Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Chaînes audio Chaîne audio AM-FM stéréo avec lecteurs de cassettes et de disques compacts Chaîne audio AM-FM stéréo avec chargeur à six disques compacts dans la planche de bord Dispositif d’aide à...
Page 2
Table des matières Sièges et dispositifs de retenue Sièges Dispositifs de retenue Sacs gonflables Dispositifs de retenue pour enfant Pneus, jantes et chargement Pneus Gonflage des pneus Chargement du véhicule Traction d’une remorque Remorquage de loisir Conduite Démarrage Freins Boîte de vitesses Dépannage Service de dépannage Feux de détresse...
Page 3
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
Plus vous en saurez sur votre véhicule, plus vous prendrez plaisir à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : •...
Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
Introduction N’ajoutez pas de composés modificateurs de friction ni d’huile spéciale pour rodage pendant les premiers milliers de kilomètres (milles), car ces additifs peuvent nuire à l’étanchéité des segments de piston. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques pour obtenir de plus amples renseignements sur l’huile à...
Page 7
Introduction Voici certaines conditions qui peuvent entraîner le démarrage du moteur : • Une recharge de la batterie haute tension est requise. • La demande d’accélération du conducteur excède les capacités du moteur électrique. • La température de l’air extérieur est trop chaude ou trop froide. •...
Introduction Fonctionnement au point mort • Le véhicule ne charge pas la batterie haute tension lorsque la boîte de vitesses est en position N (point mort). Ne laissez pas tourner le véhicule au ralenti au point mort (N) pendant de longues périodes, car la batterie haute tension se déchargera.
Page 9
Introduction • Vous pourriez entendre un léger bruit de sirène ou un sifflement lorsque le véhicule fonctionne. Ce bruit peut se produire au ralenti, à vitesse de croisière et en accélération; il est causé par le fonctionnement normal de la génératrice électrique du système hybride.
Introduction • Si le véhicule n’est pas utilisé pendant plus de 31 jours, il pourrait être nécessaire d’effectuer un démarrage-secours sur le véhicule. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section Démarrage-secours du véhicule (batterie basse tension [sous le capot] seulement) du chapitre Dépannage.
équipé, par exemple le moteur, l’accélérateur, la direction ou le système de freinage. Afin de rendre un diagnostic précis et de bien entretenir votre véhicule, Ford, Ford du Canada et d’autres ateliers de service et de réparation peuvent accéder aux données de diagnostic en établissant une connexion directe avec votre véhicule.
à une ordonnance du tribunal, à l’application d’une loi, à une instance gouvernementale ou à la demande de tiers détenant un pouvoir légal. Indépendamment de Ford et de Ford du Canada, d’autres organismes pourraient demander l’accès à cette information.
Introduction Utilisation de votre véhicule comme ambulance N’utilisez pas votre véhicule comme ambulance. Votre véhicule n’est pas équipé du préaménagement ambulance Ford. Utilisation d’un téléphone cellulaire L’utilisation des équipements de communication mobile dans le cadre des activités personnelles et commerciales a augmenté de façon significative.
Page 14
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Glossaire des pictogrammes Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Sac gonflable – latéral Siège d’enfant Avertissement Point d’ancrage inférieur concernant la pose de pour siège d’enfant...
Page 15
Introduction Glossaire des pictogrammes Glaces électriques avant Condamnation des et arrière lève-glaces électriques Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant...
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
Page 17
Tableau de bord Si le moteur connaît des ratés, des températures excessives à l’échappement risquent d’endommager le catalyseur, le circuit d’alimentation, le revêtement du plancher du véhicule ou d’autres éléments, et il en résulterait des risques d’incendie. Témoin d’anomalie : Le témoin d’anomalie s’allume lorsque le véhicule a détecté...
Page 18
Tableau de bord Témoin des sacs gonflables : Si ce témoin ne s’allume pas lorsque le contact est établi, s’il clignote continuellement ou s’il demeure allumé, confiez immédiatement votre véhicule à votre concessionnaire autorisé. Un carillon retentit également lorsqu’une défaillance est décelée au niveau des dispositifs de protection supplémentaires.
Page 19
Tableau de bord Témoin de pression d’huile moteur : Ce témoin s’allume lorsque la pression d’huile descend sous la plage normale. Consultez la section Huile moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Température du liquide de refroidissement du moteur ou du moteur électronique : S’allume quand la température du liquide de refroidissement excède le seuil limite.
Page 20
Tableau de bord Carillon avertisseur de clé dans le commutateur d’allumage : Ce carillon avertisseur retentit lorsque la clé est restée dans le commutateur d’allumage en position OFF/LOCK (arrêt-antivol) ou ACC (accessoires) et que la porte du conducteur est ouverte. Carillon de rappel des phares allumés : Ce carillon retentit lorsque les phares ou les feux de position sont allumés alors que le contact est coupé...
Tableau de bord INDICATEURS Indicateur de vitesse : Indique la vitesse actuelle du véhicule. Jauge de la batterie : Fournit des renseignements sur la consommation d’énergie du véhicule. • ASSIST – La batterie fournit de l’énergie supplémentaire pour accroître l’accélération du véhicule.
Page 22
Tableau de bord Compteur journalier : Indique le kilométrage (ou millage) parcouru au cours d’un trajet donné. Maintenez le bouton de réinitialisation du compteur journalier enfoncé pendant une ou deux secondes pour remettre le compteur à zéro. Appuyez brièvement sur le bouton pour revenir à l’affichage du compteur kilométrique.
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de...
Page 24
Chaînes audio d’une étiquette. Les stylos à bille peuvent endommager les disques compacts. Consultez votre concessionnaire autorisé pour obtenir de plus amples renseignements à ce sujet. 2. EJ (éjection) : Appuyez sur cette touche pour éjecter un disque compact. La radio sera remise en fonction.
Page 25
Chaînes audio (sélectionner les minutes) apparaisse. Appuyez sur pour augmenter ou diminuer les heures ou les minutes. Compression : En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur cette touche pour harmoniser la lecture. Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que COMPRESS (compression) apparaisse. Appuyez sur SEL (sélection) pour activer ou désactiver cette fonction.
Page 26
Chaînes audio 8. REPEAT (répétition) : Appuyez sur cette touche pour répéter la lecture de la piste de disque compact ou MP3 en cours. Appuyez sur la touche pour afficher l’état de la fonction de relecture. Appuyez de nouveau pour en changer l’état. 9.
Page 27
Chaînes audio SEL (sélection) : Utilisez cette touche avec les commandes de réglage des aiguës (TREBLE), des graves (BASS), d’équilibre gauche-droite (BAL) et avant-arrière (FADE) et d’autres sélections de menu. 12. FOLDER : Appuyez sur cette touche pour accéder au répertoire MP3 suivant.
Page 28
Chaînes audio 18. SCAN (balayage) : Appuyez sur cette touche pour faire l’écoute d’un échantillon de chaque station reçue, de chaque piste sur la bande ou sur le disque compact. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction. 19. TUNE/CAT (syntonisation, catégorie) : La touche TUNE fonctionne seulement en mode radio.
Chaînes audio Chaîne audio MACH 300 prééquipée pour la réception par satellite (selon l’équipement) 1. SEEK (recherche) : Appuyez brièvement sur la touche SEEK pour passer à la première station audible précédente ou suivante de la bande de fréquences, ou à la piste précédente ou suivante d’un disque.
Page 30
Chaînes audio 3. DSP (traitement numérique du signal) : Appuyez sur la touche DSP pour accéder le menu Ambiance. L’option Ambiance donne l’impression d’être devant l’orchestre; en effet, cette option augmente la clarté du son et produit une nouvelle dimension d’écoute. Appuyez sur la touche SEL pour activer ou désactiver cette fonction.
Page 31
Chaînes audio 7. SEL (sélection) : Cette touche est utilisée avec les touches de réglage des aiguës, des graves, d’équilibre gauche-droite et d’équilibre avant-arrière. 8. BAL (équilibre gauche-droite) : Appuyez sur la touche BAL, puis sur la touche pour distribuer le son entre les haut-parleurs de gauche et de droite.
Page 32
Chaînes audio Compression : En mode lecteur de disques compacts, appuyez sur cette touche pour diminuer l’écart de volume entre les passages bas et les passages forts, et obtenir ainsi un volume d’écoute plus harmonieux. Shuffle (lecture aléatoire) : Lors de la lecture d’un disque compact, appuyez sur cette touche pour écouter les pistes dans un ordre aléatoire.
Page 33
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de...
Page 34
Chaînes audio 16. SCAN (balayage) : Appuyez sur cette touche pour parcourir la bande de fréquences vers le haut. Cette touche trouve automatiquement une station, y reste pendant cinq secondes, puis passe à la station suivante. Appuyez de nouveau pour annuler cette fonction.
Page 35
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une...
Page 36
Chaînes audio étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de disques compacts. L’étiquette pourrait se décoller et coincer le disque compact dans le lecteur. Il est recommandé d’identifier les disques compacts faits maison avec un feutre indélébile au lieu d’une étiquette.
Page 37
Chaînes audio Treble (aiguës) : Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que TREB (aiguës) s’affiche. Tournez le bouton pour augmenter ou diminuer l’intensité des aiguës. Fade (équilibre avant-arrière) : Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que FADE (équilibre avant-arrière) s’affiche. Tournez le bouton pour régler le son entre les haut-parleurs avant et arrière.
Page 38
Chaînes audio 10. Touche DISC (disque suivant) : Appuyez sur cette touche pour passer au début du disque compact suivant. 11. Touche DISC (disque précédent) : Appuyez sur cette touche pour revenir au début du disque compact précédent. 12. Touches de présélection : Pour régler une station, sélectionnez la bande de fréquences AM ou FM;...
Chaînes audio 16. Volet du lecteur de disque compact : Insérez un disque compact, côté étiquette vers le haut. 17. FM 1/2 : Appuyez sur cette touche pour passer en mode FM. Appuyez sur cette touche pour alterner entre les modes FM1 et FM2. 18.
Page 40
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de...
Ford ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages pouvant découler du non-respect des consignes énoncées. N’essayez jamais de démonter, de réparer ou de modifier le dispositif.
Page 42
Chaînes audio Une mise en garde s’affiche à l’écran à titre de rappel chaque fois que le système de navigation est mis en fonction. Assurez-vous de bien connaître les caractéristiques et le fonctionnement du système, dont ce qui suit • Ne tournez pas la clé de contact à la position de démarrage ou ne démarrez pas le moteur lorsque le logiciel est en cours de mise à...
Page 43
Si un problème survient, cessez immédiatement l’utilisation du dispositif et communiquez avec votre concessionnaire Ford ou Lincoln. Aperçu du système 1. Fente de disque compact : Insérez un disque compact dans la fente, côté...
Page 44
Chaînes audio 4. MAP (carte) : La touche MAP fonctionne dans tous les modes. Appuyez sur cette touche pour afficher votre position courante. 5. BACK (retour) : Cette touche fonctionne uniquement en mode de navigation. Appuyez sur cette touche pour revenir à l’écran précédent.
Page 45
Chaînes audio 11. Fonction de flux d’énergie : Appuyez sur cette touche pour consulter l’état du moteur et de la batterie. Consultez la section Écran du flux d’énergie plus loin dans ce chapitre pour obtenir plus d’information. 12. Fonction de consommation de carburant : Enfoncez cette touche pour afficher l’écran de consommation de carburant.
Page 46
Chaînes audio Appuyez de nouveau sur la touche CD pour alterner entre les modes CD, CD DJ et DVD (selon l’équipement). NOTA : Les disques compacts de navigation ne fonctionnent pas en mode chargeur de disques compacts. NOTA : Si l’opérateur désire à la fois naviguer et écouter un disque compact audio, le disque compact de navigation doit être chargé...
Page 47
Chaînes audio 2. Insérez un disque compact dans la fente simple du système de radionavigation embarquée et la lecture du disque commence automatiquement. Si un disque compact est déjà chargé, appuyez sur la touche CD. Pour écouter un disque compact inséré dans le chargeur de disques compacts : 1.
Page 48
Chaînes audio 4. Pour naviguer en direction de votre résidence à partir de l’emplacement actuel, appuyez sur HOME (résidence). Si vous n’avez pas enregistré d’emplacement de résidence, vous pouvez le faire en appuyant sur la touche HOME (résidence) et en la maintenant enfoncée.
Page 49
Chaînes audio 4. Batterie haute tension : Cette icône représente la batterie haute tension. Le niveau de remplissage (affiché en vert) représente l’état de charge de la batterie haute tension et monte ou descend durant le fonctionnement normal selon que la batterie se charge ou se décharge. 5.
Page 50
Chaînes audio La mention « Charging HV Battery » signifie que le véhicule ralentit et que de l’énergie est emmagasinée dans la batterie haute tension. La mention « Idle with charging » signifie que le véhicule est dans un mode similaire au ralenti, sauf que de l’énergie est générée pour recharger la batterie haute tension.
Chaînes audio La mention « Idle » signifie que le véhicule est à l’arrêt ou qu’il y a très peu d’échange d’énergie entre les éléments du système hybride. Cela peut se produire à des vitesses plus élevées si le véhicule roule à vitesse constante.
Chaînes audio reste à 0 mi/g. À l’inverse, si vous roulez en mode électrique (moteur à essence arrêté), cette fonction affichera MAX. La consommation instantanée de carburant ne peut pas être réinitialisée. • Consommation moyenne de carburant : La consommation moyenne de carburant est affichée sur la barre blanche qui traverse le graphique.
