Still RX60 25-35 Notice D'instructions Originale
Still RX60 25-35 Notice D'instructions Originale

Still RX60 25-35 Notice D'instructions Originale

Chariot électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour RX60 25-35:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Chariot électrique
RX60 25-35
RX60 25-35/Li-Ion
6301 6302 6304 6305 6307 6308
6309
56378011502 FR - 05/2021 - 08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Still RX60 25-35

  • Page 1 Notice d'instructions originale Chariot électrique RX60 25-35 RX60 25-35/Li-Ion 6301 6302 6304 6305 6307 6308 6309 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 3 22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des in- formations complémentaires pour les exploi-...
  • Page 4 Préface Adresse Internet et code QR  Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR. Catalogue des pièces de re-  change Il est possible de demander à télécharger la liste des pièces de rechange en copiant et col-...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Avant-propos Votre chariot ............Description du chariot .
  • Page 6 Eléments de commande et éléments d'affichage ......Unité d'affichage et de commande « STILL Easy Control » ..... .
  • Page 7 Table des matières Minilevier dupliqué............Minilevier triple.
  • Page 8 STILL SafetyLight (variante) ........
  • Page 9 Table des matières Activation du mode entraînement, version pédale double (variante) ....Fonctionnement du frein de service ........Actionnement du frein de stationnement électrique.
  • Page 10 Table des matières Conduite sur des rampes ascendantes ou descendantes......Conduite sur les monte-charge ..........Circulation sur des passerelles de chargement.
  • Page 11 Table des matières Dépressurisation du circuit hydraulique à l'aide du minilevier triple et de la 5e fonction. Dépressurisation du circuit hydraulique à l'aide d'un minilevier quadruple ... Dépressurisation du circuit hydraulique à l'aide du minilevier quadruple et de la 5e fonction .
  • Page 12 Table des matières Allumage ou extinction de l'éclairage intérieur (variante) ......Radio (variante) ............Système de chauffage (variante).
  • Page 13 Table des matières Contrôle de l'état de charge de la batterie et calibration de l'indicateur de charge de batterie............. . . Charge de la batterie au plomb-acide .
  • Page 14 Table des matières Dispositifs de sécurité ........... Régler les valeurs .
  • Page 15 Table des matières Données techniques Dimensions ergonomiques ..........Dimensions .
  • Page 17: Avant-Propos

    Avant-propos...
  • Page 18: Votre Chariot

    Votre chariot Votre chariot Description du chariot Généralités Le STILL RX60 25-35 est un chariot à contre- poids à entraînement électrique équipé d'un essieu oscillant arrière. Il a une capacité de charge pouvant atteindre 3,5 tonnes. Une ca- pacité de charge jusqu'à 3,0 tonnes avec un centre de gravité...
  • Page 19 Avant-propos Votre chariot Réduction de vitesse lorsque le tablier élé- ● vateur est levé Protection contre l'usure des fourches élec- ● triques Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison Ecran d'angle d'inclinaison de mât ● Contrôle du bon fonctionnement du posi- ●...
  • Page 20 Il a pour fonction d’amortir les pics de pression dans le circuit hydraulique. Entraînement Les deux roues avant du STILL RX60 25-35 sont entraînées par des entraînements tripha- sés sans entretien situés dans l'essieu et do- tés de la technologie 80 volts.
  • Page 21: Généralités

    être sélection- nés individuellement à partir de trois différents programmes vitesse. L'unité d'affichage et de commande « STILL Easy Control » simplifie l'utilisation quotidienne du chariot en offrant des favoris personnalisables. L'unité d'affichage et de commande surveille également les fonctions du chariot, y compris chaque cellule de la bat- terie lithium-ion.
  • Page 22: Etiquetage Ce

    Avant-propos Votre chariot Le chariot est équipé des dernières avancées technologiques. Le respect de cette notice d'instructions permet de manipuler le chariot en toute sécurité. En respectant les spécifica- tions de cette notice d'instructions, la fonction- nalité et les caractéristiques homologuées du chariot sont conservées.
  • Page 23: Déclaration De Conformité Ce Conformément À La Directive Sur Les Machines

    Avant-propos Votre chariot Déclaration de conformité CE conformément à la Directive sur les machines Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hambourg Allemagne Nous déclarons que le Chariot de manutention conformément à la présente notice d'instructions Modèle conformément à la présente notice d'instructions est conforme à...
  • Page 24: Accessoires

    Avant-propos Votre chariot Accessoires Deux clés pour l'interrupteur à clé (pas pour ● les chariots équipés de la variante d'« allu- mage par bouton-poussoir ») Deux clés pour la cabine (variante) ● Une clé à douille hexagonale pour descente ● d'urgence (dans le compartiment) Un bac de remplacement de la batterie ●...
  • Page 25 Avant-propos Votre chariot 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 26: Points D'étiquetage

    Avant-propos Votre chariot Points d'étiquetage 6301_003-018_V3 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 27 Avant-propos Votre chariot Notice : Attention / Lire la notice d'instruc- Panneau d'avertissement : Danger de cisail- tions / Attacher la ceinture de sécurité / Ac- lement tionner le frein de stationnement en quittant Notice : Point de fixation du mécanisme de le chariot / Les passagers sont interdits / Ne levage pas sauter du chariot en cas de renverse-...
  • Page 28 Avant-propos Votre chariot VDE-Prüfung geprüft gemäß DIN VDE 0701-0702 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 29: Plaque Constructeur

    Avant-propos Votre chariot Notice : Réservoir d'huile hydraulique Notice : Pression de gonflage des pneus Panneau d'avertissement : Ne pas se tenir Notice : Capacité de charge : montage auxi- sous la fourche / Ne pas monter sur la four- liaire Notice : Capacité...
  • Page 30: Numéro De Production

    Avant-propos Votre chariot Numéro de production  xx xxxx x xxxxx REMARQUE Le numéro de production est utilisé pour iden- tifier le chariot. Il est indiqué sur la plaque constructeur et servir de référence pour toutes les questions techniques. Le numéro de production contient les informa- tions codées suivantes : Lieu de production (1) Modèle (2)
  • Page 31: Plaque Constructeur D'une Batterie Lithium-Ion

    Capacity equivalent: Weight: Etiquetage CE P/N: B-P/N: Informations de sécurité Custumer order no.: Still order no.: Données / données techniques Date: Made in Germany Adresse du fabricant Safety Advices for Lithium-Ion Batteries Do not crush. Do not heat or incinerate.
  • Page 32: Utilisation Du Chariot

    Avant-propos Utilisation du chariot Utilisation du chariot Mise en service La mise en service est l’utilisation conforme initiale du chariot. Les étapes nécessaires à la mise en service diffèrent selon le modèle et l'équipement du chariot. Ces étapes exigent des travaux pré- paratoires et des réglages qui ne peuvent pas être effectués par l'exploitant.
  • Page 33: Usage Non Autorisé

    Avant-propos Utilisation du chariot La réglementation sur l'utilisation d'une remor- que doit être observée ; voir le chapitre « Utili- sation d'une remorque ». Usage non autorisé L'exploitant ou le conducteur, et non le fabri- cant, est responsable des risques engendrés par un usage incorrect.
  • Page 34 Avant-propos Utilisation du chariot spécifications de la présente notice d'instruc- tions ; voir le chapitre intitulé « Chaussées ». Il est permis de conduire sur des gradients as- cendants et descendants à condition de res- pecter les données et les spécifications indi- quées, voir le chapitre «...
  • Page 35: Stationnement À Des Températures Inférieures À -10 °C

    Avant-propos Utilisation du chariot Stationnement à des températures inférieures à -10 °C – A des températures ambiantes inférieures à ATTENTION -10 °C, le chariot ne doit stationner que sur de courtes périodes. Les batteries peuvent geler. Si le chariot stationne à une température ambiante inférieure à...
  • Page 36: Informations Sur La Documentation

    Avant-propos Informations sur la documentation Informations sur la documentation Etendue de la documentation Notice d'instructions d'origine du chariot ● Notice d'instructions d'origine de l'unité d'af- ● fichage et de commande Notice d'instructions des variantes instal- ● lées qui ne figurent pas dans la notice d'ins- tructions d'origine susmentionnée Notice d'instructions «...
  • Page 37: Documentation Supplémentaire

    Avant-propos Informations sur la documentation L'exploitant doit s'assurer que tous les utilisa- teurs ont reçu, lu et compris la présente notice d'instructions. Ranger la documentation complète en sécu- rité et la remettre au nouvel exploitant lors de la vente ou du transfert ultérieur du chariot. REMARQUE Merci de noter la définition des personnes res- ponsables : «...
  • Page 38: Date De Parution Et Actualité De La Notice D'instructions

    La date de parution de la présente notice d'instructions se trouve sur la page de titre. STILL travaille constamment à l'évolution des chariots. Cette notice d'instructions est sus- ceptible de changer, et toute réclamation fon- dée sur les informations et/ou les illustrations figurant dans la présente notice d'instructions...
  • Page 39: Liste Des Abbréviations

    Avant-propos Informations sur la documentation REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Pour éviter des dommages environnemen- taux. Liste des abbréviations Cette liste d'abréviations s'applique à tous les types de notice d'instructions. Certaines abré- viations mentionnées ici n'apparaissent pas nécessairement dans la présente notice d'ins- tructions.
  • Page 40 Avant-propos Informations sur la documentation Abrévia- Signification Explication tion Autorité allemande pour la surveillance/ publication de la réglementation de pro- Gewerbeaufsichtsamt tection des travailleurs, de protection de l'environnement et de protection des con- sommateurs Transfert de paquets de données sur les GPRS General Packet Radio Service réseaux sans fil...
  • Page 41: Définition Des Directions

    Avant-propos Informations sur la documentation Abrévia- Signification Explication tion Verband Deutscher Maschinen- und Anla- L'association allemande de l’industrie du VDMA genbau e. V. génie mécanique WLAN Wireless LAN Réseau local sans fil Définition des directions  Les directions « en avant » (1), « en arrière » (3), «...
  • Page 42 Avant-propos Informations sur la documentation Vue de l'unité d'affichage et de com-  mande 12,6 10:35 REMARQUE Les représentations des états de fonctionne- ment et des valeurs dans l'unité d'affichage et de commande sont des exemples et dépen- dent en partie de l'équipement du chariot. Par conséquent, les affichages réels des états de fonctionnement et des valeurs peuvent varier.
  • Page 43: Questions Environnementales

    Avant-propos Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines piè- ces sont emballées pour une meilleure protec- tion pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier dé- marrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correctement mis au rebut après la livraison du chariot.
  • Page 44 Avant-propos Questions environnementales 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 45: Sécurité

    Sécurité...
  • Page 46: Définition Des Personnes Responsables

    Sécurité Définition des personnes responsables Définition des personnes responsables Exploitant L'exploitant est la personne physique ou léga- le qui exploite le chariot ou sous l'autorité de laquelle il est exploité. L'exploitant doit s'assurer que le chariot n'est utilisé qu'aux fins pour lesquelles il est conçu, et conformément aux consignes de sécurité...
  • Page 47: Conducteurs

    Sécurité Définition des personnes responsables concernant le chariot de manutention à tes- ter et du risque à évaluer. Conducteurs Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à la conduite, ayant démontré leurs compétences de conduite et de manipu- lation de charges à...
  • Page 48 Sécurité Définition des personnes responsables DANGER La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet l'aptitude à conduire le chariot. Les individus sous l'influence des substances sus- mentionnées ne sont pas autorisés à travailler sur ou avec un chariot.
  • Page 49: Principes De Base D'un Fonctionnement En Toute Sécurité

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Assurance couvrant les locaux de la société Dans de nombreux cas, les locaux de la so- ciété sont des zones de circulation publique restreinte.
  • Page 50 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Batteries lithium-ion autorisées – Utiliser uniquement des batteries lithium-ion approuvées par STILL pour utilisation sur ce chariot. Déclaration de l'utilisation de batteries lithium-ion Nous recommandons que l'exploitant informe la brigade de pompiers locale de son intention d'utiliser les chariots équipés de batteries li-...
  • Page 51 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité – Evacuer l’emplacement de l'incendie aussi rapidement que possible. – Bien aérer l’emplacement de l'incendie car les gaz de combustion produits sont corro- sifs en cas d'inhalation. – Informer les services de lutte contre l'incen- die que des batteries lithium-ion sont impli- quées dans l'incendie.
  • Page 52: Dangers Spécifiques Aux Batteries Lithium-Ion De 24,1 Kwh Et 60 Kwh

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Dangers spécifiques aux batteries  lithium-ion de 24,1 kWh et 60 kWh PRUDENCE Risque de brûlures dû aux surfaces chaudes La batterie est dotée d'une résistance de freinage intégrée qui peut chauffer jus- qu'à...
  • Page 53: Modifications Et Mise À Niveau

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité réaction du matériau d'électrode avec l'humi- dité / l'eau, une décharge de la batterie, un in- cendie ou une explosion, selon les circonstan- ces. Tout contact avec des composants sous ten- sion risque de provoquer un choc électrique pouvant avoir des effets thermiques ou entraî- ner une paralysie.
  • Page 54 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Nous déconseillons l'installation et l'utilisation de systèmes de retenue non approuvés par le fabricant. – Contacter le centre d'entretien agréé avant de modifier le chariot ou de le mettre à ni- veau.
  • Page 55: Changements Au Protège-Conducteur Et Aux Charges De Toit

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité liquidation et où la société n'est pas reprise par une autre personne morale. L'exploitant doit aussi remplir les conditions préalables suivantes : Les documents de conception, les docu- ● ments relatifs aux essais et les instructions de montage en rapport avec la modification doivent être archivés de façon permanente et demeurer accessibles à...
  • Page 56: Avertissement Concernant Les Pièces Qui Ne Sont Pas D'origine

    éléments, pièces auxiliaires et accessoires fournis par d'autres sociétés n'ont pas été testés ni ap- prouvés par STILL. ATTENTION Le montage ou l'utilisation de tels produits sont donc susceptibles d'avoir un impact négatif sur la concep- tion du chariot et de compromettre la sécurité...
  • Page 57: Pneus

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Les parties fixes ne peuvent être changées qu'avec l'autorisation du fabricant. Les interventions effectuées sur le système électrique (par ex. le branchement d'une ra- dio, l'ajout de phares etc.) sont autorisées seulement avec l'autorisation écrite du fabri- cant.
  • Page 58: Equipement Médical

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Les roues et les pneus approuvés par le fabri- cant sont indiqués sur le catalogue des pièces de rechange. S'il est prévu d'utiliser d'autres roues ou pneumatiques, obtenir au préalable l'autorisation du fabricant. –...
  • Page 59: Faire Preuve De Prudence En Contrôlant Des Vérins À Gaz Et Des Accumulateurs De

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Faire preuve de prudence en con- trôlant des vérins à gaz et des ac- cumulateurs de pression PRUDENCE Les vérins à gaz sont sous haute pression. Une dé- pose incorrecte entraîne un risque élevé de blessure. Pour faciliter le fonctionnement, diverses fonctions du chariot peuvent être assistées par des vérins à...
  • Page 60 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Si les bras de fourche sont trop longs, ils peu- vent s'accrocher aux unités de chargement derrière la charge à lever. Cela provoquerait la chute de ces autres unités de chargement lorsque la charge est levée.
  • Page 61: Risque Résiduel

    Sécurité Risque résiduel Risque résiduel Risques et dangers résiduels En dépit des précautions d'utilisation et de la conformité aux normes et aux règlementa- tions, il est impossible d'exclure totalement l'existence d'autres risques lors de l'utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sé- curité...
  • Page 62 Sécurité Risque résiduel Utilisation de consommables inadéquats ● Dépassement des intervalles d'essai ● Le fabricant n'est pas tenu responsable des accidents impliquant le chariot et causés par le non-respect de ces règles par l'exploitant, volontairement ou par imprudence. Stabilité La stabilité du chariot a été testée selon les normes technologiques les plus récentes.
  • Page 63: Risques Particuliers Liés À L'utilisation Du Chariot Et De Ses Montages Auxiliaires

    Sécurité Risque résiduel – En conduisant, ne pas passer sur les bords des rampes ou sur des marches. Risques particuliers liés à l'utilisa- tion du chariot et de ses montages auxiliaires Il est nécessaire d'obtenir l'approbation du fa- bricant du chariot et du fabricant du montage auxiliaire en toute occasion où...
  • Page 64: Vue D'ensemble Des Risques Et Des Contre-Mesures

    Sécurité Risque résiduel Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'appli- que à tous les types d'entraînement. Il ne pré- tend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
  • Page 65 Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Analyse des gaz Liste des limites de va- d'échappement GPL leur de seuil alleman- des (Liste MAK) et le Décret allemand sur la santé et la sécurité en milieu industriel (Betr- SichV) Utilisation non autori-...
  • Page 66 Sécurité Risque résiduel Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Lors de l'utilisation de Décret allemand sur la Décret allemand sur la chargeurs de batterie santé et la sécurité en santé et la sécurité en milieu industriel milieu industriel (Betr- (BetrSichV), règle...
  • Page 67: Danger Pour Les Employés

    Sécurité Risque résiduel Danger pour les employés Selon le Décret allemand sur la santé et la sé- curité en milieu industriel (BetrSichV) et la loi sur la protection des travailleurs (ArbSchG), l'exploitant doit déterminer et évaluer les dan- gers pendant le fonctionnement et déterminer les mesures de protection des travailleurs né- cessaires à...
  • Page 68 Sécurité Risque résiduel en une seule vue d'ensemble. Suivre les infor- mations fournies par l'association de respon- sabilité civile de l'employeur concerné à ce su- jet. 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 69: Essais De Sécurité

    Sécurité Essais de sécurité Essais de sécurité Exécutions des inspections périodi-  ques sur le chariot L'exploitant doit s'assurer que le chariot est vérifié par un spécialiste au moins une fois par an ou après tout incident particulier. Dans le cadre de cette inspection, l'état tech- nique du chariot doit être entièrement testé...
  • Page 70 Sécurité Essais de sécurité – Pour le test d'isolement, contacter le centre d'entretien agréé. La procédure exacte pour ce test d'isolement est décrite dans le manuel d'atelier de ce cha- riot. REMARQUE Il faut contrôler l'installation électrique du cha- riot et les batteries séparément. Valeurs test pour la batterie d'entraînement Tension de test Tension nomi-...
  • Page 71: Tests Réguliers De La Sécurité Électrique

    Sécurité Essais de sécurité Tests réguliers de la sécurité élec-  trique Le chargeur embarqué et le câble de charge VDE-Prüfung associée doivent être testés au moins une fois par an. Ce test doit être effectué en conformité avec les règlements en vigueur dans le pays d'utilisation (p.
  • Page 72: Réglementation Relative À La Sécurité Pour La Manipulation De Consommables

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés PRUDENCE Les consommables peuvent être dangereux. – Respecter les informations générales et de sécu- rité relatives à l'utilisation des consommables. –...
  • Page 73: Liquide Hydraulique

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Un contact intensif prolongé avec la peau peut entraîner une sécheresse et une irritation de la peau. – Eviter le contact et l'ingestion. – Porter des gants de protection. –...
  • Page 74: Acide De Batterie

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Ces liquides sont sous pression pendant le fonctionnement du chariot et présen- tent un danger pour la santé. – Eviter tout contact des liquides avec la peau. – Eviter de respirer les produits pulvéri- sés.
  • Page 75: Mise Au Rebut Des Consommables

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique dissous. Il est corrosif. – Lors du travail avec de l'acide de bat- terie, utiliser le PSA approprié (gants en caoutchouc, tablier de protection, lunettes de protection).
  • Page 76: Emissions

    Sécurité Emissions Emissions Les valeurs spécifiées s'appliquent à un cha- riot standard (comparer les caractéristiques dans le chapitre « Données techniques »). Dif- férents pneumatiques, mâts élévateurs, en- sembles supplémentaires, etc. peuvent don- ner des valeurs différentes. Emissions sonores Les valeurs ont été déterminées sur la base des procédures de mesure de la norme EN 12053 «...
  • Page 77 Sécurité Emissions REMARQUE Merci de respecter la définition de la personne responsable : « exploitant ». Vibrations Les vibrations de la machine ont été détermi- nées sur une machine identique conformé- ment à la norme DIN EN 13059 « Sécurité des chariots de manutention - Méthodes d'essai pour mesurer les vibrations »...
  • Page 78 à la manipulation de la batte- rie. Rayonnement Conformément aux directives DIN EN 62471:2009-03 (VDE 0837-471:2009-03), le STILL Safety- Light et le témoin de zone d'avertissement (variante) sont affectés au groupe de risque 2 (risque moyen) en raison de leur potentiel de danger photobiologique.
  • Page 79: Vues D'ensemble

    Vues d'ensemble...
  • Page 80: Vue D'ensemble

    Vues d'ensemble Vue d'ensemble Vue d'ensemble 6301_003-020 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 81 Vues d'ensemble Vue d'ensemble Mât élévateur Tablier élévateur Protège-conducteur Vérin de levage Poste de conduite Eclairage arrière Batterie (dans le compartiment de batterie) Porte du compartiment de batterie Essieu moteur Essieu directeur Eclairage avant Dispositif de remorquage Bras de fourche Contrepoids REMARQUE L'équipement du chariot peut différer de l'équi-...
  • Page 82: Poste De Conduite

    Vues d'ensemble Poste de conduite Poste de conduite 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 83: Vide-Poches Et Porte-Gobelet

    Interrupteur à clé se diagnostic. Compartiment Porte-gobelet pour bouteilles de 1,5 litre Unité d’affichage et de commande maxi « STILL Easy Control » Siège conducteur Eléments de commande pour les fonctions Pédale d'accélérateur hydrauliques et de conduite Pédale de frein Bouton de l'avertisseur sonore Levier de réglage de la colonne de direction...
  • Page 84: Eléments De Commande Et Éléments D'affichage

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Eléments de commande et éléments d'affichage Unité d'affichage et de commande « STILL Easy Control » 08:20 7° 2,71 km/h 6219_003-003_V5 Softkeys Limitation de hauteur de levage Barre de favoris côté gauche Positionnement vertical automatique de mât...
  • Page 85 – Pour plus d'informations concernant les au- tres options d'affichage, voir la Notice d'ins- tructions d'origine intitulée « Unité d'afficha- ge et de commande STILL Easy Control ». L'unité d'affichage et de commande est fixée à l'accoudoir, sauf sur les chariots équipés d'un fonctionnement multi-leviers.
  • Page 86: Affichage De La Batterie Lithium-Ion

    à la batte- rie lithium-ion. – Consulter le chapitre intitulé « Eléments d'affichage » dans la notice d'instructions STILL « Batteries lithium-ion ». 6209_003-002 LED de service (rouge) LED de température (jaune / rouge) LED d'état de charge (rouge / verte) Bouton d'arrêt d'urgence...
  • Page 87: Fonctionnement Multi-Leviers

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Fonctionnement multi-leviers 6219_003-004_V3 Commutateur de sens de marche Levier de commande pour montages auxi- Levier de commande « Levée/descente » liaires (variante) Levier de commande « Inclinaison » Touche de fonction pour la « 5e ou 6e fonc- Levier de commande pour montages auxi- tion »...
  • Page 88 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage REMARQUE Dans la version pédale double (variante), le commutateur de sens de marche (1) est utilisé exclusivement pour activer la fonction de ré- gulation de vitesse (variante). Dans la version pédale double, le sens de la marche est sélec- tionné...
  • Page 89: Minilevier Dupliqué

