levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à...
  • Page 311 Dépannage N’utilisez jamais les différentiels comme point de levage. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule. Ne mettez pas le moteur en marche lorsque le véhicule est supporté par le cric. Le cric n’est destiné...
  • Page 312 Dépannage Pour ranger le cric et les outils Assurez-vous que le cric est complètement abaissé et agrafez les outils sur le cric. Réinstallez le cric et les outils dans l’aire de chargement. Pour replacer le cric dans le véhicule : •...
  • Page 313 Dépannage 1. Placez le pneu sur le côté avec le corps de valve dirigé vers l’arrière et vers l’extérieur. 2. Placez la fixation dans les trous de boulons de la jante et vissez l’écrou à l’aide du démonte-roue. 3. Placez la roue sur le sol avec le corps de valve vers le bas. Si votre véhicule est équipé...
  • Page 314 * Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. AVERTISSEMENT : Pendant l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté ou les corps étrangers logés sur...
  • Page 315 Dépannage PANNE SÈCHE Si vous êtes tombé en panne sèche et que vous devez ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant, consultez la section Panne sèche du chapitre Entretien et caractéristiques pour connaître la façon appropriée d’ajouter du carburant au moyen d’un bidon de carburant et de l’entonnoir fourni avec le véhicule.
  • Page 316 Dépannage Préparation du véhicule Si la batterie basse tension (sous le capot) est débranchée ou désactivée pour une raison quelconque, le contrôleur du véhicule doit réapprendre les caractéristiques de fonctionnement du moteur pour que ce dernier fonctionne à son efficacité maximale. Ce processus de réapprentissage se produit la première fois que le véhicule est utilisé...
  • Page 317 Dépannage 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
  • Page 318 Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. Nota : Le véhicule au bas de l’illustration est utilisé pour désigner la batterie d’appoint. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse.
  • Page 319 Ne faites pas remorquer votre véhicule au moyen d’une sangle de levage. Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Sur les véhicules à traction avant, si votre véhicule doit être remorqué par l’avant, assurez-vous qu’un cadre de levage approprié est utilisé pour soulever les roues avant du sol.
  • Page 320 à quatre motrices ou le véhicule. Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
  • Page 321 Ford. À l’extérieur Si vous êtes à l’extérieur et qu’une intervention s’impose sur votre véhicule, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford ou visitez le site Web suivant pour trouver le concessionnaire autorisé le plus près.
  • Page 322 • Le kilométrage indiqué au compteur de votre véhicule Selon les lois sur la garantie en vigueur dans certains États, vous devrez aviser Ford directement et par écrit avant d’entamer un recours en 2012 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide, 1st Printing...
  • Page 323 Assistance à la clientèle justice. Ford pourrait avoir droit, dans certains États ou provinces, à une dernière tentative visant à réparer le véhicule. Aux États-Unis, un litige relatif à la garantie doit être soumis au programme AUTO LINE du BBB avant que le client puisse recourir au «...
  • Page 324 BBB AUTO LINE relatives à la plainte, et la décision, sont admissibles lors d’une poursuite en justice. Si vous êtes en accord avec la décision du BBB AUTO LINE, Ford devra également se soumettre à la décision rendue et devra s’y conformer dans un délai de 30 jours suivant la réception de votre lettre stipulant votre...
  • Page 325 AUTO LINE du BBB en appelant le Centre de relations avec la clientèle Ford au 1-800-392-3673. Nota : Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les critères d’admissibilité et les procédures et de mettre fin au processus en tout temps sans préavis et sans obligation.
  • Page 326 L’utilisation d’essence au plomb sans conversion appropriée peut nuire au rendement des dispositifs antipollution de votre véhicule et provoquer des cliquetis ou des dommages sérieux au moteur. Ford Canada et Ford Motor Company déclinent toute responsabilité en cas de dommages provoqués par l’utilisation d’un carburant inapproprié.
  • Page 327 Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à l’un des emplacements énumérés précédemment, signalez le numéro d’identification de votre véhicule (NIV) et votre nouvelle adresse à Ford Motor Company Export Operations & Global Growth Initiatives par courriel à l’adresse : expcac@ford.com.