Chaînes audio Affichage de l’écran audio Divers témoins s’affichent à l’écran lorsque vous êtes en mode audio. 1. Indicatif d’appel de la station 2. Fréquence de la station 3. Témoin de réception stéréo 4. Présélection choisie 5. Bande de fréquences sélectionnée 6.
Page 54
Chaînes audio 2. Sélectionnez AUDIO OPTIONS (options audio). 3. Sélectionnez AVC (commande automatique du volume), TRAFFIC (circulation), DSP (traitement numérique du signal). 4. Sélectionnez AVC (commande automatique du volume). 5. Utilisez la commande du curseur pour augmenter ou diminuer les niveaux de volume.
Chaînes audio Touche AM/FM en mode radio Cette touche vous permet de choisir entre les bandes AM et FM. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les stations présélectionnées sur les bandes AM, FM1 ou FM2. Touche AM/FM en mode lecteur de disques compacts Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture d’un disque compact et commencer l’écoute de la radio.
Chaînes audio piste du disque. Par la suite, la lecture du disque compact reprendra à l’endroit où elle avait été interrompue. Appuyez sur la touche CD de nouveau pour passer du mode lecteur de disques compacts au mode chargeur de disques. Le dispositif recherche automatiquement un disque compact audio dans le chargeur de disques compacts et, le cas échéant, commence la lecture de ce dernier si vous appuyez sur la touche CD alors qu’un disque...
Chaînes audio 4. Utilisez la commande du curseur pour augmenter ou réduire les niveaux de graves et d’aiguës ou pour régler la répartition du son entre les haut-parleurs avant et arrière ou de gauche et de droite. Traitement numérique du signal La fonction de traitement numérique du signal (DSP) vous permet de changer le mode de signal selon vos préférences musicales.
Page 58
Chaînes audio Retour rapide et avance rapide : Appuyez sur les touches pour activer l’avance rapide ou le retour rapide vers une piste du disque compact. Touches de recherche automatique La touche SEEK (recherche automatique) fonctionne dans tous les modes. Recherche automatique en mode radio •...
Chaînes audio sur le numéro de programmation correspondant au disque désiré lorsque vous êtes en mode lecteur de disques compacts. Programmation des stations 1. Choisissez la bande de fréquences désirée à l’aide de la touche AM/FM. 2. Choisissez une station. Consultez la section Recherche manuelle ou Recherche automatique pour obtenir de plus amples renseignements concernant le choix d’une station.
Chaînes audio Recherche manuelle La fonction de recherche manuelle fonctionne en mode radio. • Appuyez sur la touche de fonction TUNE (recherche manuelle). • Appuyez sur SEEK (recherche automatique) pour vous déplacer manuellement vers le haut vers le bas sur l’échelle des fréquences. Témoin de réception stéréo Le témoin de stéréo (ST) s’affiche à...
Chaînes audio après qu’une station ait été trouvée, une autre recherche est lancée. Si le type d’émission choisi est introuvable, la mention « Not Found » s’affiche à l’écran et la chaîne audio revient à la station initiale. Bulletins de circulation routière Vous pouvez accéder à...
Ford. Les disques compacts de forme irrégulière, les disques compacts recouverts d’un film contre les égratignures et les disques compacts munis d’une étiquette en papier ne doivent pas être insérés dans le lecteur de...
Page 63
Chaînes audio Pour accéder au chargeur de disques compacts : Faites glisser le volet pour accéder au magasin du chargeur de disques compacts. Appuyez sur pour éjecter le magasin. 1. Tirez sur le levier pour retirer un disque compact du magasin. 2.
Page 64
Chaînes audio 3. Insérez à fond chaque porte-disque contenant un disque dans le magasin. 4. Insérez le magasin de disques compacts dans le chargeur. 5. Faites glisser la porte vers la gauche pour la fermer. N’utilisez que des disques compacts portant cette inscription.
Chaînes audio Veillez à ce que le porte-disque soit bien engagé et au même niveau que le magasin (A). Si ce n’est pas le cas (B), l’appareil ne pourra pas fonctionner. Écran des renseignements relatifs au chargeur de disques compacts L’écran du chargeur de disques compacts comprend divers éléments, tels que :...
Chaînes audio Si le disque sélectionné est endommagé ou inséré à l’envers, la mention CHECK DISCS (vérifier les disques) et le numéro du disque s’affichent à l’écran. Le chargeur sélectionne alors le prochain disque disponible. Pendant le fonctionnement normal, les disques compacts et les pistes sont lus séquentiellement en ordre ascendant.
Chaînes audio Compression Afin de minimiser les besoins de réglage du volume, la fonction de compression amplifie la musique moins forte et réduit le niveau sonore de la musique plus accentuée. Appuyez sur la touche COMP (compression) pour activer ou désactiver la fonction de compression lorsque vous êtes en mode chargeur de disques...
Chaînes audio Affichage de l’écran d’aide à la navigation Divers témoins s’affichent à l’écran pour faciliter l’utilisation du dispositif lorsque vous êtes en mode navigation. 1. Direction vers la destination 2. Distance à parcourir avant la destination finale 3. Durée prévue avant l’arrivée à destination 4.
Page 69
Chaînes audio • dans un stationnement à plusieurs étages; • dans un tunnel ou sous un pont; • entre de très hauts édifices; • en forêt ou sur une avenue bordée d’arbres; • sous une pluie abondante ou durant un orage; •...
Page 70
Chaînes audio Information relative à l’affichage de la carte L’écran d’affichage de la carte apparaît pour vous guider vers votre destination lorsque vous utilisez le système de navigation. Vous pouvez faire les choix suivants à l’écran : • VOICE (commande vocale) – appuyez sur cette touche pour réentendre le dernier message-guide;...
Page 71
Chaînes audio • Address book (carnet d’adresses) – utilisez cette option pour sélectionner une destination à partir des entrées enregistrées antérieurement. Adresse/intersection Utilisez les touches programmables du menu d’entrée de destination pour sélectionner l’option Address/Intersection (adresse/intersection). Vous devez ensuite choisir une des deux options suivantes : •...
Chaînes audio • By Category (par catégorie) – dresse une liste des points d’intérêt par catégorie, comme les aéroports, les stations-service, etc. Utilisez le curseur pour sélectionner et confirmer votre choix. • By Name (par nom) – un clavier vous permettant d’entrer les quatre premières lettres du point d’intérêt désiré...
Chaînes audio L’information initiale précédente est également stockée à cet endroit. Le dernier emplacement de départ du véhicule est enregistré et cette information est mise à jour chaque fois que le véhicule complète un trajet. Suppression d’une destination précédente • Utilisez la commande du curseur pour sélectionner la destination à...
Page 74
Chaînes audio Sélection d’un critère d’itinéraire Une fois votre destination sélectionnée, faites votre choix parmi les critères d’itinéraire suivants : 1. Shortest time route (trajet le plus court en temps) – crée un trajet qui minimise le temps de conduite en prenant en considération des éléments tels que les limites de vitesse, le nombre de virages, etc.
Page 75
Chaînes audio Veuillez procéder La mention « Please Proceed » (veuillez procéder) et une carte s’affichent à l’écran une fois le calcul de l’itinéraire effectué. Les éléments suivants s’affichent également : • L’itinéraire planifié est indiqué en rose; • Les parties d’itinéraire planifié comportant des données incomplètes sont mises en évidence par un trait jaune d’avertissement;...
Chaînes audio données incomplètes, les indications de parcours sont mises en évidence par un trait jaune d’avertissement. Les écrans et les messages-guides sont mis à jour continuellement de manière à correspondre à l’emplacement de votre véhicule. Pour désactiver les messages vocaux, consultez la section Options de navigation de la présente section.
Chaînes audio Arrivée Une icône circulaire correspondant au témoin de destination s’affiche sur l’écran de la carte lorsque vous approchez de votre destination. Le nom et l’adresse de destination s’affichent à l’écran lorsque vous arrivez. Affichage de l’écran d’aide à la navigation La fonction de carnet d’adresses vous permet d’entrer jusqu’à...
Page 78
Chaînes audio 6. Appuyez sur la touche EDIT (modifier) pour modifier l’entrée courante : • utilisez la commande du curseur pour sélectionner une lettre; • appuyez sur la commande pour ajouter une lettre à un nom. Appuyez sur la touche de fonction DELETE (supprimer) si vous faites une erreur;...
Page 79
Chaînes audio Détours, interruptions et modifications d’itinéraire S’il y a lieu, votre système de navigation peut trouver facilement et rapidement le détour le plus efficace pour éviter la construction routière, la circulation dense ou les routes indésirables. Options de détour L’option de détour peut être activée dans l’écran de guidage, de vue réelle ou de carte.
Chaînes audio guidage s’affichera de nouveau à l’écran lorsque vous rétablirez le contact. Utilisez la commande du curseur pour sélectionner une des options suivantes : • Resume route (reprendre la route) – le système de navigation affiche l’écran des critères d’itinéraire.
Page 81
Chaînes audio Options de navigation Vous pouvez choisir les options suivantes dans le menu des préférences de navigation : • VOICE (commande vocale) – utilisez cette commande pour activer ou désactiver la sortie vocale ou pour régler le niveau de volume;...
Conformité aux normes de la FCC (« Federal Communication Commission » des États-Unis) Des modifications apportées au système sans l’autorisation expresse de Ford ou Lincoln pourraient en annuler le droit d’utilisation par l’acheteur. 2006 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide (post-2002-fmt)
Page 83
Chaînes audio Cet appareil a été vérifié et s’est révélé conforme aux normes applicables aux appareils numériques de catégorie B, en vertu de la section 15 des règlements de la FCC. Ces normes sont définies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations résidentielles.
Chaînes audio Les disques compacts renferment les données cartographiques pour toute la zone continentale des États-Unis et certaines parties du Canada. Pour les régions dont la population est moins dense, les données peuvent être incomplètes (par exemple, les sens uniques, virages interdits ou limites de vitesse pourraient ne pas être indiqués).
Bloc de commande – chauffage et climatisation SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE 1. Réglage de la vitesse du ventilateur : Commande le volume d’air qui circule dans l’habitacle. 2. Sélecteur de débit d’air : Commande la répartition du débit d’air dans l’habitacle.
Bloc de commande – chauffage et climatisation : Répartit l’air extérieur entre les bouches de dégivrage du pare-brise. Le climatiseur s’active automatiquement pour déshumidifier l’air. NOTA : Lorsque le système de climatisation est réglé en mode (dégivrage), le moteur tourne sans arrêt, ce qui augmente la consommation de carburant.
Bloc de commande – chauffage et climatisation Ne placez pas d’objets sur la planche de bord afin d’éviter qu’ils ne se transforment en projectiles en cas d’accident ou d’arrêt brusque. DÉGIVREUR DE LUNETTE ARRIÈRE La touche du dégivreur de lunette arrière est située sur la planche de bord.
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Tournez le commutateur d’éclairage jusqu’à la première position pour allumer les feux de position. Tournez-le à la deuxième position pour allumer également les phares. Protection antidécharge de la batterie (phares en fonction) Lorsque le commutateur d’éclairage est à la position des phares , la protection antidécharge de la batterie éteint l’éclairage extérieur dans un délai de 10 minutes après la coupure du contact.
Éclairage et phares Commande automatique des phares avec temporisation (selon l’équipement) Si votre véhicule est équipé de la commande automatique des phares, vous pouvez choisir un délai d’extinction des phares allant jusqu’à trois minutes après la coupure du contact. Ce délai est fixé à 20 secondes en usine, mais il peut être modifié...
Page 90
Éclairage et phares Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver. Feux de jour (selon l’équipement) Le circuit des feux de jour allume les feux de croisement à une intensité réduite. Pour qu’ils fonctionnent : •...
Éclairage et phares Commande des phares antibrouillards (selon l’équipement) Appuyez sur la commande des phares antibrouillards, située sur la planche de bord, pour les activer. Le témoin des phares antibrouillards s’allume lorsque les phares antibrouillards sont allumés. Appuyez de nouveau sur la commande des phares antibrouillards pour les désactiver.
Page 92
Éclairage et phares • (1) 2,4 m (8 pi) • (2) Distance du centre du phare au sol • (3) 7,6 m (25 pi) • (4) Ligne de repère horizontale 2. Mesurez la distance entre le sol et le centre du phare, puis tracez une ligne de référence horizontale de 2,4 mètres (8 pieds) sur le mur ou la paroi verticale à...
Éclairage et phares 8. Fermez le capot et éteignez les phares. COMMANDE DES CLIGNOTANTS • Pour activer le clignotant de gauche, poussez le levier vers le bas. • Pour activer le clignotant de droite, poussez le levier vers le haut. ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR Plafonniers et lampes de lecture Le plafonnier avant est situé...
Éclairage et phares Si votre véhicule est équipé d’un toit ouvrant transparent, les lampes de lecture sont montées sur le panneau de commande du toit ouvrant transparent. Appuyez sur le commutateur situé près de chaque lampe pour les allumer. Appuyez de nouveau sur le bouton pour les éteindre.
Éclairage et phares lettres « D.O.T. » pour l’Amérique du Nord ou par la lettre « E » pour l’Europe; ces marquages assurent le rendement du phare, la puissance du faisceau lumineux et une bonne visibilité. Les ampoules appropriées n’endommagent pas le bloc optique, ne risquent pas d’annuler la garantie de celui-ci et procurent un éclairage adéquat de longue durée.
Page 96
Éclairage et phares 2. Appuyez sur le ressort pour le libérer et accéder à l’arrière du phare. Remplacement de l’ampoule d’un feu de croisement 3. Repérez l’ampoule se trouvant le plus à l’extérieur, tournez-la d’un quart de tour vers l’extérieur du véhicule, puis tirez-la hors de sa douille sans tourner pour la retirer.