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier dupliqué Commutateur de sens de marche Touche de fonction « F1 » Levier transversal « Montages auxiliaires » Levier à 360° « mât élévateur » Touche de fonction pour la « 5e fonction » Zone d'affichage des fonctions hydrauliques Bouton de l'avertisseur sonore 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 90 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage REMARQUE Dans la version pédale double (variante), le ● commutateur de sens de marche (1) est uti- lisé exclusivement pour activer la fonction de régulation de vitesse (variante). Dans la version pédale double, le sens de la mar- che est sélectionné...
  • Page 91 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier triple Commutateur de sens de marche Touche de fonction pour la « 5e fonction » Levier de commande pour « hydraulique Bouton de l'avertisseur sonore supplémentaire 1 » Touche de fonction « F1 » Levier de commande pour «...
  • Page 92 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage REMARQUE Dans la version pédale double (variante), le ● commutateur de sens de marche (1) est uti- lisé exclusivement pour activer la fonction de régulation de vitesse (variante). Dans la version pédale double, le sens de la mar- che est sélectionné...
  • Page 93: Minilevier Quadruple

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier quadruple Commutateur de sens de marche Touche de fonction pour la « 5e fonction » Levier de commande « Inclinaison » Bouton de l'avertisseur sonore Levier de commande pour « hydraulique Touche de fonction «...
  • Page 94 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage REMARQUE Dans la version pédale double (variante), le ● commutateur de sens de marche (1) est uti- lisé exclusivement pour activer la fonction de régulation de vitesse (variante). Dans la version pédale double, le sens de la mar- che est sélectionné...
  • Page 95: Fingertip

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Fingertip Bouton de l'avertisseur sonore Commutateur de sens de marche LED pour la « 5e fonction » Levier de commande « Levée/descente » Touche de fonction pour la « 5e fonction » Levier de commande «...
  • Page 96 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage REMARQUE Dans la version pédale double (variante), le ● commutateur de sens de marche (7) est uti- lisé exclusivement pour activer la fonction de régulation de vitesse (variante). Dans la version pédale double, le sens de la mar- che est sélectionné...
  • Page 97: Joystick 4Plus

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Joystick 4Plus 6219_003-210_V2 Bouton à bascule horizontale pour la « 3e et Pictogrammes pour la 3e et la 4e fonction 4e fonction hydraulique » ; inclinaison du hydraulique mât élévateur LED pour le « relâchement de la pince » Pictogrammes pour les fonctions hydrauli- (variante) ques : levée, descente et déplacement laté-...
  • Page 98: Module D'indication Et De Sélection Du Sens De Marche (Variante)

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Module d'indication et de sélection  du sens de marche (variante) Le module d'indication et de sélection du sens de marche se situe sur la colonne de direc- tion, sous le volant de direction. REMARQUE Si le commutateur de sens de marche sur l'élément de commande est défectueux et que...
  • Page 99: Fonctionnement

    Fonctionnement...
  • Page 100: Contrôles Et Tâches Avant L'utilisation Quotidienne

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôles visuels et contrôle du fonctionnement PRUDENCE Tomber du chariot entraîne un risque de blessure. En grimpant sur le chariot, il y a un ris- que de rester bloquer ou de glisser et de tomber.
  • Page 101 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Composant Action à mener Effectuer un contrôle visuel pour vérifier que les Chaînes de charge chaînes sont en parfait état et que leur tension est correcte et uniforme. S'assurer que les montages auxiliaires sont montés correctement, conformément à...
  • Page 102 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Composant Action à mener Vérifier que le verrouillage est en bon état et fonc- Batterie tionne correctement. Verrouiller la batterie. Inspecter la prise mâle batterie et le dispositif enfi- chable en recherchant les traces d'humidité et la présence éventuelle de corps étrangers ;...
  • Page 103: Montée Et Descente Du Chariot

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Selon les pneumatiques, le chariot peut être  équipé d'une électrode couronne (3). Ce com- posant garantit que le chariot ne peut pas se charger d'électricité statique. REMARQUE Si le chariot est équipé de pneumatiques «...
  • Page 104 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne ATTENTION Les composants peuvent être endommagés en cas d'utilisation incorrecte. Les composants du chariot, comme le siège conduc- teur, le volant de direction etc., ne sont pas conçus pour aider à monter et descendre du chariot et peu- vent être endommagés en cas d'utilisation inappro- priée.
  • Page 105: Monter Et Descendre Des Chariots Lorsque Le Poste De Conduite Est Levé (Variante)

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Monter et descendre des chariots lorsque le poste de conduite est le- vé (variante) PRUDENCE Risque de blessure en montant et en descendant du chariot : risque de glisser, de heurter des pièces du chariot ou d'être bloqué.
  • Page 106: Réglage Du Siège Conducteur Et De L'accoudoir

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Pour faciliter la montée et la descente du cha-  riot, se tenir aux poignées (2) et (4). Le mon- tant du protège-conducteur (1) peut aussi être utilisé comme support. Toujours monter dans le chariot en avançant. –...
  • Page 107: Réglage De La Colonne De Direction

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne sécurité que lorsque la position du siège est correcte. – Se reporter au chapitre suivant intitulé « Siège conducteur ». Réglage de la colonne de direction  – Appuyer longuement sur le levier (2) pour le réglage de la colonne de direction.
  • Page 108: Contrôle Du Fonctionnement Du Système D'assistance

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Deux vis chc (2) sont présentes sur le support  de l'unité d'affichage et de commande afin de modifier sa résistance de réglage. La clé à douille hexagonale pour descente d'urgence peut être utilisée pour desserrer ou serrer les vis chc (2).
  • Page 109 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Voir les sections correspondantes. REMARQUE Le gestionnaire de flotte peut configurer cer- tains systèmes d'assistance. – Vérifier si le système d'assistance est cor- rectement configuré pour une utilisation quotidienne. – Si ce n'est pas le cas, faire corriger la confi- guration par le gestionnaire de flotte.
  • Page 110: Déverrouiller Le Bouton D'arrêt D'urgence

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Déverrouiller le bouton d'arrêt d'ur-  gence – Faire tourner le bouton d'arrêt d'urgence (1) dans le sens horaire jusqu'à son déverrouil- lage. Contrôle de la fonction arrêt d'ur-  gence PRUDENCE L'assistance au freinage électrique n'est pas disponi- ble lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné.
  • Page 111: Fonctionnement De L'avertisseur Sonore

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Faire tourner le bouton d'arrêt d'urgence (1) dans le sens horaire jusqu'à son déverrouil- lage. Le chariot exécute un autotest interne. Il est de nouveau prêt à fonctionner. Fonctionnement de l'avertisseur so- ...
  • Page 112: Cabine Conducteur

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Cabine conducteur DANGER Risque de blessure mortelle en tombant du chariot si celui-ci se renverse ! Pour empêcher le conducteur de glisser sous le cha- riot et d'être écrasé en cas de renversement du cha- riot, un système de retenue doit être installé...
  • Page 113 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Soulever le couvercle (1) et le replier.  Le niveau d'huile de frein doit se trouver dans la zone (2) du cône jusqu'au goulot. Ne pas faire l'appoint d'huile de frein. – Si le niveau d'huile de frein est inférieur au niveau requis ou s'il a visiblement diminué, contacter le centre d'entretien agréé.
  • Page 114: Contrôle Du Bon Fonctionnement Du Système De Freinage

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôle du bon fonctionnement du système de freinage DANGER Risque d'accident en cas de défaillance du systè- me de freinage Si le système de freinage tombe en panne, le chariot ne sera pas suffisamment freiné. –...
  • Page 115 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Accélérer le chariot à vide sur une zone dé- gagée. – Enfoncer fermement la pédale de frein (1). Le chariot doit ralentir franchement. Contrôle du frein de stationnement sur une pente ou une rampe de poids lourds DANGER Danger de mort si le chariot se met à...
  • Page 116 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Accélérer le chariot jusqu'à la vitesse au pas. – Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence. REMARQUE Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est action- né, tenir compte de ce qui suit : Le frein électrique est désactivé. Le chariot ●...
  • Page 117: Réchauffage De L'huile Hydraulique À Des Températures Ambiantes Froides

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Réchauffage de l'huile hydraulique à des températures ambiantes froi- Si le chariot a été exposé à de basses tempé- ratures ambiantes pendant une période pro- longée, par exemple parce qu'il a stationné à l'extérieur pendant l'hiver, l'huile hydraulique a une température basse.
  • Page 118: Contrôle Du Bon Fonctionnement Du Système De Direction

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôle du bon fonctionnement du  système de direction DANGER En cas de défaillance des éléments hydrauliques, il existe un risque d'accident car les caractéristiques de direction ont changé. – Ne pas utiliser le chariot si le système de direction est défectueux.
  • Page 119: Siège Conducteur

    Fonctionnement Siège conducteur Siège conducteur Réglage du siège conducteur MSG 65 et MSG 75 PRUDENCE Risque d’accident en cas de réglage soudain du siè- ge ou du dossier de siège Le réglage involontaire du siège ou du dossier du siège peut entraîner des mouvements incontrôlés du conducteur.
  • Page 120 Fonctionnement Siège conducteur Déplacement du siège conducteur  – Soulever le levier (1) et le maintenir en po- sition. – Pousser le siège conducteur jusqu'à la po- sition requise. – Relâcher le levier. – S'assurer que le siège conducteur est par- faitement enclenché.
  • Page 121 Fonctionnement Siège conducteur Réglage de la suspension du siège  MSG 65/MSG 75 REMARQUE Le siège conducteur MSG 65 / MSG 75 est conçu pour des personnes pesant entre 45 kg et 170 kg. Le siège conducteur peut être réglé en fonction du poids du conducteur.
  • Page 122 Fonctionnement Siège conducteur Réglage de la suspension du siège MSG 75 E REMARQUE Le siège conducteur MSG 75 E est conçu pour des personnes pesant entre 45 kg et 160 kg. Il est équipé d'une suspension pneu- matique électrique qui se règle automatiquement en fonction du poids du con- ducteur.
  • Page 123 Fonctionnement Siège conducteur Réglage du support lombaire (variante)  REMARQUE Le support lombaire peut être réglé pour s'adapter aux contours de la colonne vertébra- le du conducteur. Le réglage du support lom- baire déplace un coussin de support convexe dans la partie supérieure ou inférieure du dos- sier.
  • Page 124 Fonctionnement Siège conducteur Allumage et extinction du siège chauf-  fant (variante) REMARQUE Le siège chauffant ne fonctionne que si le conducteur est assis sur le siège conducteur. – Activer ou désactiver le siège chauffant (8) en utilisant l'interrupteur. 6321_003-041_V3 Faire pivoter le siège conducteur vers la ...
  • Page 125: Réglage Du Siège Conducteur Mgs 95

    Fonctionnement Siège conducteur – S'assurer que le siège conducteur est bien engagé. Le pivotement du siège conducteur vers la droite est prévu pour la marche arrière unique- ment. Le siège conducteur doit être pivoté dans sa position d'origine pour permettre la marche avant.
  • Page 126 Fonctionnement Siège conducteur PRUDENCE Sur quelques variantes d'équipement, la hauteur libre sur le chariot peut être limi- tée. Sur ces variantes d'équipement particu- lières, la distance séparant la tête du conducteur et le bord inférieur de la tôle de toit doit être d'au moins 40 mm. REMARQUE Respecter toute autre notice d'instructions pour le siège.
  • Page 127 Fonctionnement Siège conducteur Réglage du dossier de siège  Ne pas appliquer de pression sur le dossier de siège lors du réglage de ce dernier. – Soulever le levier (2) et le maintenir en po- sition. – Pousser le dossier de siège à la position souhaitée.
  • Page 128 Fonctionnement Siège conducteur Réglage en fonction du poids du con-  ducteur et de la hauteur de siège REMARQUE Le réglage du poids du conducteur individuel doit être exécuté lorsque le chariot est à l'arrêt et le siège conducteur occupé. Rester assis pendant ce processus.
  • Page 129 Fonctionnement Siège conducteur Réglage du support lombaire (variante)  Le support lombaire peut être réglé pour s'adapter aux contours de la colonne vertébra- le du conducteur. Le réglage du support lom- baire déplace un coussin de support convexe dans la partie supérieure ou inférieure du dos- sier.
  • Page 130 Fonctionnement Siège conducteur Allumage et extinction du siège chauf-  fant (variante) REMARQUE Le siège chauffant ne fonctionne que si le conducteur est assis sur le siège conducteur. – Activer ou désactiver le siège chauffant (8) en utilisant l'interrupteur. 6301_003-157 Réglage de l'inclinaison du siège ...
  • Page 131: Ceinture De Sécurité

    Fonctionnement Siège conducteur Réglage de la profondeur du siège  L'assise peut être réglée individuellement en profondeur. – Pour régler l'inclinaison du siège, tirer la poignée (10) vers le haut. Pour obtenir la position souhaitée, faire simul- tanément coulisser l'assise vers l'avant ou vers l'arrière.
  • Page 132 Fonctionnement Siège conducteur DANGER Seules les portes, les bras de retenue et la cabine conducteur (variantes) avec portes fixes fermées constituent des systèmes de retenue de l'opéra- teur. Les portes en plastique (protection contre les intempéries) ne tiennent pas lieu de système de retenue.
  • Page 133 Fonctionnement Siège conducteur – Tirer doucement la ceinture de sécurité (3) hors de l'enrouleur et la placer sur les cuis- ses près du corps. REMARQUE S'asseoir le plus en arrière possible de maniè- re à avoir le dos appuyé sur le dossier de siè- ge.
  • Page 134 Fonctionnement Siège conducteur Bouclage sur une pente raide  Le mécanisme de blocage automatique empê- che le déroulement de la ceinture lorsque le chariot se trouve sur une pente raide. Il n'est alors plus possible de tirer la ceinture de sécu- rité...
  • Page 135: Réglage De L'accoudoir

    Fonctionnement Siège conducteur ATTENTION La ceinture de sécurité peut être endommagée par la chaleur. Ne pas exposer la boucle de ceinture ou l'enrouleur à une chaleur excessive pour les dégeler. – La température de l'air utilisé pour dégeler ne doit pas dépasser 60 °C.
  • Page 136: Mise En Marche

    Fonctionnement Mise en marche Mise en marche Mise en marche à l’aide de l'inter- rupteur à clé PRUDENCE Avant d'allumer le chariot, tous les contrôles et tou- tes les opérations requises avant utilisation quoti- dienne doivent être effectués sans qu'aucun défaut ne soit identifié.
  • Page 137: Mise En Marche Via Le Bouton-Poussoir (Variante)

    Fonctionnement Mise en marche Ecran principal  Programme de conduite sélectionné sur l'écran de conduite dynamique 08:20 Informations sur la charge (variantes) Barre d'état : charge de la batterie, heu- 7° res de fonctionnement, temps de fonc- tionnement 2,71 Programme dynamique de charge sélec- tionné...
  • Page 138 Fonctionnement Mise en marche La variante de « Mise en marche via le bou-  ton-poussoir » est uniquement disponible en association avec les variantes « FleetMana- ger » ou « autorisation d'accès avec code PIN ». A la place de l'interrupteur à clé, le cha- riot est équipé...
  • Page 139: Unité D'affichage Et De Commande

    Fonctionnement Unité d'affichage et de commande Unité d'affichage et de commande Fonctionnement de l'unité d'affichage et de commande 08:20 7° 2,71 km/h 6219_003-310 L'unité d'affichage et de commande est com- mandée à l'aide des touches de commande, de la touche entrée (5...8) et des soft- keys (4, 10).
  • Page 140: Autorisation D'accès Avec Code Pin (Variante)

    Fonctionnement Unité d'affichage et de commande Fonctions des touches de commande et des touches entrée Identification Position Fonctions Les softkeys correspondent aux fonctions adjacentes ou aux options d'entrée. Si des fonctions ont été enregistrées dans les barres de fa- voris (1, 3), il est possible de les activer ou les désactiver Softkeys 4, 10 en appuyant sur la softkey adjacente.
  • Page 141 Fonctionnement Unité d'affichage et de commande REMARQUE Nous recommandons au gestionnaire de flotte de modifier ce code PIN à l'aide de son autori- sation d'accès. Voir également la section « Autorisation d'accès pour le gestionnaire de flotte (variante) ». Lorsque l'interrupteur à clé est allumé, le me- ...
  • Page 142: Droits D'accès Du Gestionnaire De Flotte (Variante)

    Fonctionnement Unité d'affichage et de commande – Appuyer sur la softkey  Service – Appuyer sur les touches de défile-  ment jusqu'à ce que le menu Modi- s'affiche. fier le code PIN – Appuyer sur la softkey Calibration Modifier le code PIN Dépréssuriser le syst.
  • Page 143 Fonctionnement Unité d'affichage et de commande L'accès aux menus de configuration n'est pas activé. Si l'accès est requis ultérieu- rement, le centre d'entretien agréé doit définir un mot de passe de gestionnaire de flotte. Mot de passe de gestionnaire de flotte standard Le mot de passe de gestionnaire de flotte standard est «...
  • Page 144 Fonctionnement Unité d'affichage et de commande – Appuyer sur la softkey  Droits d'accès Paramètres d'affichage Configuration des favoris Réglages du véhicule Service Droits d'accès du gestionnaire de flotte 6219_003-267_V2_fr Le menu s'affiche à  Droits d'accès l'écran. – Saisir le mot de passe de gestionnaire de flotte à...
  • Page 145 Fonctionnement Unité d'affichage et de commande Le message  Droits d'accès du ges- tionnaire de flotte activés s'affiche. – Pour confirmer, appuyer sur la softkey L'écran revient au menu des réglages. Droits d'accès Si le mot de passe saisi est incorrect, le mes- du gestionnaire de flotte sage s'affiche.
  • Page 146 Fonctionnement Unité d'affichage et de commande – Appuyer sur les touches de défile-  ment jusqu'à ce que le menu Modi- s'af- fier mot de passe (droits) fiche. Liste des versions – Appuyer sur la softkey Modifier mot de passe (droits) Calibration –...
  • Page 147: Pre-Shift Check

    Fonctionnement Pre-Shift Check Pre-Shift Check Description du Pre-Shift Check (va- riante) Le Pre-Shift Check est un dialogue guidé dans l'unité d'affichage et de commande. Il aide également le conducteur à effectuer les « con- trôles visuels et les contrôles de fonctionne- ment nécessaires »...
  • Page 148: Procédure

    Fonctionnement Pre-Shift Check Procédure – Allumer le chariot. La première question s'affiche.  – Lorsque le chariot est prêt à être utilisé, ap- puyer sur la softkey Pre-Shift Check REMARQUE Chariot prêt à démarrer ? Lorsque la softkey Non est appuyée, la vites- se de conduite est limitée à...
  • Page 149: Toutes Les Questions

    Fonctionnement Pre-Shift Check – Appuyer sur le bouton de retour pour re-  venir au Pre-Shift Check. – Répondre à la question en fonction du ré- Pre-S sultat du test de fonctionnement. La question suivante s'affiche. 6,89 Pour terminer le 0,0°...
  • Page 150 Fonctionnement Pre-Shift Check Les liquides de service (ex. : huile, eau, carburant) s'écou- lent-ils de manière visible ? Les roues sont-elles endommagées ou usées au-delà de la limite acceptable ? La pression des pneus est-elle suffisante ? Le toit de protection est-il endommagé de manière visible ? Le poste de conduite ou le plancher sont-ils sales ou glis- sants ? Les vitres sont-elles propres, exemptes de glace et en bon...
  • Page 151: Définition De L'ordre Des Questions

    Fonctionnement Pre-Shift Check Le réservoir d'essence ou ses fixations sont-ils visiblement en- dommagés ? Des bruits inhabituels se font-ils entendre lors de l'utilisa- tion du chariot de manutention ? D'autres dommages visibles sont-ils présents au niveau du véhi- cule ? Les essuie-glaces fonctionnent-ils ? Le compartiment moteur est-il exempt de dommages et correctement fermé...
  • Page 152 Fonctionnement Pre-Shift Check – Appuyer sur les touches de défile-  ment jusqu'à ce que le menu Pre- s'affiche. Shift Check – Appuyer sur la softkey Liste des messages Pre-Shift Check Intervalle d'entretien Liste des versions Pre-Shift Check Calibration du gestionnaire de flotte 6219_003-268_fr Le menu s'affiche.
  • Page 153: Affichage De L'historique

    Fonctionnement Pre-Shift Check Un appui sur la softkey permet de sélectionner  un ordre de questions fixe ou aléatoire. La barre d'activation orange affiche la sélec- tion en cours. Ordre fixe – Pour accéder à l'écran principal, appuyer sur le bouton d'écran principal Ordre aléatoire du gestionnaire de flotte 6219_003-273_fr...
  • Page 154 Fonctionnement Pre-Shift Check – Appuyer sur les touches de défile-  ment jusqu'à ce que le menu Pre- s'affiche. Shift Check – Appuyer sur la softkey Liste des messages Pre-Shift Check Intervalle d'entretien Liste des versions Pre-Shift Check Calibration du gestionnaire de flotte 6219_003-268_fr Le menu s'affiche.
  • Page 155: Définition Du Début De La Mise En Service

    Fonctionnement Pre-Shift Check L'écran Pre-Shift Check s'affi-  Résultats che. Cet écran affiche tous les contrôles effectués Résultats Pre-Shift Check et toutes les questions auxquelles il a été ré- pondu avec la date et l'heure. 27.09.19 15:11 nicht ok Funktioniert die Feststellbremse einwandfrei? Pour afficher plus de résultats, appuyer sur les 27.09.19 15:06...
  • Page 156 Fonctionnement Pre-Shift Check – Appuyer sur la softkey  Service – Appuyer sur les touches de défile-  ment jusqu'à ce que le menu Pre- s'affiche. Shift Check – Appuyer sur la softkey Liste des messages Pre-Shift Check Intervalle d'entretien Liste des versions Pre-Shift Check Calibration...
  • Page 157 Fonctionnement Pre-Shift Check Le menu s'affiche.  Pre-Shift Check – Appuyer sur la softkey Début de la mise en service Historique Réinitialiser la limitation Début de la mise en service Ordre des questions du gestionnaire de flotte 6219_003-269_fr Dans ce menu, la session de travail à définir ...
  • Page 158 Fonctionnement Pre-Shift Check Dans ce menu, le début de la mise en service  peut être défini. – Saisir l'heure à l'aide des softkeys 0 à 9 Début de la mise – Pour , appuyer sur le bou- en service 1 enregistrer Le début de la mise en service est maintenant défini.
  • Page 159: Réinitialisation Des Restrictions Du Chariot

    Fonctionnement Pre-Shift Check – Appuyer sur le bouton de défilement  pour désactiver la session de travail. – Pour confirmer, appuyer sur le bouton Début de la mise L'heure s'affiche en gris. en service 1 La session de travail est désactivée. L'écran revient au menu précédent.
  • Page 160 Fonctionnement Pre-Shift Check – Appuyer sur les touches de défile-  ment jusqu'à ce que le menu Pre- s'affiche. Shift Check – Appuyer sur la softkey Liste des messages Pre-Shift Check Intervalle d'entretien Liste des versions Pre-Shift Check Calibration du gestionnaire de flotte 6219_003-268_fr Le menu s'affiche.
  • Page 161 Fonctionnement Pre-Shift Check Une question s'affiche pour demander si les  restrictions du chariot doivent être réinitiali- sées. – Pour confirmer, appuyer sur la softkey L'ensemble des fonctions du chariot est main- Réini. restictions. chariot ? L'entrée reste dans l'historique tenant disponible.
  • Page 162: Profils Conducteurs

