Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Chariots diesel
Avec SCR (réduction catalytique sélective)
RX70-60
RX70-70
RX70-80
RX70-80/900
7341 7342 7343 7344
57348011801 FR - 11/2018

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Still RX70-60

  • Page 1 Notice d'instructions originale Chariots diesel Avec SCR (réduction catalytique sélective) RX70-60 RX70-70 RX70-80 RX70-80/900 7341 7342 7343 7344 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 3: Adresse Du Fabricant Et Coordonnées De Contact

    22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des informations complémentaires pour les...
  • Page 4 Préface Adresse Internet et code QR Vous pouvez accéder aux informa- tions à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/vdma dans un navigateur Web ou en scannant le code QR. 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Avant-propos Votre chariot ............2 Description du chariot .
  • Page 6 Table des matières Principes de base d’un fonctionnement en toute sécurité ..... . . 31 Assurance couvrant les locaux de la société ....... . 31 Modifications et post-équipement .
  • Page 7 Table des matières Joystick 4Plus ............70 Fingertip .
  • Page 8 Table des matières Entraînement ............127 Réglementation relative à...
  • Page 9 STILL SafetyLight (variante) ........
  • Page 10 Table des matières Fonctionnement de l'essuie-glace/lave-glace ....... 236 Remplissage du lave-glace .
  • Page 11 Table des matières Conduite à tenir en cas d'urgence ........304 Arrêt d'urgence .
  • Page 12 Table des matières Installation et dépose de la plaque de plancher ......354 Ouverture et fermeture du volet d'entretien droit .
  • Page 13 Table des matières Entretien des 1 000 heures / entretien annuel Autres activités ........... . . 390 Contrôle du système d'échappement de gaz .
  • Page 15: Avant-Propos

    Avant-propos...
  • Page 16: Votre Chariot

    Votre chariot Description du chariot Généralités Les chariots à contrepoids des séries RX70-60/70/80 avec une capacité de charge jusqu'à 8,0 t sont équipés d'un entraînement thermique/électrique. L'entraînement ther- mique/électrique combine les avantages du moteur à combustion interne et la précision de commande d’un entraînement électrique.
  • Page 17: Circuit Hydraulique

    Avant-propos Votre chariot le ralentissement du chariot dès que la pédale d'accélérateur est relâchée. En retirant com- plètement le pied de la pédale d'accélérateur, le chariot freine jusqu'à l’arrêt. Un frein de sta- tionnement garantit l’immobilisation du chariot lors du stationnement. Direction Le chariot est équipé...
  • Page 18: Eléments De Commande

    Avant-propos Votre chariot Les composants de l'unité motrice et du mécanisme de levage sont enfermés afin d’empêcher la pénétration de poussière et d'humidité. De ce fait, le chariot est adapté à un usage en intérieur ainsi qu’en extérieur. Cinq programmes vitesse peuvent être utilisés pour adapter les caractéristiques de conduite et le comportement de levée à...
  • Page 19: Généralités

    Avant-propos Votre chariot pour freiner (frein électrique) le chariot. En cas d'urgence ou lors du transport de charges lourdes, le conducteur peut également freiner le chariot à l'aide du frein de service en appuyant sur la pédale de frein. Sur les chariots à...
  • Page 20: Informations Concernant Scr (Selective Catalytic Reduction) Comme Traitement Des Gaz D'échappement

    Avant-propos Votre chariot Informations concernant SCR (Se- lective Catalytic Reduction) comme traitement des gaz d'échappement Ce chariot utilise le processus de réduction catalytique sélective (SCR) pour le traitement des gaz d'échappement. Pour activer l'exécution du processus SCR, le chariot utilise l'AdBlue (solution à 32,5 % d'urée, conformément à...
  • Page 21: Déclaration De Conformité Ce Conformément À La Directive Sur Les Machines

    Avant-propos Votre chariot Déclaration de conformité CE conformément à la Directive sur les machines Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hambourg Allemagne Nous déclarons que le conformément à la présente notice d'instructions Chariot de manutention conformément à la présente notice d'instructions Modèle...
  • Page 22: Accessoires

    Avant-propos Votre chariot Accessoires • Clé pour l'interrupteur à clé (deux pièces) • Clé pour cabine (variante) • Clé à douille hexagonale pour descente d'urgence 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 23 Avant-propos Votre chariot 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 24: Points D'étiquetage

    Avant-propos Votre chariot Points d'étiquetage Vue d'ensemble de l'avant du chariot et du côté gauche du chariot DANGER DANGER STILL GmbH Hamburg Regelmäßige Prüfung (FEM 4.004) nach nationalen Vorschriften basierend auf den EG-Richtlinien: 2009/104/EG, 99/92/EG Nächste Prüfung 10 bar DANGER Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll...
  • Page 25 Avant-propos Votre chariot Notice : Attention / Lire la notice d'instruc- Notice : Informations StVZO (réglemen- tions / Attacher la ceinture de sécurité / Ac- tation allemande relative à la circulation tionner le frein de stationnement en quittant routière) (variante) le chariot / Les passagers sont interdits / Ne Notice : Plaque constructeur pas sauter du chariot en cas de renverse-...
  • Page 26 Avant-propos Votre chariot Vue d'ensemble de l'arrière du chariot et du côté droit du chariot DANGER DANGER 10 bar 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 27: Plaque Constructeur

    Avant-propos Votre chariot Notice : Frein de stationnement desserré Notice : Prise 12 V Notice : Frein de stationnement serré Notice : Carburant diesel Notice : Point de fixation du mécanisme de Notice : Pression de gonflage des pneus levage (variante) Logo du fabricant Notice : Pour déverrouiller, tourner de 90°...
  • Page 28: Numéro De Production

    Avant-propos Utilisation du chariot Numéro de production xx xxxx x xxxxx REMARQUE Le numéro de production est utilisé pour identifier le chariot. Il est indiqué sur la plaque constructeur et servir de référence pour toutes les questions techniques. Le numéro de production contient les informa- tions codées suivantes : Lieu de production (1) Modèle (2)
  • Page 29: Utilisation Correcte Pendant Le Remorquage

    Avant-propos Utilisation du chariot Le chariot ne peut être utilisé qu'aux fins pour lesquelles il a été conçu, comme décrit dans la présente notice d'instructions. Si le chariot doit être utilisé à d'autres fins que celles spécifiées dans la notice d'instructions, il convient d'obtenir au préalable l'autorisation du constructeur et, le cas échéant, des autorités compétentes pour limiter le danger...
  • Page 30: Lieu D'utilisation

    Avant-propos Utilisation du chariot DANGER Tomber du chariot pendant qu'il se déplace présente un risque de blessure mortelle. – Il est interdit de transporter des passagers sur le chariot. Le chariot élévateur ne doit pas être utilisé dans les zones présentant un risque d'incen- die, d'explosion ou de corrosion, ou dans les endroits particulièrement poussiéreux.
  • Page 31: Utilisation Des Plateformes De Travail

    Avant-propos Utilisation du chariot Ce chariot n'est pas conçu pour l'utilisation en chambre froide. L'exploitant doit assurer une protection contre les incendies adaptée à l'application concernée dans l'environnement du chariot. Selon l'application, une protection contre les incendies supplémentaire doit être apportée au chariot.
  • Page 32: Informations Sur La Documentation

    Avant-propos Informations sur la documentation Informations sur la documentation Champ d'application de la documen- tation • Notice d'instructions d'origine • Notice d'instructions d'origine pour les montages auxiliaires (variante) • Catalogue des pièces de rechange • En fonction de l'équipement du chariot, la notice d'instructions «...
  • Page 33: Documentation Supplémentaire

    Avant-propos Informations sur la documentation La notice d'instructions est incluse dans le catalogue des pièces de rechange et peut donc être de nouveau commandée comme telle. Le personnel chargé d'utiliser et d'entretenir l'équipement doit connaître cette notice d'instructions. L'exploitant doit s'assurer que tous les utilisa- teurs ont reçu, lu et compris la présente notice d'instructions.
  • Page 34: Date De Parution Et Actualité De La Notice D'instructions

    La date de parution de la présente notice d'instructions se trouve sur la page de titre. STILL travaille constamment à l'évolution des chariots. Cette notice d'instructions est sus- ceptible de changer, et toute réclamation fon- dée sur les informations et/ou les illustrations figurant dans la présente notice d'instructions...
  • Page 35: Liste D'abréviations

    Avant-propos Informations sur la documentation ATTENTION Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les dommages et/ou destructions maté- riels. REMARQUE Pour les exigences techniques requérant une attention particulière. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Pour éviter des dommages environnemen- taux. Liste d'abréviations REMARQUE Cette liste d'abréviations s'applique à...
  • Page 36 Avant-propos Informations sur la documentation Abrévia- Signification Explication tion Direct Current Courant continu Datenfernübertragung Transmission de données à distance DFÜ Deutsches Institut für Normung Organisme allemand de normalisation Communauté européenne Norme européenne Fédération européenne de manutention et Fédération Européene de la Manutention d'équipement de stockage maximum Force Puissance maximale...
  • Page 37: Définition Des Directions

    Avant-propos Informations sur la documentation Abrévia- Signification Explication tion Pneus à montage rapide, sans pièces de Snap-In Tyre jante détachables Réglementation allemande sur l’homolo- Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung StVZO gation des véhicules sur la voie publique Décret sur les matériaux dangereux appli- Technische Regel für Gefahrstoffe TRGS cable en République fédérale d'Allemagne Verband der Elektrotechnik Elektronik...
  • Page 38: Dessins Schématiques

    Avant-propos Informations sur la documentation Dessins schématiques Représentation des fonctions et opéra- tions Cette documentation explique la chaîne (ha- bituellement séquentielle) de certaines fonc- tions ou opérations. Les diagrammes sché- matiques d'un chariot contrepoids servent à illustrer ces séquences. REMARQUE Ces schémas ne sont pas représentatifs de l'état structurel du chariot documenté.
  • Page 39: Questions Environnementales

    Avant-propos Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines pièces sont emballées pour une meilleure protection pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier démarrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correcte- ment mis au rebut après la livraison du chariot.
  • Page 40 Avant-propos Questions environnementales 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 41: Sécurité

    Sécurité...
  • Page 42: Personnes Responsables : Définition

    Sécurité Personnes responsables : définition Personnes responsables : définition Exploitant L'exploitant est la personne physique ou légale qui exploite le chariot ou sous l'autorité de laquelle il est exploité. L'exploitant doit s'assurer que le chariot n'est utilisé qu'aux fins pour lesquelles il est conçu, et conformément aux consignes de sécurité...
  • Page 43: Conducteurs

    Sécurité Personnes responsables : définition derniers développements technologiques concernant le chariot de manutention à tes- ter et du risque à évaluer. Conducteurs Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à la conduite, ayant démontré...
  • Page 44: Interdiction D'utilisation Par Des Personnes Non-Autorisées

    Sécurité Personnes responsables : définition Le conducteur doit : • avoir lu et compris la notice d'instruction, • connaître les consignes à respecter pour utiliser le chariot en toute sécurité, • être physiquement et mentalement capable de conduire le chariot sans danger. DANGER La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet...
  • Page 45: Principes De Base D'un Fonctionnement En Toute Sécurité

    Sécurité Principes de base d’un fonctionnement en toute sécurité Principes de base d’un fonctionnement en toute sécurité Assurance couvrant les locaux de la société Dans de nombreux cas, les locaux de la société sont des zones de circulation publique restreinte. REMARQUE L'assurance de la responsabilité...
  • Page 46 Sécurité Principes de base d’un fonctionnement en toute sécurité Nous déconseillons le montage et l'utilisation de systèmes de retenue non approuvés par le fabricant. – Contacter le centre d'entretien agréé avant de modifier le chariot ou de le mettre à niveau.
  • Page 47: Changements Au Protège-Conducteur Et Aux Charges De Toit

    Sécurité Principes de base d’un fonctionnement en toute sécurité doivent être archivés de façon permanente et demeurer accessibles à tout moment. • Vérifier la plaque de capacité de charge, la notice, les avertissements de danger et la notice d'instructions pour s'assurer qu'ils sont conformes aux modifications et les corriger si nécessaire.
  • Page 48: Avertissement Concernant Les Pièces Qui Ne Sont Pas D'origine

    élé- ments, pièces auxiliaires et accessoires four- nis par d'autres sociétés n'ont pas été testés ni approuvés par STILL. ATTENTION Le montage ou l'utilisation de tels produits sont donc susceptibles d'avoir un impact négatif sur la conception du chariot et de compromettre la sécurité...
  • Page 49: Pneus

    Sécurité Principes de base d’un fonctionnement en toute sécurité Les parties fixes ne peuvent être changées qu'avec l'autorisation du fabricant. Les interventions effectuées sur le système électrique (par ex. le branchement d'une ra- dio, l'ajout de phares etc.) sont autorisées seulement avec l'autorisation écrite du fabri- cant.
  • Page 50: Equipement Médical

