BOÎTE DE DISTANCES
3 montages sont possibles pour la boîte standard :
Montage normal (fig.
) pour semoir à nombre de rangs pair et inter-rangs supérieur à
Montage déporté (fig.
) pour semoir à nombre de rangs impair. La bo te se place à gauche et
au plus pr s de l'élément central pour cela supprimer
Montage pour semoir de
-
cm d'inter-rangs (fig.
Nota Avec NG plus , sur inter-rangs réduits, s'assurer du libre passage du chasse-mottes pr s
de la bo te de distances.
UTILISATION :
La bo te standard comporte un ensemble baladeur à
à
dentures. Le tableau ci-contre indique les distances théoriques réalisables pour chaque
distribution, avec un développé de roue de ,
Il est impératif de vérifier ce développé de roue, en particulier si l'utilisateur constate un
patinage important.
ormule de calcul avec un développé de roue différent
Distance (cm) x ND (nouveau développé en m)
Exemple
x ,
, cm
,
Ces distances sont à vérifier obligatoirement sur le terrain par un essai préalable afin de
pouvoir rectifier le réglage si nécessaire pour obtenir réellement la distance désirée.
RIBOULEAU MONOSEM décline toute responsabilité dans le choix effectif de la distance de
semis qui reste à l'appréciation de l'utilisateur.
Avant d'intervenir sur la boîte de distances, il est obligatoire d'arrêter la turbine.
Pour changer de distance, il faut pousser à fond le levier tendeur ( ), accrocher son taquet ( )
puis placer face à face les dentures retenues. Bloquer la vis du pignon supérieur puis rabattre
le tendeur ( ). Lubrifier au gas-oil modérément mais journellement la cha ne.
Pour la bo te spéciale étroite, mêmes modalités d'utilisation mais avec seulement
supérieures.
Distances obtenues avec montage et pignonnerie standard.
WECHSELGETRIEBE FÜR DIE PFLANZENABSTÄNDE
3 mögliche. Montagen für das Standardgetriebe
Normale Montaqe (Abb.
) für Sämaschinen mit gerader Reihenanzahl und Reihenabstand
über
cm.
Seitlich gesetzte Montage (Abb.
) für Sämaschinen ungerader Reihenanzahl und
Reihenabstände unter
cm. Das Wechselgetriebe wird links und ganz nah am mittleren
Element angebracht. Bei dieser Stellung ist die Lagerstütze ( ) zu entfernen.
Montage für Sämaschinen mit Reihenabstand von
sind beide Lager ( ) zu entfernen.
Anmerkung Vergewissern Sie sich mit NG plus
unbehinderten Durchgangs des lutenräumers in der Nähe des Distanzkastens.
EINSATZ
Das Standardwechselgetriebe ist auf der oberen Welle mit einem -fach- ahnkranz und auf der
unteren Welle mit einem -fach- ahnkranz ausgerüstet. In der nebenstehenden Tabelle sind
die theoretischen Saatabstände die für jede. Verteilung möglich sind, mit einer Radabwicklung
von ,
m pro Umdrehung des Antriebsrads anfgeführt. Diese Radabwicklung muss unbedingt
überprüft werden, wor allem ween der Benutzer ein starkes Gleiten feststellt.
Berechnungsformel mit einer anderen Radabwicklung
Abstand (cm) x NR (Neue Radabwicklung in m)
Beispiel
x ,
, cm
,
Die Abstände sind umbedingt bei einem vorherigen Versuch auf dem Gelände nachzuprüfen,
um die Einstellung falls nötig zu ändern und auch wirklich den gewünschten Abstand zu
erhalten. RIBOULEAU MONOSEM lehnt jede Haftung für die tatsächliche.
Auswahl des Saatastands ab, da diese ganz dem Benutzer zufällt.
Vor Eingriff am Wechselgetriebe muss die Turbine gestoppt werden.