    Fonctionnement Profils conducteurs Profils conducteurs Profils conducteurs (variante)  Cette variante permet de créer jusqu'à dix pro- fils conducteurs individuels. Le conducteur est accueilli avec le nom sélectionné après la con- nexion. Une fois la softkey enfoncée, l'écran principal s'affiche. Bonjour 0,0°...
  • Page 163: Sélection Des Profils Conducteurs

    Fonctionnement Profils conducteurs Sélection des profils conducteurs Si le chariot de manutention est équipé des « Droits d'accès avec code PIN » ou des va- riantes « FleetManager », le profil conducteur correspondant est actif après la connexion. Si le chariot n'est pas équipé de ces variantes, les conducteurs doivent sélectionner leurs profils manuellement.
  • Page 164: Création De Profils Conducteurs

    Fonctionnement Profils conducteurs La barre d'activation orange affiche la sélec-  tion en cours. – Appuyer sur la softkey correspondant au profil conducteur requis. Guido Le profil conducteur est actif. Le conducteur est accueilli avec le nom sélectionné au pro- Horst chain allumage du chariot.
  • Page 165 Fonctionnement Profils conducteurs – Appuyer sur la softkey  Profils con- ducteurs Profils conducteurs Informations du véhicule Paramètres d'affichage Configuration des favoris Réglages du véhicule 6219_003-293_fr Ce menu fournit l'espace de stockage néces-  saire pour enregistrer dix profils conducteurs. –...
  • Page 166: Changement De Nom Des Profils Conducteurs

    Fonctionnement Profils conducteurs Le menu s'affiche.  Nom du conducteur – Utiliser les softkeys pour saisir le nom sou- haité. Nom du conducteur – Pour confirmer, appuyer sur le bouton Le profil conducteur est actif. Le conducteur est accueilli avec le nom sélectionné après la prochaine connexion.
  • Page 167 Fonctionnement Profils conducteurs – Appuyer sur la softkey  Renommer pro- fils conducteurs Programmes de conduite Renommer profils conducteurs 6219_003-298_fr Le menu s'affiche.  Nom du conducteur – Utiliser les softkeys pour saisir le nom sou- haité. Nom du conducteur –...
  • Page 168 Fonctionnement Profils conducteurs – Appuyer sur la softkey  Gérer les pro- fils conducteurs Présélecteur hauteur de levage Hydraulique supplémentaire Modifier le code PIN Gérer les profils conducteurs Chargeur embarqué du gestionnaire de flotte 6219_003-296_fr – Appuyer sur la softkey ...
  • Page 169: Suppression De Profils Conducteurs

    Fonctionnement Profils conducteurs Le menu s'affiche.  Nom du conducteur – Utiliser les softkeys pour saisir le nom sou- haité. Nom du conducteur – Pour confirmer, appuyer sur le bouton Entrer nom du conduc. Horst = Supprimer = abc -> ABC = Enregistrer = Annuler 6219_003-295_fr...
  • Page 170 Fonctionnement Profils conducteurs – Appuyer sur la softkey  Supprimer pro- fils conducteurs Renommer profils conducteurs Supprimer profils conducteurs du gestionnaire de flotte 6219_003-297_fr – Appuyer sur la softkey du profil conducteur  à supprimer. Le profil conducteur est supprimé. Guido Horst Lisa...
  • Page 171: Eclairage

    Symboles d'éclairage et leurs significations Feu de stationnement Phares Système des feux de détresse Gyrophare STILL SafetyLight Témoin de zone d'avertisse- ment Phares de travail avant Phares de travail arrière Phares de travail sur le toit Seuls les symboles des dispositifs d'éclairage installés sur le chariot peuvent être sélection-...
  • Page 172: Feux De Route

    Fonctionnement Eclairage Feux de route  – Pour allumer les feux de stationnement (1), appuyer sur la Softkey correspondante sur l'unité d'affichage et de commande. Les feux de position avant et les feux arrière s'allument. – Pour allumer les feux de route (2), appuyer sur la Softkey correspondante sur l'unité...
  • Page 173: Projecteurs De Travail

    Fonctionnement Eclairage Projecteurs de travail Projecteurs de travail avant et arrière  – Pour allumer les projecteurs de travail avant (3), pousser la Softkey correspondan- te sur l'unité d'affichage et de commande. Les projecteurs de travail avant s'allument. – Pour éteindre les projecteurs de travail avant (3), pousser de nouveau la Softkey.
  • Page 174: Phare De Travail Pour Marche Arrière (Variante)

    Fonctionnement Eclairage REMARQUE Selon la configuration, les phares de toit s'al- lument automatiquement lorsque le tablier élé- vateur est levé. Phare de travail pour marche arriè- re (variante) Dans cette variante d'équipement, un phare de travail pour la marche arrière est monté à l'arrière du protège-conducteur et assure un éclairage optimal de la chaussée en marche arrière.
  • Page 175 Fonctionnement Eclairage – Pour allumer le clignotant droit ou gauche,  déplacer le levier (1) dans la direction sou- haitée. 6219_003-098 Les clignotants et l'affichage de clignotant (2)  ou (3) clignotent sur l'unité d'affichage et de commande. 08:20 – Pour désactiver les clignotants, mettre le le- vier (1) en position centrale.
  • Page 176: Système Des Feux De Détresse

    Fonctionnement Eclairage Système des feux de détresse  La mise en marche et l'arrêt du système des feux de détresse sont différents pour les cha- riots équipés conformément à la norme StVZO (réglementation allemande relative à la circu- lation routière). –...
  • Page 177: Equipement Stvzo

    Cette softkey per- met d'éteindre tous les dispositifs d'éclairage non autorisés sur les routes soumises au StVZO. Ceci concerne les variantes d'équipement d'éclairage suivantes : STILL SafetyLight ● Témoin de zone d'avertissement ● Phare de travail ●...
  • Page 178: Gyrophare

    Fonctionnement Eclairage REMARQUE Cette fonction est configurée pour le StVZO allemand en usine. En dehors de l'Allemagne, respecter la ré- ● glementation nationale du pays d'utilisation. Le centre d'entretien agréé peut modifier la ● fonction afin de désactiver plus ou moins de dispositifs d'éclairage.
  • Page 179: Still Safetylight (Variante)

    Danger de lésions oculaires si le regard est dirigé vers le STILL SafetyLight. Ne pas regarder le STILL SafetyLight. Le STILL SafetyLight est un signal d'avertisse- ment visuel conçu la détection précoce des chariots dans les zones de conduite avec visi- bilité...
  • Page 180: Témoin De Zone D'avertissement (Variante)

    Fonctionnement Eclairage Témoin de zone d'avertissement  (variante) PRUDENCE Danger de lésions oculaires si le regard est dirigé vers le témoin de zone d'aver- tissement. Ne pas regarder directement le témoin de zone d'avertissement. Régler le témoin de zone d'avertisse- ment de façon à...
  • Page 181 Fonctionnement Eclairage chapitre « Préservation de la disponibilité opérationnelle ». En commandant le chariot, il est possible de choisir entre un témoin de zone d'avertisse- ment bleu ou rouge. 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 182: Rendement Et Modes D'entraînement

    Donc, sur des distances jusqu'à environ 40 m, les vitesses atteintes sont inférieures à ce qu'elles seraient si le mode économique n'était pas activé. Avec le mode « STILL Clas- sic », la vitesse maximale est de 20 km/h. n'a pas d'influence sur : Vitesse maximale ●...
  • Page 183 Fonctionnement Rendement et modes d'entraînement Mise hors tension Interrupteur de siège Le chariot est à l'arrêt Sens de la marche Siège chauffant Chauffage de la cabine Chauffage de vitres *Pas de désactivation pour les équipements StVZO (réglementation allemande relative à la cir- culation routière) (variante) 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 184: Activation Et Désactivation De Blue-Q

    Fonctionnement Rendement et modes d'entraînement Activation et désactivation de Blue- – Pour activer le mode économique Blue-Q, appuyer sur la softkey Le symbole Blue-Q apparaît sur l'unité d'affichage et de commande et le mode éco- nomique Blue-Q est activé. – Pour désactiver le mode économique Blue- Q, appuyer à...
  • Page 185: Configuration De Blue-Q

    La barre d'activation orange s'affiche à côté de la softkey utilisée. Le bouton d'écran principal permet de re- venir à l'écran principal. STILL Classic et mode Sprint  Les modes d'entraînement affectent le manie- ment du chariot. Deux modes d'entraînement différents sont...
  • Page 186 – Pour désactiver le mode, pousser à nou- veau la softkey. Le symbole disparaît et le mode est désactivé. Le chariot est alors de nouveau en mo- de STILL Classic. Désactivation automatique du mode Sprint Si le chariot est utilisé en mode Sprint au ni- veau de performance maximal, il consomme plus d'énergie.
  • Page 187 Fonctionnement Rendement et modes d'entraînement être remis en marche que si les unités motri- ces se sont refroidies. 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 188: Conduite

    Fonctionnement Conduite Conduite Réglementation relative à la sécu- rité pendant la conduite Règles de conduite Le conducteur doit suivre dans l'entreprise les règles de circulation valables sur la voie publi- que. La vitesse doit être adaptée aux conditions lo- cales. Par exemple, le conducteur doit conduire dou- cement dans les courbes, dans les passages étroits, en passant dans les portes battantes,...
  • Page 189 Fonctionnement Conduite PRUDENCE Utilisation d'équipements multimédia et de communi- cation de même que l'utilisation de ces dispositifs à un volume excessif pendant un déplacement ou la manipulation des charges peut affecter l'attention de l'opérateur. Risque d'accident. – Ne pas utiliser d'appareils pendant un déplace- ment ou la manipulation des charges.
  • Page 190: Chaussées

    Fonctionnement Conduite Toutes les surfaces vitrées (variante, par exemple pare-brise) et les rétroviseurs doivent toujours être propres et exempts de givre. Chaussées Dimensions des chaussées et largeurs d'allée Les dimensions et les largeurs d'allées sui- vantes sont applicables dans les conditions spécifiées pour assurer la sécurité...
  • Page 191 Fonctionnement Conduite Conduite sur des rampes ascendantes ou descendantes PRUDENCE Risque d'accident causé par l'arrêt de l'unité motri- ce ! La montée et la descente de pentes longues peuvent causer la surchauffe et l'arrêt de l'unité motrice. Le chariot ne décélère alors plus lorsque la pédale d'ac- célérateur est relâchée et avance en roue libre.
  • Page 192 Fonctionnement Conduite Les parties supérieure et inférieure de la ram- pe doivent offrir des transitions douces et pro- gressives pour éviter que la charge ne tombe au sol ou que le chariot ne soit endommagé. Avertissement en cas de dépassement de composants hors du périmètre du chariot Les chariots doivent souvent être conduits...
  • Page 193: Sélection Des Programmes Vitesse 1 À

    Fonctionnement Conduite emplacements désignés. L'exploitant et ses représentants doivent s'assurer que les tiers non autorisés ne pénètrent pas dans la zone de travail. REMARQUE Merci de respecter la définition de la personne responsable : « exploitant ». Zones dangereuses Les zones dangereuses sur les chaussées doivent être signalées par des panneaux de signalisation standard ou, si nécessaire, par des panneaux d'avertissement supplémentai-...
  • Page 194: Sélection Du Prog. Conduite A Ou B

    Fonctionnement Conduite – Si les programmes conduite sont mémori-  sés comme favoris sur une softkey, ap- puyer sur la softkey jusqu'à ce que le numéro du programme vitesse souhaité s'affiche à l'écran. Le nombre de segments de barre dynamique indique les dynamiques d'entraînement du programme vitesse sélectionné.
  • Page 195 Fonctionnement Conduite REMARQUE L’accès au menu de réglages est disponible uniquement si le chariot est à l'arrêt et que le frein de stationnement est serré. Si le frein de stationnement est relâché prématurément, le menu de réglages se ferme. – Arrêter le chariot. –...
  • Page 196: Sélection Du Sens De La Marche

    Fonctionnement Conduite – Pour sélectionner une étape inférieure, ap- puyer sur la softkey – Pour enregistrer le réglage, appuyer sur la softkey Les réglages sont enregistrés. – Pour annuler le réglage, appuyer sur la soft- Les réglages reviennent à la dernière valeur enregistrée.
  • Page 197: Actionnement Du Commutateur De Sens De Marche Avec La Version Multi-Leviers

    Fonctionnement Conduite pour éviter que le chariot ne se déplace brus- quement suite à une activation accidentelle de la pédale d'accélérateur. – Mettre brièvement le commutateur de sens de marche / sélecteur de direction dans la direction opposée au sens de la marche ac- tuel.
  • Page 198 Fonctionnement Conduite Actionnement du commutateur de  sens de marche avec la version à minilevier – Pour le sens de la marche « vers l'avant », pousser le commutateur de sens de mar- che (1) vers l'avant. – Pour le sens de la marche « vers l'arrière », tirer le commutateur de sens de marche (1) vers l'arrière.
  • Page 199: Actionnement Du Bouton À Bascule Verticale Pour Le « Sens De Marche », Avec La

    Fonctionnement Conduite Actionnement du bouton à bascule  verticale pour le « sens de mar- che », avec la version Joys- tick 4Plus – Pour le sens de marche « vers l'avant », appuyer sur le bouton à bascule verticale pour le «...
  • Page 200: Activation Du Mode Entraînement

    Fonctionnement Conduite REMARQUE Si le sélecteur de direction (1) est défectueux et que le chariot s'arrête dans une zone dan- gereuse, le commutateur de sens de la mar- che sur l'élément de commande des fonctions hydrauliques peut être utilisé pour l'entraînement d'urgence.
  • Page 201 En fonction de l'équipement, les variantes sui- vantes de signaux d'avertissement de marche arrière peuvent être présentes : Un signal sonore retentit. ● La STILL SafetyLight s'allume. ● Le système des feux de détresse clignote. ● – Appuyer sur la pédale d'accélérateur (3).
  • Page 202: Activation Du Mode Entraînement, Version Pédale Double (Variante)

    Fonctionnement Conduite Le chariot se déplace dans le sens de la mar- che choisi. REMARQUE Le sens de la marche peut aussi être inversé pendant le déplacement. Ce faisant, il est pos- sible de laisser le pied sur la pédale d'accélé- rateur.
  • Page 203 En fonction de l'équipement, les variantes sui- vantes de signaux d'avertissement de marche arrière peuvent être présentes : Un signal sonore retentit. ● La STILL SafetyLight s'allume. ● Le système des feux de détresse clignote. ● Le chariot se déplace dans le sens de la mar- che choisi.
  • Page 204 Fonctionnement Conduite REMARQUE Le chariot est également maintenu en place sur une rampe ascendante ou descendante, même si le frein de stationnement électrique n'est pas engagé. DANGER Risque d'accident en cas de panne des freins Le frein à récupération fonctionne uniquement si le chariot est allumé, le bouton d'arrêt d'urgence n'a pas été...
  • Page 205: Fonctionnement Du Frein De Service

    Fonctionnement Conduite Fonctionnement du frein de service  Le frein à récupération transforme l'énergie d'accélération du chariot en énergie électri- que. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâ- chée, le chariot ralentit. Le freinage électrique récupère de l'énergie pour la batterie. Ceci permet d'augmenter le temps de fonctionnement entre les opérations de charge et de réduire l'usure des freins.
  • Page 206: Actionnement Du Frein De Stationnement Électrique

    Fonctionnement Conduite REMARQUE Si le frein de stationnement est actionné alors que le chariot est en mouvement, le chariot peut décélérer brutalement. Actionnement du frein de stationne-  ment électrique. DANGER Etre renversé par un chariot se dépla- çant accidentellement présente un ris- que de blessure mortelle.
  • Page 207 Fonctionnement Conduite Symboles pour le frein de stationnement dans l'unité d'affichage et de commande Symbole Description Le frein de stationnement a été appliqué automatiquement. L'actionnement de la pédale d'accélérateur relâche automatiquement le frein de stationnement. Le frein de stationnement a été serré en appuyant sur le bouton-poussoir. Appuyer sur le bouton-poussoir est la seule façon de relâcher le frein de stationnement.
  • Page 208 Fonctionnement Conduite Commande automatiquement déclenchée lorsque le chariot est à l'arrêt Cause Effet Le frein de stationnement électrique émet un Le siège conducteur n'est pas occupé. bruit lorsqu'il est serré. La LED verte (2) s'allume en éclairage continu. Après un délai défini, le frein de stationnement électrique est serré...
  • Page 209 Fonctionnement Conduite Commande du frein de stationnement  électrique lorsque le chariot est à l'arrêt Commande manuelle lorsque le chariot est en mouvement – Appuyer sur le bouton-poussoir (1). Le chariot est freiné avec l'unité motrice con- formément au programme vitesse sélectionné. Une fois le chariot à...
  • Page 210: Dysfonctionnements Du Frein De Stationnement Électrique

    Fonctionnement Conduite Cause Effet Le chariot ralentit jusqu’à l’arrêt. Une fois le chariot à l'arrêt, le frein de station- nement électrique est serré et un signal sonore Le bouton d'arrêt d'urgence est actionné. retentit. La LED verte (2) s'allume en éclairage continu. Le symbole s'affiche à...
  • Page 211 Fonctionnement Conduite Message : Serrer frein stationn. via bouton. Si la commande du chariot détecte un dys-  fonctionnement du frein de stationnement, il n’est pas possible d’arrêter le chariot. Le message ● Serrer frein sta- s'affiche sur l'uni- tionn. via bouton té...
  • Page 212 Fonctionnement Conduite le frein de stationnement soit serré et que le symbole apparaisse. Actionnement d'un frein de stationnement défectueux lorsque le chariot est en mouve- ment – Appuyer sur le bouton-poussoir (1). Le frein de stationnement est serré. REMARQUE Le chariot freine plus fortement si le bouton- poussoir (1) est maintenu enfoncé...
  • Page 213 Fonctionnement Conduite Activation et intervention de la fonction « Stationnement en sécurité » Cause Effet Le message suivant apparaît sur l'écran : Frein stationn. ne peut pas être serré. Le siège conducteur n'est pas occupé. Le frein - Pour confirmer, appuyer sur la softkey de stationnement électrique ne peut pas être Un signal d'avertissement retentit lorsque le serré...
  • Page 214 Fonctionnement Conduite Message : Impossible de serrer le frein stationne- ment Si la commande du chariot détecte un dys-  fonctionnement du frein de stationnement, il n’est pas possible d’arrêter le chariot. Le message ● Impossible de serrer s'affi- le frein stationnement che sur l'unité...
  • Page 215: Direction

    Fonctionnement Conduite – Faire réparer le frein de stationnement par un centre d'entretien agréé. Direction  DANGER Risque d'accident En cas de défaillance de l’hydraulique, il y a risque d'accident car les caractéristiques de direction ont changé. – Ne pas utiliser le chariot si le système de direction est défectueux.
  • Page 216: Réduction De La Vitesse Dans Les Courbes (Curve Speed Control)

    Fonctionnement Conduite Réduction de la vitesse dans les  courbes (Curve Speed Control) Cette fonction a pour effet de réduire la vites- se du chariot lorsque l'angle de braquage aug- mente, quel que soit le degré d'actionnement de l'accélérateur. Si l'angle de braquage dimi- nue à...
  • Page 217: Réduction De La Vitesse Lorsque La Porte De La Cabine Est Ouverte

    Fonctionnement Conduite Réduction de la vitesse lorsque la porte de la cabine est ouverte PRUDENCE Risque d'accident en cas de décélération brusque du chariot Si la porte de cabine est ouverte alors que le chariot est en mouvement, le chariot freine automatique- ment.
  • Page 218: Limitation De Vitesse (Variante)

    Fonctionnement Conduite Limitation de vitesse (variante)  La limitation de vitesse (variante) est une fonction pouvant être configurée par le ges- tionnaire de flotte. Elle définit une vitesse maximale qui peut être soit permanente soit appelée par le conducteur. Cette fonction aide le conducteur à...
  • Page 219 Fonctionnement Conduite – Appuyer sur la softkey Réglages du véhicule – Appuyer sur la softkey Limitation de vitesse Le menu qui s'ouvre offre les fonctions suivan- tes : ● Permanent L'activation de cette fonction limite la vites- se jusqu'à ce que la fonction soit désactivée par le gestionnaire de flotte.
  • Page 220: Régulateur De Vitesse (Variante)

    Fonctionnement Conduite Régulateur de vitesse (variante)  La fonction d'assistance « régulation de vites- se » permet au conducteur de maintenir une vitesse constante du chariot sur une distance raisonnable. En outre, la fonction de régula- tion de vitesse peut être utilisée pour observer les limitations de vitesse en vigueur dans les locaux de l'entreprise.
  • Page 221 Fonctionnement Conduite – Appuyer sur la softkey  La barre d'activation orange à côté de la soft- s'allume. La fonction de régulation de 08:20 vitesse est prête. Le symbole (1) grisé s'affiche à l'écran. Mise en veille de la fonction de régula- tion de vitesse Pour annuler la mise en veille, appuyer sur la softkey...
  • Page 222 Fonctionnement Conduite – Actionner le sélecteur de sens de mar-  che (2) en marche avant. REMARQUE Dans la version pédale double (variante), le commutateur de sens de marche (2) est utilisé exclusivement pour activer et désactiver la fonction de régulation de vitesse (variante). 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 223 Fonctionnement Conduite La fonction de régulation de vitesse est active.  La vitesse actuelle est enregistrée. Deux signaux sonores indiquent que la fonc- 08:20 tion de régulation de vitesse est active. Le symbole (4) s'affiche en noir à l'écran. – Retirer le pied de la pédale d'accélérateur. Le chariot continue à...
  • Page 224 Fonctionnement Conduite L'actionnement de la softkey désactive la fonction de régulation de vitesse. Les autres conditions entraînant la désactiva- tion de la fonction de régulation de vitesse par la commande du chariot sont les suivants : Libération du siège conducteur ●...
  • Page 225: Stationnement

    Fonctionnement Stationnement Stationnement Stationnement du chariot en toute sécurité et désactivation du chariot DANGER Etre renversé par un chariot se dépla- çant accidentellement présente un ris- que de blessure mortelle. – Ne pas garer le chariot sur une ram- – En cas d'urgence, immobiliser le cha- riot avec des cales posées côté...
  • Page 226 Fonctionnement Stationnement – Descendre le tablier élévateur jusqu'au sol.  – Incliner le mât élévateur vers l'avant jusqu'à ce que les extrémités des bras de fourche reposent sur le sol. – Si les montages auxiliaires (variante) sont installés, rétracter les vérins de travail ; voir le chapitre intitulé...
  • Page 227: Cale De Roue (Variante)

    Fonctionnement Stationnement – Avec la variante « d'allumage par bouton-  poussoir », appuyer sur le bouton. (1) REMARQUE Les clés de contact, les cartes FleetManager (variante), les cartes transpondeur FleetMana- ger (variante) et le code PIN de l'autorisation d'accès (variante) ne doivent pas être confiés à...
  • Page 228: Levée