    Sécurité Principes de base d’un fonctionnement en toute sécurité • N'utiliser que des roues et des pneus approuvés par le fabricant • N'utiliser que des produits de qualité Les roues et les pneus approuvés par le fabricant sont indiqués sur le catalogue des pièces de rechange.
  • Page 51: Faire Preuve De Prudence En Contrôlant Des Vérins À Gaz Et Des Accumulateurs De Pression

    Sécurité Principes de base d’un fonctionnement en toute sécurité Faire preuve de prudence en contrôlant des vérins à gaz et des accumulateurs de pression PRUDENCE Les vérins à gaz sont sous haute pression. Une dépose incorrecte entraîne un risque élevé de blessure.
  • Page 52 Sécurité Principes de base d’un fonctionnement en toute sécurité telles que le freinage. Une charge reposant en sécurité sur les bras de fourche peut se déplacer vers l'avant et tomber. Si les bras de fourche sont trop longs, ils peuvent s'accrocher aux unités de charge- ment derrière la charge à...
  • Page 53: Risque Résiduel

    Sécurité Risque résiduel Risque résiduel Risques et dangers résiduels En dépit des précautions d'utilisation et de la conformité aux normes et aux règlementa- tions, il est impossible d'exclure totalement l'existence d'autres risques lors de l'utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sécurité...
  • Page 54: Stabilité

    Sécurité Risque résiduel • Entretien et essais insuffisants • Utilisation de consommables inadéquats • Dépassement des intervalles d'essai Le fabricant n'est pas tenu responsable des accidents impliquant le chariot et causés par le non-respect de ces règles par l'exploitant, volontairement ou par imprudence. Stabilité...
  • Page 55: Risques Particuliers Liés À L'utilisation Du Chariot Et De Ses Montages Auxiliaires

    Sécurité Risque résiduel – En conduisant, ne pas passer sur les bords des rampes ou sur des marches. Risques particuliers liés à l'utilisation du chariot et de ses montages auxiliaires Il est nécessaire d'obtenir l'approbation du fabricant du chariot et du fabricant du montage auxiliaire en toute occasion où...
  • Page 56: Vue D'ensemble Des Risques Et Des Contre-Mesures

    Sécurité Risque résiduel Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'ap- plique à tous les types d'entraînement. Il ne prétend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
  • Page 57 Sécurité Risque résiduel Risque Action Note de vérification Remarques √ Effectué - Non applicable Contamination de l'air Evaluation des gaz Réglementation respiré d'échappement diesel technique allemande pour les substances dangereuses (TRGS) 554 et le Décret allemand sur la santé et la sécurité en milieu industriel (BetrSichV) Evaluation des gaz Liste des limites...
  • Page 58 Sécurité Risque résiduel Risque Action Note de vérification Remarques √ Effectué - Non applicable a) Diesel Noter le Décret allemand sur la santé et la sécurité en milieu industriel (BetrSichV), la notice d'instructions et les règles de la Fédération allemande des industries d'ingénierie (VDMA) b) GPL...
  • Page 59: Danger Pour Les Employés

    Sécurité Risque résiduel Risque Action Note de vérification Remarques √ Effectué - Non applicable Lors du stationnement Noter le Décret Décret allemand de chariots GPL allemand sur la santé sur la santé et la et la sécurité en milieu sécurité en milieu industriel (BetrSichV), industriel (BetrSichV) l'association de...
  • Page 60 Sécurité Risque résiduel trSichVO). En conséquence, l'exploitant doit rédiger une notice d'instructions appropriée (§ 6 ArbSchG) et la mettre à la disposition du conducteur. Il faut nommer une personne res- ponsable. REMARQUE Merci de respecter la définition des personnes responsables : « exploitant » et « conduc- teur ».
  • Page 61: Essais De Sécurité

    Sécurité Essais de sécurité Essais de sécurité Inspection de sécurité régulière du chariot Inspection de sécurité basée sur le temps d'utilisation et les incidents particuliers L'exploitant doit s'assurer que le chariot est vérifié par un spécialiste au moins une fois par an ou après tout incident particulier.
  • Page 62: Filtre À Particules

    Sécurité Essais de sécurité – Avertir le centre d'entretien agréé. REMARQUE Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot. Filtre à particules Le chariot est doté d'un système de traitement des gaz d'échappement SCR (Selective Catalytic Reduction) en équipement standard. Le chariot peut être utilisé...
  • Page 63: Test D'isolement

    Sécurité Essais de sécurité • Les zones dangereuses doivent être délimitées et signalées par des signaux d'avertissement et de sécurité • Les employés doivent être informés des risques et des mesures de protection • Le filtre à particules doit être remplacé toutes les 6 000 heures de fonctionnement.
  • Page 64 Sécurité Essais de sécurité 1 000 Ω/V pour la tension de batterie nominale par rapport à la masse. – Contacter le centre de d'entretien agréé. 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 65: Réglementation Relative À La Sécurité Pour La Manipulation De Consommables

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés DANGER Le non respect des consignes de sécurité relatives aux consommables peut entraîner un risque de blessure, de mort ou de dommages à l'environne- ment.
  • Page 66: Liquide Hydraulique

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Un contact intensif prolongé avec la peau peut entraîner une sécheresse et une irritation de la peau. – Eviter le contact et l'ingestion. – Porter des gants de protection. –...
  • Page 67: Acide De Batterie

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Ces liquides sont sous pression pendant le fonctionnement du chariot et présentent un danger pour la santé. – Eviter tout contact des liquides avec la peau. – Eviter de respirer les produits pulvérisés.
  • Page 68: Carburant Diesel

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique dissous. Il est corrosif. – Lors du travail avec de l'acide de batterie, utiliser le PSA approprié (gants en caoutchouc, tablier de protection, lunettes de protection).
  • Page 69 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Le carburant diesel est toxique ! – Eviter le contact et l'ingestion. – Si des vapeurs ou des fumées sont inhalées, emmenez immédiate- ment la personne à l'air frais. –...
  • Page 70: Agent De Refroidissement Et Liquide De Refroidissement

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Agent de refroidissement et liquide de refroidissement PRUDENCE L'agent de refroidissement et le liquide de refroidissement peuvent être dangereux pour la santé et pour l'environnement. Les agents de refroidissement sont des produits anticorrosion et protec- teurs du système de refroidissement tels que Glysantin.
  • Page 71 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables vail que dans des zones désignées à cet effet. Veiller à réduire au minimum la pollution de l'environnement. – Absorber immédiatement tout liquide renversé tel que de l'huile hydraulique ou de l'huile de transmission à...
  • Page 72: Emissions

    Sécurité Emissions Emissions Les valeurs spécifiées s'appliquent à un cha- riot standard (comparer les spécifications dans le chapitre « Caractéristiques tech- niques »). Différents pneumatiques, mâts élévateurs, ensembles supplémentaires, etc. peuvent donner des valeurs différentes. Emissions sonores Les valeurs ont été déterminées sur la base des procédures de mesure de la norme EN 12053 «...
  • Page 73 Sécurité Emissions REMARQUE Merci de noter la définition du terme « ex- ploitant » dans la définition des personnes responsables. Vibrations Les vibrations de la machine ont été détermi- nées sur une machine identique conformé- ment à la norme DIN EN 13059 « Sécurité des chariots de manutention - Méthodes d'essai pour mesurer les vibrations »...
  • Page 74: Gaz D'échappement

    Sécurité Emissions Gaz d'échappement DANGER Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion interne sont nuisibles à la santé. En particulier, les particules de suie contenues dans le gaz d'échap- pement diesel peuvent causer le cancer. Lorsque le moteur à...
  • Page 75: Vues D'ensemble

    Vues d’ensemble...
  • Page 76: Vue D'ensemble

    Vues d’ensemble Vue d'ensemble Vue d'ensemble Côté gauche (vu dans le sens de la marche) 7341_003-002_V3 Mât élévateur Essieu moteur Poste de conduite Vérin d'inclinaison Protège-conducteur Bras de fourche Capot moteur Tablier élévateur Trappe d'entretien de la batterie Vérin d'élévation Essieu directeur 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 77 Vues d’ensemble Vue d'ensemble Côté droit (vu dans le sens de la marche) Filtre à air frais du système de chauffage Volet d'entretien droit Tubulure de remplissage d’AdBlue Boulon d'accouplement Tubulure de remplissage de réservoir Préséparateur 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 78: Poste De Conduite

    Vues d’ensemble Poste de conduite Poste de conduite Levier de frein de stationnement Siège conducteur Volant de direction Compartiment de rangement / comparti- Interrupteur à clé ment de rangement avec couvercle (va- Unité d'affichage et de commande riante) Porte-documents / compartiment de range- Compartiment ment pour la notice d'instructions Couvercle de fermeture pour réservoir de...
  • Page 79: Eléments De Commande Et Éléments D'affichage

    Vues d’ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Eléments de commande et éléments d'affichage Unité d'affichage et de commande Bouton du système des feux de détresse Indicateur de marche arrière Bouton d'essuie-glace avant Affichage des heures de fonctionnement Bouton de projecteur de travail Affichage de l'heure (numérique) Bouton de sélecteur de programme vitesse Affichage de filtre à...
  • Page 80: Eléments De Commande Pour Les Fonctions Hydrauliques Et De Conduite

    Vues d’ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage intitulée « Utilisation de l'unité d'affichage et de commande ». – Pour toute question, contacter un centre d'entretien agréé. Eléments de commande pour les fonctions hydrauliques et de conduite Différentes versions des éléments de com- mande sont disponibles pour les fonctions hydrauliques et de traction du chariot.
  • Page 81: Minilevier Dupliqué

    Vues d’ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier dupliqué Levier à 360° « mât élévateur » Touche de fonction « F1 » Touche de fonction « F2 » Levier transversal « sens de la marche/cli- gnotant » Touche de fonction « 5e fonction » Levier transversal «...
  • Page 82: Minilevier Trois Voies

    Vues d’ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier trois voies 7325_003-026 Levier à 360° « mât élévateur » Levier de commande « hydraulique supplé- Touche de fonction « F1 » mentaire 1 » Touche de fonction « F2 » Levier de commande «...
  • Page 83: Minilevier Quatre Voies

    Vues d’ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier quatre voies 7325_003-027 Levier de commande « levée/descente » Touche de fonction « 5e fonction » Levier de commande « inclinaison » Levier de commande « hydraulique supplé- Touche de fonction « F1 » mentaire 1 »...
  • Page 84: Joystick 4Plus

    Vues d’ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Joystick 4Plus 6210_003-087 Bouton à bascule horizontale de la « 3e LED du mécanisme de verrouillage de la fonction hydraulique » ; incliner le mât pince (variante) élévateur Curseur de la « 4e fonction hydraulique », Pictogrammes pour les fonctions hydrau- p.
  • Page 85: Fingertip

    Vues d’ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Fingertip 7325_003-028 Touche de fonction « F1 » Levier de commande « montages auxi- Touche de fonction « F2 » liaires » Bouton du clignotant gauche Levier de commande « montages auxi- Bouton de l'avertisseur sonore liaires »...
  • Page 86: Mini Console

    Vues d’ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Mini console La mini console se trouve sur la colonne de direction, sous le volant. 7311_003-056 Commutateur de sens de déplacement Commutateur de clignotant 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 87: Fonctionnement

    Fonctionnement...
  • Page 88: Tests Et Activités Avant L'utilisation Quotidienne

    Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Inspections visuelles PRUDENCE Tomber du chariot entraîne un risque de blessure. En grimpant sur le chariot, il y a un risque de rester bloquer ou de glisser et de tomber.
  • Page 89 Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Composant Action à mener Effectuer un contrôle visuel pour vérifier que les Chaînes de charge chaînes sont en parfait état et que leur tension est correcte et uniforme. S’assurer que la fixation est correcte, conformément à...
  • Page 90 Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Composant Action à mener Effectuer un contrôle visuel pour vérifier l'intégrité. Assurer la propreté. Courroie antistatique La courroie antistatique doit être suffisamment longue pour bien toucher le sol. Effectuer un contrôle visuel pour rechercher les fuites et les dégâts.
  • Page 91: Monter Et Descendre Du Chariot

    Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Monter et descendre du chariot PRUDENCE Risque de blessure en montant et en descendant du chariot : risque de glisser, de heurter des pièces du chariot ou d'être bloqué. Si le recouvrement du plancher est très sale ou maculé...
  • Page 92 Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne deux marches. Les chariots avec deux roues sur l'essieu avant ont trois marches. Montée et descente d'un chariot équipé d'une seule roue et de deux marches Lors de la montée et de la descente du chariot, se tenir aux poignées (2) et (4).
  • Page 93: Montée Et Descente D'un Chariot Équipé De Deux Roues Et De Trois Marches

    Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Montée et descente d'un chariot équipé de deux roues et de trois marches Lors de la montée et de la descente du chariot, se tenir aux poignées (2) et (4). Le montant du protège-conducteur (1) peut être aussi utilisé...
  • Page 94: Vide-Poches Et Porte-Gobelet

    Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Vide-poches et porte-gobelet PRUDENCE Risque d'accident Des objets tombant sur le plancher pendant la con- duite en raison d'un braquage ou d'un freinage peuvent glisser entre les pédales (3) et les empê- cher de fonctionner correctement. Il peut alors être impossible de freiner le chariot.
  • Page 95 Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne REMARQUE Respecter le mode d'emploi qui accompagne le siège. PRUDENCE Pour obtenir un rembourrage du siège optimal, régler la suspension du siège en fonction du poids du conducteur. Ceci permet de ménager dos et santé.
  • Page 96 Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Réglage de la suspension du siège REMARQUE Le siège conducteur doit toujours être réglé en fonction du poids du conducteur. Pour obtenir le meilleur réglage de suspension du siège, le conducteur doit procéder au réglage lorsqu'il est assis sur le siège.
  • Page 97: Réglage De L'extension De Dossier (Variante)

    Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Réglage du support lombaire (variante) REMARQUE Le support lombaire peut être réglé pour s'ad- apter aux contours de la colonne vertébrale du conducteur. Le réglage du support lombaire déplace un coussin de support convexe dans la partie supérieure ou inférieure du dossier.
  • Page 98: Allumage Et Extinction Du Siège Chauffant (Variante)

    Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Allumage et extinction du siège chauffant (variante) REMARQUE Le siège chauffant fonctionne uniquement si le contacteur de siège est activé, c'est-à-dire lorsque le conducteur est assis dans son siège. – Activer ou désactiver le siège chauffant (7) en utilisant l'interrupteur.
  • Page 99: Réglage De La Colonne De Direction

    Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Ajuster la longueur de l'accoudoir – Desserrer la poignée en étoile (1) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. – Déplacer l'accoudoir (2) dans la position désirée. – Serrer la poignée en étoile en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 100: Déverrouillage Du Bouton D'arrêt D'urgence

    Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Déverrouillage du bouton d'arrêt d'urgence REMARQUE Seuls les chariots avec joystick 4Plus (va- riante) sont équipés d'un bouton d'arrêt d'ur- gence. – Tirer le bouton d'arrêt d'urgence (1) pour le déverrouiller. 6321_003-142 Fonctionnement de l'avertisseur sonore –...
  • Page 101: Ceinture De Sécurité

    Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Ceinture de sécurité DANGER Même en utilisant un système de retenue homologué, il existe toujours un risque résiduel que le conducteur puisse être blessé en cas de renversement du chariot. Ce risque de blessure peut être réduit en associant le système de retenue et la ceinture de sécurité.
  • Page 102 Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne REMARQUE La boucle de ceinture comporte un interrup- teur de boucle (variante). En cas de de dys- fonctionnement ou d'erreur de fonctionne- ment, le message CEINTURE ! s'affiche sur l'unité d'affichage et de commande ; voir le chapitre intitulé...
  • Page 103: Dysfonctionnements Dus Au Froid

    Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Déverrouillage de la ceinture de sécurité – Appuyer sur le bouton rouge (4) de la boucle de ceinture (1). – Ramener lentement la languette jusqu'à l'enrouleur à la main. REMARQUE Ne pas laisser la ceinture de sécurité se rétracter trop rapidement.
  • Page 104: Utilisation De La Cabine Conducteur

    Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Utilisation de la cabine conducteur DANGER Danger de blessure mortelle en tombant du chariot si celui-ci se renverse Pour empêcher le conducteur de glisser sous le chariot et d'être écrasé en cas de renversement du chariot, un système de retenue doit être installé...
  • Page 105: Vérification Du Frein De Service

    Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Vérification du frein de service – Desserrer le frein de stationnement. – Enfoncer la pédale de frein (1). Il doit y avoir un léger jeu de la pédale et puis un point de pression au niveau du frein. –...
  • Page 106 Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne PRUDENCE Il n’y a pas d’assistance au freinage électrique lorsque l’interrupteur à clé est éteint. La désactivation de l'interrupteur à clé met l’en- semble de l'équipement électrique hors tension. Le frein à récupération n’est pas disponible. ATTENTION Il n'y a pas de direction assistée lorsque l'interrup- teur à...
  • Page 107: Contrôle Du Frein À Récupération

    Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Contrôle du frein à récupération DANGER Risque d'accident en raison de la puissance de freinage réduite ! Le frein à récupération peut ne pas être suffisant pour le freinage d'urgence. – Toujours actionner la pédale de frein (1) en cas de freinage d'urgence.
  • Page 108: Contrôle De La Fonction Arrêt D'urgence

    Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne Contrôle de la fonction arrêt d'ur- gence REMARQUE Seuls les chariots avec joystick 4Plus (va- riante) sont équipés d'un bouton d'arrêt d'ur- gence. PRUDENCE L'assistance au freinage électrique n'est pas dis- ponible lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné.
  • Page 109: Réglage Du Zéro De La Mesure De Charge (Variante)

    Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne – Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (1). Le chariot avance en roue libre – Freiner le chariot jusqu'à l'arrêt en action- nant la pédale de frein. – Tirer le bouton d'arrêt d'urgence (1). Le bouton sphérique se déverrouille et revient à...
  • Page 110 Fonctionnement Tests et activités avant l’utilisation quotidienne inclus dans l'équipement du chariot ; voir le chapitre intitulé « Eléments de commande du système de levage ». – Positionner le mât élévateur à la verticale. – Lever la fourche à une hauteur de 300- 800 mm.
  • Page 111: Contrôle Du Bon Fonctionnement De La Position Verticale Du Mât Élévateur (Variante)

    Fonctionnement Mise en marche et démarrage Contrôle du bon fonctionnement de la position verticale du mât élévateur (variante) REMARQUE Le contrôle du fonctionnement de la position verticale du mât élévateur (variante) doit être exécuté chaque fois qu'un chariot est mis en service.
  • Page 112 Fonctionnement Mise en marche et démarrage REMARQUE Si la direction est tournée lors de la mise du contact, le chariot roule plus lentement. Cette limite de vitesse de conduite est désactivée dès que le chariot sort du virage et est à nouveau conduit en ligne droite.
  • Page 113: Eléments D'affichage Standard

    Fonctionnement Mise en marche et démarrage Lorsque l'interrupteur à clé est activé, l'écran affiche la page d'accueil. Le contrôleur du chariot a maintenant complè- tement démarré. Si le chariot est équipé de la variante « auto- risation d'accès avec code PIN », l'affichage passe d'abord au menu de saisie pour l'autori- sation d'accès.
  • Page 114: Autorisation D'accès Avec Code Pin (Variante)

    Fonctionnement Mise en marche et démarrage ATTENTION Le manque de carburant peut causer des pannes ! Si le réservoir de carburant s'est vidé, le système d'injection peut aspirer des bulles d'air. Cela peut provoquer des dysfonctionnements du système d'injection. Lorsque l'on remplace le réservoir de carburant lors d'un travail de réparation ou parce qu'il a été...
  • Page 115 Fonctionnement Mise en marche et démarrage (conduite, hydraulique, équipements élec- triques supplémentaires et unité d'affichage et de commande) sont bloquées. Le fonction- nement du système des feux de détresse (va- riante) est garanti. Saisir le PIN conducteur à cinq chiffres (saisies possibles : 00000 à 99999) pour autoriser les fonctions bloquées.
  • Page 116 Fonctionnement Mise en marche et démarrage Menu de saisie CODE ACCES Le conducteur saisit le PIN conducteur à cinq chiffres (de 00000 à 99999) dans ce menu de saisie. Le code PIN conducteur est saisi à l'aide des boutons ou des Softkeys (1). Les chiffres saisis pour le code PIN conducteur (2) ne sont pas visibles, mais sont représentés par des cercles.
  • Page 117 Fonctionnement Mise en marche et démarrage Après trois tentatives incorrectes, le message s'affiche. La saisie CODE NON AUTORISE est alors verrouillée pendant cinq minutes avant qu'il soit possible d'effectuer une autre tentative. BQ_024_fr_V2 Définition du PIN conducteur REMARQUE Les codes PIN conducteur peuvent être définis uniquement par des personnes munies de l'autorisation d'accès adéquate, p.
  • Page 118 Fonctionnement Mise en marche et démarrage apparaît à l'écran. MOT DE PASSE – Saisir le mot de passe à quatre chiffres (valeur par défaut usine : 2777) à l'aide des boutons (1). – Confirmer la saisie à l'aide de laSoft- (2).
  • Page 119 Fonctionnement Mise en marche et démarrage Sélection du PIN conducteur Dans le menu , il est possible de CODE ACCES choisir parmi cinquante PIN conducteur. Les séquences de chiffres peuvent être définies ou modifiées dans le sous-menu NOUV. CODE Une fois entré dans le menu CODE ACCES le champ de sélection (2) contient le...
  • Page 120 Fonctionnement Mise en marche et démarrage apparaît à l'écran. VALIDER Le sous-menu permet de confirmer VALIDER le nouveau PIN conducteur. – Saisir une deuxième fois le nouveau PIN conducteur dans le champ (8) à VALIDER l'aide des boutons ou des Softkeys (7). Si la saisie correspond au nouveau PIN conducteur saisi précédemment, le système accepte le nouveau PIN conducteur une fois...
  • Page 121: Modification Du Mot De Passe

    Fonctionnement Mise en marche et démarrage Après trois saisies incorrectes, le message s'affiche. CODE NON AUTORISE L'affichage repasse au menu CODE ACCES Le PIN conducteur souhaité doit être à nou- veau défini. BQ_024_fr_V2 Modification du mot de passe Il est recommandé de modifier le mot de passe par défaut de l'usine.
  • Page 122 Fonctionnement Mise en marche et démarrage apparaît à l'écran. MOT DE PASSE – Saisir le mot de passe actuel à l'aide des boutons (1). – Confirmer la saisie à l'aide de laSoft- (2). BQ_030_fr_V2 apparaît à l'écran. CONFIGURATION – Utiliser le bouton de sélection du pro- gramme vitesse (1) et le bouton de chan- gement de menu (3) pour sélectionner le menu...
  • Page 123 Fonctionnement Mise en marche et démarrage s'affiche MOT DE PASSE/NIV. MOT PASSE à l'écran. – Utiliser le bouton de sélection du pro- gramme vitesse (1) et le bouton de chan- gement de menu (4) pour sélectionner le souhaité(2). NIV. MOT PASSE –...
  • Page 124: Démarrage Du Moteur

    Fonctionnement Mise en marche et démarrage – Pour quitter le menu de configuration, ap- puyer plusieurs fois sur la Softkey jusqu'à ce que l'affichage standard appa- raisse. Démarrage du moteur DANGER Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à...
  • Page 125 Fonctionnement Mise en marche et démarrage – Insérer la clé de contact (1) dans l'interrup- teur à clé puis la tourner en position « I ». Les affichages standard apparaissent à l'écran. – Tourner la clé de contact en position « II » et l’y maintenir jusqu'au démarrage du moteur.
  • Page 126: Utilisation De L'unité De Commande Et D'affichage

    Fonctionnement Utilisation de l'unité de commande et d'affichage Utilisation de l'unité de commande et d'affichage Affichages Eléments d'affichage standard Dans le réglage d'usine, les indicateurs suivants sont visibles dans l'unité d'affichage et de commande : Niveau de carburant Indique le niveau de carburant dans le réservoir à...
  • Page 127: Réglages Des Affichages

    Fonctionnement Utilisation de l'unité de commande et d'affichage Indicateurs supplémentaires Bouton de sélection de menu Lorsque le bouton de changement de menu est enfoncé, les indicateurs supplémentaires suivants s'affichent : 9 9 0 h Indicateur « service dans » Affiche la période restante en heures 0 .
  • Page 128 Fonctionnement Utilisation de l'unité de commande et d'affichage – Appuyer sur le bouton de programme vitesse (1) et sur le bouton de changement de menu (2) en même temps. Blue-Q_029_V2 L'affichage passe au menu MOT DE PASSE REMARQUE Il peut être nécessaire de saisir un mot de passe pour configurer les écrans.
  • Page 129: Symboles À L'écran

    Fonctionnement Utilisation de l'unité de commande et d'affichage – Appuyer sur la Softkey (3). L'affichage passe au menu CONFIGURA- TION Les réglages suivants sont possibles et sont détaillés dans le chapitre correspondant : • Réglage de la date et de l'heure •...
  • Page 130 Fonctionnement Utilisation de l'unité de commande et d'affichage Description Symbole Angle de braquage Charge Heure Circuit hydraulique Epurateur de gaz d'échappement Température du liquide de refroidissement Niveau de carburant Blue-Q Puissance nominale (moyenne) Puissance nominale (tendance) Symboles pour les messages d'avertissement Description Symbole Frein de stationnement...
  • Page 131: Symboles Pour Les Fonctions Des Softkeys Des Équipements Auxiliaires