Page 97
Éclairage et phares Pour remettre le feu en place, suivez la procédure de retrait dans l’ordre inverse. Remplacement des ampoules des feux de freinage, feux arrière, clignotants, phares de recul Les ampoules des feux de freinage, feux arrière, clignotants, phares de recul sont situées l’une au-dessus de l’autre dans le bloc optique des feux arrière.
Éclairage et phares Remplacement des ampoules d’éclairage de la plaque d’immatriculation 1. Assurez-vous que le commutateur d’éclairage est à la position OFF (éteint), puis, en forçant doucement, séparez du hayon le bloc optique de l’éclairage de la plaque d’immatriculation. 2. Retirez la douille de l’ampoule du bloc optique en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Page 99
Éclairage et phares 3. Retirez l’ampoule grillée de sa douille sans la tourner et insérez une nouvelle ampoule. Pour remettre le feu en place, suivez la procédure de retrait dans l’ordre inverse. Remplacement des ampoules des feux de position avant et des clignotants avant Faites remplacer les ampoules par votre concessionnaire autorisé.
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace du pare-brise : Pour un balayage intermittent, abaissez le levier d’une position. Réglez le balayage à la vitesse désirée à l’aide de la commande rotative. Pour obtenir une vitesse de balayage normale ou basse, déplacez le levier de deux crans vers le bas à...
Commandes du conducteur Commandes d’essuie-glace et de lave-glace de lunette arrière Pour obtenir un balayage intermittent de l’essuie-glace de lunette arrière, tournez l’extrémité du levier jusqu’à la position Pour obtenir une vitesse normale de balayage, tournez l’extrémité du levier jusqu’à la position ON (marche).
Commandes du conducteur PRISE DE COURANT AUXILIAIRE (12 V) Les prises de courant sont conçues pour y brancher uniquement des accessoires. N’insérez aucun autre objet dans la prise de courant, car cela endommagera la prise et grillera le fusible. N’y suspendez ni accessoire ni support d’accessoire.
Page 103
Commandes du conducteur NOTA : La prise de courant 110 V c.a. est munie d’un couvercle de sécurité et d’une languette de sécurité torsadée. Ces deux dispositifs assurent une protection contre l’insertion d’un objet autre que la fiche 110 V c.a. dans la prise de courant.
Commandes du conducteur Codes du témoin Le témoin vert est allumé : la prise de courant est prête à fournir du courant. Le témoin vert est éteint : la prise de courant est désactivée. Le commutateur d’allumage n’est pas en position RUN (contact). Le témoin vert clignote : la prise de courant est en mode de défaillance.
Commandes du conducteur Verrouillage des glaces (selon l’équipement) La fonction de condamnation des glaces désactive toutes les glaces électriques, sauf celle du conducteur. Pour condamner tous les lève-glaces, sauf les commandes du conducteur, appuyez sur le côté droit de la touche. NOTA : Les commandes des glaces ne s’allument pas lorsque la touche de condamnation des glaces électriques se trouve à...
Commandes du conducteur Rétroviseurs repliables Rabattez délicatement les rétroviseurs extérieurs lorsque vous roulez dans un endroit étroit, comme dans un lave-auto automatique. Rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement) Les deux rétroviseurs sont chauffés automatiquement pour éliminer la glace ou la buée lorsque le dégivreur de lunette arrière est mis en fonction.
Page 107
Commandes du conducteur Réglage du programmateur de vitesse Pour plus de commodité, les commandes de votre programmateur de vitesse sont situées sur le volant. 1. Appuyez sur la touche ON, puis relâchez-la. 2. Accélérez à la vitesse désirée. 3. Appuyez brièvement sur la touche SET ACC.
Page 108
Commandes du conducteur Augmentation de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de programmer une vitesse supérieure : • enfoncez la touche SET ACC jusqu’à l’obtention de la vitesse désirée; appuyez sur la touche SET ACC pour activer la fonction de «...
Commandes du conducteur • Appuyez sur la touche CAN du programmateur de vitesse. NOTA : Lorsque vous mettez le programmateur de vitesse hors fonction, la mémoire de votre programmateur de vitesse est conservée. Mise hors fonction du programmateur de vitesse Il existe deux façons de mettre le programmateur de vitesse hors fonction : •...
Commandes du conducteur TOIT OUVRANT TRANSPARENT (SELON L’ÉQUIPEMENT) Pour ouvrir et fermer le toit ouvrant transparent, procédez comme suit : • la commande d’ouverture du toit ouvrant transparent est du type à impulsion automatique. Pour ouvrir complètement le toit en une seule impulsion, appuyez sur la partie arrière de la commande du toit et relâchez-la.
Commandes du conducteur AFFICHEUR MULTIMESSAGE Lorsque le contact est mis, l’afficheur multimessage, situé sur le tableau de bord, surveille constamment les paramètres de fonctionnement pour vous communiquer les renseignements importants relatifs aux circuits de votre véhicule et aux conditions de conduite quotidiennes. Vous pouvez choisir parmi les fonctions qui seront affichées après une brève tonalité.
Commandes du conducteur NOTA : Si le véhicule est doté d’un écran de navigation, la consommation moyenne et la consommation instantanée s’affichent à cet écran plutôt qu’à l’écran de l’afficheur multimessage. Average Fuel Economy (consommation moyenne de carburant) (selon l’équipement) Sélectionnez cette fonction pour afficher votre consommation moyenne en litres aux...
Commandes du conducteur Autonomie de carburant (DTE) Cette fonction du menu INFO vous indique le nombre de kilomètres (milles) que votre véhicule peut parcourir avec le carburant restant dans le réservoir, en conditions de conduite normales. N’oubliez pas de mettre le contact à la position LOCK (antivol) lorsque vous faites le plein, sinon l’affichage n’indiquera pas l’ajout de carburant avant quelques kilomètres (milles) de conduite.
Commandes du conducteur SYSTEM CHECK (vérification des circuits) Lorsque vous choisissez cette fonction du menu INFO, l’afficheur multimessage montre tour à tour chaque circuit contrôlé. Pour chacun de ces circuits, l’afficheur multimessage affiche soit le message de bon fonctionnement « OK », soit un message d’avertissement d’une durée de quatre secondes.
Commandes du conducteur Language selection (sélection de langue) 1. Sélectionnez cette fonction du menu INFO pour connaître la langue d’affichage en cours. 2. Vous pouvez afficher le choix de langues disponibles en appuyant sur la touche SET. 3. Maintenez la touche SET enfoncée pendant deux secondes pour choisir la langue d’affichage.
Page 116
Commandes du conducteur Avertissements Affichage Stop safely now (Arrêtez-vous de façon sécuritaire) Ne peut pas être réinitialisé. High engine temperature (surchauffe du moteur) High motor temperature (température élevée du moteur) Hood ajar (capot ouvert) Driver door ajar (porte du conducteur mal fermée) Passenger door ajar (porte du passager mal fermée) Rear left door ajar (porte arrière gauche mal fermée)
Page 117
Commandes du conducteur Avertissements Affichage Liftgate ajar (hayon ouvert) Affiché de nouveau après Service emission sys (vérifiez le dispositif que la clé de antipollution) contact soit CHECK FUEL CAP passée de la Low brake fluid (niveau de liquide de frein bas) position Service brake system (vérifiez le circuit de freinage) LOCK (antivol) à...
Page 118
Liquide de refroidissement du moteur du chapitre Entretien et caractéristiques. Si l’avertissement reste affiché ou s’affiche de nouveau, contactez votre concessionnaire Ford dans les plus brefs délais. Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud.
Page 119
Commandes du conducteur HOOD AJAR (capot mal fermé). Ce message apparaît lorsque le capot n’est pas complètement fermé. DRIVER DOOR AJAR (porte du conducteur mal fermée). Ce message s’affiche lorsque la porte du conducteur est mal fermée. PASSENGER DOOR AJAR (porte passager ouverte). Ce message s’affiche lorsque la porte du passager est mal fermée.
Commandes du conducteur désactivé. Veuillez consulter votre concessionnaire autorisé si cet avertissement demeure affiché pendant plusieurs jours. SERVICE PWR STEERING (vérifiez la direction assistée). Ce message s’affiche en cas d’anomalie de la direction assistée. Si cet avertissement et le témoin d’anomalie du moteur demeurent activé...
Page 121
Commandes du conducteur 4X4 DISABLED TEMPORARILY (système quatre roues motrices temporairement désactivé). Ce message s’affiche en cas de désactivation temporaire du système quatre roues motrices. Aucune intervention n’est nécessaire. 4X4 AUTO RESTORED (système quatre roues motrices automatique réactivé). Ce message s’affiche lorsque le fonctionnement normal du système quatre roues motrices est rétabli.
Page 122
• DOOR SENSOR (capteur de porte); • WASHER FLUID (liquide de lave-glace); • BRAKE FLUID (liquide de frein); • Capteur du moteur Consultez votre concessionnaire Ford dès que possible si ces messages apparaissent régulièrement. HAYON Pour ouvrir la glace arrière, tirez sur la partie droite de la poignée du...
Commandes du conducteur ÉCRAN CACHE-BAGAGES (SELON L’ÉQUIPEMENT) Si votre véhicule est équipé d’un écran cache-bagages, vous pouvez l’utiliser pour couvrir les articles qui se trouvent dans l’aire de chargement de votre véhicule. Pour poser l’écran cache-bagages, procédez comme suit : •...
Page 124
Commandes du conducteur N’utilisez pas les poignées de porte du véhicule pour arrimer une charge. Pour régler la traverse, procédez comme suit : 1. Desserrez la molette située à chaque extrémité de la traverse (les deux traverses sont réglables). 2. Glissez la traverse à l’emplacement voulu.
Page 125
Commandes du conducteur 3. À l’aide d’un objet long et plat, appuyez sur la languette des deux embouts de la traverse. 4. Faites glisser la traverse à fond pour la libérer de la glissière. Pour remettre les traverses en place sur les longerons de la galerie, procédez comme suit : 1.
Serrures et sécurité CLÉS Une des clés de votre véhicule permet d’actionner toutes les serrures et de démarrer le moteur. Gardez toujours une clé de rechange avec vous en cas d’urgence. Vos clés sont programmées pour fonctionner dans votre véhicule. Il est impossible de démarrer votre véhicule à...
Serrures et sécurité 3. Tournez le commutateur d’allumage de la position RUN (contact) (3) à la position LOCK (antivol) (1). 4. Appuyez trois fois sur la touche de déverrouillage électrique des portes située sur le panneau de porte. 5. Ramenez le commutateur d’allumage en position RUN (contact) (3). L’avertisseur sonore retentit brièvement une fois pour confirmer le passage en mode de programmation.
Serrures et sécurité détection périmétrique (selon l’équipement) commence le processus de mise en veille. Pour obtenir de plus amples renseignements sur l’alarme antivol à détection périmétrique, consultez la section Système d’alarme périmétrique (selon l’équipement) du présent chapitre. Si vous avez mal fermé une des portes, le hayon ou le capot, les feux de position ne clignotent pas.
Page 129
Serrures et sécurité 5. Tournez le commutateur d’allumage de la position LOCK (antivol) (1) à la position RUN (contact) (3). 6. L’avertisseur sonore retentit une fois pour confirmer que le mode de programmation est actif. 7. Appuyez une fois sur la commande électrique de déverrouillage des portes sur le panneau de porte.
Serrures et sécurité SÉCURITÉ ENFANTS • Lorsque ces verrous sont utilisés, les portes arrière ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. • Elles peuvent cependant être ouvertes de l’extérieur si elles ne sont pas verrouillées. Les verrous sécurité enfants se trouvent sur le rebord arrière de chacune des portes arrière.
Page 131
Serrures et sécurité • la présence d’autres véhicules stationnés à proximité du vôtre. Le système d’entrée sans clé à télécommande vous permet de verrouiller et de déverrouiller sans clé toutes les portes du véhicule. Les fonctions de téléverrouillage et de télédéverrouillage fonctionneront peu importe la position du commutateur d’allumage.
Serrures et sécurité indiquer que le véhicule est maintenant en mode de déverrouillage en une seule étape. Recommencez la procédure pour revenir en mode de déverrouillage en deux étapes. Verrouillage des portes 1. Appuyez sur la touche et relâchez-la pour verrouiller toutes les portes.
Serrures et sécurité Procédez comme suit pour remplacer la pile : 1. Engagez une pièce de monnaie mince entre les deux moitiés du boîtier près de l’anneau porte-clés. NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE EN CAOUTCHOUC NI LE CIRCUIT IMPRIMÉ DU BOÎTIER AVANT DE LA TÉLÉCOMMANDE.
Page 134
Serrures et sécurité la procédure. Si toutes les télécommandes d’entrée sans clé ne sont pas présentes durant la procédure de programmation, les télécommandes qui ne sont pas présentes ne feront plus fonctionner le véhicule. Pour reprogrammer vos télécommandes d’entrée sans clé : 1.
NOTA : Le système antidémarrage SecuriLock n’est pas compatible avec les dispositifs de démarrage à distance de deuxième monte non distribués par Ford. L’emploi de ces télécommandes peut entraîner des difficultés de démarrage et la perte de toute protection contre le vol.
Serrures et sécurité objets et dispositifs ne puissent pas endommager la clé à puce, ils peuvent toutefois causer des problèmes temporaires s’ils sont trop près de la clé lors du démarrage. Dans un tel cas, coupez le contact et remettez le moteur en marche en prenant soin de tenir éloigné de la clé à...