    Fonctionnement Levée Levée Variantes des systèmes de levage Le mouvement du tablier élévateur et du mât élévateur dépend fortement de l'équipement suivant : Le mât élévateur qui équipe le chariot, voir ● C hapitre « Versions de mâts élévateurs », ⇒ ...
  • Page 229 Fonctionnement Levée Mât élévateur télescopique  Lors du levage, le mât élévateur s'élève au- dessus des vérins d'élévation extérieurs. Le mât élévateur prend le tablier élévateur par le biais des chaînes. De cette manière, le tablier élévateur monte deux fois plus vite que le mât élévateur intérieur.
  • Page 230: Eléments De Commande Du Système De Levage

    Fonctionnement Levée Mât triplex (variante)  Pendant le levage, le vérin d'élévation intér- ieur s'élève jusqu'en levage libre (3), puis les vérins d'élévation extérieurs lèvent le mât élé- vateur intérieur jusqu'à la hauteur maximum (2). Eléments de commande du systè- me de levage La méthode de commande du système de le- vage dépend des éléments de commande in-...
  • Page 231 Fonctionnement Levée PRUDENCE Risque de blessure en cas de réaction tardive du chariot Si les mouvements de levage sont configurés pour utiliser une faible dynamique, le système de levage réagit après un délai lorsque l'élément de commande est relâché, même en cas d'urgence. Le tablier élé- vateur ne s'arrête pas immédiatement après son re- lâchement.
  • Page 232: Commande Du Système De Levage À L'aide Du Fonctionnement Multi-Leviers

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à  l'aide du fonctionnement multi-le- viers DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 233 Fonctionnement Levée – Déplacer le levier de commande de « levée/ descente » (1) dans le sens de la flè- che (B). Pour descendre le tablier élévateur : – Déplacer le levier de commande de « levée/ descente » (1) dans le sens de la flè- che (A).
  • Page 234: Commande Du Système De Levage À L'aide D'un Minilevier Dupliqué

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à  l'aide d'un minilevier dupliqué DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 235 Fonctionnement Levée Levée/descente du tablier élévateur Pour lever le tablier élévateur : – Déplacer le levier 360° (3) du « mât éléva- teur » dans la direction de la flèche (B). Pour descendre le tablier élévateur : – Déplacer le levier 360° (3) du « mât éléva- teur »...
  • Page 236: Commande Du Système De Levage À L'aide D'un Minilevier Triple

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à  l'aide d'un minilevier triple DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 237 Fonctionnement Levée Levée/descente du tablier élévateur Pour lever le tablier élévateur : – Déplacer le levier 360° (3) du « mât éléva- teur » dans la direction de la flèche (B). Pour descendre le tablier élévateur : – Déplacer le levier 360° (3) du « mât éléva- teur »...
  • Page 238: Commande Du Système De Levage À L'aide D'un Minilevier Quadruple

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à  l'aide d'un minilevier quadruple DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 239 Fonctionnement Levée – Déplacer le levier de commande de « levée/ descente » (3) dans le sens de la flè- che (B). Pour descendre le tablier élévateur : – Déplacer le levier de commande de « levée/ descente » (3) dans le sens de la flè- che (A).
  • Page 240: Commande Du Système De Levage À L'aide Du Fingertip

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à  l'aide du Fingertip DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, ta- bliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 241: Commande Du Système De Levage À L'aide Du Joystick 4Plus

    Fonctionnement Levée – Déplacer le levier de commande de « levée/ descente » (4) dans le sens de la flè- che (B). Pour descendre le tablier élévateur : – Déplacer le levier de commande de « levée/ descente » (4) dans le sens de la flè- che (A).
  • Page 242 Fonctionnement Levée PRUDENCE Risque d'accident en cas d'erreur de fonctionnement. Cette notice d'instructions décrit comment utiliser le système de levage dans la configuration de l'usine. Si le centre de service agréé a utilisé une configura- tion différente, il est obligatoire de respecter les nou- veaux pictogrammes utilisés pour garantir un fonc- tionnement sûr.
  • Page 243 Fonctionnement Levée Inclinaison du mât élévateur  Pour incliner le mât élévateur vers l'avant : – Incliner le bouton à bascule horizontale (3) vers la gauche (C). Pour incliner le mât élévateur vers l'arrière : – Incliner le bouton à bascule horizontale (3) vers la droite (D).
  • Page 244: Dynamique Des Mouvements Hydrauliques

    Fonctionnement Levée Dynamique des mouvements hy- drauliques PRUDENCE Risque de blessure en cas de réaction tardive du chariot Si les mouvements de levage sont configurés pour utiliser une faible dynamique, le système de levage réagit après un délai lorsque l'élément de commande est relâché, même en cas d'urgence.
  • Page 245: Sélection Des Programmes De Charge 1 À

    Fonctionnement Levée Le tablier élévateur continue donc à fonc- tionner pendant un certain temps avant que le mouvement ne s'arrête. Sélection des programmes de char-  ge 1 à 3 Le chariot est doté de trois programmes de charge correspondant à différents comporte- ments de levée du tablier élévateur et du mât élévateur.
  • Page 246: Protect. Contre Usure Fourches (Variante)

    Fonctionnement Levée Limitation de la dynamique de charge au pro-  gramme de charge 1 pendant la phase de ré- chauffement REMARQUE Pendant la phase de réchauffement, la dyna- mique de charge est limitée au programme de charge 1. Le symbole adjacent apparaît sur l'écran jusqu'à...
  • Page 247: Remplacement Des Bras De Fourche

    Fonctionnement Levée – Contacter un centre d'entretien agréé à ce sujet. Remplacement des bras de fourche DANGER Etre renversé par un chariot se déplaçant acciden- tellement présente un risque de blessure mortelle. – Ne pas stationner le chariot sur une rampe. –...
  • Page 248 Fonctionnement Levée Dépose  – Sélectionner la palette en fonction de la tail- le des bras de fourche. – Positionner la palette à gauche ou à droite du tablier élévateur. – Lever le tablier élévateur jusqu'à ce que les bords inférieurs des bras de fourche se trouvent environ 3 cm au-dessus de la pa- lette.
  • Page 249: Rallonge De Fourche (Variante)

    Fonctionnement Levée REMARQUE Si le chariot est équipé du système d'assistan- ce de « mesure de charge » (variante), exécu- ter systématiquement la fonction « poids net » après le remplacement des bras de fourche. Sinon, la mesure de charge correcte n'est pas garantie.
  • Page 250 Fonctionnement Levée Pose  DANGER Risque de blessure fatale en cas de chute d'une charge Au moins 60 % de la longueur de la rallonge de four- che doit être supportée par le bras de fourche. La longueur de la rallonge de fourche ne doit pas dé- passer 40 % à...
  • Page 251: Fonctionnement Avec Les Bras De Fourche Réversibles (Variante)

    Fonctionnement Levée – Insérer la goupille clips dans le boulon de fi- xation et la fixer. Fonctionnement avec les bras de  fourche réversibles (variante) DANGER Risque de blessure fatale en cas de chute d'une charge Les bras de fourche standard ne sont pas structurel- lement conçus pour le fonctionnement en marche ar- rière.
  • Page 252: Dysfonctionnements En Mode De Levée

    Fonctionnement Levée Il est possible d'utiliser des bras de fourche ré-  versibles (1) pour atteindre une plus grande hauteur de levage. Les bras de fourche réver- sibles sont fixés sur le tablier élévateur de la même manière que les bras de fourche stan- dard.
  • Page 253 Fonctionnement Levée – Lorsque la température de l'huile hydrauli- que est trop basse, actionner lentement les fonctions du mât élévateur plusieurs fois afin de faire monter la température de l'hui- En cas de blocage du tablier élévateur dans le mât élévateur intérieur, ou si le vérin de leva- ge libre ou le rouleau de chaîne est bloqué, la cause du blocage doit être éliminée avant de reprendre le travail.
  • Page 254: Fonction De Blocage Hydraulique

    Fonctionnement Levée Fonction de blocage hydraulique La fonction de blocage hydraulique assure la désactivation de toutes les fonctions de l'hy- draulique de fonctionnement lorsque l'interrup- teur de siège dans le siège conducteur est dé- chargé. Si le siège conducteur est inoccupé, la fonc- tion de blocage empêche l'actionnement hy- draulique pour des fonctions suivantes : Lever la charge...
  • Page 255: Manutention De Charges

    Fonctionnement Manutention de charges Manutention de charges Règles de sécurité lors de la mani-  pulation de charges Les règles de sécurité lors de la manipulation de charges sont indiquées dans les sections suivantes. DANGER Un danger de mort existe en cas de chute de char- ge ou d'abaissement de certaines parties du cha- riot.
  • Page 256: Avant La Prise D'une Charge

    Fonctionnement Manutention de charges Avant la prise d'une charge Capacité de charge  La capacité de charge du chariot indiquée sur la plaque de capacité de charge ne doit pas être dépassée. La capacité de charge dépend du centre de gravité de la charge, de la hau- teur de levage ainsi que des pneumatiques, le cas échéant.
  • Page 257: Prise De Charges

    Fonctionnement Manutention de charges Exemple  Poids de la charge à lever : 880 kg (3) Distance de la charge au dos de la fourche : 500 mm (1) 5230 mm Hauteur de levage autorisée : 5 230 mm (2) PRUDENCE Risque d'accident en raison de la perte de stabilité...
  • Page 258: Zone Dangereuse

    Fonctionnement Manutention de charges Les charges doivent être ramassées et trans- portées aussi près du centre que possible. DANGER Risque d'accident dû à la chute d'une charge. Lors du transport de petits éléments, fixer un dosse- ret d'appui de charge (variante) pour empêcher la charge de tomber sur le conducteur.
  • Page 259: Transport De Palettes

    Fonctionnement Manutention de charges DANGER Risque de blessure. – Interdiction de marcher sous la four- che relevée. DANGER Les personnes présentes dans la zone dangereuse du chariot risquent d'être blessées. Aucun personnel ne doit se tenir dans la zone dan- gereuse du chariot, à...
  • Page 260: Transport De Charges Suspendues

    Fonctionnement Manutention de charges Transport de charges suspendues  Avant de transporter des charges suspen- dues, consulter les organismes de réglemen- tation nationaux (en Allemagne, les associa- tions de responsabilité civile des employeurs). Des règlements nationaux peuvent restreindre ces opérations. Contacter les autorités com- pétentes.
  • Page 261: Prise D'une Charge

    Fonctionnement Manutention de charges Veiller particulièrement à ce que personne ● ne se trouve sur la voie de circulation dans le sens de la marche Si la charge commence à osciller malgré ● ces mesures, veiller à éviter tout risque aux personnes DANGER Risque d'accident...
  • Page 262 Fonctionnement Manutention de charges – Approcher du rayonnage avec précaution,  freiner doucement puis s'arrêter juste de- vant le rayonnage. – Positionner la fourche.  – Positionner le mât élévateur à la verticale. – Lever le tablier élévateur à la hauteur d'em- pilage.
  • Page 263 Fonctionnement Manutention de charges – Insérer la fourche aussi loin que possible  sous la charge. Arrêter le chariot dès que le dos de la fourche repose contre la charge. Le centre de gravité de la charge doit être positionné à mi-distance des bras de four- che.
  • Page 264 Fonctionnement Manutention de charges – Baisser la charge tout en maintenant la gar-  de au sol. – Incliner le mât élévateur vers l'arrière.  La charge peut être transportée. 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 265: Transport De Charges

    Fonctionnement Manutention de charges Transport de charges  REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Ré- glementation relative à la sécurité pendant la conduite ». DANGER Plus une charge est levée haut, moins elle est sta- ble. Le chariot peut se renverser. La charge peut tomber.
  • Page 266: Fonction De Secouage (Variante)

    Fonctionnement Manutention de charges – Ne jamais conduire avec une charge qui  dépasse sur le côté (par exemple avec le tablier à déplacement latéral). Fonction de secouage (variante) REMARQUE La fonction de secouage n'est prévue que pour une utilisation à court terme, car elle ré- duit la durée de vie des chaînes porteuses en raison de l'augmentation de leur charge.
  • Page 267 Fonctionnement Manutention de charges Fonctionnement Pour activer la fonction de secouage : – Déplacer l'élément de commande corres- pondant à la fonction de « Levage » sur la position zéro quatre fois en succession rapi- Le tablier élévateur se déplace normalement. La fonction de secouage est active après le quatrième déplacement de l'élément de com- mande.
  • Page 268 Fonctionnement Manutention de charges Joystick 4Plus:  – Déplacer le Joystick 4Plus (1) en va-et-vient entre les positions (A) et (B) quatre fois. Puis continuer à déplacer le composant de la même façon. 6210_003-089 Minilevier dupliqué :  – Déplacer le levier 360° (2) en va-et-vient entre les positions (A) et (B) quatre fois.
  • Page 269 Fonctionnement Manutention de charges Minilevier triple :  – Déplacer le levier 360° (3) en va-et-vient entre les positions (A) et (B) quatre fois. Puis continuer à déplacer le composant de la même façon. Minilevier quadruple :  – Déplacer le levier de commande (4) en va- et-vient entre les positions (A) et (B) quatre fois.
  • Page 270: Dépose D'une Charge

    Fonctionnement Manutention de charges Dépose d'une charge DANGER Risque d'accident en cas de changement de mo- ment d'inclinaison ! Le centre de gravité de la charge et le moment d'in- clinaison se déplacent suite à l'inclinaison du mât élévateur vers l'avant avec une charge levée, ou en cas de glissement de la charge.
  • Page 271: Conduite Sur Des Rampes Ascendantes Ou Descendantes

    Fonctionnement Manutention de charges – Descendre la charge jusqu'à ce qu'elle re-  pose en sécurité sur l'étagère. DANGER Risque d'accident ! – Faire attention à toute personne se trouvant dans la zone dangereuse. – Vérifier que la chaussée est dégagée vers l'arriè- –...
  • Page 272: Conduite Sur Les Monte-Charge

    Fonctionnement Manutention de charges – En cas d'urgence, immobiliser le chariot avec des cales afin de l’empêcher de rouler. – Réduire la vitesse de conduite en descen- dant les rampes. En raison des distances minimales de freina- ge et des valeurs de stabilité prescrites, il est interdit de conduire sur de longues rampes montantes ou descendantes inclinées à...
  • Page 273 Fonctionnement Manutention de charges Détermination du poids total réel  – Garer le chariot en sécurité et l'éteindre. – Déterminer les poids des ensembles en li- sant la plaque constructeur du chariot et, le cas échéant, la plaque constructeur du montage auxiliaire (variante) et/ou en pe- sant la charge à...
  • Page 274: Circulation Sur Des Passerelles De Chargement

    Fonctionnement Manutention de charges Circulation sur des passerelles de  chargement DANGER Risque d'accident en cas de chute du chariot Les mouvements de direction peuvent faire virer l'ar- rière du chariot hors de la passerelle de chargement vers le rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot. Le conducteur du camion et le cariste doivent conve- nir de l'heure de départ du camion.
  • Page 275: Système D'assistance Selon La Hauteur De Levage

    Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage Système d'assistance selon la hauteur de levage Système optique de mesure de la hauteur de levage (variante) Conception et fonctionnement  Ce chariot peut être équipé d'un système opti- que de mesure de la hauteur de levage en va- riante.
  • Page 276 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage Nettoyage  Il est recommandé de vérifier et si nécessaire de nettoyer la vitre du capteur LED (2) et le ré- flecteur (1) avant de commencer le travail. La fréquence de nettoyage dépend des condi- tions d'application du chariot.
  • Page 277 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage ATTENTION Risque de dommages au capteur de hauteur de le- vage LED en cas de nettoyage à la pression Un nettoyeur haute-pression peut endommager le capteur de hauteur de levage LED suite à une péné- tration d'eau.
  • Page 278 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage Fonctionnement d'urgence en cas de dysfonctionnements En cas de dysfonctionnement du système de mesure de la hauteur, le chariot passe en fonctionnement d'urgence. En fonctionnement d'urgence, le système d'assistance répertorié ci-dessous qui dépend de la hauteur de levage n’est pas disponible : Indicateur de hauteur de levage ●...
  • Page 279: Indicateur De Hauteur De Levage (Variante)

    Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage Indicateur de hauteur de levage  (variante) Si le chariot est équipé du système optique de mesure de la hauteur de levage, la hauteur de levage actuelle (1) s'affiche en permanence dans l'unité d'affichage et de commande. 7,0°...
  • Page 280: Coupure Levée Intermédiaire (Variante)

    Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage Coupure levée intermédiaire (va-  riante) Cette fonction interrompt le processus de le- vage à une hauteur de levage définie. La fonc- tion de coupure levée intermédiaire est utile si le tablier élévateur est souvent levé à une hauteur de levage déterminée.
  • Page 281 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage REMARQUE L'écran affiche toujours la limitation du levage suivant qui est dans le mouvement de levage actuel. La limitation du levage suivant à partir de laquelle la fonction va intervenir est surli- gnée en gris sur l'écran.
  • Page 282 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage – Lever le tablier élévateur jusqu'à ce qu'il s'arrête à la hauteur de levage configurée. – Relâcher l'élément de commande de « le- vée » et appuyer sur le bouton « F ». Le symbole noir disparaît.
  • Page 283 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage – Appuyer sur la softkey  Réglages du véhicule – Appuyer sur la softkey  Coupure de le- vée Coupure de levée Temps de freinage Détection de surcharge Protect. contre usure fourches Réduction de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé...
  • Page 284 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage Ce menu propose trois emplacements de  stockage. – Pour configurer l'emplacement de stockage 1, appuyer sur la softkey Coupure levée intermédiaire 1 Coupure le- vée intermédiaire 1 Coupure levée intermédiaire 2 Coupure levée intermédiaire 3 Coupure levée en fin de course du gestionnaire de flotte...
  • Page 285: Amortissement De Transition De Levée (Variante)

    Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage – Pour désactiver la  Coupure levée in- , appuyer sur la softkey termédiaire 1 Coupure levée intermédiaire 1 Coupure – Appuyer sur le bouton de défilement levée en fin de course Coupure levée intermédiaire 1 n'est pas activée.
  • Page 286: Coupure Levée En Fin De Course (Variante)

    Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage fin de course d'amortissement ». Ceci amélio- re le confort du conducteur. Coupure levée en fin de course (va-  riante) Ce système d'assistance limite la hauteur de levage du tablier élévateur. Ce système d'assistance ne dégage pas le conducteur de l'obligation d'observer les «...
  • Page 287 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage REMARQUE La hauteur de levage maximale ne peut pas être modifiée par le conducteur. Elle peut être modifiée par le centre d'entretien agréé ou avec les « Droits d'accès du gestionnaire de flotte »...
  • Page 288 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage – Appuyer sur la softkey  Coupure de le- vée Coupure de levée Temps de freinage Détection de surcharge Protect. contre usure fourches Réduction de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé du gestionnaire de flotte 6219_003-314_fr –...
  • Page 289: Réduction De Vitesse Lorsque Le Tablier Élévateur Est Levé (Variante)

    Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage Dans ce menu, la hauteur de levage peut être  définie. – Saisir la hauteur de levage à l'aide des soft- Coupure keys 0 à 9 levée en fin de course – Pour , appuyer sur le bou- enregistrer –...
  • Page 290 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage REMARQUE Cette hauteur de levage peut être modifiée par le centre d'entretien agréé ou avec les « Droits d'accès du gestionnaire de flotte » via l'unité d'affichage et de commande. Configuration par le gestionnaire de flot- Saisie de la hauteur de levage –...
  • Page 291 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage – Appuyer sur la softkey  Limitation de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé Coupure de levée Temps de freinage Détection de surcharge Protect. contre usure fourches Réduction de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé...
  • Page 292 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage Dans ce menu, la hauteur souhaitée peut être  définie. – Saisir la hauteur à l'aide des softkeys 0 à Réduction de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé » – Pour , appuyer sur le bou- enregistrer Hauteur mât...
  • Page 293 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage – Appuyer sur la softkey  Limitation de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé Coupure de levée Temps de freinage Détection de surcharge Protect. contre usure fourches Réduction de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé...
  • Page 294: Protection Contre L'usure Des Fourches Électriques (Variante)

    Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage Dans ce menu, la vitesse maximale peut être  définie. – Saisir la vitesse à l'aide des softkeys 0 à Limitation de vitesse – Pour , appuyer sur le bou- enregistrer Indiquer la vitesse Le menu se ferme.
  • Page 295 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage Si le symbole est gris, le système d'as- ● sistance est activé. Si le symbole est noir, le système d'as- ● sistance prend effet. Le tablier élévateur ne s'abaisse pas à un niveau inférieur au niveau défini.
  • Page 296 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage la rétraction dans des palettes avec une hau- teur différente ou un sol irrégulier. – Activer les « Droits d'accès du gestionnaire de flotte ». – Appuyer sur le bouton – Appuyer sur la softkey –...
  • Page 297 Fonctionnement Système d'assistance selon la hauteur de levage Dans ce menu, la hauteur souhaitée peut être  définie. – Saisir la hauteur à l'aide des softkeys 0 à Protect. contre usure fourches – Pour , appuyer sur le bou- enregistrer Le menu se ferme.
  • Page 298: Système D'assistance Dépendant De L'angle D'inclinaison

    Fonctionnement Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison Ecran d'angle d'inclinaison de mât  (variante) Connaître l'angle d'inclinaison réel du mât élé- vateur facilite la mise en place dans le stock et le retrait des charges du stock. Si le chariot est équipé...
  • Page 299 Fonctionnement Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison qu'elles soient exactement verticales, par exemple des rouleaux de papier. Cela évite les dommages lors de la dépose de la charge. Le « Contrôle du bon fonctionnement du posi- tionnement vertical automatique du mât » fonctionne lorsque le mât élévateur est incliné...
  • Page 300 Fonctionnement Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison REMARQUE Le mât élévateur s'arrête également en posi- tion verticale s'il est incliné vers l'avant de plus de 3° par rapport à une inclinaison vers l'arriè- REMARQUE Le contrôle du bon fonctionnement du posi- tionnement vertical automatique du mât doit être étalonné...
  • Page 301 Fonctionnement Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison Le mât élévateur doit s'arrêter à la position verticale. Le contrôle du bon fonctionnement du posi- tionnement vertical automatique du mât peut alors être utilisé. – Si le mât élévateur ne s'arrête pas en posi- tion verticale, ne pas utiliser le système d'assistance.
  • Page 302 Fonctionnement Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison – Fixer un gabarit d'angle d'inclinaison avec  un niveau à bulle sur le mât élévateur exté- rieur. – Amener le mât élévateur en position verti- cale d'après les indications du niveau à bul- –...
  • Page 303 Fonctionnement Système d'assistance dépendant de l'angle d'inclinaison – Appuyer sur les touches de défile-  ment jusqu'à ce que le menu Cali- s'affiche. bration – Appuyer sur la softkey Intervalle d'entretien Calibration Calibration Capteur de chocs Modifier mot de passe (droits) Dépréssuriser le syst.
  • Page 304: Système D'assistance En Fonction De La Charge

    Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge Système d'assistance en fonction de la charge Détection de surcharge (variante) PRUDENCE Risque d'accident en cas de dépassement de la ca- pacité de charge autorisée. Ce système d'assistance ne remplace pas le devoir du conducteur de respecter la capacité...
  • Page 305 Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge REMARQUE Prendre note des remarques spéciales sui- vantes : En cas de défaillance du capteur de pres- ● sion de charge, la charge maximale (charge nominale) est prise en compte. La fonction s'engage au maximum.
  • Page 306: Dynamic Load Control 1 (Variante)

    Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge – Appuyez sur la softkey  Détection de surcharge Coupure de levée Temps de freinage Détection de surcharge Protect. contre usure fourches Réduction de vitesse lorsque le tablier élévateur est levé du gestionnaire de flotte 6219_003-314_fr Dans ce menu, le poids souhaité...
  • Page 307 Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge PRUDENCE Risque d'accident dû à la lenteur de réaction du sys- tème de levage Si les mouvements de levage sont configurés pour utiliser une faible dynamique, le système de levage réagit après un délai lorsque l'élément de commande est relâché, même en cas d'urgence.
  • Page 308: Dynamic Load Control 2 (Variante)

    Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge REMARQUE Lorsque le tablier élévateur est descendu en dessous des hauteurs de levage mentionnées ci-dessus, le conducteur peut à nouveau dés- activer la limitation de vitesse. Pour ce faire, relâcher la pédale d'accélérateur pendant un bref instant.
  • Page 309 Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge d'entraînement en fonction des critères sui- vants : Hauteur de levage ● Poids de la charge ● Centre de gravité de la charge ● Dynamic Load Control 2 intervient dans les si- tuations de fonctionnement suivantes : Avec un mât élévateur télescopique : ●...
  • Page 310 Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge L'affichage en barre sur l'écran de l'unité d'affi-  chage et de commande fait partie des infor- mations sur la charge. Il fait partie du Dynamic Load Control 2. Le nombre et la couleur des barres indiquent dans quelle mesure le poids de la charge et le centre de gravité...
  • Page 311: Mesure De La Charge (Variante)

    Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge Mesure de la charge (variante)  La connaissance du poids de la charge à transporter offre une plus grande sécurité au conducteur. Si le chariot est équipé du systè- me d'assistance de « mesure de la charge », le poids de la charge levée peut être mesuré...
  • Page 312: Calibration De La Mesure De La Charge

    Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge – Voir la section intitulée « Etalonnage de la mesure de la charge ». REMARQUE Lors du remplacement des bras de fourche ou des montages auxiliaires, la mesure de la charge doit être remise à zéro. –...
  • Page 313 Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge – Appuyer sur la softkey  Service – Appuyer sur les touches de défile-  ment jusqu'à ce que le menu Cali- s'affiche. bration Intervalle d'entretien Calibration Capteur de chocs Modifier mot de passe (droits) Dépréssuriser le syst.
  • Page 314: Mesure De La Charge De Précision (Variante)

    Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge – Appuyer sur la softkey  Mesure de la charge L'assistant de calibration de la mesure de la charge démarre. Inclinaison du mât élévateur – Suivre les indications à l'écran. Mesure de la charge –...
  • Page 315 Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge – Appuyer sur la softkey (1).  0,70 --,-- 0,0° 6219_003-222 L'invite  Abaisser légèrement la s'affiche. fourche – Descendre le tablier élévateur. REMARQUE 0,70 Abaisser légèrement Descendre lentement le tablier élévateur per- 0,0°...
  • Page 316: Fonction Poids Net (Variante)

    Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge Si le calcul a réussi, le poids de la charge me-  suré (1) s'affiche. REMARQUE Si la fonction de poids net n'était pas active, le 0,70 poids total de la charge levée est affiché. 1,32 0,0°...
  • Page 317 Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge – Appuyer sur la softkey (1).  La barre d'activation à côté du symbole s'allume. 0,70 --,-- 0,0° 6219_003-225 L'invite  Abaisser légèrement la s'affiche. fourche – Descendre le tablier élévateur. La valeur est calculée. Le message Mise à...
  • Page 318: Charge Totale (Variante)

    Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge PRUDENCE Risque d'accident en cas de spécification de charge incorrecte. Si les conditions pour la mesure de la charge de pré- cision changent, la fonction poids net doit être exécu- tée à nouveau, par exemple si une mesure de la charge de précision doit être effectuée sans caisse.
  • Page 319 Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge REMARQUE Lever la charge à une hauteur comprise entre 300 mm et 800 mm, puisque la charge doit ensuite être légèrement descendue pour le processus de pesée. Si le processus de pesa- ge détermine que la charge est trop lourde, la charge ne doit pas être levée à...
  • Page 320 Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge Le menu de l'emplacement de stockage  s'affiche. Ce menu fournit les fonctions suivantes : Poids net ● Mesure de la charge de précision ● --,-- t Ajouter une charge ● Retirer la charge ●...
  • Page 321 Fonctionnement Système d'assistance en fonction de la charge REMARQUE Si, par exemple, cette charge a été ajoutée à la charge totale incorrecte, il est également possible d'effectuer une soustraction avec la charge précédemment mesurée et ajoutée. Supprimer la charge totale –...
  • Page 322: Remise À Zéro Du Système D'assistance

    Fonctionnement Remise à zéro du système d'assistance Remise à zéro du système d'assistance Processus de remise à zéro Le système d'assistance suivant nécessite parfois une remise à zéro. Mesure de la charge ● Lors du remplacement des bras de fourche ou des montages auxiliaires Indicateur de hauteur de levage ●...
  • Page 323 Fonctionnement Remise à zéro du système d'assistance – Appuyer sur la softkey  Réglages du véhicule – Appuyer sur la softkey  Remise à zéro Hydraulique supplémentaire Modifier le code PIN Gérer les profils conducteurs Chargeur embarqué Remise à zéro du gestionnaire de flotte 6219_003-323_fr 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 324 Fonctionnement Remise à zéro du système d'assistance – Appuyer sur la softkey de la fonction d'as-  sistance pour laquelle la remise à zéro doit être effectuée, p. ex. Poids de la charge Poids de la charge REMARQUE Hauteur de levage Les processus de remise à...
  • Page 325: Dépressurisation Du Circuit Hydraulique

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique Dépressurisation du circuit hydraulique Nécessité de dépressuriser le cir- cuit hydraulique Pour permettre l'utilisation de fonctions hy-  drauliques supplémentaires autres que les fonctions de base, le chariot dispose de con- necteurs de prise (1) sur le mât élévateur. Les montages auxiliaires avec ou sans fonc- tion de serrage peuvent être connectés à...
  • Page 326: Assistant De Dépressurisation Du Circuit Hydraulique

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique « Caractéristique spéciale pour montages ● auxiliaires de serrage » « Achèvement de la dépressurisation » ● Assistant de dépressurisation du circuit hydraulique Le circuit hydraulique est dépressurisé à l'aide d'un assistant situé sur l’unité d'affichage et de commande.
  • Page 327 Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique – Appuyer sur la softkey  Service – Appuyer sur les touches de défile-  ment jusqu'à ce que le menu Dé- préssuriser le syst. hydrau- s'affiche. lique – Pousser la softkey Dépréssuriser le syst. hydraulique Liste des messages 6219_003-218_V2_fr 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 328 Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique Le message suivant apparaît :  Attention aux éventuels mouvements du mât élévateur – Pour confirmer, appuyer sur la softkey Appuyer sur la softkey pour quitter l'assis- tant. Le message suivant apparaît :  Décaler tous les axes hydrauliques, ar- rêter ensuite le chariot –...
  • Page 329: Dépressurisation Du Circuit Hydraulique À L'aide Du Fonctionnement Multi-Leviers

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique Dépressurisation du circuit hydrauli- que à l'aide du fonctionnement mul- ti-leviers – Lancer l'« assistant pour la dépressurisation du circuit hydraulique ». Dépressurisation des circuits hydrauli-  ques pour les fonctions de base Les fonctions de base comprennent les quatre premières fonctions hydrauliques.
  • Page 330: Dépressurisation Du Circuit Hydraulique À L'aide Du Fonctionnement Multi-Leviers Et Des

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique REMARQUE Selon l'équipement, le levier de commande (2) peut être affecté aux fonctions de déplace- ment latéral et de réglage des fourches. – Dans ce cas, appuyer sur le bouton (1) et le maintenir enfoncé. –...
  • Page 331: Dépressurisation Du Circuit Hydraulique À L'aide D'un Minilevier Dupliqué

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique Dépressurisation des circuits hydrauli-  ques pour les « 5e et 6e fonctions hy- drauliques » Si le chariot est équipé d'une « 5e et 6e fonc- tion hydraulique », leurs circuits hydrauliques doivent également être dépressurisés. La pro- cédure est similaire à...
  • Page 332 Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique Dépressurisation des circuits hydrauli-  ques pour les fonctions de base Les fonctions de base comprennent les quatre premières fonctions hydrauliques. Les fonc- tions de base sont commandées par l'intermé- diaire des deux premiers circuits hydrauliques. Les fonctions de base sont : Levée du tablier élévateur ●...
  • Page 333: Dépressurisation Du Circuit Hydraulique À L'aide Du Minilevier Dupliqué Et De La

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique Dépressurisation du circuit hydrauli- que à l'aide du minilevier dupliqué et de la 5e fonction Si le chariot est équipé du minilevier dupliqué, les montages auxiliaires peuvent également être commandés par la « 5e fonction hydrauli- que ».
  • Page 334: Dépressurisation Du Circuit Hydraulique À L'aide D'un Minilevier Triple

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique Dépressurisation du circuit hydrauli- que à l'aide d'un minilevier triple – Lancer « l'assistant pour la dépressurisation du circuit hydraulique ». Dépressurisation des circuits hydrauli-  ques pour les fonctions de base Les fonctions de base comprennent les quatre premières fonctions hydrauliques.
  • Page 335: Dépressurisation Du Circuit Hydraulique À L'aide Du Minilevier Triple Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique Dépressurisation du circuit hydrauli- que à l'aide du minilevier triple et de la 5e fonction Si le chariot est équipé du minilevier triple, les montages auxiliaires peuvent également être commandés par la « 5e fonction hydrauli- que ».
  • Page 336: Dépressurisation Du Circuit Hydraulique À L'aide D'un Minilevier Quadruple

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique Dépressurisation du circuit hydrauli- que à l'aide d'un minilevier quadru- – Lancer « l'assistant pour la dépressurisation du circuit hydraulique ». Dépressurisation des circuits hydrauli-  ques pour les fonctions de base Les fonctions de base comprennent les quatre premières fonctions hydrauliques.
  • Page 337: Dépressurisation Du Circuit Hydraulique À L'aide Du Minilevier Quadruple Et De La

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique Achèvement de la dépressurisation – Pour terminer la dépressurisation, se repor- ter à la section intitulée « Quitter l'assistant ». Dépressurisation du circuit hydrauli- que à l'aide du minilevier quadruple et de la 5e fonction Si le chariot est équipé...
  • Page 338: Dépressurisation Du Circuit Hydraulique À L'aide Du Fingertip

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique Achèvement de la dépressurisation – Pour terminer la dépressurisation, se repor- ter à la section intitulée « Quitter l'assis- tant ». Dépressurisation du circuit hydrauli- que à l'aide du Fingertip – Lancer l'« assistant pour la dépressurisation du circuit hydraulique ».
  • Page 339: Dépressurisation Du Circuit Hydraulique À L'aide Du Fingertip Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique Achèvement de la dépressurisation – Pour terminer la dépressurisation, se repor- ter à la section intitulée « Quitter l'assis- tant ». Dépressurisation du circuit hydrauli- que à l'aide du Fingertip et de la 5e fonction Si le chariot est équipé...
  • Page 340: Dépressurisation Du Circuit Hydraulique À L'aide Du Joystick 4Plus

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique La LED de la « 5e fonction » (3) s'éteint. Achèvement de la dépressurisation – Pour terminer la dépressurisation, se repor- ter à la section intitulée « Quitter l'assis- tant ». Dépressurisation du circuit hydrauli- que à...
  • Page 341: Dépressurisation Du Circuit Hydraulique À L'aide Du Joystick 4Plus Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique Dépressurisation des circuits hydrauli-  ques pour les fonctions supplémentai- Les caractéristiques supplémentaires incluent des fonctions telles que le déplacement latéral et le réglage des fourches. Les montages au- xiliaires de serrage sont également connectés à...
  • Page 342: Caractéristique Spéciale Pour Montages Auxiliaires De Serrage

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique Dépressurisation des circuits hydrauli-  ques de la « 5e fonction hydraulique » Si le chariot est équipé d'une « 5e fonction hy- draulique », les circuits hydrauliques de cette fonction doivent également être dépressuri- sés.
  • Page 343: Quitter L'assistant

    Fonctionnement Dépressurisation du circuit hydraulique relatives au mécanisme de verrouillage de la pince. Pousser l'élément de commande une fois ● dans le sens « Ouverture ». Pousser l'élément de commande une fois ● dans le sens « Fermeture ». – Respecter la section « Mécanisme de ver- rouillage de la pince (variante) »...
  • Page 344: Montages Auxiliaires

    Si le chariot est équipé d'un montage auxiliai- re intégré (variante) en usine, respecter les spécifications dans la notice d'instructions STILL pour les montages auxiliaires intégrés. Si des montages auxiliaires sont installés sur le lieu de leur utilisation, les spécifications dans la notice d'instructions du fabricant de ces montages doivent être respectées.
  • Page 345 Fonctionnement Montages auxiliaires DANGER Risque de blessure fatale en cas de chute d'une charge Lors du montage d’une pince avec fonction de dépla- cement latéral intégrée, s’assurer que la pince ne s’ouvre pas lorsque le déplacement latéral est ac- tionné. –...
  • Page 346 Fonctionnement Montages auxiliaires – Contacter le centre d'entretien agréé si né- cessaire. Connecteurs de prise sur le mât éléva-  teur – Avant d'installer le montage auxiliaire, dé- pressuriser le circuit hydraulique ; voir le chapitre intitulé « Dépressurisation du cir- cuit hydraulique ».
  • Page 347 Fonctionnement Montages auxiliaires combinaison du montage auxiliaire et de la charge utile. Se conformer aux spécifications du fabricant et du fournisseur du montage au- xiliaire. – Observer la plaque de capacité de charge résiduelle ; voir le chapitre intitulé « Prise d'une charge à...
  • Page 348: Instructions Générales Pour La Commande Des Montages Auxiliaires

    Fonctionnement Montages auxiliaires Instructions générales pour la com- mande des montages auxiliaires Les montages auxiliaires peuvent être com- mandés par les quatre premières fonctions hy- drauliques, mais aussi en variante par la 5e ou la 6e fonction. La 5e ou 6e fonction est ac- tivée par un bouton sur l'élément de comman- de et en déplaçant l'élément de commande ou des boutons poussoirs supplémentaires.
  • Page 349: Exemple De Montage Auxiliaire Pour La Connexion De L'hydraulique Supplémentaire

    Fonctionnement Montages auxiliaires PRUDENCE L'utilisation de montages auxiliaires peut entraîner des risques supplémentaires tels qu'une modification du centre de gravité, des zones dangereuses supplé- mentaires, etc. Les montages auxiliaires doivent être déployés uni- quement dans le cadre de leurs utilisations prévues, telles que décrites dans leur notice d'instructions.
  • Page 350 Fonctionnement Montages auxiliaires La connexion de montages auxiliaires pour l'hydraulique supplémentaire est effectuée se- lon le schéma, comme souligné dans la notice d'instructions du montage auxiliaire. – Respecter les « Informations sur l'hydrauli- que supplémentaire » dans le chapitre « Caractéristiques techniques ». Dans le menu des essieux hydrauliques dis- ponibles pour les montages auxiliaires, la dé- signation...
  • Page 351 Fonctionnement Montages auxiliaires Réglage de la vitesse hydraulique pour les montages auxiliaires Si différents montages auxiliaires sont mon- tés, le gestionnaire de flotte peut régler la vi- tesse hydraulique pour les montages auxiliai- res et donc le débit d'huile hydraulique. Obte- nir les valeurs nécessaires à...
  • Page 352 Fonctionnement Montages auxiliaires Ce menu répertorie tous les axes hydrauli-  ques disponibles pour les montages auxiliai- res. – Consulter la notice d'instructions du monta- Axe hydraulique 1 ge auxiliaire pour déterminer quel axe hy- draulique est occupé par le montage auxi- Axe hydraulique 2 liaire.
  • Page 353: Mécanisme De Verrouillage De La Pince (Variante)

    Fonctionnement Montages auxiliaires Verrouillage du débit Le débit d'huile hydraulique peut aussi être verrouillé en totalité. – Pour ce faire, appuyer sur la softkey Le débit d'huile hydraulique pour cet axe hy- draulique est verrouillé. Réglage du débit de retour séparément En fonction de l'équipement, il peut être né- cessaire de définir le débit de retour séparé- ment.
  • Page 354 Fonctionnement Montages auxiliaires DANGER Si le bon fonctionnement du mécanisme de ver- rouillage de la pince n'est pas garanti, il y a un ris- que de chute de la charge. Si d'autres montages auxiliaires en plus de la pince sont utilisés sur ce chariot, le mécanisme de verrouil- lage de la pince doit être réaffecté...
  • Page 355: Régulation Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Fonctionnement Multi-Leviers

    Fonctionnement Montages auxiliaires Régulation des montages auxiliai-  res à l'aide du fonctionnement mul- ti-leviers Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés par les leviers de commande (1, 3). Les pictogrammes pour les fonctions hydrauliques (2, 4) sont apposés aux leviers de commande.
  • Page 356 Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière Pivoter la fourche vers la gauche Pivoter la fourche vers la droite REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction du montage auxiliaire monté en usine. Si un montage auxiliaire doté...
  • Page 357: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Fonctionnement Multi-Leviers Et De La

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxiliai-  res à l’aide du fonctionnement mul- ti-leviers et de la 5e et 6e fonction Les touches de fonction pour la « 5e et 6e fonction » (1, 2) et les leviers de comman- de (3, 4) sont utilisés pour commander la «...
  • Page 358 Fonctionnement Montages auxiliaires REMARQUE Le mouvement / l’action de la « 5e fonction » ou de la « 6e fonction » se trouve dans la noti- ce d'instructions du montage auxiliaire installé. – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants.
  • Page 359: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide D'un Minilevier Dupliqué

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxiliai-  res à l'aide d'un minilevier dupliqué Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés à l’aide du levier transversal (1) pour « montages auxiliaires ». L'étiquette adhésive portant les pictogrammes des fonctions hydrauliques (2) est apposée à l'endroit indiqué.
  • Page 360 Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction du montage auxiliaire monté...
  • Page 361 Fonctionnement Montages auxiliaires – Pour fermer la pince, tirer le levier de com- mande (2) vers l'arrière. 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 362: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Minilevier Dupliqué Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxiliai-  res à l'aide du minilevier dupliqué et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés via la « 5e fonction ». La touche de fonction pour la «...
  • Page 363 Fonctionnement Montages auxiliaires Exemple avec les pictogrammes de configura-  tion (1) : Si le levier transversal pour « montages auxi- liaires » (1) est déplacé dans le sens de la flè- che (A), la fourche est étendue. Si la touche de fonction de « 5e fonction » (3) est actionnée et que le levier transversal pour «...
  • Page 364: Contrôle Des Montages Auxiliaires À L'aide D'un Minilevier Triple

    Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires à  l'aide d'un minilevier triple Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés par les leviers de commande (1, 2). L'étiquette adhésive portant les pictogrammes pour les fonctions hydrauli- ques (3) du levier de commande (2) et l'éti- quette adhésive (4) du levier de comman- de (1) sont apposées aux points désignés.
  • Page 365 Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Desserrer le dispositif de retenue de charge Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction...
  • Page 366: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Minilevier Triple Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires – Pour fermer la pince, tirer le levier de com- mande (2) vers l'arrière. Commande des montages auxiliai-  res à l'aide du minilevier triple et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés via la «...
  • Page 367 Fonctionnement Montages auxiliaires Exemple avec les pictogrammes de configura-  tion (1) : Si le levier de commande est déplacé (1) dans le sens de la flèche (E), le tablier à déplace- ment latéral se déplace vers la gauche. Si la touche de fonction pour la « 5e fonc- tion »...
  • Page 368: Contrôle Des Montages Auxiliaires À L'aide D'un Minilevier Quadruple

    Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires à  l'aide d'un minilevier quadruple Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés par les leviers de commande (1, 2). L'étiquette adhésive portant les pictogrammes pour les fonctions hydrauli- ques (3) du levier de commande (2) et l'éti- quette adhésive (4) du levier de comman- de (1) sont apposées aux points désignés.
  • Page 369 Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Desserrer le dispositif de retenue de charge Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction...
  • Page 370 Fonctionnement Montages auxiliaires – Pour fermer la pince, tirer le levier de com- mande (2) vers l'arrière. 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 371: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Minilevier Quadruple Et De La

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxiliai-  res à l'aide du minilevier quadruple et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés via la « 5e fonction ». La touche de fonction pour la «...
  • Page 372 Fonctionnement Montages auxiliaires Exemple avec les pictogrammes de configura-  tion (1) : Si le levier de commande est déplacé (1) dans le sens de la flèche (E), le tablier à déplace- ment latéral se déplace vers la gauche. Si la touche de fonction pour la « 5e fonc- tion »...
  • Page 373: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Fingertip

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxiliai-  res à l'aide du Fingertip Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés par les leviers de commande (1) et (2). L'étiquette adhésive por- tant les pictogrammes pour les fonctions hy- drauliques (3) du levier de commande (2) et l'étiquette adhésive (4) du levier de comman- de (1) sont apposées aux points désignés.
  • Page 374 Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Desserrer le dispositif de retenue de charge Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à gauche Tourner à droite Incliner la pelle vers l'avant Incliner la pelle vers l'arrière REMARQUE Les pictogrammes sont apposés en fonction...
  • Page 375: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Fingertip Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires – Pour fermer la pince, tirer le levier de com- mande (2) vers l'arrière. Commande des montages auxiliai-  1 2 3 res à l'aide du Fingertip et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés au moyen de la 5e fonction.
  • Page 376 Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire « 5e fonction » d'hydraulique supplé- mentaire Déplacer le tablier à déplacement la- téral vers la gauche Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la droite Régler les bras de fourche : ouvrir Régler les bras de fourche : fermer Tourner à...
  • Page 377: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Joystick 4Plus

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxiliai-  res à l'aide du Joystick 4Plus Dans cette version, les montages auxiliaires (variante) sont commandés par le Joys- tick 4Plus (1) et le curseur (4). L'étiquette ad- hésive portant les pictogrammes pour les fonctions hydrauliques (2) pour le Joys- tick 4Plus (1) et l'étiquette adhésive (3) pour le curseur (4) sont apposées aux points dési-...
  • Page 378 Fonctionnement Montages auxiliaires Picto- gram- Fonction du montage auxiliaire Régler les bras de fourche : ouvrir Régler les bras de fourche : fermer Desserrer le dispositif de retenue de charge Serrer le dispositif de retenue de charge Ouvrir les pinces Fermer les pinces Tourner à...
  • Page 379 Fonctionnement Montages auxiliaires Il n'est pas nécessaire de relâcher le mécanis- me de verrouillage de la pince pour fermer la pince. – Pour fermer la pince, repousser le tiroir vers la droite (1). 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 380: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Joystick 4Plus Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxiliai-  res à l'aide du Joystick 4Plus et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés au moyen de la 5e fonction. Utiliser la touche «...
  • Page 381: Prise D'une Charge À L'aide De Montages Auxiliaires

    Fonctionnement Montages auxiliaires – Enfoncer et maintenir enfoncée la tou- che « F » (4). – Déplacer le Joystick 4Plus (2) dans la direc- tion (E) ou (F). Le montage auxiliaire se déplace dans les di- rections correspondantes (E) ou (F) comme il- lustré...
  • Page 382 Fonctionnement Montages auxiliaires PRUDENCE Risque d'accident ! La prise et le transport de charge à l'aide des monta- ges auxiliaires ne sont permis que si les charges sont solidement saisies et fixées. Le cas échéant, sécuriser également la charge pour qu'elle ne puisse pas glisser, rouler, tomber, osciller ou basculer.
  • Page 383: Equipements Auxiliaires