    Fonctionnement Utilisation de l'unité de commande et d'affichage Symboles pour les fonctions des softkeys des équipements auxiliaires Les symboles suivants pour les fonctions des softkeys sont utilisés sur la partie gauche de l'écran pour les équipements auxiliaires : Description Symbole Pas d'affichage Zone vide Fonction générale A L'ARRET...
  • Page 132: Led D'état Des Touches De Fonction Pour Les Équipements Électriques Supplémentaires

    Fonctionnement Utilisation de l'unité de commande et d'affichage Description Symbole Réglage du zéro de mesure de charge A L'ARRET Réglage du zéro de mesure de charge EN MARCHE Mesure de charge A L'ARRET Mesure de charge EN MARCHE Symboles pour les fonctions des softkeys pour la navigation dans le menu et pour la confirmation des messages Les symboles suivants pour les fonctions des...
  • Page 133 Fonctionnement Utilisation de l'unité de commande et d'affichage Description Fonction désactivée LED A L'ARRET Fonction activée LED EN MARCHE Symboles du pavé numérique Les boutons et les Softkeys qui peuvent être utilisés pour saisir des nombres et pour annuler ou confirmer les valeurs entrées sont affichés à...
  • Page 134: Réglage De La Date Et De L'heure

    Fonctionnement Utilisation de l'unité de commande et d'affichage Réglage de la date et de l'heure – Passer au menu ; voir CONFIGURATION le chapitre intitulé « Réglage des écrans ». – Appuyer sur le bouton de programme vitesse (1) ou sur le bouton de changement de menu (2) de manière répétée jusqu'à...
  • Page 135: Choix De La Langue

    Fonctionnement Utilisation de l'unité de commande et d'affichage – Réinitialiser le kilométrage affiché à l'aide de la Softkey (4). – Utiliser la Softkey (3) pour quitter le menu et revenir au niveau au-dessus. REMARQUE Les heures de fonctionnement par jour sont réinitialisées de la même manière.
  • Page 136: Configuration Du Mode Économique Blue-Q

    Fonctionnement Utilisation de l'unité de commande et d'affichage Changement des fonctions des Softkey : La colonne Softkey est mise en évidence par une barre grise (3). Il s'agit de la colonne de droite dans l'exemple illustré ici. Ces fonctions supplémentaires peuvent maintenant être activées et désactivées à...
  • Page 137 Fonctionnement Utilisation de l'unité de commande et d'affichage FIXE • Blue-Q est allumé en permanence quand le chariot est mis en service et pendant le fonctionnement du chariot. Le conducteur ne peut pas désactiver le mode écono- mique FIXED-FLEX • Blue-Q est allumé quand le chariot est mis en service.
  • Page 138: Mode Économique Blue-Q

    Fonctionnement Mode économique Blue-Q Mode économique Blue-Q Description fonctionnelle Le mode économique Blue-Q affecte à la fois l'unité motrice et l'activation des consomma- teurs supplémentaires, et réduit la consom- mation d'énergie du chariot. Lorsque le mode économique est activé, le comportement d'accélération du chariot est modifié...
  • Page 139: Désactivation De Consommateurs Supplémentaires

    Fonctionnement Mode économique Blue-Q Désactivation de consommateurs supplémentaires Si le mode économique Blue-Q est activé, le contrôleur désactive certains consomma- teurs supplémentaires au bout de quelques secondes dans certaines conditions. Les consommateurs supplémentaires disponibles dépendent de l'équipement du chariot. Le tableau suivant indique les conditions qui dé- clenchent la désactivation de consommateurs supplémentaires.
  • Page 140 Fonctionnement Mode économique Blue-Q guré dans l'unité d'affichage et de commande, le bouton Blue-Q est désactivé et le mode éco- nomique Blue-Q est activé en permanence. Pour des informations sur la configuration des modes de fonctionnement Blue-Q, voir le cha- pitre «...
  • Page 141: Entraînement

    Fonctionnement Entraînement Entraînement Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite Règles de conduite Le conducteur doit suivre dans l'entreprise les règles de circulation valables sur la voie publique. La vitesse doit être adaptée aux conditions locales. Par exemple, le conducteur doit conduire dou- cement dans les courbes, dans les passages étroits, en passant dans les portes battantes, dans les angles morts ou sur les surfaces in-...
  • Page 142 Fonctionnement Entraînement PRUDENCE Utilisation d'équipements multimédia et de commu- nication de même que l'utilisation de ces dispositifs à un volume excessif pendant un déplacement ou la manipulation des charges peut affecter l'attention de l'opérateur. Risque d'accident. – Ne pas utiliser d'appareils pendant un déplace- ment ou la manipulation des charges.
  • Page 143: Chaussées

    Pour les palettes, ce sont : Largeur d'allée [mm] avec palette avec palette Type Modèle 1 000 x 1 200 800 x 1 200 en diagonale longitudinale RX70-60 7341 4 907 5 107 RX70-70 7342 4 987 5 187 RX70-80 7343...
  • Page 144: Conduite Sur Des Rampes

    à de faibles différences de niveaux, par ex. des rampes. Le chariot peut être conduit sur des montées ou descentes ayant le pourcentage suivant : Rampe maximale [%] Type Modèle avec charge Sans charge RX70-60 7341 RX70-70 7342 RX70-80 7343 RX70-80 7344 (LSP 900) Les valeurs indiquées ne sont utilisées que...
  • Page 145: Avertissement Relatifs Aux Composants Dépassant Du Périmètre Du Chariot

    Fonctionnement Entraînement Avertissement relatifs aux composants dépassant du périmètre du chariot Les chariots doivent souvent être conduits dans des lieux très étroits ou très bas, tels que des allées ou des conteneurs. Les dimensions des chariots sont prévues à cet effet. Cependant, des pièces mobiles peuvent dépasser du périmètre du chariot et être ainsi endommagées ou arrachées.
  • Page 146: Réglage Du Programme Vitesse

    Fonctionnement Entraînement s'assurer que les tiers non autorisés ne pénètrent pas dans la zone de travail. REMARQUE Merci de noter la définition du terme « ex- ploitant » dans la définition des personnes responsables. Zones dangereuses Les zones dangereuses sur les chaussées doivent être signalées par des panneaux de signalisation standard ou, si nécessaire, par des panneaux d'avertissement supplémen-...
  • Page 147: Sélection Du Sens De La Marche

    Fonctionnement Entraînement Inversion (%) (marche avant/arrière) Retard de freinage (%) (amplificateur de freinage électrique) Sélection du sens de la marche Le sens de la marche désiré du chariot doit être choisi à l'aide du commutateur de sens de marche avant de conduire. La méthode d'actionnement du commutateur de sens de marche dépend des éléments de commande inclus dans l'équipement du chariot.
  • Page 148: Actionnement Du Sélecteur De Sens De Marche, Version À Minilevier

    Fonctionnement Entraînement REMARQUE Lorsque le siège est vide, le commutateur de sens de marche est mis en position « Neutre ». Pour conduire, le commutateur de sens de marche doit être actionné à nouveau. Actionnement du sélecteur de sens de marche, version à minilevier –...
  • Page 149: Actionnement Du Sélecteur De Sens De Marche, Version Fingertip

    Fonctionnement Entraînement Actionnement du sélecteur de sens de marche, version fingertip – Pour le déplacement « vers l'avant », pousser le sélecteur de sens de marche (1) vers l'avant – Pour le déplacement « en arrière », pousser le sélecteur de sens de marche vers l'ar- rière.
  • Page 150 Fonctionnement Entraînement Le siège du conducteur est équipé d'un inter- rupteur de siège qui vérifie si le siège conduc- teur est occupé. Il est impossible de déplacer le chariot si le siège conducteur n'est pas occupé ou si l'interrupteur de siège dysfonc- tionne.
  • Page 151 Fonctionnement Entraînement – Appuyer sur la pédale d'accélérateur (3). Le chariot se déplace dans le sens de la marche choisi. La position de la pédale d'accélérateur contrôle la vitesse. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, le chariot freine automatiquement via le frein à...
  • Page 152: Activation Du Mode Entraînement, Version Pédale Double (Variante)

    Fonctionnement Entraînement Une fois la panne électrique réparée, le chariot pourra être conduit à nouveau en relâchant la pédale d'accélérateur, puis en actionnant à nouveau la pédale d'accélérateur. S'il est toujours impossible d'utiliser le chariot, le garer en sécurité et contacter un centre d'entretien agréé.
  • Page 153 Fonctionnement Entraînement – Appuyer sur la pédale d'accélérateur droite (1) pour « avancer » et appuyer sur la pédale d'accélérateur gauche (2) pour « reculer ». REMARQUE Dans la version pédale double, les commuta- teurs de sens de marche sur les éléments de commande ne fonctionnent pas.
  • Page 154 Fonctionnement Entraînement DANGER Risque d'accident en cas de panne des freins ! Le frein électrique fonctionne uniquement quand l'interrupteur à clé est allumé, le bouton d'arrêt d'urgence (variante) n'a pas été actionné et le frein de stationnement est desserré. – Utiliser la pédale de frein si le frein électrique fonctionne mal.
  • Page 155: Fonctionnement Du Frein De Service

    Fonctionnement Entraînement Fonctionnement du frein de service Le frein électrique transforme l'énergie d'ac- célération du chariot en énergie électrique. Ceci entraîne le ralentissement du chariot. De plus, le chariot peut être freiné en utilisant le frein de service : – Appuyer sur la pédale de frein (2). Dans la première partie de la course de la pédale de frein, seul le freinage à...
  • Page 156: Frein De Stationnement

    Fonctionnement Entraînement Freinage zéro (variante) DANGER Risque d'accident Les chariots équipés du freinage zéro (variante) ne ralentissent pas lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. – Amener le chariot à l'arrêt en actionnant la pédale de frein. Si le chariot est équipé de la variante d'équipe- ment freinage zéro, la fonction frein électrique est désactivée.
  • Page 157 Fonctionnement Entraînement sélectionné entraîne l'apparition du message FREIN PARKING à l'affichage. Serrer le frein de stationnement – Baisser entièrement le levier de frein de stationnement (1) et le relâcher. Le levier de frein de stationnement retourne automatiquement en position centrale. Le frein de stationnement est engagé...
  • Page 158: Direction

    Fonctionnement Entraînement Direction DANGER En cas de défaillance des éléments hydrauliques, il existe un risque d'accident car les caractéristiques de direction ont changé. – Ne pas utiliser le chariot si le système de direc- tion est défectueux. – Conduire le chariot en tournant le volant de direction (1) comme il convient.
  • Page 159: Réduction De La Vitesse Dans Les Courbes (Curve Speed Control)

    Fonctionnement Entraînement Réduction de la vitesse dans les courbes (Curve Speed Control) Cette fonction a pour effet de réduire la vitesse du chariot lorsque l'angle de braquage aug- mente, quel que soit le degré d'actionnement de l'accélérateur. Si l'angle de braquage di- minue à...
  • Page 160: Conduite Sur Des Rampes En Montée Ou En Descente

    Fonctionnement Entraînement • Virage avec une charge mal fixée. • Virage trop rapide sur une chaussée lisse ou mouillée. Conduite sur des rampes en montée ou en descente DANGER Danger de mort La conduite sur des rampes montantes ou descen- dantes présente des dangers particuliers.
  • Page 161: Réduction De La Vitesse Avec Une Charge Levée (Variante)

    Fonctionnement Entraînement lorsque le chariot se trouve sur une rampe montante ou descendante. – Ne déposer des charges dans le stock et ne retirer des charges du stock que lorsque le chariot se trouve sur un sol horizontal. Réduction de la vitesse avec une charge levée (variante) Cette fonction (variante) réduit la vitesse du chariot avec une charge levée.
  • Page 162 Fonctionnement Entraînement ment. Si l'une des conditions n'est plus rem- plie, le temps d'attente s'arrête et est rétabli à la valeur préréglée. REMARQUE Le temps d'attente est réglé à 120 secondes en usine mais peut être modifié ultérieure- ment. Contacter le centre d'entretien agréé. •...
  • Page 163: Stationnement

    Fonctionnement Stationnement Stationnement Stationnement du chariot en toute sécurité et désactivation du chariot DANGER Etre renversé par un chariot se déplaçant accidentellement présente un risque de blessure mortelle. – Le chariot ne doit pas être stationné en pente. – En cas d'urgence, immobiliser le chariot avec des cales posées côté...
  • Page 164: Cale De Roue (Variante)

    Fonctionnement Stationnement Cale de roue (variante) La cale de roue (variante) est utilisée pour empêcher le chariot de rouler sur une pente. – Soulever le manche (2) sur le support de fixation. – Déposer la cale de roue (1) du support de fixation.
  • Page 165: Levée