Um der Abstand zu ändern, drücken Sie den Spannhebel ( ) bis zum Anschlag durch, haken
Sie den Abstandhalter ( ) ein und platzieren Sie die zurückgehaltenen
gegenüber. Blockieren Sie die Schraube des oberen Getriebezahnrads und klappen sie den
Spannhebel ( ) zurück. Schmieren Sie die ette jeden Tag mit ein bisschen Gasöl.
Pflanzabstände, die bei normaler Montage mit Standardzahnradsystem erzielt werden.
Les distances ci-dessus sont théoriques des
variations de à
peuvent être constatées
suivant les conditions sur certains terrains.
Effectuer des contr les de densités d s la
mise en route.
Dans certains cas d'utilisation avec des
ressorts d'appui complémentaire (option),
adapter la pression du ressort en fonction
du poids du ch ssis. En cas de trop forte
pression, il peut y avoir un phénom ne
de
délestage
au
niveau
des
roues
d'entra nement du semoir.
IMPORTANT
Le mauvais alignement des dentures
de bo te de distances ainsi que la
raideur de la cha ne provoqueront
l'usure prématurée des pignons.
Graisser l'axe hexagonal SOUS LE
PIGNON BALADEUR SUP RIEUR
pour faciliter l'alignement pignons-
cha ne.
S'assurer que la cha ne ne grippe pas
(utiliser du gasoil et non de l'huile).
des paliers ( ) support axe hexagonal.
) en supprimant les
paliers ( ).
dentures et un pignon fixe inférieur
m par tour de roue motrice.
,
dentures
-
cm (Abb.
). Bei dieser Stellung
bei reduzierten
wischenreihen, des
,
ahnkränze jeweils
The above indicated spacings are theoretical
and may vary from
to
depending on
soil conditions.
Check the seed population on starting up the
planter.
In certain cases when using the extra
pressure springs (option), adapt the pressure
of the spring according to the weight of the
frame. If the pressure is too great, a power-
cut may occur at the level of the planter drive
wheels.
IMPORTANT
Poor alignment of the sprockets of the
seed spacing gearbox and stiffness of
the chain will cause premature side
wear on the pinions.
Grease the hexagonal shaft UNDER
THE UPPER SPROCHET CLUSTER
so that the sprocket cluster will side
easily into alignment.
Make sure that the chain does not jam
(use gasoil, not oil).
SEED SPACING GEARBOX
3 different assemblies are possible for the standard gearbox :
cm.
Normal assembly (fig.
over
cm (
)
Offset assembly (fig.
) for planters with an odd number of rows and inter-row spacing under
cm (
). The gearbox is then mounted on the left and as close as possible to the central
metering unit. To do so, remove one of the bearing fingers which support the hexagonal shaft.
Assembly for planters with
bearings. ( )
N. B. With NG plus , on reduced inter-rows, ensure the free passage of the clod remover
close to the distance box.
SETTING :
The standard gear box includes a tooth sliding gear assembly and a tooth fixed lower pinion.
The table opposite indicates the possible theoretical distances for each distribution, with a
wheel perimeter of ,
m per drive wheel revolution.
It is vital to check this wheel perimeter, especially if the user notices a lot of wheel spin
ormula for a different wheel perimeter
Distance (cm) x NP (new perimeter in m)
Example
x ,
, cm
,
These distances need to be cheked in the field through a prior test, in order to make
adjustements, if necessary, so that the distance required is actually obtained.
RIBOULEAU MONOSEM accepts no responsability for the effective choosing of the sowing
distance, which is up to the user's judgement.
Before operating on the gear box, it is obligatory to stop the turbofan.
To change the distance, push back the tension lever ( ), connect its stop ( ), then place the
teeth that you wish to use face to face. Tighten the upper pinion screw then pull down the
tensioner ( ) Moderately lubricate the chain with gas oil on a daily basis.
Planting distances obtained with standard assembly and sprocket system.
Planting distances obtained with standard assembly and sprocket system.
TANDWIELKAST VOOR DE ZAAI-AFSTANDEN
De standaard tandwielkast kan op drie manieren worden gemonteerd :
normale montage (fig.
rijafstand van meer dan
cm.
montage uit het midden (fig.