  • Page 328 National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) et Ford Motor Company. Si la NHTSA reçoit d’autres plaintes similaires, elle peut ouvrir une enquête et ordonner le lancement d’une campagne de rappel et de réparation lorsqu’elle détermine qu’un défaut compromettant la sécurité...
  • Page 329 Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1-888-327-4236 (ATS : 1-800-424-9153). Vous pouvez également visiter le site Web http://www.safercar.gov ou écrire à l’adresse suivante : Administrator 1200 New Jersey Avenue, Southeast Washington, D.C.
  • Page 330 Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing au pH neutre, tel que le nettoyant Motorcraft Detail Wash (ZC-3-A), disponible chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
  • Page 331 Nettoyage LUSTRAGE • Lavez d’abord le véhicule. • Utilisez une cire de qualité qui ne contient pas de produits abrasifs. • Veillez à ce que l’enduit protecteur n’entre pas en contact avec les garnitures d’un noir peu lustré qui ne font pas partie de la carrosserie (poignées de porte à...
  • Page 332 Nettoyage • Pour enlever le goudron et la graisse, utilisez le dissolvant de goudron et éliminateur d’insectes Motorcraft , disponible auprès de votre concessionnaire autorisé. MOTEUR Un moteur propre fournit un meilleur rendement. En effet, les accumulations de graisse et de poussière agissent comme un isolant qui empêche le refroidissement du moteur.
  • Page 333 Nettoyage • Ne lavez ni ne rincez jamais un moteur chaud ou en marche. L’infiltration d’eau dans le moteur pourrait causer des dommages internes. • Ne lavez ou ne rincez jamais une bobine d’allumage, un câble de bougie d’allumage ou un orifice de bougie, ni la zone entourant l’emplacement d’assemblage.
  • Page 334 Nettoyage GLACES ET BALAIS D’ESSUIE-GLACE Le pare-brise, la lunette, les glaces latérales et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. La présence de substances sur les glaces du véhicule ou sur les balais d’essuie-glace peut faire en sorte que ces derniers n’essuient pas correctement. Ces substances peuvent comprendre des produits à...
  • Page 335 Nettoyage TABLEAU DE BORD, GARNITURES INTÉRIEURES ET LENTILLES DU TABLEAU DE BORD Nettoyez le tableau de bord, les garnitures intérieures et les lentilles des cadrans indicateurs à l’aide d’un chiffon de coton blanc propre et humide, puis avec un chiffon sec en coton blanc également. •...
  • Page 336 Nettoyage HABITACLE Pour les garnitures intérieures, les tapis, les sièges en tissu, les ceintures de sécurité et les sièges munis de sacs gonflables latéraux, faites ce qui suit : • Enlevez la poussière et la saleté au moyen d’un aspirateur. •...
  • Page 337 PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
  • Page 338 Nettoyage Liquide lave-glace de qualité supérieure Motorcraft (Canada seulement) (CXC-37-[A, B, D ou F]) Concentré de liquide de lave-glace Motorcraft Premium (É.-U. seulement) (ZC-32-A) Nettoyant professionnel pour tapis et tissus Motorcraft (ZC-54) Détachant Motorcraft (É.-U. seulement) (ZC-14) Nettoie-vitres Motorcraft Ultra-Clear en aérosol (ZC-23) Nettoyant pour vinyle Motorcraft (Canada seulement) (CXC-93) Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft...
  • Page 339 Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule, nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de repérer facilement les interventions d’entretien prescrites pour votre véhicule. Si votre véhicule exige les soins d’un expert, votre concessionnaire autorisé...
  • Page 340 Entretien et caractéristiques 1. Écran protecteur du connecteur haute tension 2. Débranchement pour entretien ou réparation 3. Bac de batterie haute tension Si vous travaillez alors que le moteur est arrêté 1. Serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est bien placé...
  • Page 341 Entretien et caractéristiques Si vous travaillez alors que le moteur tourne AVERTISSEMENT : Pour éviter d’endommager le véhicule ou de subir des brûlures, ne faites pas démarrer le moteur lorsque le filtre à air est retiré et ne retirez pas le filtre à air lorsque le moteur tourne.