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Equipements auxiliaires FleetManager (variante) FleetManager est une variante d'équipement pouvant être montée sur le chariot dans diffé- rentes versions. La description et les informa- tions de fonctionnement se trouvent dans la notice d'instructions des versions de FleetMa- nager correspondantes.
  • Page 384 Fonctionnement Equipements auxiliaires Appuyer sur la soft- Niveau de fonction- nement 3ème pression Désactivé Maintenir enfoncée (possible à tous les Lave-glace niveaux de fonction- nement) Lave-glace et essuie-glace avant  – Pour activer le niveau de fonctionnement « Activé », appuyer sur la softkey (1).
  • Page 385 Fonctionnement Equipements auxiliaires Lave-glace et essuie-glace arrière  – Pour activer le niveau de fonctionnement « Activé », appuyer sur la softkey corres- pondante (5). Le niveau de fonctionnement « Activé » est lancé. Le symbole (7) s'affiche. – Pour activer le « Mode intermittent », ap- puyer de nouveau sur la softkey.
  • Page 386: Remplissage Du Lave-Glace

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Le niveau de fonctionnement précédent est réactivé. – Pour désactiver la limitation de vitesse, ap- puyer à nouveau sur la softkey. Remplissage du lave-glace  – Ouvrir le couvercle de fermeture (1) du la- ve-glace. – Remplir le réservoir de liquide de lave-gla- ce (2) comme décrit dans le «...
  • Page 387: Capteur De Plafond (Variante)

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Capteur de plafond (variante) Description Le capteur de plafond (1) sur le protège-con-  ducteur est un système d'assistance qui réduit automatiquement la vitesse de conduite du chariot dans les halls. Cependant, ce système d'assistance ne décharge pas le conducteur de la responsabilité...
  • Page 388 Voir la section suivante. Modification des réglages du capteur REMARQUE Le système capteur de plafond est fourni par STILL avec les réglages d'usine suivants : Sensibilité : haute ● Hauteur de plafond : 24 m ●...
  • Page 389 Fonctionnement Equipements auxiliaires – Tourner l'écrou-raccord (4) dans le sens an-  tihoraire pour le desserrer. Débrancher le connecteur électrique en retirant la prise. – Sur le dessous de la plaque de montage sur le protège-conducteur, maintenir les quatre écrous (3) en place. –...
  • Page 390 Fonctionnement Equipements auxiliaires ATTENTION Les réglages des interrupteurs DIP « 6 à 8 » sont les réglages d'usine du fabricant. Ne pas modifier les réglages d'usine du fabricant. Réglages d'usine du fabricant Interrupteur DIP Les réglages possibles des interrupteurs DIP « 1 à 5 » sont indiqués dans les tableaux suivants : Interrupteur DIP Portée...
  • Page 391 Fonctionnement Equipements auxiliaires Représentation de l'angle du faisceau en fonc-  tion de la sensibilité définie pour le capteur, de (1) « Basse » à (4) « Très haute ». Le faisceau du capteur a différents angles, en 2 3 4 fonction de la combinaison définie pour la por- tée et la sensibilité.
  • Page 392 Fonctionnement Equipements auxiliaires Sensibilité Portée Angle du faisceau 42° 33° Haute (3) 22,5° 16 m 20° 24 m 15° 45° 43° Très haute (4) 30° 16 m 22,5° 24 m 18° – Après le réglage, remettre le couvercle. – Réinstaller le capteur de plafond et le bran- cher.
  • Page 393: Cabine

    Fonctionnement Cabine Cabine Ouverture et fermeture de la porte  de cabine ATTENTION Risque de dommages aux composants. Si la porte de cabine s'ouvre en conduisant, il y a un risque de dommages suite à une collision. – La porte de cabine doit être bien verrouillée en position enclenchée.
  • Page 394: Ouverture Et Fermeture De La Vitre Latérale

    Fonctionnement Cabine Ouverture et fermeture de la vitre  latérale PRUDENCE Il existe un risque d'écrasement entre le cadre de la fenêtre et la vitre latérale si celle-ci glisse accidentel- lement pendant la conduite. – S'assurer que la poignée s'enclenche bien dans l'emplacement de butée correspondant.
  • Page 395: Radio (Variante)

    Fonctionnement Cabine Radio (variante) La radio et les haut-parleurs sont une variante d'équipement. Si le chariot est équipé d'une radio et de haut-parleurs, ceux-ci sont intégrés dans l'habillage de toit. La description et le fonctionnement se trou- vent dans la notice d'instructions séparée de la radio.
  • Page 396 Fonctionnement Cabine DANGER Risque d'incendie en cas de surchauffe Le système de chauffage peut surchauf- fer si l'air chaud ne peut pas s'en échap- per. Le système de chauffage ne doit être al- lumé que si la soufflerie fonctionne et si le système de chauffage n'est pas re- couvert par des objets (comme une ves- te ou une couverture).
  • Page 397 Fonctionnement Cabine – Tourner le bouton de commande du niveau de chauffage (1) au niveau de chauffage souhaité. Le chauffage réchauffe l'air au niveau de chauffage sélectionné avec le bouton de com- mande du niveau de chauffage (1) – Tourner le bouton de commande du reni- flard (3) à...
  • Page 398 Fonctionnement Cabine Désactivation du système de chauffage et de la soufflerie – Tourner le bouton de commande du niveau de chauffage(1) dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'il atteigne la butée. Le système de chauffage est coupé. – Tourner le bouton de commande du ventila- teur (2) dans le sens antihoraire jusqu'à...
  • Page 399 Fonctionnement Cabine Climatisation (variante)  La climatisation sèche l'air dans la cabine pour éviter que les vitres ne s'embuent. La température de l'air soufflé est basée sur le ni- veau de chauffage réglé. La fonction de dégi- vrage permet de dégivrer rapidement le pare- brise.
  • Page 400: Ecritoire (Variante)

    Fonctionnement Cabine sélectionné. Cette fonction ne fonctionne que pour une durée limitée. Pour économiser de l'énergie, elle s'éteint automatiquement. – Appuyer à nouveau sur l'interrupteur de dé- givrage (4). La fonction de dégivrage est désactivée. Ecritoire (variante)  L'écritoire (1) avec lumière de lecture (2) est une variante d'équipement.
  • Page 401 Fonctionnement Cabine Ouverture et fermeture de la vitre de toit par l'avant – Pour pousser la vitre de toit, tirer le boulon de verrouillage (4) avec la main droite et le maintenir. – Utiliser la main gauche pour saisir la poi- gnée (5) de la vitre de toit (1) et la pousser vers le haut jusqu'à...
  • Page 402: Pare-Soleil Et Store

    Fonctionnement Cabine Ouverture et fermeture complète de la vitre de toit – Suivre les mêmes étapes que celles décri- tes précédemment pour pousser et fermer la vitre de toit. Pare-soleil et store  Le chariot peut être équipé d'un pare-so- leil (2), d'un store pour le toit (1) et d'un store pour la visibilité...
  • Page 403: Utilisation De La Remorque

    Fonctionnement Utilisation de la remorque Utilisation de la remorque Charge remorquée  DANGER Il existe un risque d'accident accru lors de l'utilisa- tion d'une remorque. L'utilisation d'une remorque modifie les caractéristi- ques de manipulation du chariot. Lors du remorqua- ge, utiliser le chariot de façon que le train de remor- ques puisse être conduit en toute sécurité...
  • Page 404: Boulon D'accouplement Dans Le Contrepoids

    Fonctionnement Utilisation de la remorque ATTENTION Risque de dommages aux composants L'utilisation d'un poids auxiliaire est interdite. – Ne pas utiliser de remorques dont les timons sont supportés par le crochet d'attelage. Ce chariot convient au remorquage occasion- nel de remorques. Si le chariot est équipé d'un dispositif de remorquage, ce remorquage oc- casionnel ne doit pas dépasser 2 % du temps de fonctionnement quotidien.
  • Page 405 Fonctionnement Utilisation de la remorque – Pousser le boulon d'accouplement (1) vers  la bas, tourner le boulon de 90° puis l’extrai- – Régler la hauteur de timon. DANGER Des personnes peuvent se trouver coincées entre le chariot et la remorque. Lors de l'attelage, s'assurer que personne ne se trouve entre le chariot et la remorque.
  • Page 406: Crochet D'attelage Ro*244

    Fonctionnement Utilisation de la remorque – Pousser le boulon d'accouplement (2) vers  la bas, tourner le boulon de 90° puis l’extrai- – Déplacer lentement le chariot vers l'avant et guider l'œil de la barre de remorquage com- plètement hors de l’évidement (2) dans le contrepoids.
  • Page 407 Fonctionnement Utilisation de la remorque DANGER Quitter brièvement le chariot pour coupler ou dés- accoupler la remorque peut entraîner un danger de mort dû au chariot qui risque de rouler et de vous écrasser. – Serrer le frein de stationnement. –...
  • Page 408 Fonctionnement Utilisation de la remorque PRUDENCE Risque de dommages à l'œillet de la barre de remor- quage ou au timon Le chariot étant dirigé par les roues arrière, l'angle de pivotement latéral du timon peut ne pas être suffi- sant. L'accouplement ou le timon peut être endom- magé.
  • Page 409 Fonctionnement Utilisation de la remorque Attelage de la remorque  REMARQUE Le crochet d'attelage RO*244 est conçu pour un œillet de barre de remorquage conforme à DIN 74054 (diamètre d'alésage : 40 mm) ou DIN 8454 (diamètre d'alésage : 35 mm). –...
  • Page 410 Fonctionnement Utilisation de la remorque DANGER Si le boulon d'accouplement tombe pendant le re- morquage, la remorque se détache et n'est plus contrôlable. Risque d'accident La goupille de contrôle (3) ne doit pas dépasser de son guide. – S'assurer que le boulon d'accouplement est cor- rectement enclenché.
  • Page 411: Traction De Remorques

    Fonctionnement Utilisation de la remorque – Conduire lentement le chariot vers l'avant jusqu'à ce que l'œillet de la barre de remor- quage et les mâchoires de remorquage soient déconnectés. – Fermer le crochet d'attelage en actionnant le levier de fermeture (1). REMARQUE Pour protéger la douille inférieure du boulon d'accouplement de toute contamination, tou-...
  • Page 412: Travail Chambre Froide

    Fonctionnement Travail chambre froide Travail chambre froide  Le chariot est adapté à une utilisation en chambre froide. Un équipement pour chambre froide avec huile hydraulique basse tempéra- ture peut être nécessaire. Le chariot est équipé pour deux types d'appli- cations différentes.
  • Page 413 Fonctionnement Travail chambre froide Fonctionnement PRUDENCE Risque de blessure. Si l'eau de condensation gèle dans la chambre froi- de, ne pas essayer de libérer à la main les pièces qui se seraient collées. PRUDENCE Risque d'accident en cas de disponibilité opération- nelle limitée A des températures très basses, l'unité...
  • Page 414 Fonctionnement Travail chambre froide Limitation de la dynamique de charge au pro-  gramme de charge 1 pendant la phase de ré- chauffement REMARQUE Pendant la phase de réchauffement, la dyna- mique de charge est limitée au programme de charge 1. Le symbole adjacent apparaît sur l'écran jusqu'à...
  • Page 415 Fonctionnement Travail chambre froide que nécessaire. Cela vaut également pour les batteries inutilisées. Le poste de charge et l'ai- re de stationnement pour les chariots et les batteries doivent être à température ambiante normale (pas inférieure à 10°C). Le processus de charge est extrêmement lent à...
  • Page 416: Affichage Des Messages

    Fonctionnement Affichage des messages Affichage des messages Messages Certains états du chariot peuvent entraîner l'affichage de messages relatifs à des événe- ments dans l’unité d'affichage et de comman- Certains messages concernent le fonctionne- ment tandis que d’autres concernent le cha- riot.
  • Page 417 Fonctionnement Affichage des messages Code Affiché sur l'écran Cause/action Ce message concernant le chargeur embarqué est déclenché par différentes causes : Un défaut possible dans la connexion électrique entre la batterie et le chargeur embarqué. Le fusible du chargeur embarqué sur le chariot Vérifier la batterie ou le chargeur embarqué...
  • Page 418 Fonctionnement Affichage des messages Code Affiché sur l'écran Cause/action L'action souhaitée n'est possible qu'après le re- Relâcher la pédale de lâchement de la pédale de frein. frein - Relâcher la pédale de frein. Curve Speed Control réduit la vitesse en cour- Curve Speed Control acti- vé...
  • Page 419 Fonctionnement Affichage des messages Code Affiché sur l'écran Cause/action La charge sur le siège conducteur est relâchée, mais le frein de stationnement ne peut pas s'en- Protéger le chariot des gager en raison d'un défaut. déplacements inopinés - Immobiliser le chariot avec des cales pour l'empêcher de rouler.
  • Page 420 Fonctionnement Affichage des messages Code Affiché sur l'écran Cause/action La commande du chariot détecte une diminution de la force de freinage du frein de stationne- ment électrique. Contrôler le frein de - Immobiliser le chariot avec des cales pour parking l'empêcher de rouler.
  • Page 421 Fonctionnement Affichage des messages Code Affiché sur l'écran Cause/action Si la porte de la cabine est ouverte lorsque le chariot est en mouvement, le chariot freine au- Fermer la porte de la ca- tomatiquement jusqu'à une vitesse de 4 km/h. bine - Fermer la porte de la cabine.
  • Page 422 Fonctionnement Affichage des messages Code Affiché sur l'écran Cause/action Le commutateur de sens de marche du module d'indication et de sélection du sens de marche est en panne. La conduite d'urgence est possible ; pour ce fai- re : Sens de la marche d'ur- - Mettre le commutateur de sens de marche de gence via le commutateur l'élément de commande hydraulique sur le sens...
  • Page 423 Fonctionnement Affichage des messages Code Affiché sur l'écran Cause/action Ce message ne s'affiche pas en fonctionnement normal. Mode service actif - Contacter le centre d'entretien agréé. Si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, la vitesse de conduite est limitée à 4 km/h et ce Boucler la ceinture de message apparaît.
  • Page 424: Messages Concernant Le Chariot

    Fonctionnement Affichage des messages Code Affiché sur l'écran Cause/action Expiration de l'accès - Voir les instructions correspondantes. dans < 1 mois Expiration de de l'accès < 1 jour Expiration de l'accès Si le chariot est équipé de cette variante, ce <...
  • Page 425 Fonctionnement Affichage des messages Code Affiché sur l'écran Description / solution possible Surchauffe de la batterie lithium Surchauffe de la batte- A5961 - Eteindre le chariot et le laisser refroidir. Température de la batterie au lithium insuffisan- A5962 Batterie trop froide - Conduire le chariot dans un environnement plus chaud.
  • Page 426: Procédure En Cas D'urgence

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Procédure en cas d'urgence Arrêt d'urgence  PRUDENCE L'assistance au freinage électrique n'est pas disponi- ble lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné. Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence (1) est actionné, les entraînements sont déconnectés de l'alimentation en tension.
  • Page 427: Procédure En Cas De Renversement Du Chariot

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (1) entraîne les effets suivants en mode entraî- nement : Aucune réduction de la vitesse du chariot ● lorsque la pédale d'accélérateur est relâ- chée, selon le programme vitesse sélection- né.
  • Page 428: Marteau De Secours

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – Appuyer les pieds contre le plancher. – Pencher le haut du corps par dessus le vo- lant de direction. – Pencher le corps dans le sens opposé à ce- lui de la chute. Marteau de secours ...
  • Page 429: Descente D'urgence

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Le chariot ne pouvant être déplacé que dans une certaine mesure, cela présente un risque d'accident. Cette fonction est possible dans les situations suivantes : Le commutateur de sens de marche sur ● l'élément de commande pour les fonctions hydrauliques est défectueux.
  • Page 430 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence DANGER Une chute de charges ou la descente de certains composants du chariot pré- sente un danger de mort. – Ne pas passer sous une charge le- vée. – Respecter les étapes décrites ci-des- sous. –...
  • Page 431 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – A l'aide de la clé à douille hexagonale, tour-  ner la vis de descente d'urgence (3) d'un tour et demi au maximum pour la desserrer. PRUDENCE La charge est descendue. Dévisser la vis de descente d'urgence permet de ré- guler la vitesse de descente.
  • Page 432: Commande D'urgence Du Frein De Stationnement Électrique

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Commande d'urgence du frein de stationnement électrique DANGER Etre renversé par un chariot se dépla- çant accidentellement présente un ris- que de blessure mortelle. Le chariot risque de se mettre à rouler lorsque le frein de stationnement est re- lâché.
  • Page 433 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – Soulever le couvercle (1) et le replier.  Desserrage du frein de stationnement ATTENTION Risque de dommages aux composants. Si le mécanisme de commande d'urgence (2) ne se déplace pas, la pédale de frein n'a pas été enfoncée assez loin.
  • Page 434: Remorquage

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Remorquage  Informations de sécurité DANGER Le système de freinage sur le véhicule de remor- quage peut tomber en panne. Risque d'accident Si le système de freinage du véhicule de remorqua- ge n'est pas correctement calibré, le véhicule peut ne pas freiner en toute sécurité...
  • Page 435 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence DANGER Il y a risque de blessure mortelle pendant les ma- nœuvres. Des personnes peuvent être écrasées entre le cha- riot et le véhicule de remorquage pendant les ma- nœuvres. Le véhicule de remorquage peut être manœuvré et la barre de remorquage peut être attachée seule- ment en utilisant une deuxième personne comme guide.
  • Page 436 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – Vérifier l'effort de traction et la force de frei- nage du véhicule de remorquage. – Avec l'aide d'un guide, amener le véhicule de remorquage au chariot. – Fixer la barre de remorquage au crochet d'attelage du véhicule de remorquage et du chariot.
  • Page 437: Branchement Et Débranchement De La Prise Mâle Batterie

    Fonctionnement Branchement et débranchement de la prise mâle batterie Branchement et débranchement de la prise mâle batterie Branchement de la prise mâle bat-  terie – Ouvrir la porte du compartiment de batterie. ATTENTION Risque de dommages aux composants Si la prise mâle batterie est branchée lorsque l'inter- rupteur à...
  • Page 438: Débrancher La Prise Mâle Batterie

    Fonctionnement Branchement et débranchement de la prise mâle batterie Débrancher la prise mâle batterie  – Ouvrir la porte du compartiment de batterie. ATTENTION Risque de dommages aux composants Si la prise mâle batterie est débranchée alors que l'interrupteur à clé est allumé (sous charge), un arc est produit.
  • Page 439: Chargeur Embarqué

    Fonctionnement Chargeur embarqué Chargeur embarqué Informations générales sur le char- geur embarqué (variante) Avec un chargeur embarqué (variante), il n'est pas nécessaire de garder de la place pour un chargeur de batterie sur le site de l'entreprise. Ce chargeur de batterie est adapté pour un fonctionnement à...
  • Page 440: Changement De Type De Batterie Utilisée

    Fonctionnement Chargeur embarqué Câble de charge  Utiliser uniquement le câble de charge inclus comme connexion entre le chargeur embar- qué et la prise secteur. Si le câble de charge est utilisé, observer les points suivants : – Acheminer le câble de charge sans charge mécanique solide, p.ex.
  • Page 441: Configuration Du Chargeur Embarqué

    Changement d'une batterie au plomb-acide ● à une batterie lithium-ion STILL Changement d'une batterie lithium-ion ● STILL à une autre batterie lithium-ion STILL Le chargeur de batterie reçoit toutes les données nécessaires directement à partir de la batterie au lithium-ion. Reconfiguration requise : Changement d'une batterie lithium-ion ●...
  • Page 442 Fonctionnement Chargeur embarqué Menu  Chargeur embarqué Les fonctions suivantes peuvent être configu- rées ou allumées : Caractéristique de charge ● Caractéristique de charge ● Heure de démarrage chargement Heure de démarrage chargement ● Limitation du courant de charge ● Charge d'entretien Limitation du courant de charge Charge d'entretien...
  • Page 443 Fonctionnement Chargeur embarqué Menu  Heure de démarrage charge- ment – Saisir l'heure de démarrage chargement à Heure de démarrage l'aide des softkeys à chargement – Pour , appuyer sur le bou- enregistrer – Pour activer l'heure de démarrage charge- Saisir l'heure de ment, appuyer sur le bouton de défilement démarrage du chargement...
  • Page 444 Fonctionnement Chargeur embarqué Le symbole devient (3). La barre d'activa-  tion orange s'allume à côté de la softkey. L'indicateur de l'état de charge (2) est allumé 10,0 en vert. Le chargement de la batterie a lieu. Le temps de charge restant (1) est affiché en haut à...
  • Page 445: Charge De La Batterie

    Fonctionnement Chargeur embarqué Charge d'entretien Si le chariot reste stationnaire pendant une période prolongée et que la charge d'entretien est active, le chargeur embarqué vérifie l'état de charge de la batterie de temps en temps et la charge si nécessaire. –...
  • Page 446 Fonctionnement Chargeur embarqué – Ouvrir complètement toutes les structures protectrices (par exemple, la cabine recou- verte de toile). – Avoir à portée de main un équipement d'ex- tinction prêt à fonctionner. DANGER Risque d'explosion en raison de la charge statique Si le conducteur est chargé...
  • Page 447 Fonctionnement Chargeur embarqué DANGER Risque d'explosion en cas de produc- tion d'étincelles Si la fiche secteur est branchée, des étincelles peuvent se produire. Ces étin- celles peuvent enflammer le gaz oxhydrique présent dans le comparti- ment de batterie. – Ne pas brancher la fiche secteur à moins que le compartiment de batte- rie du chariot et la zone de charge- ment n'aient été...
  • Page 448 Fonctionnement Chargeur embarqué Procédure REMARQUE Si un processus de charge vient d'être arrêté manuellement via le bouton de charge (voir le chapitre intitulé « Arrêt du processus de char- ge manuellement »), il y a un délai de 60 se- condes après avoir branché...
  • Page 449 Fonctionnement Chargeur embarqué – Ouvrir le cache (2) de la prise chargeur (1)  sur le chariot. 6301_003-041 – Brancher la fiche mâle du chariot (3) du câ-  ble de charge dans la prise chargeur (1) sur le chariot. –...
  • Page 450 Fonctionnement Chargeur embarqué En même temps, l'affichage de l'état de char-  ge (6) apparaît sur l'unité d'affichage et de commande. Si l'affichage de l'état de charge (6) n'apparait 10:48 pas ou si la LED (5) s'allume en rouge en per- manence, il y a un problème.
  • Page 451 Fonctionnement Chargeur embarqué Les codes lumineux suivants sont possibles : Code lumi- Etat neux Phase de charge principale active Jaune Détection de tension de batterie / phase de démarrage Jaune Phase de recharge active (batterie au plomb-acide) Jaune Batterie presque entièrement chargée (batterie lithium-ion) : charge résiduelle avec courant réduit Jaune/vert Batterie complètement chargée...
  • Page 452 Fonctionnement Chargeur embarqué Lecture de l'état de charge à partir des feux arrière Le cas échéant, le processus de charge peut également être indiqué par un signal cligno- tant émis par les feux arrière LED sur le chariot. Les LED dans les feux arrière commencent à clignoter, s'éteignent et clignotent à...
  • Page 453 Fonctionnement Chargeur embarqué – Pour retirer le câble de charge, appuyer et  maintenir le bouton de charge enfoncé (7) sur la prise du chariot. Cela ouvre le verrouillage de la prise du cha- riot en même temps. – Retirer la prise du chariot de la prise char- geur.
  • Page 454 Fonctionnement Chargeur embarqué configurer cette pompe dans le chargeur de batterie. L'utilisation d'une pompe de circulation d'élec- trolyte réduit le temps de charge d'une batterie au plomb-acide et permet une charge intermé- diaire. Si le chariot est équipé d'une pompe de circu- lation d'électrolyte, une batterie désignée pour la circulation d'électrolyte doit toujours être uti- lisée.
  • Page 455 Fonctionnement Chargeur embarqué Charge d'une batterie au plomb-acide complètement déchargée REMARQUE Une batterie défectueuse peut être mal iden- tifiée comme étant une batterie complète- ment déchargée si, par exemple, un court- circuit de cellule ou un autre défaut est pré- sent.
  • Page 456: Batteries Compatibles