Page 137
Serrures et sécurité • N’utilisez que des clés SecuriLock . • Vous devez avoir à portée de la main les deux clés à puce déjà programmées (dont vous vous servez déjà) et la ou les nouvelles clés non programmées. • Si vous ne disposez pas de deux clés à puce déjà programmées, vous devez confier votre véhicule à...
Serrures et sécurité position RUN (contact) (3) pendant au moins trois secondes, mais sans dépasser un délai de 10 secondes. 9. Retirez la clé à puce nouvellement programmée du commutateur d’allumage. Si la programmation a réussi, la clé à puce fait démarrer le moteur de votre véhicule et le témoin antivol du tableau de bord s’allume pendant trois secondes, puis s’éteint.
Serrures et sécurité • les feux de position clignotent une fois pour indiquer que le capot, chacune des portes et le hayon sont fermés; • les feux de position ne clignotent pas si le capot, l’une des portes ou le hayon est ouvert. Une fois que toutes les portes, le capot et le hayon sont fermés, les feux de position clignotent pour confirmer la mise en veille de l’alarme.
Sièges et dispositifs de retenue SIÈGES AVANT NOTA : L’inclinaison vers l’arrière du dossier du siège peut faire en sorte que l’occupant glisse sous la ceinture de sécurité du siège lors d’une collision, ce qui peut entraîner des blessures graves. Pour réduire les risques de blessures en cas de collision ou d’arrêt brusque, évitez d’empiler des bagages ou d’autres objets à...
Page 141
Sièges et dispositifs de retenue Pour abaisser l’appui-tête, appuyez sur le bouton, et ensuite sur l’appui-tête. Réglage des sièges avant à commande manuelle Levez la manette pour avancer ou pour reculer le siège. Tirez le levier vers le haut pour positionner le dossier.
Sièges et dispositifs de retenue Appuyez sur cette commande pour relever ou abaisser la partie avant du coussin de siège. Appuyez sur cette commande pour relever ou abaisser l’arrière du coussin de siège. Appuyez sur cette commande pour déplacer le siège vers l’avant, vers l’arrière, vers le haut ou vers le bas.
Page 143
Sièges et dispositifs de retenue Les appuis-tête peuvent être relevés ou abaissés. Réglez l’appui-tête de façon à ce qu’il soit placé directement derrière la tête ou aussi près que possible de cette position. Appuyez sur le bouton pour abaisser ou enlever l’appui-tête. Rabattement des sièges de la banquette arrière 1.
Page 144
Sièges et dispositifs de retenue 3. Tirez la commande de déverrouillage du siège. NOTA : Assurez-vous qu’aucun objet ne se trouve sur le plancher avant de rabattre le siège. 4. Rabattez le siège vers l’avant. Fixez le bouton-pression de la ceinture de sécurité...
Sièges et dispositifs de retenue 5. Pour libérer le dossier du siège, tirez le levier de déblocage du dossier (sur la partie supérieure du siège) vers le siège avant. La méthode est identique pour les dossiers 60 % et 40 %. NOTA : Lorsque le levier de déblocage du dossier du siège est tiré, abaissez le dossier lentement...
Page 146
Sièges et dispositifs de retenue 2. Rabattez le coussin de siège à sa position normale en vous assurant qu’il est bien verrouillé en place et que les boucles de ceinture de sécurité sont visibles. Assurez-vous que les couvercles de boucle des ceintures de sécurité...
Sièges et dispositifs de retenue Retrait du coussin arrière 1. Soulevez la languette jaune pour déverrouiller les charnières. 2. Tirez le coussin de siège vers l’extérieur du véhicule. Remise en place du coussin arrière 1. Poussez le coussin de siège vers l’intérieur du véhicule.
Page 148
Sièges et dispositifs de retenue • capteur de gravité d’impact avant; • module de commande des dispositifs de protection avec capteurs d’impact et de décélération; • témoin du dispositif de retenue des occupants et avertisseur de sécurité; • câblage électrique des sacs gonflables, détecteurs d’impact, prétendeurs de ceinture de sécurité, capteurs de boucle de ceinture de sécurité...
Sièges et dispositifs de retenue début de l’impact des renseignements essentiels relatifs à la gravité de la collision. Il permet au système de sécurité de distinguer différents degrés de collision et de modifier en conséquence la stratégie d’activation des sacs gonflables à deux étapes et des prétendeurs de ceinture de sécurité. Seul le côté...
Sièges et dispositifs de retenue les occupants de petite taille (comme les enfants) contre les risques de déploiement du sac gonflable lorsqu’ils sont mal assis ou mal attachés sur le siège du passager avant, à l’encontre des recommandations au sujet du positionnement des enfants ou de l’utilisation des sièges d’enfant.
Sièges et dispositifs de retenue Évaluation du fonctionnement du système de sécurité Le système de sécurité comporte un témoin au tableau de bord ou un avertisseur de sécurité servant à indiquer l’état du système. Consultez la section Témoins du chapitre Instruments. Le système de sécurité n’exige aucun entretien périodique.
Page 152
Sièges et dispositifs de retenue Tous les occupants du véhicule, y compris le conducteur, doivent toujours boucler correctement leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est dotée d’un sac gonflable. Il est très dangereux de se trouver dans l’aire de chargement, intérieur ou extérieur, lorsque le véhicule roule.
Sièges et dispositifs de retenue Ceintures trois points 1. Pour boucler la ceinture, insérez la languette dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où provient la languette) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche et que vous entendiez un déclic. Assurez-vous que la languette est bloquée dans la boucle.
Sièges et dispositifs de retenue ou de collision à environ 8 km/h (5 mi/h) ou plus, les ceintures trois points se bloquent pour retenir les occupants. Mode de blocage automatique Dans cette position, le baudrier est automatiquement préverrouillé. La ceinture se rétracte tout de même afin d’éliminer tout jeu au niveau du baudrier.
Sièges et dispositifs de retenue Après une collision, les ceintures de sécurité de toutes les places (sauf la place du conducteur, qui n’est pas dotée de cette fonction) doivent faire l’objet d’une vérification par un concessionnaire autorisé afin de s’assurer que l’enrouleur à blocage automatique prévu pour les sièges d’enfant fonctionne correctement.
(selon l’équipement), les points d’ancrage inférieurs et les boucles de verrouillage pour siège d’enfant, ainsi que la boulonnerie de fixation, doivent être vérifiés après une collision. Ford recommande de remplacer toutes les ceintures de sécurité qui étaient utilisées au moment de la...
Sièges et dispositifs de retenue collision. Cependant, il n’est pas nécessaire de remplacer les ceintures en cas de collision mineure si un concessionnaire autorisé détermine qu’elles sont en bon état et fonctionnent correctement. Les ceintures qui n’étaient pas utilisées au moment de la collision doivent quand même être vérifiées et remplacées si elles sont endommagées ou ne fonctionnent pas correctement.
Page 158
Sièges et dispositifs de retenue La fonction de rappel Belt-Minder utilise les données du capteur de poids du passager pour déterminer si le siège du passager avant est occupé et pour déclencher une alarme au besoin. Pour éviter d’activer la fonction de rappel Belt-Minder lorsque des objets se trouvent sur le siège du passager avant, un avertissement n’est émis que lorsqu’un...
Page 159
Trois accidents mortels sur quatre ont lieu loin. » dans un rayon de 40 kilomètres du domicile. « Les ceintures sont Les ceintures de sécurité Ford sont conçues inconfortables. » pour être confortables. Si elles ne le sont pas, essayez de changer la position du point d’ancrage supérieur de la ceinture de sécurité...
Page 160
Sièges et dispositifs de retenue Raisons... Songez que « Les ceintures de Les ceintures de sécurité, lorsqu’elles sont sécurité sont convenablement utilisées, réduisent les inefficaces. » risques de mort des passagers avant de 45 % pour les voitures, et de 60 % pour les camionnettes.
Sièges et dispositifs de retenue Ne vous asseyez pas sur une ceinture de sécurité bouclée dans le but d’éviter le déclenchement du carillon du dispositif de rappel de bouclage de ceinture de sécurité Belt-Minder . Cela augmente le risque de blessure en cas d’accident. Pour neutraliser temporairement ou en permanence le rappel de bouclage de ceintures de sécurité...
Sièges et dispositifs de retenue • L’étape 3 doit être effectuée dans un délai de 50 secondes suivant l’extinction du témoin de ceinture de sécurité. 3. Pour le siège dont la fonction est désactivée, bouclez et débouclez la ceinture de sécurité neuf fois, à vitesse modérée, en finissant avec la ceinture débouclée.
Sièges et dispositifs de retenue Consignes importantes concernant les dispositifs de protection complémentaires Les dispositifs de protection complémentaires sont conçus pour être utilisés conjointement avec les ceintures de sécurité afin de protéger le conducteur et le passager avant de certaines blessures à...
Sièges et dispositifs de retenue Ne placez rien sur le module ou à proximité du module de sac gonflable. Tout objet posé sur la zone du sac gonflable peut être projeté dans votre visage ou sur votre torse lors du déploiement du sac gonflable et risque de vous blesser gravement.
Sièges et dispositifs de retenue Les sacs gonflables peuvent causer des blessures graves, voire mortelles, à un enfant assis dans un siège d’enfant. NE PLACEZ JAMAIS un siège pour bébé orienté vers l’arrière devant un sac gonflable activé. Si vous devez installer un siège d’enfant orienté vers l’AVANT sur le siège passager avant, reculez le siège le plus loin possible.
Page 166
Sièges et dispositifs de retenue Une fois actionnés, les sacs gonflables se gonflent et se dégonflent rapidement. Après le déploiement, il est normal de remarquer des résidus poudreux ou une odeur de poudre brûlée. Il peut s’agir d’amidon de maïs, de talc ou de composés de sodium.
Page 167
Sièges et dispositifs de retenue Plusieurs composants d’un système de sac gonflable sont chauds après le déploiement. Ne les touchez pas après leur déploiement. Une fois déployé, le sac gonflable ne peut pas fonctionner à nouveau et doit être remplacé immédiatement. Si le sac gonflable n’est pas remplacé, la zone non réparée augmente les risques de blessures en cas de collision.
Page 168
Sièges et dispositifs de retenue Malgré la protection offerte par le capteur de poids du passager avant, les enfants de 12 ans et moins doivent être assis à l’arrière et retenus comme il se doit. Si le siège du passager avant est occupé...
Page 169
Sièges et dispositifs de retenue Une fois que tous les occupants du véhicule ont réglé leur siège et bouclé leur ceinture de sécurité, il est important qu’ils demeurent assis bien droit, le dos appuyé contre le dossier de siège, et les pieds reposant normalement sur le plancher tant que le véhicule roule.
NE tentez PAS de réparer vous-même le capteur; confiez immédiatement ce genre de réparation à un concessionnaire autorisé. Communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle de Ford, au numéro indiqué à la section Assistance à la clientèle du présent Guide du propriétaire, si vous devez faire modifier le système de sacs...
Sièges et dispositifs de retenue Une anomalie des dispositifs de protection complémentaires est indiquée par un ou plusieurs des signes suivants : • Le témoin des sacs gonflables clignote ou reste allumé. • Le témoin des sacs gonflables ne s’allume pas aussitôt que le contact est établi.
Sièges et dispositifs de retenue Tous les occupants du véhicule doivent toujours boucler leur ceinture de sécurité, même si la place qu’ils occupent est équipée d’un dispositif de protection supplémentaire. Fonctionnement des rideaux gonflables latéraux Les rideaux gonflables latéraux ont été...
Page 173
Sièges et dispositifs de retenue est désactivé. Ce rideau est conçu pour se déployer entre le panneau de porte et l’occupant pour accroître la protection offerte en cas de collision latérale. Les sacs gonflables sont conçus pour se déployer lorsque le véhicule subit une décélération latérale suffisante pour fermer un circuit électrique qui déclenche le déploiement des sacs.
Sièges et dispositifs de retenue • Le témoin des sacs gonflables ne s’allume pas aussitôt que le contact est établi. • une série de cinq bips retentit. Cet avertissement sonore est répété jusqu’à ce que l’anomalie soit corrigée et le témoin réparé. Si un de ces avertissements survient, même périodiquement, faites immédiatement vérifier les dispositifs de protection supplémentaires par votre concessionnaire autorisé.
Sièges et dispositifs de retenue Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucun objet qui pourrait entraver le déploiement normal du système Safety Canopy . Comment fonctionne le système Safety Canopy Le système Safety Canopy a été conçu et développé à partir des méthodes d’essai recommandées d’un groupe d’experts en sécurité...
Page 176
Sièges et dispositifs de retenue Les enfants âgés de 12 ans et moins doivent toujours prendre place sur les sièges des deuxième et troisième rangs du véhicule et être convenablement retenus. Le système Safety Canopy ne gênera pas les enfants correctement attachés sur un siège d’enfant ou sur un rehausseur, car il est conçu pour se déployer à...
Sièges et dispositifs de retenue Après s’être déployé, le système Safety Canopy ne peut pas fonctionner de nouveau, sauf s’il est remplacé. Un concessionnaire autorisé doit inspecter et remplacer au besoin le système Safety Canopy (y compris les pieds avant, milieu et arrière).
Sièges et dispositifs de retenue véhicule des enfants âgés de 4 ans ou moins pesant jusqu’à 18 kg (40 lb), vous devez les asseoir dans des sièges conçus spécialement pour eux. Les lois de plusieurs juridictions exigent l’utilisation de rehausseurs approuvés pour les enfants de moins de huit ans.
Page 179
Afin d’améliorer l’ajustement de la ceinture sous-abdominale et du baudrier pour les enfants trop grands pour utiliser un siège d’enfant, Ford recommande l’utilisation d’un rehausseur. Le rehausseur offre un meilleur ajustement de la ceinture trois points sur l‘enfant. L’enfant est assis plus haut, de sorte que la ceinture sous-abdominale passe sur ses hanches et que ses genoux pendent plus confortablement.