    Fonctionnement Levée Levée Variantes des systèmes de levage Le mouvement du tablier élévateur et du mât élévateur dépend fortement de l'équipement suivant : • Le mât élévateur qui équipe le chariot, voir ⇒ Chapitre « Types de mât éléva- teur », p. 4-156 •...
  • Page 166: Position Verticale Du Mât Élévateur (Variante)

    Fonctionnement Levée capteur, en raison de l'inertie. Cette déviation est prise en compte à l'usine lorsque la position du capteur est déterminée. Annulation et réactivation de la coupure de la levée automatique Si une charge doit être levée à la hauteur de levage maximale du chariot et que la fonction de coupure de la levée automatique n'est pas requise, il est possible d'annuler celle-ci.
  • Page 167 Fonctionnement Levée verticale du mât élévateur réduit l'usure sur divers composants et donc les coûts d'entretien. ATTENTION Risque de dommages matériels causés par la collision du mât élévateur avec des rayonnages ou d'autres objets – Avant d'utiliser la fonction de confort de « posi- tion verticale du mât élévateur », positionner le chariot à...
  • Page 168 Fonctionnement Levée Approche automatique vers la « position verticale du mât élévateur » – Allumer la fonction de confort de « position verticale du mât élévateur » à l'aide du bouton (1) sur l'unité d'affichage et de commande. – Incliner le mât élévateur vers l'avant à l'aide de l'élément de commande correspondant.
  • Page 169 Fonctionnement Levée Inclinaison du mât élévateur vers l'avant avec la « position verticale du mât élévateur » – Actionner le bouton (1) pour activer la fonction de confort de « position verticale du mât élévateur » ; l'affichage de fonctions (2) à...
  • Page 170: Types De Mât Élévateur

    Fonctionnement Levée Restrictions éventuelles de la « position verticale du mât élévateur » Dans certaines circonstances, le mât éléva- teur ne peut pas se déplacer exactement dans la position verticale préréglée. Les causes possibles incluent : • Sol irrégulier • Fourche courbée •...
  • Page 171: Mât Télescopique

    Fonctionnement Levée Mât télescopique Pendant la levée, le mât élévateur s'élève sur les vérins d'élévation extérieurs, entraînant le tablier élévateur avec lui via les chaînes (le tablier élévateur monte deux fois plus vite que le mât élévateur intérieur). Le bord supérieur (1) du mât élévateur intérieur peut donc être plus haut que le tablier élévateur.
  • Page 172: Dysfonctionnements En Mode Levage

    Fonctionnement Levée Dysfonctionnements en mode levage Séquence de déploiement incorrecte DANGER Risque d'accident Avec les mâts triplex (variante), une séquence d'extension incorrecte peut se produire, c.-à-d. que le mât élévateur intérieur peut s'étendre avant que le levage libre soit terminé. Il en résulte que la hauteur hors tout est dépassée et que des dégâts peuvent se produire en raison de passages ou de plafonds bas.
  • Page 173: Fonction De Blocage Hydraulique

    Fonctionnement Levée Les chaînes peuvent se détendre par exemple lorsque : • Lorsque le tablier élévateur ou la charge repose sur le rayonnage. • Les galets du tablier élévateur se bloquent dans le mât élévateur en raison d'une contamination. – Si le tablier élévateur ou la charge s'im- mobilise de manière inattendue, lever le tablier élévateur jusqu'à...
  • Page 174: Eléments De Commande Du Système De Levage

    Fonctionnement Levée Toutes les fonctions de l'hydraulique de fonctionnement sont à nouveau disponibles. REMARQUE Si, en raison d'une défaillance technique, il n'est pas possible de désactiver le blocage de l'hydraulique lorsque la charge est levée, la charge doit être descendue à l'aide du mécanisme de «...
  • Page 175: Commande Du Système De Levage À L'aide D'un Minilevier Dupliqué

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide d'un minilevier dupliqué DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, tabliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 176: Commande Du Système De Levage À L'aide D'un Minilevier Triple

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide d'un minilevier triple DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, tabliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 177: Commande Du Système De Levage À L'aide D'un Minilevier Quadruple

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide d'un minilevier quadruple DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, tabliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 178: Commande Du Système De Levage À L'aide Du Joystick 4Plus

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide du joystick 4plus DANGER Essayer d'atteindre les pièces en mouvement dans le chariot ou de monter entre ces pièces (par ex. mât élévateur, tablier à déplacement latéral, équipement en fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 179 Fonctionnement Levée Inclinaison du mât élévateur Pour incliner le mât élévateur vers l'avant : – Incliner l'interrupteur à bascule horizon- tal (2) vers la gauche (C). Pour incliner le mât élévateur vers l'arrière : – Incliner l'interrupteur à bascule horizon- tal (2) vers la droite (D).
  • Page 180: Commande Du Système De Levage À L'aide Du Fingertip

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide du fingertip DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, tabliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 181: Remplacement Des Bras De Fourche

    Fonctionnement Levée Remplacement des bras de fourche DANGER Il y a un risque de blessure mortelle si le chariot se met à rouler accidentellement et heurte une personne. – Ne pas stationner le chariot en pente. – Serrer le frein de stationnement. –...
  • Page 182: Montage

    Fonctionnement Levée Dépose – Choisir une palette qui correspond à la taille des bras de fourche. – Poser la palette à côté du tablier élévateur sur le côté choisi pour la dépose. – Lever le tablier élévateur jusqu'à ce que les bras de fourche se trouvent à...
  • Page 183: Rallonge De Fourche (Variante)

    Fonctionnement Levée systématiquement un « réglage du zéro de la mesure de charge » après le remplacement des bras de fourche. Sinon, la mesure de charge correcte n'est pas garantie. Rallonge de fourche (variante) DANGER Il existe un risque d'être renversé si le chariot se déplace et, par conséquent, un danger mortel.
  • Page 184: Montage Auxiliaire

    Fonctionnement Levée Montage auxiliaire DANGER La chute d'une charge peut provoquer la mort. Au moins 60 % de la longueur de la rallonge de fourche doit être supportée par le bras de fourche. Un maximum 40 % de porte-à-faux sur l'extrémité du bras de fourche est acceptable.
  • Page 185: Fonctionnement Avec Les Bras De Fourche Réversibles (Variante)

    Fonctionnement Levée Fonctionnement avec les bras de fourche réversibles (variante) DANGER La chute d'une charge peut provoquer la mort. Les bras de fourche standard ne sont pas structu- rellement conçus pour le fonctionnement en mar- che arrière. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une panne matérielle et la chute de la charge.
  • Page 186 Fonctionnement Levée Il est possible d'utiliser des bras de fourche réversibles (1) pour atteindre une plus grande hauteur de levage. Les bras de fourche ré- versibles sont installés sur le tablier élévateur de la même manière que les bras de fourche standard.
  • Page 187: Manutention De Charges

    Fonctionnement Manutention de charges Manutention de charges Règles de sécurité lors de la manipulation de charges Les règles de sécurité lors de la manipulation de charges sont indiquées dans les sections suivantes. DANGER Un danger de mort existe en cas de chute de charge ou d'abaissement de certaines parties du chariot.
  • Page 188: Avant De Monter Une Charge

    Fonctionnement Manutention de charges Avant de monter une charge Capacité de charge La capacité de charge indiquée pour le chariot sur l'étiquette de capacité de charge ne doit pas être dépassée. La capacité de charge dépend du centre de gravité de la charge, de la hauteur de levage ainsi que des pneumatiques, le cas échéant.
  • Page 189: Mesure De Charge (Variante)

    Fonctionnement Manutention de charges Exemple Poids de la charge à lever : 880 kg (3) Distance de la charge au dos de la fourche : 500 mm (1) Hauteur de levage autorisée : 5 230 mm (2) PRUDENCE Risque d'accident en raison de la perte de stabilité du chariot 5230 La charge autorisée des montages auxiliaires...
  • Page 190 Fonctionnement Manutention de charges La précision de la mesure de charge est de +/-3 % de la capacité nominale du chariot. REMARQUE Afin de maintenir une précision optimale, un réglage du zéro de la mesure de charge doit être effectué. Le réglage du zéro est nécessaire.
  • Page 191 Fonctionnement Manutention de charges chariots d'une capacité de charge égale ou supérieure à 3 t Le mât élévateur est en position verticale • La fourche n'est pas levée à plus que • 800 mm au-dessus du sol REMARQUE La méthode de commande du système de levage dépend des éléments de commande inclus dans l'équipement du chariot.
  • Page 192: Prise De Charges

    Fonctionnement Manutention de charges Lorsque la mesure de charge a été effectuée correctement, le poids de la charge déter- miné (3) est affiché à l'écran. REMARQUE Si la mesure de charge est non valide, la valeur « -9999 kg » est affichée dans l'unité de commande.
  • Page 193: Zone Dangereuse

    Fonctionnement Manutention de charges Réglage de la fourche – Soulever le levier de verrouillage (1) puis déplacer les bras de fourches à la position voulue. – Laisser le levier de verrouillage s'enclen- cher à nouveau en place. Le centre de gravité de la charge doit être positionné...
  • Page 194: Transport De Palettes

    Fonctionnement Manutention de charges DANGER Les personnes présentes dans la zone dangereuse du chariot risquent d'être blessées. Aucun personnel ne doit se tenir dans la zone dangereuse du chariot, à l'exception du conducteur dans sa position de conduite normale. Si des personnes ne quittent pas la zone dangereuse malgré...
  • Page 195: Transport De Charges Suspendues

    Fonctionnement Manutention de charges Transport de charges suspendues Avant de transporter des charges suspen- dues, consulter les organismes de réglemen- tation nationaux (en Allemagne, les associa- tions de responsabilité civile des employeurs). Des règlements nationaux peuvent res- treindre ces opérations. Contacter les au- torités compétentes.
  • Page 196: Levée De Charge

    Fonctionnement Manutention de charges • Veiller particulièrement à ce que personne ne se trouve sur la voie de circulation dans le sens de la marche • Si la charge commence à osciller malgré ces mesures, veiller à éviter tout risque aux personnes DANGER Risque d'accident...
  • Page 197 Fonctionnement Manutention de charges – Approcher du rayonnage avec précaution, freiner doucement puis s'arrêter juste devant le rayonnage. 6210_800-005 – Positionner les fourches. – Positionner le mât élévateur à la verticale. – Lever le tablier élévateur à la hauteur d'empilage. ATTENTION Risque de dommages aux composants Lors de l'insertion de la fourche dans le rayonnage,...
  • Page 198 Fonctionnement Manutention de charges – Insérer la fourche aussi loin que possible sous la charge. Arrêter le chariot dès que le dos de la fourche repose contre la charge. Le centre de gravité de la charge doit être positionné au milieu entre les bras de fourche.
  • Page 199 Fonctionnement Manutention de charges – Baisser la charge tout en maintenant la garde au sol. 5060_003-102 – Incliner le mât élévateur vers l'arrière. La charge peut être transportée. 5060_003-101 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 200: Transport D'une Charge

    Fonctionnement Manutention de charges Transport d’une charge REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Rég- lementation relative à la sécurité pendant la conduite ». DANGER Plus une charge est levée haut, moins elle est stable. Le chariot peut se renverser ou la charge peut tomber, augmentant le risque d'accident.
  • Page 201: Dépose Des Charges

    Fonctionnement Manutention de charges – Ne jamais conduire avec une charge qui dépasse sur le côté (par exemple avec le tablier à déplacement latéral). 6210_800-014 Dépose des charges DANGER Risque d'accident en raison du moment d'inclinai- son changé. Le centre de gravité de la charge et le moment d'inclinaison se déplacent suite à...
  • Page 202 Fonctionnement Manutention de charges – Conduire jusqu'à la pile, charge descendue, conformément à la réglementation. – Positionner le mât de levée à la verticale. – Lever la charge à la hauteur d'empilage. – Conduire le chariot vers le rayonnage avec précaution.
  • Page 203: Conduite Sur Des Monte-Charge

    Fonctionnement Manutention de charges Conduite sur des monte-charge Le conducteur ne doit utiliser ce chariot que sur des monte-charges ayant une capacité nominale suffisante et dont l'usage à été autorisé par l'exploitant. DANGER Danger mortel d'écrasement ou de renversement par le chariot. –...
  • Page 204: Circulation Sur Des Passerelles De Chargement

    Fonctionnement Manutention de charges Circulation sur des passerelles de chargement DANGER Risque d'accident si le chariot tombe Les mouvements de direction peuvent faire virer le porte-à-faux arrière hors de la passerelle de chargement en direction du rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot.
  • Page 205: Système De Filtre À Particules

    Fonctionnement Système de filtre à particules Système de filtre à particules Filtre à particules – Fonction DANGER Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion interne sont nuisibles à la santé. En particulier, les particules de suie contenues dans le gaz d'échappement diesel peuvent causer le cancer.
  • Page 206 Fonctionnement Système de filtre à particules Principe de fonctionnement lors du fonctionnement à faible charge Si le chariot est peu utilisé, il n'est pas pos- sible d'atteindre une température des gaz d'échappement suffisamment élevée. En outre, une température ambiante très froide peut empêcher d'atteindre une température des gaz d'échappement suffisamment éle- vée.
  • Page 207: Filtre À Particules - Exécution De La Régénération À L'arrêt