  • Page 342 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur ou du moteur électrique 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5. Boîtier de distribution électrique 6.
  • Page 343 Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
  • Page 344 Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. 2. Appuyez sur les onglets de blocage pour libérer le balai du bras d’essuie-glace, puis tirez sur le balai pour le retirer du bras. 3.
  • Page 345 Entretien et caractéristiques Remplacement du balai d’essuie-glace de lunette Le bras d’essuie-glace de lunette arrière ne comporte pas de position d’entretien. Ceci réduit les risques que le balai soit endommagé dans un lave-auto. Pour remplacer le balai d’essuie-glace : 1. D’une main, saisissez le bras d’essuie-glace près du point d’attache du balai et tirez-le pour l’écarter le plus possible du...
  • Page 346 Entretien et caractéristiques 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Le niveau d’huile est adéquat s’il se trouve entre les lignes (ou les trous) inférieure et supérieure de la jauge.
  • Page 347 Entretien et caractéristiques 2. Si le niveau n’est pas dans la plage normale, n’ajoutez que de l’huile moteur homologuée et de viscosité recommandée. Retirez le bouchon de remplissage d’huile moteur et versez l’huile par l’orifice de remplissage à l’aide d’un entonnoir. 3.
  • Page 348 La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si les joints toriques ne sont pas remplacés. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et les filtres de rechange Motorcraft sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie utile prolongée.
  • Page 349 Entretien et caractéristiques Pour prolonger la vie utile de la batterie, veillez à ce que le dessus du boîtier soit toujours propre et sec. De plus, assurez-vous que les câbles sont toujours fermement serrés sur les bornes de la batterie. En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, débranchez les câbles, et nettoyez câbles et bornes au moyen d’une brosse métallique.
  • Page 350 Entretien et caractéristiques Étant donné que le moteur de votre véhicule est commandé par un processeur électronique, certains régimes de commande font appel à l’alimentation électrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal.
  • Page 351 Entretien et caractéristiques • La mise au rebut des batteries d’automobile doit toujours être effectuée de manière responsable. Respectez les règlements en vigueur dans votre région. Adressez-vous à votre centre de recyclage local pour obtenir de plus amples renseignements concernant le recyclage des RECYCLE batteries d’automobile.
  • Page 352 être testée avec un réfractomètre comme l’outil Rotunda 300-ROB75240E disponible chez votre concessionnaire. Ford ne recommande pas l’utilisation d’hydromètres ou de bandes d’essai de liquide de refroidissement pour mesurer la concentration du liquide de refroidissement.
  • Page 353 Entretien et caractéristiques Vérification du liquide de refroidissement du moteur ou du moteur électrique Le réservoir de liquide de refroidissement du moteur électrique est situé derrière le réservoir du liquide de refroidissement du moteur. Consultez les sections suivantes sur le liquide de refroidissement du moteur pour obtenir tous les renseignements, les directives et les avertissements relatifs aux systèmes...
  • Page 354 Entretien et caractéristiques Directives courantes concernant les circuits de refroidissement • Le liquide de refroidissement doit atteindre le repère de niveau maximal à froid NIVEAU MAXIMAL À FROID ou être dans la PLAGE DE NIVEAU À FROID indiqué sur le vase d’expansion (selon la configuration).
  • Page 355 Entretien et caractéristiques • NE MÉLANGEZ PAS différentes couleurs ou différents types de liquide de refroidissement dans votre véhicule. Assurez-vous que le liquide de refroidissement adéquat est utilisé. L’utilisation d’un tel mélange de liquides de refroidissement pourrait endommager le circuit de refroidissement de votre moteur.
  • Page 356 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré du vase d’expansion. Le circuit de refroidissement étant sous pression, de la vapeur et du liquide brûlant peuvent jaillir avec force lorsque le bouchon est légèrement desserré.
  • Page 357 Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford Motor Company ne recommande PAS l’utilisation d’un liquide de refroidissement du moteur recyclé, car aucun procédé de recyclage n’a encore été homologué par Ford.