    – Utiliser uniquement les batteries énumérées ici. En plus des batteries lithium-ion STILL, seules les batteries suivantes peuvent être utilisées : Fabricant Identification Capacité...
  • Page 457: Performances

    Fonctionnement Chargeur embarqué Afin d'atteindre la pleine durée de vie de la batterie, il est recommandé de maintenir un courant de charge minimal de 0,1 °C (0,12 °C pour les piles sèches). Ceci produit la capacité de batterie maximale. Si des batteries plus grosses que celles spécifiées sont chargées, à...
  • Page 458 Fonctionnement Chargeur embarqué REMARQUE A partir d'une température ambiante de 40 °C, le chargeur embarqué réduit les performances de charge. 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 459: Manipulation De La Batterie Au Plomb-Acide

    Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide Manipulation de la batterie au plomb-acide Réglementation relative à la sécu- rité pour la manipulation de la batte- – Lors de l'installation et l'utilisation des pos- tes de charge de batterie, respecter les dis- positions légales nationales pour le pays d'utilisation.
  • Page 460 Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide PRUDENCE Risque d'écrasement ou d'arrachement La batterie est très lourde. Il existe un risque de blessure grave si des parties du corps se trouvent coincées sous la batterie. Il existe un risque de blessure si des parties du corps sont coincées entre la porte du compartiment de batterie et le bord du châssis lorsque la porte du com-...
  • Page 461 Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide DANGER Risque d'explosion dû aux gaz inflam- mables Pendant sa charge, la batterie dégage un mélange d'oxygène et d'hydrogène (gaz oxhydrique). Ce mélange de gaz est explosif et ne doit pas être enflam- mé.
  • Page 462 Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide Poids et dimensions de la batterie DANGER Risque de renversement dû au changement du poids de la batterie Le poids de la batterie et ses dimensions affectent la stabilité du chariot de manutention. Les rapports de poids ne doivent pas être modifiés lors du remplace- ment de la batterie.
  • Page 463: Entretien De La Batterie

    Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide ATTENTION Risques de dommages à la prise mâle batterie Si la prise mâle batterie est débranchée ou branchée alors que l'interrupteur à clé est allumé ou que le chargeur de batterie est sous charge, un arc ou une étincelle de transition survient au niveau de la prise mâle batterie.
  • Page 464 Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide REMARQUE L'entretien de la batterie doit être effectué conformément à la notice d'instructions four- nie par le fabricant de la batterie. Respecter également la notice d'instructions du chargeur de batterie. Seules les instructions accompa- gnant le chargeur de batterie sont valables.
  • Page 465: Contrôle De L'état De La Batterie, Du Niveau Et De La Densité D'acide

    Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide Contrôle de l'état de la batterie, du niveau et de la densité d'acide PRUDENCE L'électrolyte (acide sulfurique dilué) est toxique et caustique. – Observer la réglementation relative à la sécurité lors de la manipulation d'acide de batterie ;...
  • Page 466: Contrôle De L'état De Charge De La Batterie Et Calibration De L'indicateur De Charge De

    Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide – Serrer les clips de borne de batterie (2) à un couple de 22 à 25 Nm (selon la taille des vis de borne utilisées). – Contrôler la densité d'acide à l'aide d'un pè- se-acide.
  • Page 467 Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide Calibration de l'indicateur de charge de batterie Lors du remplacement de la batterie, la dé- charge de la nouvelle batterie peut être calcu- lée et affichée de manière incorrecte en raison d'une différence de vieillissement ou de dé- charge.
  • Page 468: Charge De La Batterie Au Plomb-Acide

    Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide – Appuyer sur la softkey  Batterie Programmes de conduite Batterie 6219_003-327_fr – Appuyer sur la softkey  Etalonner in- dicateur décharge Une fois l'instruction exécutée, le message Etalonner indicateur décharge Calibrage réussi Echec du ca- s'affiche.
  • Page 469 Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide DANGER Risque d'explosion si la batterie n'est pas sortie. Si le chariot est équipé d'un support de batterie élec- trique (variante), les conditions suivantes s'appli- quent : Le support de batterie réduit l'espace entre la batte- rie et le capot batterie.
  • Page 470 Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide ATTENTION Risque de dommages au chargeur de batterie. Une utilisation incorrecte ou un branche- ment incorrect du poste de charge ou du chargeur de batterie peut endommager les composants. – Respecter la notice d'instructions du poste de charge ou du chargeur de batterie ainsi que celle de la batterie.
  • Page 471 Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide – Vérifier l'état des câbles de batterie. Si né- cessaire, faire remplacer les câbles de bat- terie par le centre d'entretien agréé. – Brancher la prise mâle batterie sur la fiche mâle du chargeur de batterie. –...
  • Page 472 Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide La porte batterie peut être verrouillée en posi-  tion ouverte à l'aide d'un étrier de support. – Tirer le support (1) vers le haut. Retirer l’étrier de support de son support de fixa- tion (2) sur la porte batterie.
  • Page 473: Charge D'égalisation Pour Préserver La Capacité De Batterie

    Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide – Fermer la porte batterie. Ce faisant, s'assu-  rer qu'aucun câble n'est écrasé entre le châssis et la porte batterie. La porte batterie doit être bien verrouillée en position. Le chariot est équipé d'un contacteur de porte pour la porte batterie.
  • Page 474 Fonctionnement Manipulation de la batterie au plomb-acide – Après la charge, laisser la batterie dans le chargeur. Le chargeur de batterie reste allumé. Selon le type de chargeur de batterie, la charge d'éga- lisation démarre entre 6 et 24 heures après la fin du processus de charge normal.
  • Page 475: Manipulation De La Batterie Lithium-Ion

    Fonctionnement Manipulation de la batterie lithium-ion Manipulation de la batterie lithium-ion Réglementation relative à la sécu- rité pour la manipulation de la batte- rie lithium-ion Mesures de premiers secours PRUDENCE Risque de blessure Les fuites de gaz peuvent entraîner des difficultés respiratoires.
  • Page 476 Fonctionnement Manipulation de la batterie lithium-ion PRUDENCE Risque d'écrasement ou d'arrachement. La batterie est très lourde. Il existe un risque de blessure grave si des parties du corps se trouvent coincées sous la batterie. Si des parties du corps sont coincées entre la porte du compartiment de batte- rie et le bord du châssis lorsque la porte du compartiment de batterie est refer-...
  • Page 477 Fonctionnement Manipulation de la batterie lithium-ion – Bien aérer l’emplacement de l'incendie car les gaz de combustion produits sont corrosifs en cas d'inhalation. – Informer les services de lutte contre l'incen- die que des batteries lithium-ion sont impli- quées dans l'incendie. –...
  • Page 478 Fonctionnement Manipulation de la batterie lithium-ion – Les employés doivent être formés à la ma- nière correcte d'utiliser les batteries lithium- ion. Batteries lithium-ion « GGS Li-ion 80 V » 24,1 kWh et 60 kWh 6301_003-023 Prise mâle batterie Compartiment technologique Œillets de levage Valve de sécurité...
  • Page 479: Réglementation Relative Au Stockage Des Batteries Lithium-Ion

    Fonctionnement Manipulation de la batterie lithium-ion REMARQUE Lors du passage à des batteries lithium-ion, faire adapter l'électronique du chariot par le centre d'entretien agréé. Réglementation relative au stocka- ge des batteries lithium-ion REMARQUE Les batteries lithium-ion sont considérées comme des marchandises dangereuses selon la classe 9.
  • Page 480 Fonctionnement Manipulation de la batterie lithium-ion impact négatif sur la durée de vie de la batte- rie. – Après trois mois, vérifier l'état de charge de la batterie et la recharger si nécessaire – Interdire l'accès à la zone de l'entrepôt cor- respondante –...
  • Page 481: Contrôle De L'état De Charge De La Batterie

    Fonctionnement Manipulation de la batterie lithium-ion Contrôle de l'état de charge de la batterie L'état de charge de la batterie lithium-ion peut être consulté sur l'unité d'affichage et de com- mande du chariot et sur l'affichage de la batte- rie lithium-ion. Lecture de l'unité...
  • Page 482 Fonctionnement Manipulation de la batterie lithium-ion Lecture de l'indicateur de batterie  L'indicateur de batterie est situé sur le côté du coffre de batterie. Comme sur l'unité d'afficha- ge et de commande, l'indicateur de batterie il- lustre l'état de charge de la batterie lithium- ion.
  • Page 483 Fonctionnement Manipulation de la batterie lithium-ion Couleur de la Cause Conséquence Clignote en jau- Légère augmentation de la tem- Réduction de puissance pérature (> 60 °C) Jaune en conti- Augmentation de la température Mise hors tension (> 65°C) Clignote en rou- Forte augmentation de la tempé- Mise hors tension rature (>...
  • Page 484: Charge De La Batterie Lithium-Ion

    Fonctionnement Manipulation de la batterie lithium-ion Charge de la batterie lithium-ion ATTENTION Risque de dommages aux composants. Une utilisation incorrecte ou un branchement incor- rect du poste de charge ou du chargeur de batterie peut endommager les composants. – Respecter la notice d'instructions du poste de charge ou du chargeur de batterie ainsi que celle de la batterie.
  • Page 485 Fonctionnement Manipulation de la batterie lithium-ion DANGER Il existe un risque de dommages, de court-circuit et d'explosion. – Ne placer aucun objet ni outil métallique sur la batterie. – Rester à l'écart de flammes nues. – Ne pas fumer. – Brancher la prise mâle batterie sur la fiche mâle du chargeur de batterie.
  • Page 486 Fonctionnement Manipulation de la batterie lithium-ion La porte batterie peut être verrouillée en posi-  tion ouverte à l'aide d’un étrier de support. – Tirer le support (1) vers le haut. Retirer l’étrier de support de son support de fixa- tion (2) sur la porte batterie.
  • Page 487 Fonctionnement Manipulation de la batterie lithium-ion – Fermer la porte batterie. Ce faisant, s'assu-  rer qu'aucun câble n'est écrasé entre le châssis et la porte batterie. Le chariot est équipé d'un contacteur de porte pour la porte batterie. Si la porte batterie n'est pas complètement fermée, le message Fer- apparaît sur...
  • Page 488: Remplacement Et Transport De La Batterie

    Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie Remplacement et transport de la batterie Informations générales sur le rem- placement de la batterie ATTENTION Risque de dommages aux composants en cas de déplacement intempestif de l'accessoire de levage et de la batterie L'accessoire de levage et la batterie peuvent rouler de façon incontrôlable si la batterie n'est pas retirée sur un sol plat et lisse offrant une capacité...
  • Page 489: Installation D'un Type De Batterie Différent

    à 17 km/h pour des rai- sons techniques. – Utiliser uniquement des batteries lithium-ion approuvées par STILL pour utilisation sur ce chariot. Réglage de la nouvelle capacité de bat- terie et du nouveau type de batterie –...
  • Page 490: Conversion Aux Batteries Lithium-Ion

    Réglage de l’unité d'affichage et de com- ● mande – Utiliser uniquement des batteries lithium-ion approuvées par STILL pour utilisation avec ce chariot. REMARQUE Après la conversion aux batteries lithium-ion, l'utilisation de batteries au plomb-acide n'est possible que si le chariot est à nouveau con- verti au batteries au plomb-acide.
  • Page 491: Ouverture Et Fermeture De La Porte Batterie

    Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie Ouverture et fermeture de la porte  batterie Ouverture de la porte batterie – Saisir la poignée (1) de la porte batterie. Ouvrir la porte batterie en la tirant vers l'ar- rière. La charnière de la porte batterie maintient la porte en position ouverte.
  • Page 492 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie Verrouillage de la porte batterie en posi-  tion légèrement ouverte La porte batterie peut être verrouillée en posi- tion ouverte à l'aide d'un étrier de support. – Tirer le support (1) vers le haut. Retirer l’étrier de support de son support de fixa- tion (2) sur la porte de batterie.
  • Page 493 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie PRUDENCE Risque d'accident en cas d'ouverture de la porte bat- terie Une porte batterie déverrouillée peut s'ouvrir si le chariot ralentit brusquement. Si la porte batterie s'ou- vre en conduisant, il y a un risque de dommages sui- te à...
  • Page 494: Informations Spéciales Sur L'installation D'une Batterie Lithium-Ion

    Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie Informations spéciales sur l'installa-  tion d'une batterie lithium-ion A l'exception des informations spéciales sui- vantes, le remplacement des batteries lithium- ion est identique à celui des batteries au plomb-acide. – Appuyer sur les œillets de levage avant d'insérer la batterie dans le compartiment de batterie.
  • Page 495 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie Il est utile de marquer cette longueur (B) (me- surée à partir des pointes de fourche) sur les bras de fourche. Dépose de la batterie – Garer le chariot en toute sécurité et l’étein- dre.
  • Page 496 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie – Ouvrir les verrouillages batterie (1).  REMARQUE S'il est impossible d'ouvrir les verrouillages batterie manuellement, le boulon d'accouple- ment (2) du contrepoids peut servir de levier à rallonge. – Avancer le chariot avec précaution sous la batterie.
  • Page 497 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie Installation de la batterie  – Soulever la batterie et l'amener au chariot. ATTENTION Risque de dommages aux composants Si les œillets de levage dépassent de la batterie li- thium-ion (variante), ils peuvent heurter le châssis du chariot et se tordre.
  • Page 498 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie Une fois la batterie placée correctement dans le compartiment de batterie : – Abaisser délicatement la batterie. – Retirer avec précaution les accessoires de levage de dessous la batterie. ATTENTION Risque de dommages aux composants Si la prise mâle batterie est branchée lorsque l'inter- rupteur à...
  • Page 499: Remplacement De La Batterie À L'aide D'un Bac De Remplacement (Variante)

    Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie – Insérer entièrement la prise mâle batterie  dans le dispositif enfichable du chariot. – Fermer la porte du compartiment de batte- rie. Remplacement de la batterie à l'ai- de d'un bac de remplacement (va- riante) PRUDENCE Risque d'accident...
  • Page 500 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie la batterie a été déposée sur ses logements, le bac de remplacement est retiré du chariot. Dépose de la batterie – Garer le chariot en toute sécurité. – Ouvrir la porte du compartiment de batterie. ATTENTION Risque de dommages aux composants Si la prise mâle batterie est débranchée alors que...
  • Page 501 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie – Ouvrir les verrouillages batterie (1).  REMARQUE S'il est impossible d'ouvrir les verrouillages batterie manuellement, le boulon d'accouple- ment (2) du contrepoids peut servir de levier à rallonge. – S'assurer que la capacité de charge maxi- male du bac de remplacement n'est pas dé- passée.
  • Page 502 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie Transport et dépose de la batterie PRUDENCE Risque d'écrasement ou d'arrachement La batterie doit être transportée avec grande pruden- ce, c'est-à-dire à vitesse réduite, avec des mouve- ments de directions lents et un freinage en douceur. –...
  • Page 503 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie ATTENTION Risque de dommages aux composants Si les œillets de levage dépassent de la batterie li- thium-ion (variante), ils peuvent heurter le châssis du chariot et se tordre. – Avant d'insérer la batterie lithium-ion (variante), enfoncer les œillets de levage dans le coffre et s’assurer qu'ils ne dépassent pas.
  • Page 504 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie – Insérer entièrement la prise mâle batterie  dans le dispositif enfichable du chariot. – Fermer la porte du compartiment de batte- rie. 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 505: Remplacement De La Batterie À L'aide D'un Support De Batterie Électrique (Variante)

    Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie Remplacement de la batterie à l'ai- de d'un support de batterie électri- que (variante) DANGER Risque d'explosion si la batterie n'est pas étendue. Le support de batterie réduit l'espace entre la batte- rie et le capot batterie. Pendant la charge, les batte- ries au plomb-acide génèrent un gaz oxyhydrogène explosif.
  • Page 506 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie Le chariot doit être éteint ● Le siège conducteur ne doit pas supporter ● de charge (B) L'opérateur doit être dans la position de ● l'opérateur (2) REMARQUE Si la batterie est complètement déchargée (capacité...
  • Page 507 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie – (B) Vérifier qu'aucune charge ne se trouve  6301_003-136 sur le siège conducteur. – Ouvrir la porte batterie. PRUDENCE Risque de blessure. – Ouvrir la porte batterie de sorte que la serrure de porte s'enclenche et que la porte ne puisse pas se fermer toute seule.
  • Page 508 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie – (E) Appuyer longuement sur le bouton d'ex-  tension. 6301_003-138 (F) Le support de batterie s'étend.  PRUDENCE Risque d'écrasement. Ne jamais passer le bras sous la batterie pour retirer des obstacles. –...
  • Page 509 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie – (H) Retirer la batterie du caisson en utilisant  un mécanisme de levage approprié. Pour plus d'informations, voir la section intitulée « Transport de la batterie par grue ». – S'assurer que le chariot est stationné à une distance suffisante de tout obstacle pour éviter d'endommager le chariot lors du leva- ge de la batterie à...
  • Page 510 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie – (K) Appuyer longuement sur le bouton de  rétractation. 6301_003-139 (L) Le support de batterie se rétracte.  PRUDENCE Risque d'écrasement. Ne jamais passer le bras sous la batterie pour retirer des obstacles. –...
  • Page 511: Transport De La Batterie Au Plomb-Acide Par Grue

    Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie – (N) Fermer les verrouillages batterie dans la  direction indiquée par les flèches. – Fermer la porte batterie. 6301_003-148 Transport de la batterie au plomb-  acide par grue DANGER Etre heurté par une charge qui tombe présente un risque de blessure mortel- –...
  • Page 512: Transport De La Batterie Lithium-Ion Par Grue

    Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie – Retirer le mécanisme de levage une fois la batterie déposée. – Ne pas placer le mécanisme de levage dé- tendu sur les éléments de batterie et ne pas le laisser retomber sur les éléments de bat- terie.
  • Page 513 Fonctionnement Remplacement et transport de la batterie – Sortir les deux œillets de levage (1) de cha-  que côté et les incliner l'un vers l'autre. Les œillets de levage sont verrouillés dans cette position. – Respecter la notice d'instructions du méca- nisme de levage.
  • Page 514: Nettoyage Du Chariot

    Fonctionnement Nettoyage du chariot Nettoyage du chariot Nettoyer le chariot PRUDENCE Tomber du chariot entraîne un risque de blessure. En grimpant sur le chariot, il y a un ris- que de rester bloquer ou de glisser et de tomber. Utiliser un équipement adapté pour atteindre les points élevés du cha- riot.
  • Page 515 Fonctionnement Nettoyage du chariot ATTENTION Si de l'eau pénètre dans l'équipement électrique, il y a un risque de court-circuit. – Respecter scrupuleusement les étapes suivantes. ATTENTION Une pression d'eau excessive ou de l'eau et de la vapeur trop chaudes peuvent endommager des com- posants du chariot.
  • Page 516: Nettoyage De L'équipement Électrique

    Fonctionnement Nettoyage du chariot – Nettoyer les plastiques avec des nettoyants prévus pour les plastiques uniquement. – Nettoyer l'extérieur du chariot à l'aide de nettoyants solubles dans l'eau et d'eau. Le nettoyage au moyen d'un jet d'eau, d’une éponge ou d’un chiffon est recommandé. –...
  • Page 517: Nettoyage Des Chaînes De Charge

    Fonctionnement Nettoyage du chariot Nettoyage des chaînes de charge  PRUDENCE Risque d'accident Les chaînes de levage sont des éléments de sécu- rité. Les agents nettoyants à froid/chimiques et les liqui- des corrosifs ou contenant de l'acide ou du chlore peuvent endommager les chaînes.
  • Page 518: Nettoyage Des Vitres

    Fonctionnement Nettoyage du chariot Nettoyage des vitres  Tous les verres, par exemple les vitres de ca- bine (variante), doivent toujours rester propres et exempts de glace. Ceci est le seul moyen de garantir une bonne visibilité. ATTENTION Ne pas endommager le chauffage de lunette arrière (à...
  • Page 519: Transport Du Chariot

    Fonctionnement Transport du chariot Transport du chariot Transport ATTENTION Risque de dégâts matériels en cas de surcharge Si le chariot est conduit sur un moyen de transport, la capacité de charge du moyen de transport, des rampes et des passerelles de chargement doit être supérieure au poids total réel du chariot.
  • Page 520 Fonctionnement Transport du chariot DANGER Risque d'accident en cas de chute du chariot Les mouvements de direction peuvent faire virer l'ar- rière du chariot hors de la passerelle de chargement vers le rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot. –...
  • Page 521 Fonctionnement Transport du chariot Amarrage DANGER La charge risque de glisser si les harnais glissent. Le chariot doit être fermement amarré afin qu'il ne puisse pas bouger lors du transport. – Utiliser uniquement des harnais de taille adaptés au poids du chariot. –...
  • Page 522: Chargement Par Grue

    Fonctionnement Transport du chariot Arrimage à l'arrière  – Positionner le harnais du boulon d'accou- plement autour du boulon d'accouplement comme indiqué. – Arrimer le chariot en biais vers l'avant. Chargement par grue Le chargement par grue est uniquement prévu pour transporter le chariot complet avec le mât élévateur pour sa mise en service.
  • Page 523: Mise Hors Service

    Fonctionnement Mise hors service Mise hors service Mise hors service et entreposage du chariot ATTENTION Dégâts aux composants en cas de stockage incor- rect Un stockage incorrect ou une mise hors-service pen- dant une période de plus de deux mois peut entraî- ner des dommages liés à...
  • Page 524 Fonctionnement Mise hors service ATTENTION Risques de dommages à la prise mâle batterie Si la prise mâle batterie est débranchée alors que le chariot est allumé (sous charge), un arc électrique est produit. Ceci peut provoquer une érosion des contacts, ce qui réduit considérablement la durée de vie des contacts.
  • Page 525: Utilisation Après Stockage Ou Mise Hors Service

    Fonctionnement Mise hors service – Si le chariot doit être mis hors service pour des périodes plus longues, contacter le centre d'entretien agréé pour s'informer des actions à mener complémentaires. Utilisation après stockage ou mise hors service Si le chariot a été mis hors service pendant plus de six mois, il doit faire l'objet d'une ins- pection attentive avant d’être utilisé...
  • Page 526 Fonctionnement Mise hors service REMARQUE Pour plus d'informations, voir le manuel d'ate- lier du chariot ou contacter le centre d’entre- tien agréé. 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 527: Entretien

