Connections are accord ing to the
wiring dia gram. For further detlais see
Technical Information KT-150.
CIC-System
To main tain the ther mal appli ca tion
lim its with R22 low tem per a ture oper -
a tion. For tech ni cal descrip tion and
instruc tions for fit ting and electri cal
con nec tions see Technical Informa-
tion KT-130.
Attention!
Possible mechanical damage of
the compressor!
Do not operate CIC-system and
capacity control simultane ously!
5 Commissioning
The compressor is already thoroughly
dehydrated, tested for leaks and
under pressure with holding charge
(N
).
2
Attention!
Test the strength pressure and
the tightness of the entire plant
preferably with dry nitrogen (N
Compressor must be put out of
circuit when using dried air –
keep the shut-off valves closed.
Danger!
By no means the compressor
may be pressure tested with
oxygen or other industrtial
gases!
Warning!
Never add refrigerant to the test
gas (N
or air) – e. g. as leak
2
indicator.
Critical shift of the refrigerant
ignition limit with high pressure
possible!
Environmental pollution with
leakage or when deflating!
16
Raccordement confor mé ment au
sché ma de prin ci pe. Pour des details
supplémentaires voir Information
Technique KT-150.
Système CIC
Sert à délimiter la plage de fonction-
nement du point de vue thermique en
cas d'emploi du R22 en basses tem-
pératures. Description technique et
indications pour le montage et le rac-
cordement électrique, voir information
technique KT-130.
Attention!
Possible défaut mécanique au
compresseur!
Ne pas opérer le système CIC et
la régulation de puissance
simultanément!
5 Mise en service
Le compresseur est soigneusement
séché en usine, son étanchéité est
contrôlée et il est rempli avec un gaz
de protection (N
).
2
Attention!
Essayer la résistance à la pres-
sion et l'étanchéité de toute l'ins-
).
tallation préféremment avec
2
l'azote sec (N
2
doit être remis hors du circuit
quand l'air sec est vitilisé. –
maintenir les vannes d'arrêt fer-
mées.
Danger!
Ne faire, en aucun cas, les
essais de pression sur le com-
presseur avec de l'oxygène ou
tout autre gaz technique!
Avertissement!
Ne jamais ajouter fluide frigori-
gène au gaz d'essai (N
par ex. comme indicateur de
fuite.
Décalage critique de la limite
d'inflammabilité du fluide frigori-
gène possible, en cas de sur-
pression!
Pollution de l'environnement en
cas de fuite ou d'évacuation du
système!
Cónectese de acuerdo al diagrama prin-
cipal. Para más detalles, consulte la
Información Técnica KT-150.
Sistema CIC
Sirve para asegurar los límites térmicos
de aplicación para temperaturas bajas
con R22. Para la descripción técnica e
indicaciones para la instalación y las
conexiones eléctricas, véase la Informa-
ción Técnica KT-130.
5 Puesta en servicio
En la fábrica, el compresor se deshidrató
cuidadosamente, se probó su estanquei-
dad y se le llenó con gas de protección
(N
).
2
). Compresseur
ou air) –
2
¡Atención!
¡Existe el peligro de un daño
mecánico en el compresor! No
opere al mismo tiempo el sistema
CIC y el control de capacidad.
¡Atención!
Pruebe la resistencia a la presión y
la estanqueidad de todo el sistema,
de preferencia con nitrógeno deshi-
dratado (N
).
2
Al usar aire deshidratado, aísle el
compresor del sistema y tenga cui-
dado de mantener cerradas las vál-
vulas de cierre.
¡Peligro!
La prueba de presión no debe reali-
zarse con oxígeno u otros gases
industriales.
¡Advertencia!
No debe mezclarse refrigerante con
el gas de prueba (N
ó aire), usán-
2
dolo como indicador de fugas, ya
que con sobrepresión podría des-
plazarse el punto de inflamación del
refrigerante. Además, habría un
daño ecológico en caso de fuga o
al purgarse la mezcla.
KB-115-6