  • Page 358 Entretien et caractéristiques Si vous conduisez par temps très chaud : • il est quand même nécessaire de maintenir la concentration du liquide de refroidissement à plus de 40 %; • n’utilisez JAMAIS de liquide de refroidissement dont la concentration est inférieure à 40 %; •...
  • Page 359 Entretien et caractéristiques AVERTISSEMENT : Le carburant peut causer des blessures graves ou fatales s’il est mal utilisé ou manipulé sans précaution. AVERTISSEMENT : L’essence peut contenir du benzène, lequel est un produit cancérigène. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : •...
  • Page 360 Entretien et caractéristiques • Les personnes qui suivent un traitement antialcoolique, avec des médicaments comme « Antabuse » ou autre médicament similaire, doivent être particulièrement prudentes. L’inhalation de vapeurs d’essence ou le contact de l’essence avec la peau peut provoquer des effets secondaires.
  • Page 361 Entretien et caractéristiques Respectez les consignes suivantes pour prévenir l’accumulation d’électricité statique lors du remplissage d’un contenant qui n’est pas mis à la terre : • Placez le contenant à carburant (un contenant approuvé) sur le sol. • NE REMPLISSEZ JAMAIS le contenant lorsqu’il se trouve dans le véhicule (y compris dans l’aire de chargement).
  • Page 362 Entretien et caractéristiques de remplissage peut être coincé en position ouverte ou des débris peuvent l’empêcher de se fermer complètement. Dès que possible, quittez la chaussée de façon sécuritaire, arrêtez le moteur, ouvrez la trappe du réservoir de carburant et retirez tout débris visible dans l’orifice de remplissage du réservoir de carburant.
  • Page 363 Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford approuve l’utilisation d’une essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air, conformément aux recommandations de la section Choix du carburant approprié.
  • Page 364 Entretien et caractéristiques Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur. En cas de panne sèche : • Une fois que vous aurez fait le plein, il est possible qu’il faille établir puis couper le contact plusieurs fois de telle façon que le circuit d’alimentation puisse acheminer le carburant du réservoir au moteur.
  • Page 365 Entretien et caractéristiques Utilisez l’entonnoir inclus avec votre véhicule si vous devez remplir le réservoir au moyen d’un bidon de carburant. 1. Repérez l’entonnoir en plastique blanc. Il est fixé à l’intérieur de la porte d’accès à l’aire de chargement du côté...
  • Page 366 Entretien et caractéristiques QUELQUES PRINCIPES DE BASE POUR LA RÉDUCTION DE LA CONSOMMATION DE CARBURANT Méthodes de calcul Votre meilleure source de renseignements concernant la consommation réelle de carburant, c’est vous, le conducteur. La tenue régulière d’un registre le plus juste possible est le meilleur moyen d’obtenir de bons résultats.
  • Page 367 Entretien et caractéristiques 3. Après avoir fait le plein au moins trois à cinq fois, refaites le plein et notez le kilométrage courant au compteur. 4. Soustrayez le kilométrage initial au compteur du kilométrage courant. 5. Calculez votre consommation à l’aide de l’une des formules suivantes : Calcul 1 : total des milles parcourus total des gallons consommés.
  • Page 368 Entretien et caractéristiques • Réduisez l’utilisation du climatiseur et du dégivreur au minimum. Votre véhicule est équipé d’un système de climatisation électrique pouvant assurer le confort des passagers et le dégivrage sans utiliser le moteur. Toutefois, le système de climatisation utilise l’énergie de la batterie lorsque le moteur est arrêté, ce qui réduit les économies de carburant.
  • Page 369 Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. 2012 Escape Hybrid (ehv)
  • Page 370 Entretien et caractéristiques La présence de fuites, d’odeurs insolites ou de fumée, une perte de puissance du moteur, l’allumage du témoin d’anomalie du moteur du témoin du circuit de charge ou du témoin de température du moteur peuvent indiquer une anomalie des dispositifs antipollution. Un système d’échappement défectueux ou endommagé...
  • Page 371 Entretien et caractéristiques Vous pouvez corriger ces anomalies temporaires en faisant le plein avec du carburant de bonne qualité, en vous assurant que l’orifice de remplissage du réservoir de carburant est correctement fermé ou en laissant sécher les circuits électriques. Après trois cycles de conduite en l’absence de ces anomalies ou d’autres anomalies intermittentes, le témoin d’anomalie du moteur devrait demeurer éteint lors du...
  • Page 372 Entretien et caractéristiques Le circuit OBD-II est conçu pour vérifier les dispositifs antipollution pendant la conduite normale. Une vérification complète peut demander plusieurs jours. Si le véhicule n’est pas prêt pour les contrôles d’inspection et d’entretien, effectuez le cycle de conduite suivant en ville et sur autoroute : Quinze minutes de conduite soutenue sur autoroute, suivie d’au moins 20 minutes de conduite avec arrêts fréquents en région urbaine au cours...
  • Page 373 Entretien et caractéristiques HUILE POUR BOÎTE DE VITESSES Vérification de la boîte-pont électronique à variation continue La boîte-pont électronique à variation continue n’est pas dotée d’une jauge d’huile sous le capot. Le fonctionnement de la boîte de vitesses n’entraîne pas de consommation d’huile.
  • Page 374 Entretien et caractéristiques 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 3. Retirez le filtre du boîtier du filtre à air. 4. Essuyez le couvercle et le boîtier du filtre à air pour éliminer la poussière et les débris et assurer une bonne étanchéité. 5.
  • Page 375 Entretien et caractéristiques Carrosserie • Lavez le véhicule à fond pour enlever la saleté, la graisse, le pétrole, le goudron ou la boue des surfaces extérieures, le carter des roues arrière et le dessous des ailes avant. Consultez le chapitre Nettoyage pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 376 Entretien et caractéristiques Circuit de refroidissement • Protection contre le gel à basse température. • En sortant le véhicule de l’entreposage, vérifiez le niveau de liquide de refroidissement. Confirmez qu’il n’y a aucune fuite et que le liquide de refroidissement est au niveau recommandé. Batterie •...
  • Page 377 Les bougies de remplacement, qu’elles soient de marque Motorcraft ou autre, doivent être conformes à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages au moteur si des bougies inappropriées sont utilisées.
  • Page 378 Entretien et caractéristiques 2012 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 379 Entretien et caractéristiques 2012 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 380 Entretien et caractéristiques 2012 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 381 Entretien et caractéristiques CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur I4 2.5L Cylindrée (po Carburant requis Indice d’octane minimal de 87 Ordre d’allumage 1-3-4-2 Système d’allumage Bobine intégrée à la bougie Écartement des électrodes 1,25 à 1,35 mm (0,049 à 0,053 po) Rapport volumétrique 12,3:1 Cheminement de la courroie d’entraînement des accessoires du...
  • Page 382 Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation de sécurité La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur le pied milieu près du rebord arrière de la porte du conducteur ou du rebord de la porte du conducteur.
  • Page 383 Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Circuit de freinage / PTAC (poids total autorisé en charge) / dispositif de retenue et leur emplacement 3. Fabrication, gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4.
  • Page 384 De plus, chaque accessoire est fabriqué à partir de matériaux de première qualité et est conforme aux normes les plus strictes de Ford en matière d’ingénierie et de sécurité ou dépasse ces normes. Pendant la période de garantie, Ford réparera ou remplacera tout accessoire personnalisé...
  • Page 385 •Avertisseur sonore de recul* •Capteurs de pare-chocs et de stationnement montés sur l’attelage* *Les accessoires sous licence Ford sont garantis par la garantie de fabricant d’accessoires. Les accessoires sous licence Ford sont entièrement conçus et créés par le fabricant d’accessoires et n’ont pas été...
  • Page 386 • Les accessoires et composants électriques ou électroniques non conçus par Ford ajoutés au véhicule par le propriétaire ou le concessionnaire peuvent nuire au rendement et à la durée de vie utile de la batterie et peuvent défavorablement affecter également l’exécution d’autres circuits électriques dans le véhicule.
