2
EN
Insert the tunnel of the interior frame through the
middle of the installation adaptor. The smooth side of
the installation adaptor should face the front.
Insert the interior frame (with installation adaptor) into the
opening on the interior side of the glass, through the center/
centre of the foam spacer.
Have a helper hold the interior frame and installation adaptor in
position, or tape it in place securely.
FR
Insérez le tunnel du cadre intérieur au milieu de
l'adaptateur d'installation. Le côté lisse de l'adaptateur
d'installation doit être orienté vers l'avant.
Insérez le cadre intérieur (avec l'adaptateur d'installation) dans
l'ouverture du côté intérieur de la porte vitrée, au centre de la
pièce d'espacement en mousse.
Demandez à une autre personne de maintenir le cadre intérieur
et l'adaptateur d'installation en place, ou fixez-les solidement
avec du ruban adhésif.
NL
Steek de tunnel van het binnenframe door het midden
van de installatieadapter. De gladde kant van de
installatieadapter moet naar voren wijzen.
Plaats het binnenframe met de installatieadapter op de
opvulling in de opening aan de binnenkant van de ruit door het
midden van de foam opvulling.
Laat iemand het binnenframe en de installatieadapter
op hun plaats vast houden of zet het binnenframe en de
installatieadapter stevig vast met tape.
ES
Inserte el túnel del marco interno por el medio del
adaptador de instalación. El lado liso del adaptador de
instalación debe mirar hacia el frente.
Inserte el marco interno, con el adaptador de instalación, en
la abertura del lado interior del vidrio, a través del centro/el
centro del espaciador de espuma.
Pídale a una persona que sostenga el marco interno y el
adaptador de instalación en su lugar, o péguelos con cinta
adhesiva en su lugar de forma segura.
IT
Inserisci il tunnel della struttura interna attraverso il
centro dell'adattatore di installazione. Il lato liscio
dell'adattatore di installazione deve essere rivolto in avanti.
Inserisci la struttura interna (con l'adattatore di installazione)
nell'apertura sulla parte interna del vetro, attraverso il centro
del distanziatore in schiuma.
Chiedi a un'altra persona di tenere in posizione la struttura
interna e l'adattatore di installazione o fissa il tutto saldamente
con del nastro adesivo.
DE
Führen Sie den Tunnel des Innenrahmens durch
die Mitte des Montageadapters. Die glatte Seite des
Montageadapters sollte nach vorne zeigen.
Führen Sie den Innenrahmen (mit dem Montageadapter) in die
Öffnung auf der Innenseite der Glasscheibe durch die Mitte des
Distanzstücks aus Schaumstoff ein.
Lassen Sie den Innenrahmen und den Montageadapter
von einem Helfer in Position halten oder kleben Sie ihn mit
Klebeband fest.
63