    Fonctionnement Système de filtre à particules Si le message PANNE REGENER. STAT. s'affiche plus de deux fois de suite sans que le frein de stationnement n'ait été relâché pen- dant la régénération à l'arrêt, un dysfonction- nement dans le moteur à combustion interne est possible.
  • Page 208 Fonctionnement Système de filtre à particules cations. Si la régénération à l'arrêt demandée par le chariot n'est pas effectuée pendant une période prolongée, le filtre à particules peut subir des dommages. Dans ce cas, il doit être réparé par le centre d'entretien agréé. Avant d'effectuer la régénération à...
  • Page 209 Fonctionnement Système de filtre à particules Le message COMMENCER REGENER. ainsi que les touches programma- STAT. ? bles (1) et (2) s'affichent à l'écran. ECHAP – Pour démarrer le processus de régénéra- tion à l'arrêt, appuyer sur le bouton (1). Le message DEMARRER MOTEUR COMBUS- s'affiche à...
  • Page 210: Filtre À Particules - Affichages

    Fonctionnement Système de filtre à particules Le processus de régénération du filtre à par- ticules commence. EPURATEUR GAZ AT- s'affiche à l'écran. La barre TENDEZ S.V.P. d'état (4) en-dessous du message indique la progression de la régénération. REMARQUE Pendant la régénération à l'arrêt, le régime moteur varie et la puissance du ventilateur de radiateur est réduite.
  • Page 211 Fonctionnement Système de filtre à particules d'affichage relatives à la régénération à l'arrêt et à la non-exécution de la régénération à l'arrêt : Messages Signification Remarque Se reporter à la section Effectuer la régénération à « Exécution de la régénération EPURATEUR GAZ l'arrêt du filtre à...
  • Page 212 Fonctionnement Système de filtre à particules Le filtre à particules est obstrué par de la cendre. La réparation EPUR. GAZ ECHAP. doit être effectuée par le centre d'entretien agréé. Comme la régénération n'a pas été effectuée, le système Jusqu'à ce que le système de de filtre à...
  • Page 213: Montages Auxiliaires

    Si le chariot est équipé d'un montage auxiliaire intégré (variante) en usine, observer les spécifications dans la notice d'instructions STILL pour les montages auxiliaires intégrés. Si des montages auxiliaires sont installés sur le lieu de leur utilisation, les spécifications dans la notice d'instructions du fabricant de ces montages doivent être respectées.
  • Page 214: Connexion Hydraulique

    Fonctionnement Montages auxiliaires DANGER Une chute de charge représente un danger mortel. Les montages auxiliaires qui maintiennent la charge en exerçant une pression sur celle-ci (p. ex. pince auxiliaire) doivent en outre être com- mandés par une deuxième fonction de commande (verrouillage) qui est actionnée pour empêcher un relâchement involontaire de la charge.
  • Page 215: Capacité De Charge Avec Le Montage Auxiliaire

    Fonctionnement Montages auxiliaires le bon fonctionnement du montage auxiliaire avant la mise en service initiale. REMARQUE Merci de noter la définition du terme « per- sonne compétente » dans la définition des personnes responsables. Capacité de charge avec le montage auxiliaire La capacité...
  • Page 216 Fonctionnement Montages auxiliaires REMARQUE Avant d'effectuer la dépressurisation, des- cendre le tablier élévateur et incliner le mât élévateur vers l'arrière jusqu'en butée. L'inter- rupteur à clé doit être activé pour relâcher la pression du système, sans toutefois démarrer le moteur. REMARQUE Sur les chariots équipés des variantes d'équi- pement «...
  • Page 217 Fonctionnement Montages auxiliaires – Actionner le levier de commande (1) ser- vant à contrôler les fonctions hydrauliques à plusieurs reprises dans la direction de la flèche jusqu'en butée. Les valves s'ouvrent et le circuit hydraulique est dépressurisé. – Désactiver l'interrupteur à clé. 7312_003-184 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 218: Instructions Générales Pour La Commande Des Montages Auxiliaires

    Fonctionnement Montages auxiliaires Instructions générales pour la commande des montages auxiliaires La façon dont les montages auxiliaires (va- riante) sont commandés dépend des élé- ments de commande inclus dans l'équipe- ment du chariot. On distingue principalement entre : • Minilevier dupliqué •...
  • Page 219 Fonctionnement Montages auxiliaires REMARQUE En plus des fonctions décrites ci-dessous, d'autres variantes et fonctions sont également disponibles. Les sens de déplacement sont indiqués par les pictogrammes sur les éléments de commande. REMARQUE Tous les montages auxiliaires décrits appar- tiennent à la catégorie des variantes d'équi- pement.
  • Page 220: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide D'un Minilevier Dupliqué

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide d'un minilevier dupli- qué Sur cette version, les montages auxiliaires (variantes) sont actionnés par le levier trans- versal des « montages auxiliaires »(1). Les pictogrammes sur le levier transversal de «...
  • Page 221 Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'avant Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'arrière Déplacer le tablier à déplacement latéral vers la gauche Déplacer le tablier à...
  • Page 222: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Minilevier Dupliqué Et De La 5E Fonc

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du minilevier dupliqué et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés au moyen de la 5e fonction. REMARQUE Le levier à...
  • Page 223 Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'avant Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'arrière Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la gauche Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la droite...
  • Page 224: Contrôle Des Montages Auxiliaires À L'aide D'un Minilevier Triple

    Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires à l'aide d'un minilevier triple Les montages auxiliaires (variante) sont contrôlés dans cette version en utilisant les leviers de commande (1) et (2). Les pictogrammes figurant sur les leviers de commande désignent la fonction correspon- dante activée par ces leviers.
  • Page 225 Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes suivants de montage auxiliaire. Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'avant Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'arrière Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la gauche Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la droite...
  • Page 226: Contrôle Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Minilevier Triple Et La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires à l'aide du minilevier triple et la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, il n’est pas pos- sible de commander les montages auxiliaires de serrage au moyen de la 5e fonction. REMARQUE Le levier à...
  • Page 227 Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Régler les bras de fourche : ouvrir Régler les bras de fourche : fermer Tourner à gauche Tourner à droite 5060_003-122 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 228: Contrôle Des Montages Auxiliaires À L'aide D'un Minilevier Quadruple

    Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires à l'aide d'un minilevier quadruple Les montages auxiliaires (variante) sont contrôlés dans cette version en utilisant les leviers de commande (1) et (2). Les pictogrammes sur les leviers de com- mande montrent la fonction correspondante activée par ces leviers.
  • Page 229 Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'avant Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'arrière Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la gauche Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la droite...
  • Page 230: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Minilevier Qua- Druple Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du minilevier qua- druple et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, il n’est pas pos- sible de commander les montages auxiliaires de serrage au moyen de la 5e fonction. REMARQUE Les leviers de commande (1) à...
  • Page 231 Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Régler les bras de fourche : ouvrir Régler les bras de fourche : fermer Tourner à gauche Tourner à droite 5060_003-122 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 232: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Joystick 4Plus

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du joystick 4Plus Dans cet équipement, les montages auxi- liaires (variante) sont commandés par le joys- tick 4Plus (1). Les pictogrammes sur la notice du joys- tick 4Plus montre les différentes fonctions activées par les divers éléments de com- mande du joystick 4Plus.
  • Page 233: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Joystick 4Plus Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du joystick 4plus et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, il n’est pas pos- sible de commander les montages auxiliaires de serrage au moyen de la 5e fonction. REMARQUE La 5e fonction hydraulique peut être utilisée pour commander un montage auxiliaire.
  • Page 234: Contrôle Des Montages Auxiliaires Avec Le Fingertip

    Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires avec le fingertip Les montages auxiliaires (variante) sont contrôlés dans cette version en utilisant les leviers de commande (1). Les pictogrammes figurant sur les leviers de commande désignent la fonction activée par le levier correspondant. –...
  • Page 235: Contrôle Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Fingertip Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires Tourner à gauche/à droite Incliner la pelle vers l'avant/l'arrière Contrôle des montages auxiliaires à l'aide du fingertip et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, il n’est pas pos- sible de commander les montages auxiliaires de serrage au moyen de la 5e fonction.
  • Page 236 Fonctionnement Montages auxiliaires La fonction supplémentaire du montage auxiliaire est activée/désactivée et peut être commandée comme « 5e fonction » au moyen du levier de commande. – Appuyer sur la touche de fonction (4) REMARQUE La flèche (5) sous la touche de fonction indique quel levier de commande est équipé...
  • Page 237: Mécanisme De Verrouillage De La Pince (Variante)

    Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'avant/l'ar- rière Déplacer le tablier à déplacement latéral vers la gauche/la droite Régler les bras de fourche : ouvrir/fer- Faire pivoter le mât élévateur ou les fourches vers la gauche/la droite Desserrer/serrer le dispositif de...
  • Page 238 Fonctionnement Montages auxiliaires Minilevier dupliqué – Pour relâcher le mécanisme de verrouillage de la pince, pousser le levier transversal (1) vers l'avant. La LED du bouton (2) reste allumée aussi longtemps que le mécanisme de verrouillage de la pince est relâché. REMARQUE La fonction hydraulique d'ouverture de la pince est disponible pendant une seconde...
  • Page 239: Minilevier Quadruple

    Fonctionnement Montages auxiliaires Minilevier quadruple – Pour relâcher le mécanisme de verrouillage de la pince, pousser le levier de com- mande (1) vers l'avant. La LED du bouton (2) reste allumée aussi longtemps que le mécanisme de verrouillage de la pince est relâché. REMARQUE La fonction hydraulique d'ouverture de la pince est disponible pendant une seconde...
  • Page 240 Fonctionnement Montages auxiliaires Il est possible de fermer la pince sans relâcher le mécanisme de verrouillage de la pince. – Pour fermer la pince, appuyer sur la touche (3) et la maintenir enfoncée, puis déplacer le bouton à bascule horizontal (1) vers la gauche.
  • Page 241: Monter Une Charge En Utilisant Des Pièces Auxiliaires

    Fonctionnement Montages auxiliaires Monter une charge en utilisant des pièces auxiliaires PRUDENCE Risque d'accident Les pièces auxiliaires ne doivent être employées que pour les utilisations prévues, telles qu'elles sont décrites dans le mode d'emploi correspondant. Les conducteurs doivent être formés au maniement de ces pièces auxiliaires.
  • Page 242: Equipements Auxiliaires

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Equipements auxiliaires Allumage et extinction de l'éclairage Feux de route – Pour allumer le feu de stationnement, appuyer sur le bouton (1). Les feux de position avant et les feux arrière s'allument. Sur la variante avec équipement StVZO (Réglementation allemande relative à...
  • Page 243: Activation Et Désactivation Du Phare De Travail Pour La Marche Arrière

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Activation et désactivation du phare de travail pour la marche arrière Le phare de travail pour la marche arrière est fixé à l'arrière sur le protège-conducteur. Il fournit un éclairage optimal de la chaussée lorsque le chariot se déplace en marche arrière.
  • Page 244: Mise En Marche Et Arrêt Du Système Des Feux De Détresse

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Mise en marche et arrêt du système des feux de détresse – Pour allumer le système des feux de détresse, appuyer sur le bouton (1). Tous les clignotants et les voyants de contrôle (2) clignotent. – Pour éteindre système des feux de dé- tresse, appuyer de nouveau sur le bou- ton (1).
  • Page 245: Version À Mini-Console

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Les clignotants et les affichages du clignotant correspondants (2) ou (3) clignotent. – Eteindre les clignotants en plaçant le levier transversal en position centrale. 5060_003-012_V2 Version à mini-console – Allumer les clignotants en déplaçant l'inter- rupteur de clignotant (1) vers la gauche ou la droite.
  • Page 246: Allumage Et Extinction Des Projecteurs De Travail Doubles

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Les clignotants et les affichages du clignotant correspondants (2) ou (3) clignotent. – Eteindre les clignotants en plaçant l'inter- rupteur de clignotant en position centrale. 5060_003-012_V2 Allumage et extinction des projec- teurs de travail doubles. Les projecteurs de travail doubles sont installés à...
  • Page 247: Allumage Et Extinction Automatique Des Projecteurs De Travail Supérieurs

    Fonctionnement Equipements auxiliaires REMARQUE Cette fonction n'est pas disponible si le chariot est équipé d'un chauffage de lunette arrière. – Tourner l'interrupteur à clé sur la posi- tion « I ». – Appuyer sur la Softkey (1) pour allumer les phares de travail. Les phares de travail sont allumés.
  • Page 248: Allumage Et Extinction Commandés Par La Hauteur De Levage Des Projecteurs De Travail Supérieurs