  • Page 387 PROGRAMMES D’ENTRETIEN PROLONGÉ (PEP) FORD (ÉTATS-UNIS SEULEMENT) Plus de 30 millions de propriétaires de véhicules Ford et Lincoln ont découvert les énormes avantages de la protection du PEP de Ford. Il s’agit du seul programme d’entretien prolongé appuyé par Ford Motor Company, car il offre une protection rassurante qui va au-delà...
  • Page 388 Une seule dépense : le prix des pièces et de la main-d’œuvre peut facilement dépasser le prix de votre contrat d’entretien PEP de Ford. Avec le PEP de Ford, vous minimisez les risques de coûts de réparation imprévus, lesquels sont toujours à la hausse.
  • Page 389 Programme d’entretien prolongé Ford 2012 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 390 Programme d’entretien prolongé (PEP) Ford. Le Programme d’entretien prolongé Ford est le seul contrat d’entretien appuyé par Ford du Canada Limitée. Selon le programme choisi, le PEP Ford offre des avantages tels que : • le remboursement de locations;...
  • Page 391 C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de s’assurer que l’entretien périodique est effectué et que les pièces utilisées répondent bien aux normes Ford, comme il est indiqué dans le chapitre Entretien et caractéristiques . Le non-respect de l’entretien périodique prescrit dans ce guide annulera la garantie sur les pièces touchées par un...
  • Page 392 être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre guide de garantie.
  • Page 393 Ford et Motorcraft . Ces pièces rencontrent ou dépassent les spécifications de Ford Motor Company et nous en sommes fiers. Les pièces d’entretien installées chez votre concessionnaire sont couvertes par une garantie nationale limitée de 12 mois, 20 000 km (12 000 mi) sur les pièces et la main-d’œuvre.
  • Page 394 Entretien périodique Toute anomalie de fonctionnement devrait être signalée dans les plus brefs délais à votre concessionnaire ou à un technicien qualifié qui saura vous recommander l’intervention appropriée. Normalement, les vérifications et les procédures d’entretien effectuées par le propriétaire ne sont pas couvertes par la garantie, et il est possible qu’il vous faille défrayer le coût de la main-d’œuvre, des pièces et des lubrifiants.
  • Page 395 Entretien périodique Tous les mois Niveau d’huile moteur Le fonctionnement de tous les feux et phares et de toutes les lampes intérieures L’usure des pneus et la pression de gonflage adéquate, y compris le pneu de secours Le niveau de liquide lave-glace Tous les six mois Les connexions de batterie;...
  • Page 396 Cela peut aider à déterminer tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford recommande d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne comme il se doit.
  • Page 397 Entretien périodique 2012 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 398 Entretien périodique ENTRETIEN PÉRIODIQUE NORMAL ET JOURNAL D’ENTRETIEN Votre véhicule est muni d’un système de rappel de vidange d’huile qui indique lorsque l’huile moteur doit être vidangée sous des conditions de fonctionnement normales. Ainsi vous n’avez pas à vous rappeler de vidanger l’huile en fonction d’un programme d’entretien prescrit selon le kilométrage.
  • Page 399 Entretien périodique Entretien périodique normal Tous les 16 000 km Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. (10 000 mi) ou Faites la permutation des pneus, inspectez l’usure 12 mois des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. Effectuez l’inspection multipoint (conseillé). Vérifiez le niveau d’huile de la boîte de vitesses automatique (à...
  • Page 400 Entretien périodique 2012 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide, 1st Printing Canadian_French (fr_can)
  • Page 401 Entretien périodique Journal du calendrier d’entretien ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE...
  • Page 402 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 403 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 404 Entretien périodique CONDITIONS DE CONDUITE PARTICULIÈRES Si vous utilisez principalement votre véhicule dans une des conditions suivantes, vous devez effectuer un entretien supplémentaire comme il est indiqué. Si vous utilisez votre véhicule de temps en temps dans une de ces conditions, il n’est pas nécessaire d’effectuer l’entretien supplémentaire.
  • Page 405 Entretien périodique Moteur tournant souvent au ralenti ou conduite à faible vitesse pendant de longs trajets, comme c’est le cas pour les véhicules utilisés à des fins commerciales (c.-à-d., véhicules de livraison, de taxi, de patrouille ou de grande remise) Au besoin Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à...