Sièges et dispositifs de retenue Types de rehausseur Il existe deux types de rehausseur : • Sans dossier. Si votre rehausseur sans dossier possède un bouclier amovible, retirez celui-ci et utilisez la ceinture trois points. Si le dossier du siège du véhicule est bas et sans appuie-tête, un rehausseur sans dossier peut élever la tête (au-dessus du niveau des oreilles)
Sièges et dispositifs de retenue Respectez toutes les directives fournies par le fabricant du rehausseur. Ne faites jamais passer le baudrier sous le bras de l’enfant ou derrière son dos, ce qui annule toute protection au niveau du torse et accroît les risques de blessures graves ou mortelles en cas de collision.
Page 182
36 kg (80 lb) à l’aide d’un harnais de torse supérieur et d’un rehausseur. Ford recommande d’utiliser un siège d’enfant muni d’une sangle de retenue fixée à la partie supérieure du siège. Installez le siège d’enfant à...
Page 183
Sièges et dispositifs de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur un siège muni d’une ceinture trois points. Les enfants de 12 ans et moins doivent, dans la mesure du possible, prendre place sur la banquette arrière du véhicule et être convenablement retenus.
Page 184
Sièges et dispositifs de retenue 4. Insérez la languette de la ceinture dans la boucle correspondante (la plus proche de la direction d’où vient la languette), jusqu’à ce que vous entendiez un déclic et que vous sentiez le dispositif s’enclencher. Tirez sur la languette pour vous assurer qu’elle est bien verrouillée.
Page 185
Sièges et dispositifs de retenue 8. Laissez la ceinture de sécurité se rétracter pour la tendre. 9. Avant d’asseoir l’enfant, essayez de faire basculer le siège d’un côté et de l’autre, ou de le tirer vers l’avant pour vous assurer qu’il est bien fixé.
Page 186
Sièges et dispositifs de retenue 1. Placez le siège d’enfant sur le coussin de siège. 2. Faites passer la sangle de retenue du siège d’enfant par-dessus le dossier du siège. Si votre véhicule est équipé d’appui-tête réglables, enlevez d’abord les appui-tête, rangez-les sous le siège avant, puis faites passer la sangle de retenue au-dessus du dossier du siège.
Page 187
Sièges et dispositifs de retenue Si le siège d’enfant n’est pas solidement fixé aux points d’ancrage, l’enfant court des risques beaucoup plus grands d’être blessé en cas d’accident. Ancrage des sièges d’enfant au moyen de fixations à boucles de verrouillage inférieures et points d’ancrage Certains sièges d’enfant comprennent deux fixations rigides ou montées sur sangle qui se raccordent à...
Page 188
Sièges et dispositifs de retenue Les points d’ancrage inférieurs destinés à l’installation d’un siège d’enfant sont situés dans la partie postérieure des sièges de la deuxième rangée, entre le coussin du siège et le dossier. Veuillez suivre les instructions du fabricant pour installer correctement le siège d’enfant à...
Pneus, jantes et chargement AVIS AUX PROPRIÉTAIRES DE CAMIONNETTES ET DE VÉHICULES UTILITAIRES La conduite d’un véhicule utilitaire ou d’une camionnette dont le centre de gravité est élevé diffère de celle de voitures de tourisme dans des conditions de conduite sur route, sur autoroute et hors route.
Pneus, jantes et chargement CARACTÉRISTIQUES DU VÉHICULE Véhicules à quatre roues motrices et à transmission intégrale Un véhicule à transmission intégrale ou à quatre roues motrices a la capacité d’utiliser les quatre roues pour se déplacer. La traction est ainsi accrue, ce qui peut vous permettre de conduire sur des terrains ou dans des conditions routières que les véhicules à...
U.S. Department of Transportation-Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui...
Page 192
Pneus, jantes et chargement contrôle gouvernemental. Par exemple, un pneu d’indice 150 s’use une fois et demie (1 1/2) moins vite qu’un pneu d’indice 100 sur ce circuit. Le rendement relatif d’un pneu dépend des conditions réelles d’utilisation, qui peuvent différer des conditions fixées par la norme en raison des habitudes de conduite, de l’entretien, de l’état des routes et du climat.
Pneus, jantes et chargement Terminologie du pneu • Étiquette de pneu : Étiquette qui renseigne sur la taille des pneus de première monte, la pression de gonflage préconisée et la charge maximale que le véhicule peut transporter. • Numéro d’identification de pneu : Numéro apparaissant sur le flanc du pneu qui renseigne sur la marque, l’usine de fabrication, les dimensions et la date de fabrication du pneu.
Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande d’utiliser un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à...
Page 195
à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est inscrite sur l’étiquette d’homologation de sécurité...
(tels que pneus P-metric versus LT-metric ou pneus quatre saisons versus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de maîtrise ou un renversement du...
Pneus, jantes et chargement éléments de la direction, de la suspension, des ponts ou de la boîte de transfert ou du groupe de transfert. Consultez un concessionnaire autorisé pour obtenir de plus amples renseignements sur le remplacement des pneus. Il est recommandé de remplacer les deux pneus avant ou les deux pneus arrière par paire.
Page 198
Pneus, jantes et chargement 5. 15 : Indique le diamètre de la roue ou de la jante en pouces. Si vous remplacez votre jante par un modèle d’un autre diamètre, vous devrez vous procurer de nouveaux pneus qui correspondent à ce diamètre. 6.
Page 199
Pneus, jantes et chargement 8. Numéro d’identification de pneu du ministère américain des transports : Ce numéro, qui commence par les lettres « DOT », indique que le pneu répond à toutes les normes fédérales américaines. Les deux caractères suivants constituent le code de l’usine de fabrication, les deux autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication.
Page 200
Pneus, jantes et chargement 13. Pression maximale autorisée : Indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellement plus élevée que la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant qui est indiquée sur l’étiquette d’homologation apposée sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Pneus, jantes et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P »; ces différences sont décrites ci-dessous : Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Pneus, jantes et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Un entretien incorrect ou inadéquat peut causer une usure inégale des pneus. Inspectez fréquemment tous les pneus, y compris le pneu de secours, et remplacez-les si au moins un des états suivants existe : Usure des pneus Lorsque la profondeur des sculptures atteint 2 mm (1/16 po),...
Pneus, jantes et chargement Dangers potentiels sur l’autoroute Peu importe la prudence exercée sur autoroute, la possibilité d’une crevaison à grande vitesse ne peut être écartée. Roulez doucement vers une zone sécuritaire, à l’écart de la circulation. Vous devez assurer votre sécurité, malgré...
Page 204
Pneus, jantes et chargement • Véhicules à propulsion arrière ou à quatre roues motrices, à transmission intégrale (pneus avant en haut du schéma) Il peut être possible de corriger une usure irrégulière des pneus en faisant la permutation des pneus. NOTA : Si vos pneus présentent une usure inégale, demandez à...
Consultez votre concessionnaire autorisé pour obtenir de plus amples renseignements sur les méthodes d’amélioration de la traction approuvées par Ford. CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité...
Page 206
Pneus, jantes et chargement Poids à vide en ordre de marche du véhicule – Il s’agit du poids à la livraison du véhicule neuf, y compris tous les composants ajoutés. Charge utile – La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le véhicule transporte.
Page 207
Pneus, jantes et chargement Exemple seulement : Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du poids de la charge.
Page 208
Pneus, jantes et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 209
Pneus, jantes et chargement PTAC (poids total autorisé en charge) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l’équipement, les occupants et la charge). Le PTAC est stipulé sur l’étiquette d’homologation située sur le pied milieu ou sur le rebord de la porte du conducteur.
Page 210
Pneus, jantes et chargement toute sécurité un véhicule ou une remorque dont le PTC du véhicule tracteur et de la remorque excède le PTCA du véhicule tracteur, il faut prévoir des circuits de freinage distincts. Le PTC ne doit jamais excéder le PTCA.
Page 211
Pneus, jantes et chargement Observez les étapes suivantes pour déterminer la limite de charge appropriée : 1. Recherchez la mention « Le poids combiné des occupants et de la charge ne doit jamais dépasser xxx kg ou xxx lb » sur l’étiquette du véhicule.
Page 212
Pneus, jantes et chargement mesurant l’intérieur du véhicule lorsque les sièges arrière sont rabattus, vous constatez que vous pouvez y placer 12 sacs de ciment de 45 kg (100 lb). La capacité de charge est-elle suffisante pour transporter le ciment jusqu’à votre domicile? Si vous et votre ami pesez chacun 99 kg (220 lb), le calcul s’établit comme suit : 635 kg - (2 99) - (12...
Pneus, jantes et chargement Calcul de la charge pouvant être transportée ou tractée par votre véhicule 1. Utilisez le tableau du Poids total roulant autorisé (dans la section Traction d’une remorque du présent chapitre) correspondant au type de moteur et au rapport de pont arrière de votre véhicule. 2.
Page 214
Pneus, jantes et chargement Ne dépassez pas les charges maximales indiquées sur l’étiquette d’homologation. Pour connaître la définition des termes utilisés sur l’étiquette, consultez la section Chargement du véhicule du présent chapitre. Lors du calcul du poids maximal de la remorque, n’oubliez pas d’inclure le poids du timon de la remorque chargée.
Pneus, jantes et chargement 4 roues motrices PTRA (poids total roulant autorisé)/poids de la remorque Moteur PTRA maximal – en Plage du poids de la kg (en lb) remorque – en kg (en lb) 2.3L 2 259 (4 980) 454 (1 000) NOTA : Pour une conduite en haute altitude, réduisez le PTR de 2 % par tranche de 300 mètres (1 000 pieds) d’élévation.
Pneus, jantes et chargement Chaînes de sécurité Accrochez toujours les chaînes de sécurité de la remorque au châssis ou à l’attelage du véhicule. Croisez les chaînes sous le timon de la remorque et laissez-leur suffisamment de jeu pour ne pas gêner dans les virages. Si vous utilisez une remorque louée, suivez les directives de l’entreprise de location.
Page 217
Pneus, jantes et chargement • Si vous devez tirer une remorque, renseignez-vous sur les règlements du code de la route en vigueur dans votre région. • Anticipez les arrêts et freinez graduellement. • Ne dépassez jamais le poids total roulant autorisé (PTRA) de votre véhicule, sinon des dommages internes peuvent être causés à...
Pneus, jantes et chargement Mise à l’eau ou sortie de l’eau d’un bateau Débranchez le câblage électrique de la remorque avant de reculer celle-ci dans l’eau. Rebranchez le câblage lorsque la remorque ne se trouve plus dans l‘eau. Lorsque vous reculez en vue de mettre un bateau à l’eau ou de le hisser : •...
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position LOCK (antivol) verrouille le levier de vitesse et permet de retirer la clé du commutateur d’allumage. 2. La position ACC (accessoires) permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas.
Conduite Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Consignes de sécurité importantes Quand vous faites démarrer le moteur, le régime de ralenti est plus élevé afin de réchauffer le moteur.
Conduite 5. Tournez la clé à la position RUN (contact) (3) sans atteindre la position START (démarrage) (4). Certains témoins s’allument brièvement. Consultez la section Témoins et carillons du chapitre Tableau de bord pour obtenir de plus amples renseignements au sujet des témoins. Démarrage du véhicule 1.
Conduite NOTA : Après avoir démarré le véhicule, le moteur peut cesser de fonctionner pour économiser du carburant après avoir atteint sa température de fonctionnement et lorsque la batterie haute tension est suffisamment chargée. NOTA : Si le véhicule ne démarre pas, placez le levier de vitesse à la position P (stationnement), coupez le contact, puis essayez de faire démarrer le véhicule de nouveau.
Conduite la batterie haute tension est fortement recommandée si vous habitez une région où la température peut atteindre -23 °C (-10 °F). Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, branchez le chauffe-moteur au moins trois heures avant de faire démarrer votre véhicule. Vous pouvez brancher le chauffe-moteur le soir pour faciliter le démarrage le lendemain matin.
Conduite véhicules munis de freins ABS conventionnels. Le bruit et la pulsation de la pédale durant le fonctionnement du système ABS peuvent ne pas être perçus. Le symbole de l’auto en dérapage sur le tableau de bord sera éclairé durant le fonctionnement des freins antiblocage.
Conduite Système de freinage par récupération Votre Escape Hybrid utilise une technique de freinage dite à récupération d’énergie. Cette fonction est utilisée pour simuler le frein moteur d’un moteur à combustion interne et assiste le système de freinage de série pendant qu’il récupère une partie de l’énergie du mouvement dans la batterie pour améliorer la consommation de carburant.
Conduite Frein de stationnement Pour serrer le frein de stationnement, tirez le levier vers le haut au maximum. Le témoin de frein s’allumera et demeurera allumé jusqu’à ce que le frein de stationnement soit desserré. Pour desserrer le frein, maintenez le bouton enfoncé, tirez le levier légèrement vers le haut, puis abaissez-le complètement.
Conduite • alignement inadéquat de la direction. Un bombement prononcé de la route ou de forts vents latéraux peuvent également laisser croire à une déviation ou à un tirage de la direction. PRÉPARATION À LA CONDUITE Les véhicules utilitaires ont un taux de capotage significativement plus élevé...
Page 228
Conduite Si vous ne pouvez pas déplacer le levier de vitesse hors de la position de stationnement (P) lorsque le contact est en position RUN (contact) et que la pédale de frein est enfoncée, il est possible qu’un fusible soit grillé ou que les feux de freinage ne fonctionnent pas convenablement.