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Allumage et extinction commandés par la hauteur de levage des projecteurs de travail supérieurs REMARQUE Cet équipement est disponible uniquement si un contacteur d'approche est installé sur le mât élévateur afin d'enregistrer une hauteur de levage particulière du tablier élévateur sur le mât élévateur.
  • Page 249: Still Safetylight (Variante)

    Le STILL SafetyLight est monté sur un support sur le protège-conduc- teur de telle manière qu'il n'est pas affecté par les secousses ou les vibrations. Le STILL Sa- fetyLight projette un ou plusieurs points lumi- neux bleu clair devant ou derrière le chariot pour avertir autrui de l'approche du chariot.
  • Page 250: Fonctionnement De L'essuie-Glace/Lave-Glace

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Fonctionnement de l'essuie- glace/lave-glace – Appuyer sur le bouton (1) pour activer l'essuie-glace/lave-glace avant (variante) et l'essuie-glace de toit (variante). – Appuyer sur le bouton (2) pour activer l'essuie-glace/lave-glace arrière (variante). Des appuis répétés sur le bouton correspon- dant basculent d'un niveau de fonctionnement à...
  • Page 251: Fleetmanager (Variante)

    Fonctionnement Equipements auxiliaires – Ouvrir le couvercle de fermeture (2) du réservoir de liquide de lave-glace. – Remplir le réservoir de liquide de lave-glace et d'antigel conformément au tableau des données d'entretien ; voir ⇒ Chapitre « Ta- bleau d'entretien », p. 5-346. –...
  • Page 252 Fonctionnement Equipements auxiliaires conduire sans actionner la pédale d'accéléra- teur. REMARQUE La fonction de régulation de la vitesse ne peut pas être utilisée en marche arrière ou à une vitesse inférieure à 6,0 km/h. En fonction de l'équipement du chariot, le régulateur de vitesse peut être activé...
  • Page 253: Mise En Marche Du Régulateur De Vitesse

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Mise en marche et arrêt à l'aide des Softkeys sur l’unité d'affichage et de commande. Mise en marche du régulateur de vitesse PRUDENCE Risque d'accident résultant d'un réglage incorrect de la vitesse Conduire à des vitesses excessives peut causer des accidents ;...
  • Page 254 Fonctionnement Equipements auxiliaires – Appuyer à nouveau sur le commutateur de sens de marche (1) pour la marche avant pendant au moins une seconde, ou appuyer sur la Softkey correspondante sur l'unité d'affichage et de commande. 7325_003-057 La vitesse actuelle est enregistrée. L'indica- teur de marche avant (2) clignote.
  • Page 255 Fonctionnement Equipements auxiliaires Coupure du régulateur de vitesse La fonction de régulation de la vitesse est désactivée en effectuant l'une des actions suivantes : • Actionner la pédale de frein • Actionner le frein de stationnement • Appuyer sur la pédale d'accélérateur •...
  • Page 256: Prise De Courant 12 V

    Fonctionnement Equipements auxiliaires L'indicateur de marche avant (2) s'allume. Le régulateur de vitesse est désactivé. Le symbole s'affiche. REMARQUE Si le chariot est configuré de façon à réduire automatiquement la vitesse de conduite à moins de 6 km/h dans certaines situations, le régulateur de vitesse est automatiquement désactivé.
  • Page 257: Systèmes De Retenue De L'opérateur (Variantes)

    Fonctionnement Equipements auxiliaires ATTENTION Risque de dysfonctionnements. La prise peut devenir poussiéreuse et sale si une fiche mâle n'est pas insérée ou si le couvercle de protection anti-poussière n'est pas fermé. Au fil du temps, ceci peut entraîner des problèmes de connexion électrique.
  • Page 258: Limitations Possibles De La Reconnaissance D'objets

    Fonctionnement Equipements auxiliaires conducteur doit aussi vérifier régulièrement l'indicateur de vitesse sur l'unité d'affichage et de commande pour s'assurer qu'il ne dépasse pas la vitesse maximale autorisée dans l'environnement actuel. • Entrée dans un hall Le système de détection de plafond détecte automatiquement l’entrée du chariot dans un hall.
  • Page 259 Modification des réglages du capteur Le système capteur de plafond est fourni par STILL avec les réglages d'usine suivants : Sensibilité : Haute Hauteur de plafond : 24 m – Tirer le câble de connexion du capteur.
  • Page 260 Fonctionnement Equipements auxiliaires – Au moyen des interrupteurs DIP « 1 » à « 5 » (3), régler la portée et la sensibilité du capteur. Les interrupteurs DIP peuvent être réglés à l'aide d'un petit tournevis. ATTENTION Les réglages des interrupteurs DIP « 6 » à « 8 » sont les réglages d'usine du fabricant.
  • Page 261 Fonctionnement Equipements auxiliaires Le faisceau du capteur a différents angles, en fonction de la combinaison définie pour la portée et la sensibilité. Voir le tableau suivant : Angle du faisceau Sensibilité Portée 22,5° 22,5° Bas (1) 20° 16 m 15° 24 m 5°...
  • Page 262: Etiquetage Supplémentaire

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Représentation de l'angle du faisceau en fonction de la sensibilité définie pour le capteur, de (1) « basse » à (4) « très haute ». 2 3 4 Etiquetage supplémentaire Etiquette adhésive à côté de l’unité d'affichage et de commande 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 263: Cabine

    Fonctionnement Cabine Cabine Ouverture de la porte de cabine DANGER Il existe un risque de dommages par collision si la porte de cabine s'ouvre pendant la conduite. – La porte de cabine doit être bien verrouillée en position enclenchée. Ouverture de la porte de cabine depuis l'extérieur : –...
  • Page 264: Fermeture De La Porte De Cabine

    Fonctionnement Cabine Fermeture de la porte de cabine DANGER Il existe un risque de dégâts par collision si la porte de cabine s'ouvre pendant la conduite. – La porte de cabine doit être bien verrouillée en position enclenchée. Ouverture des vitres latérales PRUDENCE Il existe un risque d’écrasement entre le cadre de la fenêtre et la vitre latérale qui peut glisser...
  • Page 265: Fonctionnement De L'éclairage Intérieur

    Fonctionnement Cabine Fermeture de la vitre latérale avant : La vitre latérale avant (4) se ferme comme la vitre latérale arrière. Fonctionnement de l'éclairage intérieur Une lumière intérieure (1) avec support pivotant (3) est montée dans l'habillage de toit du côté droit de la cabine. L'éclairage intérieur peut être actionné...
  • Page 266 Fonctionnement Cabine – Pour allumer l'éclairage intérieur, appuyer sur la Softkey (1). L'éclairage intérieur est activé. Le sym- bole s'affiche. REMARQUE Pour allumer l'éclairage intérieur à l'aide de l’interrupteur dans l’habillage de toit, actionner d’abord la Softkey sur l’unité d'affichage et de commande, puis placer l’interrupteur dans la garniture de toit en position «...
  • Page 267: Fonctionnement Du Chauffage De Lunette Arrière

    Fonctionnement Cabine Fonctionnement du chauffage de lunette arrière – Appuyer sur la Softkey (1) pour allumer le chauffage de lunette arrière. Le chauffage de lunette arrière est allumé. Le symbole s'affiche. – Appuyer sur la Softkey (1) pour éteindre le chauffage de lunette arrière. Le chauffage de lunette arrière est désactivé.
  • Page 268: Système De Chauffage (Variante)

    Fonctionnement Cabine Système de chauffage (variante) DANGER Risque d'explosion Il existe un risque d'explosion si le système de chauffage est utilisé à proximité de zones de stockage ou de zones similaires où des vapeurs de carburant, de la poussière de charbon, de la poussière de bois ou des poussières de récolte peuvent s'accumuler.
  • Page 269: Activation De La Soufflerie

    Fonctionnement Cabine ATTENTION Risque de dysfonctionnement de la soufflerie Le filtre à air frais et le filtre à air recyclé collectent de la poussière et des particules de saleté contenues dans l'air d'admission. Si aucun élément filtrant n'est installé, la poussière et les particules de saleté peuvent bloquer la soufflerie.
  • Page 270: Climatisation (Variante)

    Fonctionnement Cabine Réglage du débit d'air – Régler le débit d'air aux bouches d'air avant (3) et à la bouche d'air de plancher (4). 7331_345-002 Climatisation (variante) Activation de la climatisation – Allumer l'interrupteur de la soufflerie (1). – Mettre le cryostat (2) au niveau requis. –...
  • Page 271: Vitre De Toit Pivotante (Variante)

    Fonctionnement Cabine Vitre de toit pivotante (variante) PRUDENCE Risque d'écrasement – En fermant la vitre de toit, ne pas passer la main entre la vitre de toit et le protège-conducteur. – Ne pas essayer de toucher les composants lors de la fermeture. La vitre de toit pivotante (1) est une variante d'équipement.
  • Page 272: Utilisation De La Remorque

    Fonctionnement Utilisation de la remorque Utilisation de la remorque Charge remorquée DANGER Il existe un risque d'accident accru lors de l'utilisa- tion d'une remorque. L'utilisation d'une remorque modifie les caractéri- stiques de manipulation du chariot. Lors du remor- quage, utiliser le chariot de façon que le train de remorques puisse être conduit en toute sécurité...
  • Page 273: Boulon D'accouplement Dans Le Contrepoids

    Fonctionnement Utilisation de la remorque ATTENTION Une surcharge peut endommager le crochet d'atte- lage. Les crochets d'attelage RO*243 et RO*244 doivent être individuellement vérifiés pour s'assurer qu'ils sont adaptés à l'opération de remorquage prévue. La valeur de rigidité permise du crochet d'attelage doit toujours être prise en compte.
  • Page 274 Fonctionnement Utilisation de la remorque – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des cales de roue (1). 7090_900-008 – Enfoncer le boulon d'accouplement (2), le tourner de 90° et le retirer. – Régler la hauteur du timon. DANGER Des personnes peuvent se trouver coincées entre le chariot et la remorque.
  • Page 275: Désaccouplement De La Remorque

    Fonctionnement Utilisation de la remorque Désaccouplement de la remorque – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des cales de roue. – Enfoncer le boulon d'accouplement (2), le tourner de 90° et le retirer. – Déplacer lentement le chariot vers l'avant et guider l'œil de la barre de remorquage complètement hors du contrepoids.
  • Page 276 Fonctionnement Utilisation de la remorque DANGER Le crochet d'attelage n'est pas conçu pour soutenir des charges et pourrait s'en trouver déformé ou dé- truit. Ceci pourrait entraîner la chute de la charge supportée, avec des conséquences potentielle- ment mortelles. – Le crochet d'attelage ne doit subir que des charges horizontales, c.-à-d.
  • Page 277: Accouplement Du Modèle Ro

    Fonctionnement Utilisation de la remorque ATTENTION Risque de dommages à l'œillet de la barre de remorquage ou au timon Le chariot étant dirigé par les roues arrière, l'angle de pivotement latéral du timon peut ne pas être suffisant. L'accouplement ou le timon peut être endommagé.
  • Page 278 Fonctionnement Utilisation de la remorque – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des cales de roue (1). – Régler l'œillet de la barre de remorquage du timon de façon qu'il soit au centre des mâchoires de remorquage. –...
  • Page 279: Fermeture Manuelle Du Modèle Ro

    Fonctionnement Utilisation de la remorque Fermeture manuelle du modèle RO*243 DANGER Risque de blessure par coincement de la main Ne pas passer la main dans la zone du boulon d'accouplement. Par exemple, si une corde de re- morquage doit être fixée dans le crochet d'attelage, utiliser uniquement un outil adapté...
  • Page 280 Fonctionnement Utilisation de la remorque Accouplement du modèle RO*244 A ATTENTION Une surcharge peut endommager le crochet d'atte- lage. Les crochets d'attelage RO*243 et RO*244 doivent être individuellement vérifiés pour s'assurer qu'ils sont adaptés à l'opération de remorquage prévue. La valeur de rigidité permise du crochet d'attelage doit toujours être prise en compte.
  • Page 281 Fonctionnement Utilisation de la remorque – Reculer lentement le chariot jusqu'à ce que l'œil de la barre de remorquage soit inséré de façon centrale dans la mâchoire d'attelage du crochet d'attelage et que le boulon d'accouplement s'engage. REMARQUE Le boulon d'accouplement est correctement engagé...
  • Page 282 Fonctionnement Utilisation de la remorque Fermeture manuelle du modèle RO*244 A DANGER Risque de blessure par coincement de la main Ne pas passer la main dans la zone du boulon d'accouplement. Par exemple, si une corde de re- morquage doit être fixée dans le crochet d'attelage, actionner le crochet d'attelage uniquement par le levier de fermeture (1).
  • Page 283 Fonctionnement Utilisation de la remorque Accouplement du modèle RO*245 REMARQUE Le crochet d'attelage RO 245 est conçu pour un œillet de barre de remorquage conforme à DIN 74054 (diamètre d'alésage : 40 mm) ou DIN 8454 (diamètre d'alésage : 35 mm). –...
  • Page 284: Traction De Remorques