  • Page 406 Entretien périodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Inspectez Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon fréquemment, l’équipement) réparez si Remplacez le filtre à air du moteur (sauf la nécessaire Fusion hybride et la MKZ hybride)* Tous les 8 000 km...
  • Page 407 Entretien périodique Journal des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE...
  • Page 408 Entretien périodique ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA :...
  • Page 409 Entretien normal des ponts : les ponts arrière et les prises de mouvement à lubrifiant synthétique ainsi que les camionnettes équipées de ponts de marque Ford sont lubrifiés à vie. La vérification du niveau de liquide ou la vidange des ponts arrière n’est requise que si une fuite est détectée, qu’une intervention doit être effectuée ou que l’ensemble a...
  • Page 410 Entretien périodique Intervalles de vidange d’huile – Climats chauds : si vous conduisez votre véhicule dans des conditions d’utilisation normales et que vous utilisez l’huile de catégorie de l’API SL ou plus récente (par exemple SM, etc.), vous pouvez suivre les intervalles de vidange d’huile normale de 12 000 km (7 500 mi).
  • Page 411 Entretien périodique Journal des intervalles de vidange du liquide de refroidissement du moteur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º RÉP EURES º RÉP EURES ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE PA : PA : º...
  • Page 412 ....378 programme de me ´ diation et d’arbitrage .......325 Boîte-pont automatique programme d’entretien lubrifiant, appoint ....373 prolonge ´ Ford ....387, 390 lubrifiant, vérification du service de de ´ pannage .....287 niveau ........373 Avertisseurs Boı ˆ tier de distribution (voir Te ´...
  • Page 413 Index réglage de la déclinaison ..86 Chauffe-moteur ......250 Cle ´ s ........114, 136 positions du commutateur d’allumage .......246 Calendrier d’entretien périodique Clignotants ........74 liste des tâches d’entretien périodique normal ....398 Climatisation régulation automatique de Caméra de marche arrière ..270 température ......64 Capot .........341 Commandes Capteur de poids de...
  • Page 414 Index Entrée sans clé verrouillage automatique ....123, 125 De ´ fauts compromettant la Entre ´ e sans cle ´ se ´ curite ´ , de ´ claration ..328–329 verrouillage et de ´ verrouillage De ´ marrage ....246–247, 249 des portes .......133 Démarrage Entrée sans clé...
  • Page 415 Index Feux de jour (voir Feux) ...72 Indice d’octane ......363 Filtre a ` air ......373, 377 Freinage antiblocage (voir Freins) ......253 Jauge huile moteur ......345 Frein de stationnement ....255 lubrifiant de boîte de vitesses Freins .........252–253 automatique ......373 antiblocage ......253 de stationnement ....255 interverrouillage du levier se ´...
  • Page 416 Index huiles moteur prescrites ..378 Planche de bord e ´ clairage inte ´ rieur et de la nettoyage .........332 planche de bord ......73 points d’intervention ..342–343 nettoyage .........335 MyKey ........115 tableau de bord ......22 Pneus ......210–211, 302 entretien ........215 étiquettes ........225 Nettoyage du véhicule géométrie ........219 balais d’essuie-glace ....334...
  • Page 417 Index Programmation du véhicule de Rétroviseurs à commande électrique ........93 parc MyKey .......115 Sacs gonflables ..168–169, 179, 182 Radio ..........42 côté conducteur ..171, 180, 183 côté passager ..171, 180, 183 Radio satellite ......47 description ....169, 179, 182 Rappel de bouclage des fonctionnement ..171, 180, 183 ceintures de se ´...
  • Page 418 Index SYNC ..........63 Système d’entrée sans clé Tableau des lubrifiants SecuriCode ........132 prescrits ........378 Syste ` me antide ´ marrage Tapis ........108–109 Securilock ........134 Te ´ moins et indicateurs ....22 Système d’alerte après Témoins et indicateurs collision ........186 freinage antiblocage (ABS) ...253 Système d’automatisation Temporisation d’alimentation domestique Car2U ....101...