De tandwielkast wordt links van, en zo dicht mogelijk bij het middelste element geplaatst. Daartoe
één van de lagers ( ) verwijderen.
montage voor zaaimachine voor
NB Bij gebruik van NG plus
de zaadafstand-unit niet raakt.
GEBRUIK
De standaard doos bevat een set met
vertandingen. De tabel hiernaast geeft de realiseerbare theoretische afstanden woor elke
distributie, met een omwenteling van het wiel van ,
is absoluut noodzakelijk deze wielomwenteling te controleren, in het bijzonder wanneer de
gebruiker aanzienlijk slippen vaststelt.
Berekeningsformule met een verschillende wielomwenteling
Afstand (cm) x NO (Neiuwe omwenteling in m)
Voorbeeld
,
, c
,
Deze afstanden moeten verplicht gecontroleerd worden op het terrein door een voorafgaande
testrit om de instelling te kunnen corrigeren indien nodig, dit om de gewenste afstand werkelijk te
verkrijgen. RIBOULEAU MONOSEM wijst elke verantwoordelijkheid af voor de effectieve keuze
van de zaaiafstand, waarover de gebruiker moet blijven oordelen.
Voordat men werk uitvoert op de afstansbak moet men de turbine stoppen.
Om van afstand te veranderen, de aanspanhefboom ( ) volledig indrukken, zijn wig ( ) aanhaken,
en daarna de weerhouden vertandinger tegenover elkaar plaastsen. De schroef van het bovenste
tandwiel blokkeren, daarna, de spanner ( ) terug neerlaten. De ketting met mate maar dagelijks
smeren met huisbrandolie.
Afstanden bij standaard montage en standaart tandwielen.
Die
für
P anzabstände
obenerwähnten
Angaben sind Sollwerte. Abweichungen um
bis
sind je nach den bodenverhältnissen
festzustellen.
Durchführung der Prüfung der Dichten ab der
Inbetriebnahme.
In bestimmten ällen der Anwendung mit
usatzstützfedern (Option). Den ederdruck
entsprechend
dem
Rahmengewicht
anpassen.
Sollte
der
Druck
sein, kann es zu einer Entlastung an den
Antriebsrädern der Sämaschine kommen.
WICHTIG
Achten Sie darauf, dass die
des Wechselgetriebes gut
die
ette nicht zu gespannt ist. Dies
kann zu einer vorzeitigen Abnutzung der
ahnräder führen.
Die Sechskantwelle ist UNTER DEM
OBEREN
MEHR A H AHNRAD
schmieren, um die luchtlinie ahnräder-
ette zu erleichtern.
Versichern Sie sich, dass dis
nicht klemmt (benutzen Sie Gasöl aber
l!)
) for planters with an even number of rows and inter-row spacing
-
cm (
-
) inter-row spacing (fig.
,
) voor een zaaimachine met een even aantal rijen en voor een
) voor een zaaimachine met een oneven aantal rijen.
-
cm rijafstand (fig.
). Verwijder de twee lagers ( ).
met kleine tussenrijen, zich ervan verzekeren dat de kluitenruimer
vertandingen en een vast tandwiel lager dan
m per toer van aandrijvend wiel. Het
,
De afstanden hierboven, zijn theoretische
afstanden. Er kunner afwijkingen van
à
voorkomen afhankelijk van de
perceelsomstandigheden.
Controleer direct na de start deze afstanden.
In sommige gevallen van gebruik met
aanvullende
aandrukwieltjes
De druk van de veer aanpassen afhankelijk
van het gewicht van het frame. Bij te grote
zu
stark
druk kan er een verschijnsel optreden van
ontlasting van de aandrijfwielen van de
zaaier.
BELANGRIJK
ahnräder
Een
slechte
uitlijning
uchten und
tandwielen in de tandwielkast of een
stijve ketting leiden tot snelle slijtage
van de tandwielen.
Smeer de zeskant as met de bovenste
tandwielset
om
zu
de tandwielen te vergemakkelijken
(gebruik diesel en geen olie).
ette sich
)
remove the
7
(optioneel).
van
de
het
uitlijnen
van
43