Page 229
Conduite Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position de stationnement (P). Tournez la clé en position LOCK (antivol) et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux.
Page 230
Conduite Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position de stationnement (P). Tournez la clé en position LOCK (antivol) et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. Marche arrière (R) Lorsque le levier sélecteur est en position de marche arrière (R), le véhicule recule.
Conduite arrière pour effectuer un mouvement de va-et-vient uniforme tout en effectuant un arrêt entre chaque déplacement. Appuyez légèrement sur la pédale d’accélérateur dans chaque rapport. N’utilisez pas cette méthode de va-et-vient si le moteur n’a pas atteint sa température normale de fonctionnement, car la boîte de vitesses pourrait alors être endommagée.
Page 232
Conduite Certains appareils ajoutés, tels que des attelages de remorques de grande taille, des supports à bicyclettes ou à planches de surf, peuvent bloquer la zone de détection du sonar de recul et entraîner de fausses alertes. Le sonar de recul détecte des obstacles dans une zone allant jusqu’à...
Conduite témoin sur l’interrupteur s’allume lorsque le système est désactivé. Si le témoin s’allume lorsque le sonar de recul n’est pas désactivé, cela peut indiquer une défaillance du sonar de recul. Veillez à ce que les capteurs du sonar de recul (situés sur le pare-chocs arrière ou sur son bouclier) ne soient pas obstrués par de la saleté, de la neige ou de la glace (ne nettoyez pas les capteurs avec des objets tranchants).
Conduite • 4WD LOCKED TEMPORARILY (système 4 roues motrices temporairement verrouillé) : Ce message s’affiche quand le système 4 roues motrices est temporairement verrouillé. • 4WD DISABLED TEMPORARILY (système 4 roues motrices temporairement désactivé) : Ce message s’affiche quand le système 4 roues motrices est temporairement désactivé.
Page 235
Conduite Si le véhicule quitte la chaussée • Si le véhicule quitte la chaussée, ralentissez mais évitez tout freinage brusque. Ramenez doucement le véhicule sur la chaussée, mais seulement après avoir ralenti, Ne tournez pas le volant brusquement pendant que vous ramenez le véhicule sur la route. •...
Conduite Serrez toujours fermement le frein de stationnement et assurez-vous que le levier sélecteur est en position de stationnement (P). Tournez la clé en position LOCK (antivol) et retirez-la du commutateur d’allumage avant de quitter le véhicule. Si le témoin de frein reste allumé alors que le frein de stationnement est complètement desserré, il se peut que les freins soient défectueux.
Conduite • Si le revêtement change, par exemple du béton au gravier, le comportement du véhicule sera différent (direction, accélération ou freinage). Encore une fois, évitez les manœuvres brusques. Conduite sur le sable Si vous conduisez sur le sable, essayez de garder les quatre roues sur la partie la plus ferme de la piste.
Page 238
Ford s’associe au « U.S. Forest Service » et au « Bureau of Land Management » des États-Unis pour vous inciter à respecter l’environnement et à faire preuve de sens civique lorsque vous visitez des parcs nationaux ou d’autres domaines publics et privés,...
Page 239
Conduite Ne descendez pas une pente au point mort (N) et évitez de freiner brusquement, parce que vous pourriez perdre la maîtrise du véhicule. Si le véhicule est équipé de freins antiblocage, appliquez progressivement les freins. Ne « pompez » pas les freins. Conduite sur la neige et sur la glace Sur la neige et sur la glace, un véhicule à...
La suspension et la direction ont été conçues et vérifiées pour assurer à votre véhicule un rendement fiable, en charge ou à vide, et une capacité durable en matière de transport de charge. Pour cette raison, Ford vous recommande vivement de ne pas apporter de modifications, qu’il s’agisse de retrait ou d’ajout de pièces (telles que des pièces pour surélever la...
Comment faire appel au service de dépannage Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf, Ce programme est disponible : •...
Guide du propriétaire dans la boîte à gants. Au Canada, elle se trouve dans le Guide du propriétaire, dans la boîte à gants. Les clients de Ford qui résident aux États-Unis et qui requièrent l’aide du Service de dépannage doivent téléphoner au 1 800 241-3673; les clients de Lincoln doivent téléphoner au 1 800 521-4140.
Page 243
Dépannage Utilisez cette commande lorsque votre véhicule est en panne et qu’il est immobilisé dans un endroit présentant des risques pour les autres automobilistes. NOTA : L’utilisation prolongée des feux de détresse peut décharger la batterie basse tension (sous le capot). INTERRUPTEURS AUTOMATIQUES DE POMPE D’ALIMENTATION ET DE BATTERIE HAUTE TENSION Les interrupteurs automatiques de pompe d’alimentation et de batterie...
Dépannage L’interrupteur automatique de la batterie haute tension est situé dans l’aire de chargement du côté passager du véhicule, dans le compartiment du cric, derrière la porte d’accès au cric. Pour réinitialiser les interrupteurs : 1. Tournez la clé de contact en position LOCK (antivol). 2.
Page 245
Dépannage NOTA : Remplacez toujours un fusible usé par un fusible de l’intensité de courant spécifiée. L’utilisation d’un fusible possédant un ampérage supérieur peut causer de graves dommages au câblage et provoquer un incendie. Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles à...
Page 246
Dépannage Porte-fusibles de l’habitacle Le porte-fusibles est situé sur la partie droite de la console centrale, près de la planche de bord. Pour accéder aux fusibles, retirez le couvercle du porte-fusibles. Pour retirer un fusible, utilisez l’extracteur qui se trouve sur le couvercle du porte-fusibles.
Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible–relais — Inutilisé 5 A* Non utilisé 15 A* Feux de position avant et arrière 10 A* Commutateur d’allumage 2 A* Module de commande du groupe motopropulseur (relais du module de commande du groupe motopropulseur), module...
Page 248
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible–relais 10 A* Tableau de bord, contacteur du rétroviseur à commande électrique, radio — Inutilisé 30 A** Verrouillage électrique des portes 15 A* Rétroviseurs chauffants, témoin du bouton du dégivreur de lunette arrière 15 A* Toit ouvrant transparent...
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible–relais 10 A* Instruments 10 A* Feux de recul, sonar de recul — Inutilisé — Inutilisé 10 A* Non utilisé 15 A* Module de sac gonflable 5 A* Module de commande du circuit de freinage, Module de commande de la direction assistée 5 A*...
Page 250
Dépannage Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible–relais distribution électrique 5 A* Module des freins 10 A* Chauffage-climatisation 5 A* Module de commande de la boîte-pont 7,5 A* Cellule de commande de la batterie (haute tension) de traction, module de commande du groupe motopropulseur...
Dépannage Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible–relais distribution électrique 30 A* Alimentation par bus aux fusibles 1, 2, 3, 4 du boîtier de distribution électrique 20 A* Phares antibrouillards 25 A* Éclairage extérieur 25 A* Éclairage B+ 30 A* Prise de courant (110 V c.a.) 20 A* Allumage principal...
Page 252
Dépannage Emplacement du Intensité Description du boîtier de fusible–relais distribution électrique 40 A** Dégivreur de lunette arrière, rétroviseurs chauffants 30 A** Sièges chauffants 40 A** Alimentation du porte-fusibles secondaire (porte-fusibles de l’habitacle) alimentation n° 3 50 A** Module de commande du circuit de freinage n°...
Dépannage Boîtier de relais auxiliaire Le boîtier de relais est situé sur le support du radiateur (à gauche du loquet de capot). Emplacement du Description fusible–relais Relais 1 Ventilateur de refroidissement côté conducteur Relais 2 Ventilateur de refroidissement côté passager (basse vitesse) Relais 3 Ventilateur de refroidissement côté...
Page 254
Dépannage L’utilisation d’agents de scellement pour les pneus peut endommager les pneus de votre véhicule. Renseignements au sujet de la mini-roue de secours de type T (selon l’équipement) Votre véhicule peut être équipé d’une mini-roue de secours de type T. La mention «...
Page 255
être remplacée dès que possible par une roue de même taille et de même type que celles fournies en première monte par Ford. Lorsqu’une roue de secours de taille différente est endommagée, il est préférable de la remplacer plutôt que d’envisager sa réparation.
Page 256
Dépannage • la conduite d’un véhicule avec une charge sur le porte-bagages. Conduisez prudemment lorsque vous roulez avec une roue de secours de taille différente et remédiez à la situation dès que possible. Méthode de remplacement d’une roue Si l’une des roues avant est soulevée, la boîte-pont seule ne suffit pas à...
Page 257
Dépannage Pour dégager le cric et les outils Casier de rangement sous le plancher de chargement (selon l’équipement) : Le cric et les outils se trouvent sous le contreplaqué recouvert d’une moquette. Relevez la moquette à partir du hayon, puis retirez le contreplaqué. Dégrafez la sangle, puis retirez le cric et les outils en tirant d’abord sur le côté...
Page 258
Dépannage Pour retirer le cric du véhicule : 1. Desserrez la vis moletée du support. 2. Dégagez l’attache de fixation de la partie supérieure du support de cric. 3. Dégagez le cric du support et guidez soigneusement le cric vers le bas et hors de l’ouverture de la garniture, extrémité...
Page 259
Dépannage Retrait de la roue de secours ou de la roue de secours et de la fixation (selon l’équipement) 1. Insérez le démonte-roue dans le trou d’accès du pare-chocs arrière. 2. Tournez le levier de manœuvre du cric dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et descendez la roue de secours jusqu’à...
Page 260
Dépannage 6. Si la roue de secours ou la roue avec le pneu à plat n’est pas rangée à cet endroit, relevez le treuil jusqu’à la position de rangement. 7. Utilisez la bande Velcro (2) fournie pour fixer l’extrémité de la fixation à...
Page 261
Dépannage • Arrière 9. Abaissez le cric à partir de sa hauteur de rangement jusqu’à ce qu’il entre sous les encoches de levage. Placez le cric comme sur l’illustration et tournez la poignée du levier de manœuvre du cric dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à...
Page 262
Dépannage 11. Remplacez le pneu à plat par la roue de secours, en vous assurant que le corps de la valve est orienté vers l’extérieur. Remettez en place les écrous de roue et vissez-les jusqu’à ce que la jante soit bien appuyée contre le moyeu.
Page 263
Dépannage • guidez d’abord le bas du cric dans l’ouverture de la garniture et placez-le dans le support (3); • fixez l’attache de fixation sur la partie supérieure du cric (2); • serrez la vis moletée (1). Assurez-vous de bien fixer le cric pour qu’il ne fasse pas de bruit pendant la conduite.
Page 264
Dépannage Si vous rangez un pneu qui doit être fixé au véhicule à l’aide d’une fixation, exécutez ces étapes en premier, puis passez aux étapes suivantes. 1. Placez le pneu sur le côté avec le corps de valve dirigé vers l’arrière et vers l’extérieur.
* Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Lors de l’installation d’une roue, enlevez toujours la corrosion, la saleté...
Dépannage Ne poussez pas votre véhicule pour le faire démarrer. Ce véhicule ne peut être démarré en le poussant. Préparation du véhicule Si la batterie basse tension (sous le capot) est débranchée ou désactivée pour une raison quelconque, le contrôleur du véhicule doit réapprendre les caractéristiques de fonctionnement du moteur pour que ce dernier fonctionne à...
Page 267
Dépannage Branchement des câbles volants 1. Branchez le câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Dépannage 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les couvercles de soupapes ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
Page 269
Dépannage 2. Faites démarrer le moteur du véhicule en panne. 3. Une fois le moteur du véhicule en panne en marche, faites tourner les deux moteurs pendant environ trois minutes avant de retirer les câbles volants. Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement.
Page 270
Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Page 271
Dépannage La batterie haute tension contient de l’hydroxyde de potassium (un électrolyte alcalin puissant) qui peut brûler la peau, les yeux et les vêtements au contact. Ne poussez pas votre véhicule pour le faire démarrer. Ce véhicule ne peut être démarré en le poussant. Si vous tentez de faire démarrer votre véhicule et si le moteur tourne mais ne démarre pas, la batterie haute tension peut nécessiter un démarrage-secours.
Page 272
Dépannage procédure de démarrage-secours s’arrêtera et devra être reprise si le moteur ne démarre pas. Si le moteur ne démarre toujours pas après le premier démarrage-secours haute tension complet, une deuxième procédure de démarrage-secours peut être tentée après une période d’attente de deux minutes (indiquée par l’extinction du bouton après un clignotement rapide).
Aucune méthode de remorquage avec sangle de levage n’est approuvée par Ford. Sur les véhicules à traction avant, si votre véhicule doit être remorqué par l’avant, assurez-vous qu’un cadre de levage approprié est utilisé pour soulever les roues avant du sol.
Page 274
80 km (50 mi). • la vitesse maximale ne doit pas dépasser 56 km/h (35 mi/h). Ford met à la disposition des services de remorquage un manuel de directives pour le remorquage des véhicules Ford. Demandez au conducteur de la dépanneuse de s’y référer pour connaître la méthode d’attelage et de remorquage qui convient à...
À l’extérieur Si vous êtes hors de votre région lorsqu’une intervention s’impose sur votre véhicule Ford ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire autorisé n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un...
Page 276
Lincoln ou si vous avez besoin de plus d’assistance que votre concessionnaire autorisé n’est en mesure de vous accorder, communiquez avec le Centre de relations avec la clientèle Ford après avoir suivi les étapes décrites ci-dessus pour obtenir les coordonnées d’un concessionnaire autorisé...
Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité ainsi que les procédures ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligations selon les lois...
