Transport Du Compresseur; Transporte Del Compresor; Compressor Installation; Mise En Place Du Compresseur - Bitzer 2HL-1.2 Instructions De Service

Masquer les pouces Voir aussi pour 2HL-1.2:
Table des Matières

Publicité

3 Mounting
3.1 Compressor transport
Transport the compressor either
screwed on a pallet or lift it using the
eyebolts (see figure 1).

3.2 Compressor installation

Place of instal la tion
Install the com pres sor hor i zon tal ly.
For operation under extreme condi -
tions (e. g. aggres sive or cor ro sive
atmos pheres, low ambi ent tem per a -
tures etc.) suit able meas ures must be
taken. Con sul ta tion with BITZER is
rec om mend ed.
Anti-vibra tion mount ings
The com pres sor can be rig id ly
mount ed, if no dan ger of break age
due to vibra tion exists in the asso -
ciat ed pipe line sys tem.
Otherwise the compressor must be
fixed on anti-vibra tion mount ings.
This is particulary required with
moun t ing on shell and tube heat
exchangers.
Mounting of discharge line and suc-
tion line:
• Mount compressors either flexible
on vibration dampers or rigid. In
this position (operating mode) suc-
tion and discharge tubes must be
connected stress-free.
Anti-vibra tion mount ings can be
selec t ed accord ing to fig. 2.
Fig. 1 Lifting the compressor
4
3 Montage

3.1 Transport du compresseur

Transporter le compresseur soit vissé
sur une palette ou soulever le aux
œillets de suspension (voir figure 1).

3.2 Mise en place du compresseur

Lieu d'emplacement
Placer le com pres seur hori zon ta le ment.
En cas d'utilisation dans conditions
extrê mes (par ex. atmos phè re agres -
si ve, tem pé ra tures exté rieu res bas ses,
etc.) prendre des mesu res adé qua tes.
Le cas échéant, il est conseillé de
consul ter la firme BIT ZER.
Amortisseurs de vibrations
Le compresseur peut être monté rigi-
de s'il n'y a aucun risque de rupture
par vibrations dans le réseau de
tuyauteries raccordé.
Dans le cas contraire, le montage doit
se faire sur des amortisseurs. Ceci
est particulièrement nécessaire pour
le montage sur des échangeurs de
chaleur multitubulaires.
Montage des conduites d'aspiration
et de refoulement:
• Poser les compresseurs sur les
ressorts ou les fixer de façon rigide.
Dans cette position (position de
travail), raccorder les conduites
d'aspiration et de refoulement sans
contraintes sur celles-ci.
Les amortisseurs peuvent être sélec-
tionnés d'après fig. 2.
Fig. 1 Soulèvement du compresseur
3 Instalación

3.1 Transporte del compresor

El compresor se debe transportar o bien
atornillado a la tarima o bien levantado por
las armellas de transporte (véase fig. 1).
3.2 Colocación del compresor
Lugar de instalación
El compresor debe instalarse horizontal-
mente.
Para operarlo bajo condiciones extremas
(p. ej. atmósfera agresiva, bajas tempera-
turas en el exterior etc.), hay que tomar las
medidas correspondientes. En dado caso
se recomienda consultarlo con BITZER.
Amortiguadores de vibracion
El compresor puede fijarse en forma
rígida si no existe el peligro de que las
vibraciones causen una ruptura de la
tubería conectada.
De lo contrario hay que montar el com-
presor sobre amortiguadores de vibra-
cion, lo que se requiere especialmente
para el caso de transferencia de calor
por tubos múltiples.
Instalación de los tubos de succión y de
expulsión:
• Coloque el compresor sobre los amor-
tiguadores e instálelo en forma rígida.
En esta posición (posición de opera-
ción), conecte los tubos de succión y
de expulsión de forma que estén
libres de esfuerzos.
Los amortiguadores de vibracion pueden
seleccionarse de acuerdo a la fig. 2.
Fig. 1 Levantando el compresor
KB-115-6

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières