Télécharger Imprimer la page

Monosem NG Plus 4 2021 Notice De Montage page 39

Masquer les pouces Voir aussi pour NG Plus 4 2021:

Publicité

UTILISATION DE LA BÉQUILLE
La béquille d'élément sert uniquement lors du dételage du ch ssis, elle remplace une
béquille standard montée sur la barre de travail (semoir monté avec roues avant).
Etape
Le semoir est attelé au tracteur, la béquille est ottante.
Etape
Lever le semoir et positionner la béquille d'élément.
Etape
Poser le semoir au sol, la béquille est en position, le ch ssis peut être dételé en toute
sécurité.
Etape
Lorsque l'attelage au tracteur est effectué, lever le semoir et la béquille se sépare
automatiquement de la butée.
BLOC TASSEUR ARRIÈRE
OUVERT ET RÉGLABLE
Le bloc tasseur arri re dispose de deux manettes de réglage, elles permettent
Un ajustement rapide de la pression du bloc sur le sol par la manette droite.
(Vers l'avant moins de pression, vers l'arri re plus de pression).
Un réglage rapide de l'inclinaison des roues par la manette gauche.
BENÜTZUNG DER STÜTZE
Die Element Stütze dient nur beim Ausspannen des Rahmens, sie ersetzt eine
Standardstütze, die auf der Arbeitsstange montiert wurde (Sämaschine, die mit
Vorne Räder montiert wurde.
Etappe
Die Sämaschine wird am Traktor angespannt, die Stütze ist schwimmend
Etappe
Die Sämaschine aufheben und die Elementstütze an die Richtige Stelle bringen
Etappe
Die Sämaschine am Boden legen, die Stütze ist in Position, der Rahmen kann
ohne
Risiko ausgespannt werden.
Etappe
Wenn die
upplung am Traktor durchgeführt wird, die Sämaschine aufzuheben
und die Stütze trennt sich automatisch vom Schub.
HINTERE V ANDRUCKROLLE
BLOCK MIT VERSTELLBAREM WINKEL
Dieses Hintere V Andruckrolle Block ist durch zwei Hebel verstellbar, das erlaubt
Eine schnelle Verstellung von den Andruckrollen mit rechtem Hebel.
(nach vorne, weniger Druck, nach hinten, mehr Druck)
Eine schnelle Verstellung vom Winkel mit linkem Hebel.
USE OF THE STAND
The metering unit stand is only used during the unhitching of the frame, it replaces a
standard stand assembled on the toolbar (planter assembled with wheels to the front).
Stage
The planter is hitched to the tractor, the stand is oating.
Stage
Lift the planter and position the metering unit stand.
Stage
Place the planter on the ground, the stand is in position, the frame can be safely
unhitched.
Stage
When the hitching to the tractor is made, lift the planter and the stand automatically
separates from the stop part.
REAR OPEN AND ADJUSTABLE
PRESS WHEEL UNIT
The rear press wheel unit has two adjusting levers which enable
A rapid adjustment of the unit pressure on the ground with the right hand lever.
(Pushed forward for less pressure, pushed backwards for more pressure).
A rapid adjustment of the slope of the wheels with the left hand lever.
USO DEL SOSTEGNO
GEBRUIK VAN DE STEUN
De elementsteun wordt uitsluitend gebruikt tijdens het afkoppelen van het frame,
hij vervangt een standaardsteun die op de werkstang is gemonteerd (zaaier
gemonteerd met voorwielen).
Etappe
De zaaier is aan de tractor aangekoppeld, de steun is zwevend.
Etappe
De zaaier heffen en de elementsteun plaatsen.
Etappe
De zaaier op de bodem plaatsen, de steun is in de goede stand, het frame kan
veilig
worden afgekoppeld.
Etappe
Wanneer de aankoppeling op de tractor is uitgevoerd, de zaaier heffen, de steun
komt automatisch los van de aanslag.
OPEN EN REGELBARE AANDRUKUNIT
ACHTER
De aandrukunit achter, is voorzien van twee afstellingshendels voor
Snelle aanpassing van de druk van de unit op de bodem, met de rechterhendel.
(Naar voren, minder druk, naar achteren, méér druk.)
Snelle afstelling van de schuinstand van de wielen, met de linkerhendel.
6
39

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

10640126