Assistance à la clientèle véhicules pour les voitures Ford et Lincoln et les camionnettes Ford et Lincoln qui sont, selon les conditions de toute garantie écrite et applicable pour véhicule neuf, admissibles à une révision, à l’exception : • des produits non conçus par Ford;...
• le numéro de dossier attribué à votre inscription; • le numéro sans frais de l’administrateur indépendant du DSB. Votre concessionnaire autorisé et un représentant de Ford soumettent ensuite leurs déclarations. Pour passer votre cause en revue adéquatement, le Conseil a besoin des renseignements suivants : •...
Waukesha, Wisconsin 53187–1424, ÉTATS-UNIS 1 800 428-3718 Vous pouvez également communiquer avec le Centre nord-américain de relations avec la clientèle au 1 800 392-3673 (Ford), ATME (appareil de télécommunications pour malentendants) : 1 800 232-5952 ou écrire au Centre à l’adresse suivante :...
à la protection qui vous est assurée par plus de 4 600 concessionnaires canadiens autorisés. Même si vous n’avez pas souscrit au Programme d’entretien prolongé Ford à l’achat de votre véhicule, vous y êtes peut-être encore admissible. 2006 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide (post-2002-fmt)
Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire autorisé le plus près. Si le concessionnaire autorisé ne peut vous aider, il pourra vous référer au bureau d’une filiale Ford le plus près. Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à...
Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Vous pouvez obtenir un Guide du propriétaire en français auprès de votre concessionnaire autorisé ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3.
Page 284
Assistance à la clientèle Pour communiquer avec la NHTSA, appelez la ligne directe en matière de sécurité automobile au 1 800 424–9393 (composez le 366–0123 dans la région de Washington D.C.) ou écrivez à l’adresse suivante : NHTSA 400 Seventh Street U.S.
Nettoyage LAVAGE DE L‘EXTÉRIEUR DU VÉHICULE Lavez votre véhicule régulièrement avec de l’eau froide ou tiède et un shampooing à pH neutre comme le Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3-A), offert chez votre concessionnaire autorisé. • N’utilisez jamais de détergent ou de savon domestique puissant tel que le savon pour lave-vaisselle ou le détersif à...
Nettoyage (poignées de porte à surface grenue, porte-bagages, pare-chocs, moulures latérales, boîtiers de miroirs ou zone de l’auvent du pare-brise). Avec le temps, l’enduit protecteur pourrait causer une décoloration de ces pièces ou les tacher. PEINTURE ÉCAILLÉE Votre concessionnaire autorisé offre de la peinture de retouche identique à...
Nettoyage • Faites preuve de prudence lors de l’utilisation d’un appareil de lavage à pression pour nettoyer le moteur. Le liquide à haute pression peut pénétrer dans les pièces scellées et causer des dommages. • Pour éviter tout risque de fêlure du bloc-moteur ou d’autres composants du moteur, ne pulvérisez jamais d’eau froide sur un moteur encore chaud.
Nettoyage GLACES ET BALAIS D’ESSUIE-GLACE Le pare-brise, la lunette arrière, les glaces latérales et les balais d’essuie-glace doivent être nettoyés régulièrement. La présence de substances sur les glaces du véhicule ou sur les balais d’essuie-glace peut faire en sorte que ces derniers n’essuient pas correctement. Parmi ces substances on trouve notamment la cire des traitements à...
Nettoyage N’utilisez pas de solvants chimiques ni de détergents puissants pour nettoyer le volant ou la planche de bord afin d’éviter de contaminer le système de sacs gonflables. • Assurez-vous de laver ou d’essuyer vos mains si vous avez touché à des produits comme des lotions solaires et insectifuges, afin d’éviter d’endommager les surfaces peintes de l’habitacle.
PRODUITS D’ENTRETIEN FORD ET LINCOLN Votre concessionnaire autorisé Ford ou Lincoln offre une vaste sélection de produits de nettoyage et de produits de protection pour le fini de votre véhicule. Ces produits de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser...
Page 291
Nettoyage Protège-vinyle spécial Motorcraft (États-Unis seulement) (ZC-40-A) Nettoyant pour tableau de bord et vinyle Motorcraft (ZC-38–A) Nettoyant pour cuir et vinyle spécial Motorcraft (États-Unis seulement) (ZC-11–A) Shampooing superfin Motorcraft (ZC-3–A) Chiffon à épousseter Motorcraft (ZC-24) Shampooing et dégraissant pour moteurs Motorcraft (É.-U. seulement) (ZC-20) Shampooing pour moteurs Motorcraft (Canada seulement) (CXC-66-A) Concentré...
Entretien et caractéristiques RECOMMANDATIONS D’ENTRETIEN Pour vous aider à entretenir votre véhicule : • nous avons surligné, pour en faciliter le repérage, les éléments du compartiment moteur dont vous pouvez effectuer l’entretien vous-même; • nous vous remettons un Calendrier d’entretien périodiquequi permet de retracer facilement les interventions d’entretien périodique de votre véhicule.
Page 293
Entretien et caractéristiques 1. Écran protecteur du connecteur haute tension 2. Débranchement pour entretien 3. Bac de batterie haute tension Si vous travaillez alors que le moteur est arrêté 1. Serrez le frein de stationnement et placez le levier sélecteur en position de stationnement (P).
Entretien et caractéristiques OUVERTURE DU CAPOT 1. De l’intérieur du véhicule, tirez la manette d’ouverture du capot, située sous la planche de bord, dans l’habitacle. 2. Placez-vous devant le véhicule et soulevez le verrou auxiliaire qui se trouve au centre, entre le capot et la calandre. 3.
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2,3 L I4 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Réservoir de liquide de refroidissement du moteur ou du moteur électrique 3. Bouchon de remplissage d’huile moteur 4. Réservoir de liquide de frein 5.
Par temps très froid, ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Utilisez uniquement un liquide de lave-glace conforme aux normes Ford. N’utilisez aucun liquide de lave-glace spécial comme un fluide hydrofuge ou un produit de nettoyage d’insectes. Ces produits peuvent faire crisser les balais et souiller et maculer le pare-brise.
Entretien et caractéristiques REMPLACEMENT DES BALAIS D’ESSUIE-GLACE 1. Éloignez du pare-brise le balai et le bras d’essuie-glace. Placez le balai à angle droit par rapport au bras d’essuie-glace. Poussez l’onglet de blocage (A) pour libérer le balai de la boucle du bras, puis tirez le balai vers le pare-brise pour le retirer du bras.
Page 298
Entretien et caractéristiques 5. Repérez la jauge d’huile moteur et retirez-la avec précaution. 6. Essuyez la jauge. Engagez-la à fond dans son tube et retirez-la de nouveau. • Si le niveau d’huile se trouve entre les repères MIN et MAX ou entre les trous inférieur et supérieur, le niveau d’huile est acceptable.
Afin d’éviter l’annulation de la garantie de votre moteur, utilisez de l’huile moteur SAE 5W-20 Motorcraft ou une huile moteur SAE 5W-20 équivalente, conforme à la norme WSS-M2C930-A de Ford. L’huile SAE 5W-20 permet de réaliser des économies de carburant optimales et garantit une durabilité...
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
Page 301
Entretien et caractéristiques En cas de corrosion sur la batterie ou sur ses bornes, débranchez les câbles, et nettoyez câbles et bornes au moyen d’une brosse métallique. Neutralisez l’électrolyte avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau. NOTA : Les accessoires ou composants électriques ou électroniques que le concessionnaire ou le propriétaire installe (p.
Entretien et caractéristiques l’alimentation électrique provenant de la batterie. Lorsque la batterie est débranchée ou qu’une nouvelle batterie est installée, le moteur doit réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti et sa stratégie d’alimentation avant de retrouver son rendement optimal. Pour amorcer ce nouvel apprentissage : 1.
Entretien et caractéristiques haute tension. Ainsi, la charge de la batterie haute tension est conservé, mais cela ne suffit pas à la batterie basse tension (sous le capot); une charge supplémentaire peut être nécessaire pour la batterie basse tension (sous le capot) après 60 jours. Si votre véhicule doit être entreposé...
Entretien et caractéristiques Vérification du liquide de refroidissement du moteur ou du moteur électrique Le réservoir de liquide de refroidissement du moteur électrique est situé derrière le réservoir du liquide de refroidissement du moteur. Consultez les sections suivantes sur le liquide de refroidissement du moteur pour obtenir tous les renseignements, les directives et les avertissements relatifs aux systèmes...
Motorcraft (de couleur jaune), VC-7–A (pour les États-Unis, sauf pour l’État de la Californie, de l’Oregon et du Nouveau-Mexique), VC-7–B (pour l’État de la Californie, de l’Oregon et du Nouveau-Mexique), conforme à la norme Ford WSS-M97B51–A1. 2006 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)
Page 306
Motorcraft Speciality de couleur orange VC-2 et VC-3 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D, au liquide de refroidissement mis en usine. Le fait d’ajouter du liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou tout liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de refroidissement mis en usine...
Page 307
Entretien et caractéristiques Pour réduire les risques de blessures, assurez-vous que le moteur a refroidi avant de dévisser le bouchon taré du vase d’expansion. Le circuit de refroidissement étant sous pression, de la vapeur et du liquide brûlant peuvent jaillir avec force lorsque le bouchon est légèrement desserré.
Page 308
Entretien et caractéristiques Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
Entretien et caractéristiques • Le fait de diminuer la concentration du liquide de refroidissement à moins de 40 % réduira les caractéristiques de protection par le liquide de refroidissement contre le gel et peut endommager le moteur. • Consultez le tableau figurant sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre véhicule le protégera du gel aux températures par lesquelles vous conduisez en hiver.
Page 310
Entretien et caractéristiques Le carburant peut causer des blessures graves ou fatales s’il est mal utilisé ou manipulé sans précaution. L’essence peut contenir du benzène, lequel est un produit cancérigène. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : •...
Page 311
Entretien et caractéristiques doivent être particulièrement prudentes. L’inhalation de vapeurs d’essence ou le contact de l’essence avec la peau peut provoquer des effets secondaires. Chez les personnes sensibles, il y a risque de lésions ou malaises graves. En cas d’éclaboussures sur la peau, lavez immédiatement à...
Si vous devez remplacer le bouchon de réservoir de carburant, remplacez-le par un bouchon conçu pour votre véhicule. L’emploi d’un bouchon autre qu’un bouchon d’origine Ford ou Motorcraft peut entraîner l’annulation de la garantie en cas de dommages causés au réservoir ou au circuit d’alimentation.
Votre véhicule a été conçu pour utiliser du carburant « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford déconseille (R+M)/2 METHOD l’utilisation de l’essence à indice d’octane de 86 ou moins vendue comme carburant « ordinaire » dans certaines régions en haute altitude.
Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux composants du groupe motopropulseur.
Entretien et caractéristiques registre le plus juste possible est le meilleur moyen d’obtenir de bons résultats. Le prix du carburant, les intervalles de remplissage du réservoir ou les lectures de la jauge NE représentent PAS des moyens efficaces de mesure de la consommation. Durant la période de rodage, c’est-à-dire durant les 1 600 premiers kilomètres (1 000 milles), le calcul de la consommation de carburant n’est pas recommandé.
Entretien et caractéristiques Calcul 1 : total des milles parcourus total des gallons consommés. Calcul 2 : litres consommés total des kilomètres parcourus. Tenez un registre de votre kilométrage et de vos achats de carburant pendant au moins un mois, en notant le type de conduite (en ville ou sur autoroute).
Page 317
Entretien et caractéristiques • Trajets combinés. Votre véhicule est plus économique lorsque le moteur est chaud. En vous rendant à votre destination la plus éloignée en premier lieu, vous réchaufferez le moteur plus rapidement et vous pourriez améliorer l’économie de carburant pour le reste du trajet. Entretien •...
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou...
Page 319
Entretien et caractéristiques Des fuites d’échappement peuvent entraîner la pénétration de gaz nocifs, voire mortels, dans l’habitacle. N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner.
Entretien et caractéristiques Préparation pour les contrôles d’inspection et d’entretien Dans certaines régions, la loi peut exiger un contrôle d’inspection et d’entretien du circuit de diagnostic embarqué. Si le témoin s’allume, consultez la description de ce témoin dans la section Témoins et carillons du chapitre Instruments.
Entretien et caractéristiques Renseignements sur le remplacement des plaquettes de frein Le système de freinage par récupération vérifie l’intégrité du système de freinage lorsque le véhicule est stationné. Cela est effectué en établissant une pression des freins sur de courtes périodes de temps. Pour changer les plaquettes de frein, il est nécessaire de passer en mode d’entretien des plaquettes.
Page 322
Entretien et caractéristiques boîte-pont à sa température normale, soit après environ 30 km (20 mi) de conduite. Si votre véhicule vient d’être conduit à haute vitesse pendant un certain temps ou dans la circulation urbaine par temps chaud, ou encore, s’il a été utilisé pour la traction d’une remorque, attendez environ 30 minutes pour permettre à...
Page 323
Entretien et caractéristiques 5. Utilisez l’orifice dans l’écran pare-boue, retirez la fiche de vérification du côté de la boîte-pont. S’il s’agit de la première vérification du liquide de la boîte-pont, il pourrait être nécessaire de retirer la section perforée de l’écran pare-boue (tel qu’indiqué...
Entretien et caractéristiques 7. Le niveau de liquide doit être à moins de 6 mm (1/4 po) des filets de la fiche. 8. Remettez la fiche de vérification en place. Ajout d’huile pour boîte-pont électronique à variation continue Avant d’ajouter de l’huile, assurez-vous d’employer une huile appropriée. Le type de liquide utilisé...