    Entretien...
  • Page 528: Réglementation Relative À La Sécurité Lors De L'entretien

    Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Informations générales Pour éviter les accidents pendant l'entretien et le travail de réparation, toutes les mesures de sécurité nécessaires doivent être prises, par ex.
  • Page 529: Dispositifs De Sécurité

    Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien et réglages sur les pièces sous tension doi- vent être seulement effectués par des person- nes formées et autorisées, en prenant en compte les précautions nécessaires. Retirer les bagues, bracelets métalliques etc. avant de travailler sur les composants électriques.
  • Page 530: Travail À L'avant Du Chariot

    Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Il est nécessaire de mettre sur cric et de lever le chariot pour divers types de travaux d'entre- tien. Il est nécessaire d'informer le centre d'entretien agréé que cette opération doit avoir lieu.
  • Page 531 Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Immobilisation du mât élévateur pour empêcher sa chute DANGER Risque d'accident ! Ce travail doit être impérativement effectué par un technicien de service agréé. – Pour fixer correctement le mât élévateur, contac- ter le centre d'entretien agréé.
  • Page 532: Informations Générales Pour L'entretien

    Entretien Informations générales pour l'entretien Informations générales pour l'entretien Qualifications du personnel Les travaux d'entretien doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié et auto- risé. Une personne compétente doit effectuer des contrôles de sécurité réguliers et un con- trôle après tout incident inhabituel. La person- ne compétente doit effectuer son évaluation et arriver à...
  • Page 533: Informations Pour Effectuer L'entretien

    Entretien Informations générales pour l'entretien Informations pour effectuer l'entre- tien Cette section contient toutes les informations requises pour déterminer quand le chariot doit être entretenu. Exécuter les travaux d'entre- tien dans les délais en se référant au comp- teur d’heures de service et en utilisant les lis- tes de contrôle d'entretien ci-dessous.
  • Page 534 Entretien Informations générales pour l'entretien REMARQUE L'accès au menu de réglages est disponible uniquement si le chariot est à l'arrêt et que le frein de stationnement est serré. Si le frein de stationnement est relâché prématurément, le menu de réglages se ferme. L'accès est ac- cordé...
  • Page 535 Entretien Informations générales pour l'entretien Configuration et réglage du comp- teur de date d'échéance pour les contrôles d'entretien et de sécurité A la livraison de l'usine, l'unité d'affichage et  de commande indique au conducteur le nom- bre d'heures de service restant avant l'échéance des intervalles d'entretien standard Interv.
  • Page 536 Entretien Informations générales pour l'entretien – Appuyer sur la softkey correspondant au  test dont la date d'échéance doit être défi- nie, p. ex. Contrôle sécurité Interv. 1 000 h 880 h Interv. 3 000 h 2120 h Date limite : 04.02.22 Contrôle sécurité...
  • Page 537: Entretien - 1 000 Heures/Annuellement

    Entretien Informations générales pour l'entretien Entretien - 1 000 heures/annuellement Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000   Structure du chariot Vérifier l'absence de fissures sur le châssis. Vérifier le bon état du protège-conducteur ainsi que de la cabine et des vitres, le cas échéant.
  • Page 538 Entretien Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000   Vérifier que le volant de direction est bien fixé et vérifier le bon état de la poignée rotative. Vérifier la fixation de l'essieu directeur et vérifier son étanchéité. Graisser tous les embouts de graissage sur l'essieu directeur Vérifier la butée de direction.
  • Page 539 Entretien Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000   Vérifier la fonction de blocage de l'hydraulique (valve ISO). Vérifier le niveau d'huile. Mât élévateur RX60-25-35 : vérifier que les roulements de mât élévateur ne sont pas endomma- gés et vérifier le couple de serrage.
  • Page 540 Entretien Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000   Vérifier le bon état et l'usure de l'attelage de remorque ; respecter les instructions d'entretien du fabricant. Généralités Lire les numéros d'erreurs et effacer la liste. Réinitialiser l'intervalle d'entretien.
  • Page 541: Entretien - 3 000 Heures / Tous Les Deux Ans

    Entretien Informations générales pour l'entretien Entretien – 3 000 heures / tous les deux ans Effectué Heures de service 3000 6000 9000 12000 15000   Information Effectuer toutes les opérations d'entretien des 1 000 heures. Groupe propulseur Vidanger l'huile de boîte dans les entraînements de roue. Frein Vidanger l'huile de commande de frein au pied.
  • Page 542 Entretien Informations générales pour l'entretien – Les consommables et les lubrifiants néces- saires sont indiqués dans le tableau d'en- tretien. Ne pas mélanger des types d'huile et de grais- se de qualités différentes. Cela a un impact négatif sur la lubrification. S'il est impossible d'éviter un changement de fabricant, vidanger complètement l'huile usée.
  • Page 543: Plan De Graissage

    Entretien Informations générales pour l'entretien Plan de graissage 6301_003-034 Code Point de graissage Essieu oscillant : quatre nipples de graissage de chaque côté de l'essieu directeur sur le levier de direction Surfaces de glissement sur le mât élévateur Chaînes de charge Un nipple de graissage sur chacun des deux roulements de mât élévateur Les caractéristiques du lubrifiant correspondant sont indiquées dans la section «...
  • Page 544: Tableau D'entretien

    Entretien Informations générales pour l'entretien Tableau d'entretien Points généraux de graissage Moyens de produc- Code Unité Spécifications Dimensions tion Graissage Graisse haute pres- ID nº 0147873 Selon les besoins sion Batterie Moyens de produc- Code Unité Spécifications Dimensions tion Remplissage du Eau distillée Selon les besoins système...
  • Page 545 Entretien Informations générales pour l'entretien REMARQUE En cas de changement de type d'huile hydrau- lique, le centre d'entretien agréé doit adapter les paramètres de la commande du chariot. Circuit hydraulique Moyens de produc- Code Unité Spécifications Dimensions tion Remplissage du Huile hydraulique HVLP 68 système...
  • Page 546 Entretien Informations générales pour l'entretien Essieu moteur Moyens de produc- Code Unité Spécifications Dimensions tion Boulons de roue Clé dynamométrique Pour plus d'informa- tions, se reporter au manuel d'atelier du chariot en question. Roue d'engrenage Huile de boîte SAE 80W-90 API- 0,6 l Mât élévateur Moyens de produc-...
  • Page 547 Entretien Informations générales pour l'entretien Climatisation (cabine normale) Moyens de produc- Code Unité Spécifications Dimensions tion Remplissage du Réfrigérant R134a Type de porteur et système capacité de remplis- sage : 6301, 6302, 6305 : 944 g 6304, 6307, 6308, 6309 : 1 050 g 6316, 6318 : 996 g...
  • Page 548: Préservation De La Disponibilité Opérationnelle

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Préservation de la disponibilité opérationnelle Graissage des articulations et des  commandes – Huiler ou graisser les paliers et articulations conformément au « tableau d'entretien ». Guide du siège conducteur ● Charnières de la porte de la cabine (varian- ●...
  • Page 549 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle du verrouillage de la batte-  rie et du verrouillage de la porte du compartiment de batterie DANGER Un dysfonctionnement du verrouillage de la batterie et de la porte du compartiment de batterie peut en- traîner l'ouverture de la porte du compartiment de batterie.
  • Page 550: Entretien De La Ceinture De Sécurité

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Entretien de la ceinture de sécurité DANGER Il y a danger de mort si la ceinture de sécurité con- naît une défaillance lors d'un accident. Si la ceinture de sécurité est défectueuse, elle peut se déchirer ou s'ouvrir pendant un accident et ne plus maintenir le conducteur dans le siège conduc- teur.
  • Page 551: Contrôle Du Siège Conducteur

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – La languette de la ceinture (2) doit se libé-  rer lorsque le bouton rouge (4) est enfoncé. – Le mécanisme automatique de blocage doit être testé au moins une fois par an : –...
  • Page 552: Entretien Du Système De Chauffage Et De La Climatisation

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Entretien du système de chauffage et de la climatisation Remplacement du tapis filtrant – Desserrer la vis (1).  – Enlever le couvercle (2). – Vérifier l’absence de contamination sur le  tapis filtrant (1). –...
  • Page 553 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Desserrer les vis (1) sur le cadre du fil-  tre (2). – Enlever le cadre du filtre (2). – Eliminer la poussière et la saleté accumu-  lées sur l'entrée d'air frais (1) sous le sup- port de tapis filtrant.
  • Page 554: Entretien Des Roues Et Pneumatiques

    être mélangées. – Avant d'utiliser un type de pneu ou un fabricant du pneu qui n'a pas été approuvé par STILL, obtenir l'approbation de STILL. – Ne pas changer les pièces de jante et ne pas mé- langer des pièces de jante de différents fabri-...
  • Page 555 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle de l'état et de l'usure des pneumatiques Pneus superélastiques  – Retirer tout corps étranger incrusté dans les pneus (1). Les niveaux d'usure des deux pneus du mê- me essieu doivent être pratiquement identi- ques.
  • Page 556: Entretien De L'essieu Directeur

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Respecter la valeur de pression d'air sur l'étiquette adhésive sur le chariot ; voir les « points d'étiquetage ». – Vérifier la pression d'air des quatre pneus et la comparer aux valeurs de pression d'air indiquées sur les étiquettes adhésives.
  • Page 557: Contrôle De La Batterie

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Appliquer de la graisse aux nipples de graissage de l'essieu directeur conformé- ment au « tableau des données d'entre- tien » jusqu'à ce que l'ancienne graisse commence à s'échapper. PRUDENCE Risque d'écrasement Ne pas actionner la direction pendant le graissage. REMARQUE Si, après quelques courses, l'ancienne graisse ne s'échappe pas, la direction doit être action-...
  • Page 558: Contrôle De L'étanchéité Du Circuit Hydraulique

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle de l'étanchéité du circuit hydraulique PRUDENCE L'huile hydraulique est dangereuse pour la santé. L'huile hydraulique sous pression peut s'échapper des tubes et conduites qui fuient et causer des blessures. – Porter des lunettes de protection, des gants de protection adaptés, etc.
  • Page 559 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 560: Vérifier Le Niveau D'huile Hydraulique

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Vérifier le niveau d'huile hydraulique  90° PRUDENCE Les huiles hydrauliques sont dangereuses pour la santé. – Respecter la réglementation relative à la sécurité énoncée dans la section intitulée « Fluide hydrau- lique ». 90°...
  • Page 561 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Vérifier le niveau d'huile sur la jauge. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Récupérer soigneusement toute huile hydrau- lique renversée. Mettre au rebut l'huile hy- draulique conformément à la réglementation sur l'environnement. Les repères (1), (2) et (3) indiquent les ni- ...
  • Page 562: Lubrification Du Mât Élévateur Et Des Rails De Roulement

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Lubrification du mât élévateur et  des rails de roulement – Enlevez les résidus de saleté et de lubrifiant du rail de roulement. – Lubrifiez les rails de roulement (1) du mât extérieur, du centre et de l'intérieur avec un lubrifiant pour pression extrême pour rédui- re l'usure.
  • Page 563: Entretien Des 1000 Heures/Entretien Annuel

    Entretien Entretien des 1000 heures/entretien annuel Entretien des 1000 heures/entretien annuel Autres travaux à exécuter – Effectuer toutes les tâches nécessaires pour préserver la pleine fonctionnalité ; voir le chapitre intitulé « Rester prêt à fonction- ner ». Contrôle de l'étanchéité des vérins ...
  • Page 564: Contrôle Des Bras De Fourche

    Entretien Entretien des 1000 heures/entretien annuel Contrôle des bras de fourche  – Contrôler les bras de fourche (1) pour dé- tecter toute déformation visible. L'usure ne doit pas dépasser 10 % de l'épaisseur d'ori- gine. ATTENTION Risque de dommages aux composants ! Remplacer systématiquement les bras de fourche usés par paires.
  • Page 565: Vérification De La Double Pédale

    Entretien Entretien des 1000 heures/entretien annuel Vérification de la double pédale  – Déposer la plaque de plancher. – Vérifier que le support et les ressorts du mécanisme de la double pédale sont solide- ment fixés. – Vérifier que toutes les vis sont scellées avec du vernis de verrouillage.
  • Page 566 Entretien Entretien des 1000 heures/entretien annuel 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 567: Données Techniques

    Données techniques...
  • Page 568: Dimensions Ergonomiques

    Données techniques Dimensions ergonomiques Dimensions ergonomiques  40 mm PRUDENCE Danger de blessures à la tête par impact Si la tête de l'opérateur est située trop près de la fa- ce intérieure du toit, la suspension du siège conduc- teur ou la survenue d'un accident peut entraîner un impact de la tête contre le protège-conducteur.
  • Page 569: Dimensions

    Données techniques Dimensions Dimensions β α 6301_003-039 Le siège est réglable à ± 90 mm L'espacement de la fourche est réglable 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 570 Données techniques Dimensions REMARQUE Les mesures h et b sont person- nalisées et sont indiquées dans la confirma- tion de commande. 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 571: Fiche Technique Vdi Rx60-25, Rx60-25/600 Et Rx60-25L/600

    élévateurs, ensembles supplémentaires, etc. peuvent donner des valeurs différentes. Données clés RX60-25/60 Modèle RX60-25 RX60-25L/600 Numéro de type 6301 6302 6304 Fabricant STILL GmbH STILL GmbH STILL GmbH Equipement Equipement Equipement Entraînement électrique électrique électrique Siège conduc- Siège con- Siège conduc-...
  • Page 572 Données techniques Fiche technique VDI RX60-25, RX60-25/600 et RX60-25L/600 Roues, dispositif de déplacement Modèle RX60-25 RX60-25/600 RX60-25L/600 Numéro de type 6301 6302 6304 Pneumatiques 225/75-10 225/75-10 225/75-10 Dimensions des pneus, avant (23x9-10) (23x9-10) (23x9-10) 180/70-8 180/70-8 180/70-8 Dimensions des pneus, arrière (18x7-8) (18x7-8) (18x7-8)
  • Page 573 Données techniques Fiche technique VDI RX60-25, RX60-25/600 et RX60-25L/600 Modèle RX60-25 RX60-25/600 RX60-25L/600 Numéro de type 6301 6302 6304 Longueur de bras de fourche l (mm) 1 000 1 200 1200 Norme ; Tablier élévateur classe ; for- ISO 2328 II A ISO 2328 II A ISO 2328 II A Largeur du tablier élévateur b3 (mm)
  • Page 574 Données techniques Fiche technique VDI RX60-25, RX60-25/600 et RX60-25L/600 Modèle RX60-25 RX60-25/600 RX60-25L/600 Numéro de type 6301 6302 6304 Effort de traction max. (Plus perfor- 21 340/17 37 mance /Standard performance) 21 360/17 390 21 311/17 354 avec charge Effort de traction max. (Plus perfor- 17 636/17 07 mance /Standard performance)
  • Page 575 Données techniques Fiche technique VDI RX60-25, RX60-25/600 et RX60-25L/600 PRUDENCE Pour utiliser le chariot en toute sécurité, avec ou sans charge, la pente maximale autorisée pour le dé- placement en montée et en descente est de 15 %. – Pour toute question, contacter un centre d'entre- tien agréé.
  • Page 576 Données techniques Fiche technique VDI RX60-25, RX60-25/600 et RX60-25L/600 RX60-25/60 Modèle RX60-25 RX60-25L/600 Numéro de type 6301 6302 6304 Débit d'huile pour les montages l/min auxiliaires Niveau de pression sonore L dB (A) (poste de conduite) Vibrations sur le corps humain : accélération conforme à...
  • Page 577: Fiche Technique Vdi Rx60-30, Rx60-30/600 Et Rx60-30L/600

    élévateurs, ensembles supplémentaires, etc. peuvent donner des valeurs différentes. Données clés Modèle RX60-30 RX60-30/600 RX60-30L/600 Numéro de type 6305 6307 6308 Fabricant STILL GmbH STILL GmbH STILL GmbH Equipement Equipement Equipement Entraînement électrique électrique électrique Siège conduc- Siège conduc- Siège conduc-...
  • Page 578 Données techniques Fiche technique VDI RX60-30, RX60-30/600 et RX60-30L/600 Roues, dispositif de déplacement Modèle RX60-30 RX60-35 RX60-30L/600 Numéro de type 6305 6307 6308 Pneumatiques 250/60-12 250/60-12 Dimensions des pneus, avant 315/45-12 (23x10-12) (23x10-12) 180/70-8 180/70-8 180/70-8 Dimensions des pneus, arrière (18x7-8) (18x7-8) (18x7-8)
  • Page 579 Données techniques Fiche technique VDI RX60-30, RX60-30/600 et RX60-30L/600 Modèle RX60-30 RX60-35 RX60-30L/600 Numéro de type 6305 6307 6308 Longueur de bras de fourche l (mm) 1 000 1 000 1 200 Norme ; Tablier élévateur classe ; ISO 2328 III A ISO 2328 III A ISO 2328 III A forme Largeur du tablier élévateur b3 (mm)
  • Page 580 Données techniques Fiche technique VDI RX60-30, RX60-30/600 et RX60-30L/600 Modèle RX60-30 RX60-35 RX60-30L/600 Numéro de type 6305 6307 6308 Effort de traction max. (Plus perfor- mance /Standard performance) 20 990/17 020 20 990/17 020 20 960/16 990 avec charge Effort de traction max. (Plus perfor- mance /Standard performance) 18 360/17 140 20 250/17 156 20 160/17 117...
  • Page 581 Données techniques Fiche technique VDI RX60-30, RX60-30/600 et RX60-30L/600 PRUDENCE Pour utiliser le chariot en toute sécurité, avec ou sans charge, la pente maximale autorisée pour le dé- placement en montée et en descente est de 15 %. – Pour toute question, contacter un centre d'entre- tien agréé.
  • Page 582 Données techniques Fiche technique VDI RX60-30, RX60-30/600 et RX60-30L/600 Modèle RX60-30 RX60-35 RX60-30L/600 Numéro de type 6305 6307 6308 Niveau de pression sonore L dB (A) (poste de conduite) Vibrations sur le corps humain : accélération conforme à la norme 0,57 0,57 0,57...
  • Page 583: Fiche Technique Vdi Rx60-35L

    élévateurs, ensembles supplémentaires, etc. peuvent donner des valeurs différentes. Données clés Modèle RX60-35L Numéro de type 6309 Fabricant STILL GmbH Equipement électri- Entraînement Fonctionnement Siège conducteur Capacité de charge / charge Q (kg) 3500 Centre de gravité de la charge...
  • Page 584 Données techniques Fiche technique VDI RX60-35L Modèle RX60-35L Numéro de type 6309 Nombre de roues arrière (x = motrices) Voie avant b10 (mm) 1 002 Voie arrière b11 (mm) Dimensions de base Modèle RX60-35L Numéro de type 6309 Inclinaison du mât élévateur/tablier élévateur vers Degrés l'avant Inclinaison du mât élévateur/tablier élévateur vers...
  • Page 585 Données techniques Fiche technique VDI RX60-35L Modèle RX60-35L Numéro de type 6309 Rayon de braquage Wa (mm) 2 273 Plus petite distance au point pivot b13 (mm) Performances Modèle RX60-35L Numéro de type 6309 Vitesse de conduite (Blue-Q/Standard/Sprint) avec km/h 18/18/20 charge Vitesse de conduite (Blue-Q/Standard/Sprint) sans...
  • Page 586 Données techniques Fiche technique VDI RX60-35L Rampes Les valeurs de capacité de montée maximale spécifiées dans le tableau des « Performan- ces » ne peuvent être utilisées que pour com- parer les performances de chariots élévateurs de même catégorie. Les valeurs spécifiées ne sont en aucun cas représentatives des condi- tions d'utilisation quotidiennes normales.
  • Page 587 Données techniques Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable Modèle RX60-35L Numéro de type 6309 Pression de fonctionnement pour les montages auxi- liaires Débit d'huile pour les montages auxiliaires l/min Niveau de pression sonore L , (poste de condui- dB (A) Vibrations sur le corps humain : accélération confor-...
  • Page 588: Informations Sur La Batterie Au Plomb-Acide

    Données techniques Informations sur la batterie au plomb-acide Informations sur la batterie au plomb-acide ATTENTION Le poids et les dimensions de la batterie ont une inci- dence sur la stabilité du chariot. En cas de remplacement de la batterie, les rapports de poids ne doivent pas être modifiés.
  • Page 589 Données techniques Informations sur la batterie au plomb-acide Identification de Capacité Coffre Poids / Dimensions du compar- Circuit la batterie [Ah] lest [kg] timent de batterie [mm] Lon- Lar- Hau- gueur geur teur 5PzV 700 5TCSM 840 REMARQUE ® Pour la conversion aux batteries TENSOR contacter le centre d'entretien agréé.
  • Page 590: Informations Sur La Batterie Lithium-Ion

    Données techniques Informations sur la batterie lithium-ion Informations sur la batterie lithium-ion ATTENTION Le poids et les dimensions de la batterie ont une inci- dence sur la stabilité du chariot. En cas de remplacement de la batterie, les rapports de poids ne doivent pas être modifiés. Le poids de la batterie doit être compris dans la plage de poids spé- cifiée sur la plaque constructeur.
  • Page 591: Informations Sur L'hydraulique Supplémentaire

    Données techniques Informations sur l'hydraulique supplémentaire Informations sur l'hydraulique supplémentaire Les informations sur l'hydraulique supplémen- taire diffèrent en fonction du chariot. Prendre cela en considération lors du choix du monta- ge auxiliaire. Technologie de valve propor- Fonctionnement multi-leviers tionnelle Pression maximale du système 280 bar 280 bar «...
  • Page 592 Données techniques Informations sur l'hydraulique supplémentaire 56378011502 FR - 05/2021 - 08...
  • Page 593 Index Mise au rebut....Passage aux batteries lithium-ion..474 Accès aux monte-charge... . . 256 Réglementation relative à...
  • Page 594 Index Configuration....Généralités..... 423 Cabine.
  • Page 595 Index Clignotants Allumage et extinction... . Danger pour les employés... . . 51 Climatisation..... . Dangers résiduels.
  • Page 596 Equipement StVZO....161 Signification des symboles..155 STILL SafetyLight....163 Feux de route Témoin de zone d'avertissement.
  • Page 597 Index Frein de stationnement électrique Liquide hydraulique....Symboles dans l’unité d'affichage et de Liste d'abréviations....commande.
  • Page 598 Mode Sprint....Multi-leviers STILL Classic....169 Inclinaison du mât élévateur..217 Mode Sprint Levée/descente du tablier élévateur.
  • Page 599 Index Pre-Shift Check Début de la mise en service..139 Radio......379 Description.
  • Page 600 Index Règles pour les chaussées et les zones de Sens de marche travail......176 Inversion.
  • Page 601 Index Système de direction Protection contre l'usure des fourches électriques....Contrôle du bon fonctionnement..Réduction de vitesse lorsque le tablier Système de levage élévateur est levé.
  • Page 602 Index Travail sur l'équipement électrique..Fonction de secouage... . Travail sur l'équipement hydraulique..512 Fonction poids net....Indicateur de hauteur de levage.
  • Page 603 Index Unité d'affichage et de commande..68 Zones dangereuses....177 Vide-poches..... Zones dangereuses des batteries lithium- ion.
  • Page 606 STILL GmbH 56378011502 FR - 05/2021 - 08...

Ce manuel est également adapté pour:

Rx60 25-35/li-ion

Table des Matières