Entretien et caractéristiques Remplacement du filtre à air 1. Desserrez le collier de serrage qui fixe le couvercle du boîtier de filtre à air. 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 3. Retirez le filtre à air du boîtier . 4.
Entretien et caractéristiques Remplacez le filtre à air uniquement par un filtre à air Motorcraft préconisé. Consultez la section Pièces de rechange Motorcraft du présent chapitre. Remplacement de l’élément filtrant du filtre à air de la batterie haute tension 1. Enlevez le panneau d’accès situé dans l’aire de chargement arrière du panneau de garniture côté...
Page 327
RGC. Le clapet RGC de remplacement, qu’il soit de marque Motorcraft au autre, doit être conforme à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages aux dispositifs antipollution si un clapet RGC inapproprié...
Entretien et caractéristiques CONTENANCES Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de frein Liquide de frein Tous Entre les à haut repères MIN et rendement MAX du DOT 3 réservoir Motorcraft Huile moteur Mélange d’huile Moteur 2,3 L I4 4,25 L...
Page 329
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Liquide de Liquide de Tous 8,0 L refroidissement refroidissement (8,5 pintes US) du moteur du moteur Motorcraft Premium Gold (de couleur jaune) Liquide de Liquide de Tous 3,5 L refroidissement refroidissement (3,7 pintes US)
Entretien et caractéristiques L’utilisation d’une huile moteur synthétique ou d’un mélange d’huile synthétique n’est pas obligatoire. L’huile moteur utilisée doit seulement répondre aux exigences de la norme WSS-M2C930-A de Ford et de l’étiquette d’homologation de l’API. SPÉCIFICATIONS DES LUBRIFIANTS Pièce Désignation...
Page 331
Entretien et caractéristiques Pièce Désignation Référence Norme Ford Ford ou Ford équivalent Liquide de Liquide de VC-7–A (É.-U., WSS-M97B51-A1 refroidissement refroidissement sauf la du moteur et du moteur Californie, liquide de Motorcraft l’Oregon et le refroidissement Premium Gold Nouveau- du moteur...
Page 332
Entretien et caractéristiques Pièce Désignation Référence Norme Ford Ford ou Ford équivalent Pont Lubrifiant pour XY-80W90-QL WSP-M2C197-A arrière (4WD) pont arrière Premium Motorcraft SAE 80W-90 Groupe de Huile XY-75W140-QL WSL-M2C192-A transfert synthétique à (4 roues haut rendement motrices) Motorcraft SAE 75W-140 pour pont arrière...
Entretien et caractéristiques rendement Motorcraft SAE 75W-140 pour pont arrière, numéro de pièce Ford XY-75W140–QL, conforme à la norme Ford WSL-M2C192–A. CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR Moteur Moteur 2,3 L I4 Cylindrée (po. cu.) Carburant requis Indice d’octane de 87 Ordre d’allumage 1-3-4-2 Système d’allumage...
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DE VOTRE VÉHICULE Étiquette d’homologation La loi exige que chaque véhicule soit pourvu d’une étiquette d’homologation de sécurité et prescrit également l’emplacement de cette étiquette. L’étiquette d’homologation de sécurité est apposée sur la porte du conducteur ou sur la partie arrière du pied milieu.
Page 336
Entretien et caractéristiques Le numéro d’identification du véhicule (NIV) comprend les renseignements suivants : 1. Étiquette d’identification de constructeur mondial 2. Type de freins et poids total autorisé en charge (PTAC) 3. Gamme de véhicule, série, type de carrosserie 4. Type de moteur 5.
Entretien et caractéristiques DÉSIGNATIONS DES CODES DE BOÎTE DE VITESSES – BOÎTE-PONT Vous trouverez le code de boîte de vitesses/boîte pont sur l’étiquette d’homologation de sécurité. Le tableau suivant indique quelle boîte de vitesses ou boîte-pont sont représentées par chaque code. Code Description Boîte-pont électronique à...
ACCESSOIRES D’ORIGINE FORD POUR VOTRE VÉHICULE Vous pouvez vous procurer une vaste sélection d’accessoires d’origine Ford auprès du concessionnaire Ford autorisé le plus près de chez vous ou de Ford du Canada. Ces accessoires de qualité ont été spécialement conçus pour répondre aux besoins des automobilistes et pour s’harmoniser parfaitement au style et aux lignes aérodynamiques de...
Page 339
Accessoires Apparence intérieure Rétroviseur avec température – compas à électrochrome Tapis Enjoliveurs de seuil de porte Style de vie Cendrier amovible Porte-vélos Organisation et gestion de cargaison Ensemble fumeur Tranquillité d’esprit Trousse de premiers soins et trousse de sécurité routière Housses intégrales pour le véhicule Bouchon de réservoir de carburant verrouillable Pour tirer un rendement optimal de votre véhicule, considérez les...
Page 340
Accessoires amateur installant une radio et des antennes sur leur véhicule ne doivent jamais placer les antennes de la radio amateur près du capot côté conducteur. • Les accessoires ou composants électriques ou électroniques que le propriétaire ou le concessionnaire autorisé ajoute au véhicule peuvent nuire au rendement et à...
être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de déterminer l’équivalence de telles pièces. Pour obtenir de plus amples renseignements sur la garantie, veuillez consulter votre Guide de garantie.
Ford et Lincoln Mercury pour tous vos besoins en matière d’entretien. Obtenez le maximum de vos visites de réparation et d’entretien Il y a plusieurs raisons pour lesquelles votre concessionnaire Ford et Lincoln Mercury peut vous aider à garder votre véhicule en excellent état.
Page 343
Ford et Lincoln Mercury peuvent offrir. QUEL EST LE CALENDRIER D’ENTRETIEN LE PLUS APPROPRIÉ POUR VOTRE VÉHICULE? Vérifications et procédures d’entretien par le propriétaire...
Page 344
Cela peut aider à identifier tout problème potentiel avant qu’il ne survienne. Ford Motor Company conseille d’effectuer l’inspection multipoint suivante à chaque entretien périodique pour vous assurer que votre véhicule fonctionne correctement.
Pour en apprendre davantage sur l’importance d’un entretien régulier et sur l’entretien qui doit être effectué par votre concessionnaire, visitez le site Web de Ford consacré au service à la clientèle. Vous y trouverez également d’importants renseignements concernant la garantie, l’assistance à...
Page 346
Guide d’entretien péiodique PROGRAMME AMÉRICAIN 8 000 km (5 000 mi) ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE des sculptures. ❑ Permutez les pneus. Nº PA : RÉP ILOMÉTRAGE 16 000 km (10 000 mi) ❑...
Page 347
Guide d’entretien péiodique 48 000 km (30 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Inspectez le filtre du climatiseur de la batterie haute tension et remplacez-le au besoin.
Page 348
Guide d’entretien péiodique 96 000 km (60 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ❑ Vérifiez les plaquettes de frein, les sabots, les disques, les tambours, les canalisations et flexibles de frein et le frein de stationnement ❑...
Page 349
Guide d’entretien péiodique 144 000 km (90 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ❑ Inspectez le filtre du climatiseur de la batterie haute tension et remplacez-le au besoin.
Page 350
Guide d’entretien péiodique 192 000 km (120 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ❑ Vérifiez les plaquettes de frein, les sabots, les disques, les tambours, les canalisations et flexibles de frein et le frein de stationnement ❑...
Page 351
Guide d’entretien péiodique 240 000 km (150 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Permutez les pneus. ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ❑ Remplacez le filtre du climatiseur de la batterie haute tension ❑...
Page 352
Guide d’entretien péiodique 15 000 km (9 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile*. ❑ ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Inspectez le filtre du climatiseur de la batterie haute tension et remplacez-le au besoin.* ❑...
Page 353
Guide d’entretien péiodique 60 000 km (37 500 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile*. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Vérifiez les plaquettes de frein, les sabots, les disques, les ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE tambours, les canalisations et flexibles de frein et le frein de stationnement...
Page 354
Guide d’entretien péiodique 105 000 km (65 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile*. ❑ ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Inspectez le filtre du climatiseur de la batterie haute tension et remplacez-le au besoin.* ❑...
Page 355
Guide d’entretien péiodique 150 000 km (94 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile*. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Vérifiez les plaquettes de frein, les sabots, les disques, les tambours, les canalisations et flexibles de frein et le frein de ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE stationnement...
Page 356
Guide d’entretien péiodique 180 000 km (112 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile*. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Vérifiez les plaquettes de frein, les sabots, les disques, les ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE tambours, les canalisations et flexibles de frein et le frein de stationnement...
Page 357
Guide d’entretien péiodique 225 000 km (140 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile*. ❑ ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Inspectez le filtre du climatiseur de la batterie haute tension et remplacez-le au besoin.* ❑...
Page 358
Guide d’entretien péiodique 255 000 km (159 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile*. ❑ ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Inspectez le filtre du climatiseur de la batterie haute tension et remplacez-le au besoin.* ❑...
Guide d’entretien péiodique 300 000 km (188 000 mi) ❑ Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre à huile*. ❑ Vérifiez le degré d’usure des pneus et mesurez la profondeur des sculptures. ❑ Vérifiez les plaquettes de frein, les sabots, les disques, les tambours, les canalisations et flexibles de frein et le frein de ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE stationnement...
Guide d’entretien péiodique Aux 5 000 km Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. Inspectez le filtre du climatiseur de la batterie haute tension. Vérifiez l’état du filtre à air du moteur. Effectuez l’inspection multipoint. Aux 60 000 km Remplacez le filtre à carburant. Aux 120 000 km Remplacez les bougies.
Page 361
Guide d’entretien péiodique Conduite dans des conditions poussiéreuses, p. ex., sur des routes non revêtues ou dégageant de la poussière Aux 4 800 km (3 000 mi) ou aux 3 Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre. mois Au besoin Remplacez le filtre à air de l’habitacle (selon l’équipement).
Guide d’entretien péiodique Registre des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Nº PA : Nº PA : RÉP RÉP ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Nº PA : Nº PA : RÉP RÉP ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Nº...
Page 363
Guide d’entretien péiodique Registre des conditions spéciales d’utilisation ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Nº PA : Nº PA : RÉP RÉP ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Nº PA : Nº PA : RÉP RÉP ILOMÉTRAGE ILOMÉTRAGE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE ERTIFICATION DU CONCESSIONNAIRE Nº...
Page 364
Guide d’entretien péiodique Liquide de refroidissement du moteur Motorcraft Premium Gold ❑ 5 ans ou 160 000 km (100 000 mi) - Vidangez le liquide de refroidissement du moteur Motorcraft Premium (la première échéance prévalant). ❑ Après la première vidange - Vidangez le liquide de refroidissement du moteur Motorcraft Premium aux trois années ou aux 80 000 km (50 000 mi).
Page 365
Guide d’entretien péiodique Indiquez le kilométrage actuel ici => Timbre du concessionnaire Ajoutez 80 000 kilomètres au kilométrage indiqué + 80000 Effectuez le prochain changement au kilométrage indiqué => Indiquez la date du jour ici => Ajoutez trois ans + 00 / 00 / 03 Effectuez le prochain changement à...
....321 d’arbitrage .......280 lubrifiant, vérification du programme d’entretien niveau ........321 prolonge ´ Ford ......281 service de de ´ pannage .....241 Boı ˆ tier de distribution e ´ lectrique (voir Fusibles) ..249 Avertisseurs (voir Te ´ moins et carillons) ........16 Bouchon de re ´...
Page 367
Index Calendrier d’entretien Cle ´ s positions du commutateur périodique .........341 d’allumage .......219 calendrier à respecter ....343 conditions particulières de Clignotants ........93 conduite ........360 Commandes liste des tâches d’entretien siège à commande périodique normal ....345 électrique ........141 renseignements généraux relatifs à l’entretien ....341 Commutateur d’allumage ......219, 333 Capot .........294...
Page 368
Index De ´ givreur lunette arrie ` re ......87 Étiquette d’homologation du De ´ givreur de lunette arrie ` re ..87 véhicule ........335 De ´ marrage ......219–221 Écran cache-bagages ....123 Démarrage Écrous de roue ......265 démarrage-secours ..265, 270 Ensemble pre ´ ame ´ nagement De ´...
Page 369
Index tableau de remplacement des ampoules ........94 Indicateur de changement de Feux de de ´ tresse ......242 voie (voir Clignotants) ....93 Feux de jour (voir Feux) ...90 Indicateurs ........21 Filtre a ` air ......324–326 Indice d’octane ......313 Frein de stationnement ....226 Freinage antiblocage (voir Freins) .......223–224 Jauge...
Page 370
Index Moteur ........333 Planche de bord e ´ clairage inte ´ rieur et de la commande de ralenti .....300 planche de bord ......91 contenances ......328 nettoyage .........288 huiles moteur tableau de bord ......16 prescrites ......330, 333 PMAE (poids maximal autorise ´ nettoyage .........286 a ` l’essieu) points d’intervention ....295...
Page 371
Index PTAC (poids total autorise ´ en côté conducteur ..165, 172, 175 charge) côté passager ..165, 172, 175 calcul ........213 description ....163, 171, 174 fonctionnement ..165, 172, 175 mise au rebut ......177 sièges d’enfants ......164 te ´ moin .....170, 173, 177 Radio ........23, 29 Se ´...
Page 372
Index Toit ouvrant .......110 Ve ´ hicules a ` quatre roues motrices pre ´ paration au de ´ marrage ..227 Utilisation d’un téléphone conduite tout-terrain ....234 cellulaire ........13 Volant inclinable .........101 Volant inclinable .......101 2006 Escape Hybrid (ehv) Owners Guide (post-2002-fmt) Canadian_French (fr_can)