    Fonctionnement Utilisation de la remorque Dételage du modèle RO*245 – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des cales de roue. – Pousser le levier manuel (5) vers le haut. – Conduire lentement le chariot vers l'avant jusqu'à...
  • Page 285: Affichage Des Messages

    Fonctionnement Affichage des messages Affichage des messages Afficher le contenu Sur l'écran de l'unité de commande et d'affi- chage, des messages relatifs à des événe- ments peuvent apparaître en présence de certains états du chariot. Les types de message suivants peuvent ap- paraître individuellement ou en combinaison : •...
  • Page 286: Tableau Des Codes D'erreur

    Fonctionnement Affichage des messages Tableau des codes d'erreur Le tableau donne une vue d'ensemble des affichages possibles. La colonne « Commen- taire » contient des informations sur la marche à suivre lorsque l'un de ces messages appa- raît. Texte du message/ Remarque Code d'erreur Calculateur...
  • Page 287 Fonctionnement Affichage des messages Texte du message/ Remarque Code d'erreur Défaillance du capteur, le chariot ne peut être conduit qu'à la CAPTEUR DE FREIN A3016 vitesse de mode d'urgence. A3017 Notifier le centre d'entretien agréé. Interrupteur défectueux, le chariot se déplace seulement à la CAPTEUR DE FREIN A3035 vitesse de mode d'urgence.
  • Page 288 Fonctionnement Affichage des messages Texte du message/ Remarque Code d'erreur Aucune fonction hydraulique. VERTICAL MAST (position Désactiver la « position verticale du mât élévateur ». verticale du mât) A3130 Notifier le centre d'entretien agréé. A3131 A3132 Aucune fonction hydraulique. VERTICAL MAST ERROR Désactiver la «...
  • Page 289: Messages Généraux

    Fonctionnement Affichage des messages Texte du message/ Remarque Code d'erreur Pas de régénération et pas de préchauffage intermédiaire. Message d'erreur EPURA- Notifier le centre d'entretien agréé. TEUR GAZ D'ECHAPPEMENT A5791 Impossible de démarrer la régénération. Message d'erreur EPURA- Notifier le centre d'entretien agréé. TEUR GAZ D'ECHAPPEMENT A5792 A5793...
  • Page 290 Fonctionnement Affichage des messages – Si les freins multidisques dans les entraîne- ments de roue sont bloqués, remorquer le chariot. Message TIRER LE FREIN ! DANGER Etre renversé par un chariot se déplaçant acciden- tellement présente un risque de blessure mortelle. Il est dangereux et interdit de stationner le chariot sans application du frein de stationnement.
  • Page 291 Fonctionnement Affichage des messages réduite. Le capteur de frein de la pédale de frein doit être vérifié. – Avertir le centre d'entretien agréé. Message CODE NON AUTORISE Si le message s'af- CODE NON AUTORISE fiche à l'écran, le code PIN conducteur a été saisi incorrectement trois fois.
  • Page 292 Fonctionnement Affichage des messages de stationnement n'a pas été desserré en ap- puyant sur le bouton. – Desserrer le frein de stationnement en appuyant sur le bouton. Message FREIN STATIONN. : TIRER LE FREIN ! Si le message FREIN STATIONN. : TIRER s'affiche à...
  • Page 293 Fonctionnement Affichage des messages d'inclinaison du mât élévateur sur ce chariot est beaucoup plus importante que sur les chariots précédents de cette famille. Message ARRET URGENCE PRUDENCE L'assistance au freinage électrique n'est pas dis- ponible lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné.
  • Page 294 Fonctionnement Affichage des messages Message INITIAL. LEVAGE Si la fourche est descendue après avoir éteint le chariot, le système électronique de commande ne connaît pas la position de la fourche au prochain démarrage du chariot. Le chariot ne se déplace qu'à vitesse de conduite réduite.
  • Page 295 Fonctionnement Affichage des messages Selon la configuration choisie, les fonctions de l'hydraulique de fonctionnement (levée/incli- naison) sont disponibles de manière normale, ralentie ou sont indisponibles. Le message avec les fonctions CEINTURE ! de conduite et de levage restreintes est déclenché dans les circonstances suivantes : •...
  • Page 296 Fonctionnement Affichage des messages Message INTER. SIEGE Le chariot est équipé d'un interrupteur de siège. Si le message s'affiche, INTER. SIEGE les fonctions de conduite et l'hydraulique de fonctionnement sont bloquées. Le message est déclenché INTER. SIEGE par les situations suivantes : •...
  • Page 297 Fonctionnement Affichage des messages L'interrupteur de siège n'est pas actionné pendant que l'élément de commande de l'hydraulique de fonctionnement est actionné Un élément de commande de l'hydraulique de fonctionnement est actionné alors que personne n'est assis dans le siège conduc- teur.
  • Page 298 Fonctionnement Affichage des messages Le temps de fonctionnement est dépassé REMARQUE Le temps de fonctionnement est réglable. Si l'interrupteur à clé est allumé, que le frein de stationnement est relâché et que le conducteur ne quitte pas le siège avant que le temps de fonctionnement défini ne soit dépassé, et si ni les éléments de commande de l'hydraulique de fonctionnement, ni la...
  • Page 299: Messages Spécifiques À L'entraînement

    Fonctionnement Affichage des messages REMARQUE Si cette erreur survient de façon sporadique, elle peut être tolérée. Si la capacité de fonctionnement est affectée, contacter le centre d'entretien agréé. Message NON VALABLE Si le message s'affiche à NON VALABLE l'écran, un PIN conducteur incorrect a été saisi lors de la saisie du code d'accès.
  • Page 300 Fonctionnement Affichage des messages Message ! ! ENTRETIEN EPURATEUR GAZ ! Si le message ENTRETIEN EPUR. GAZ s'affiche à l'écran, le filtre ECHAPPEMENT ! ! à particules n'a pas été régénéré à temps. Le système de filtre à particules doit être réparé par le centre d'entretien agréé.
  • Page 301 Fonctionnement Affichage des messages Message ADBLUE REFILL 5l Si le message s'affiche, ADBLUE REFILL 5l ® ajouter max. 5 litres d'AdBlue ® – Entretenir la qualité de l'AdBlue ; voir la section intitulée « Tableau d’entretien ». ® – Faire l'appoint d'AdBlue Message QUALITÉ...
  • Page 302 Fonctionnement Affichage des messages Message PRECHAUFFAGE Si le message s'affiche à PRECHAUFFAGE l'écran, le moteur est en cours de préchauf- fage. Le préchauffage peut prendre jusqu'à 22 se- condes. Si le moteur est déjà à la température de fonctionnement, le préchauffage n'a pas lieu.
  • Page 303 Fonctionnement Affichage des messages Message NIVEAU REFRIGER. Si le message s'af- NIVEAU REFRIGER. fiche à l'écran, le niveau de liquide refroidisse- ment est trop faible. – Vérifier le niveau de liquide refroidissement et faire l'appoint si nécessaire. ATTENTION Risque de dommages au moteur. Un niveau de liquide de refroidissement bas indique une fuite dans le système de refroidissement.
  • Page 304 Fonctionnement Affichage des messages Dans un premier temps, il est toujours pos- sible d’utiliser le chariot. Le message d'erreur s'affiche sur l'unité de commande et d'affi- chage jusqu'à ce que l'erreur soit corrigée par le centre d'entretien agréé. – Avertir le centre d'entretien agréé. Message FILTRE A AIR Si le message s'affiche...
  • Page 305: Message Panne Regeneration Statique

    Fonctionnement Affichage des messages Message PANNE SCR-SYSTEM Si le message s'af- PANNE SCR-SYSTEM fiche à l'écran, il y a un défaut dans le système de traitement des gaz d'échappement SCR. – Avertir le centre d'entretien agréé. REGENERATION STATIQUE UR- GENTE ! ! ! message Si le message REGENERATION STATIQUE s'affiche à...
  • Page 306: Ravitaillement En Carburant

    Fonctionnement Ravitaillement en carburant Message DEMARRER COMBUSTION INT. Si le message DEMARRER COMBUSTION s'affiche à l'écran, le moteur à combus- INT. tion interne du chariot peut être démarré. – Démarrer le moteur. Ravitaillement en carburant Carburant diesel — Caractéristiques ATTENTION Risque de dommages aux composants en cas d'utilisation de carburants non approuvés.
  • Page 307 Fonctionnement Ravitaillement en carburant est permis et conforme à la réglementation nationale. Les carburants suivants ne sont pas permis : • Mélanges de pétrole, kérosène ou additifs de fluidité supplémentaires • Carburants distillés pour moteurs marins • Carburéacteurs • Carburants biodiesel •...
  • Page 308 Fonctionnement Ravitaillement en carburant graissage suffisante est garantie avec les ad- ditifs de carburant correspondants pendant le raffinage. Les carburants avec une teneur en soufre > 0,5 % (m/m) exigent un intervalle de vidange d'huile de graissage plus court et ne doivent pas être utilisés dans les moteurs équipés d'un système de filtre à...
  • Page 309 Fonctionnement Ravitaillement en carburant non routiers sont acceptables pour le moteur si toutes les limites de la norme EN 590 sont observées. Utiliser uniquement des carburants diesel • sans soufre, conformément aux spécificati- ons du fabricant. L'exploitant a l'obligation de vérifier si le •...
  • Page 310: Remplissage De Carburant Diesel

    Fonctionnement Ravitaillement en carburant Remplissage de carburant diesel ATTENTION Le manque de carburant peut causer des pannes ! Si le réservoir de carburant s'est vidé, le système d'injection peut aspirer des bulles d'air. Ces bulles d'air peuvent entraîner des dysfonctionnements dans le système d'injection.
  • Page 311: Utilisation De La Pompe À Carburant Manuelle

    Fonctionnement Ravitaillement en carburant ATTENTION L'utilisation de carburants non autorisés peut entraîner l'endommagement du moteur ! – L'utilisation d'additifs pour carburant visant à favoriser la combustion de la suie n'est pas autorisée. – Ne pas utiliser d’aides au démarrage (par ex. «...
  • Page 312 Fonctionnement Ravitaillement en carburant La pompe à carburant manuelle (2) est située sur le filtre à carburant (1) sous le volet d'entretien droit. Si le réservoir de carburant était complète- ment vide, il est possible que le carburant ne puisse pas être alimenté par la pompe à car- burant seule après le remplissage.
  • Page 313: Appoint D'adblue

    Fonctionnement Ravitaillement en carburant – Pour pomper, retirer et repousser dix fois la pompe à carburant manuelle (1). REMARQUE Un léger sifflement indique que le carburant s'écoule et ne signifie pas qu'il y a une anoma- lie sur le chariot. Appoint d'AdBlue La tubulure de remplissage d'AdBlue (1) se trouve à...
  • Page 314: Nettoyage

    Fonctionnement Nettoyage Nettoyage Nettoyage du chariot. PRUDENCE Tomber du chariot entraîne un risque de blessure. En grimpant sur le chariot, il y a un risque de rester bloquer ou de glisser et de tomber. Utiliser un équipement adapté pour atteindre les points élevés du chariot.
  • Page 315 Fonctionnement Nettoyage ATTENTION Une pression d'eau excessive ou de l'eau et de la vapeur trop chaudes peuvent endommager des composants du chariot. – Respecter rigoureusement les étapes suivantes. ATTENTION Les nettoyants abrasifs peuvent endommager la surface des composants. Si des nettoyants abrasifs inappropriés pour les plastiques sont utilisés, les pièces en plastique ris- quent de se dissoudre ou de se craqueler.
  • Page 316: Nettoyage De L'équipement Électrique

    Fonctionnement Nettoyage nettoyage au moyen d'un jet d'eau, d’une éponge ou d’un chiffon est recommandé. – Nettoyer toutes les zones accessibles. – Avant le graissage, nettoyer les orifices de remplissage d'huile et la zone autour des orifices de remplissage d'huile, ainsi que les nipples de graissage.
  • Page 317: Nettoyage Des Vitres

    Fonctionnement Nettoyage – En cas d'utilisation d'un jet de vapeur, ne pas utiliser des détergents supplémen- taires. – Immédiatement après le nettoyage, élimi- ner toute l'eau des maillons de la chaîne au moyen d'air comprimé. Déplacer la chaîne plusieurs fois au cours de cette procédure. –...
  • Page 318: Après Nettoyage

    Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence Après nettoyage – Sécher soigneusement le chariot (p. ex. avec de air comprimé). – S'asseoir sur le siège conducteur puis démarrer le chariot conformément aux réglementations ATTENTION Risque de court-circuit – Si de l'humidité a pénétré dans le moteur malgré les mesures de précaution prises, commencer par le sécher à...
  • Page 319 Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence PRUDENCE La direction assistée ne fonctionne pas lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné Le chariot est équipé d'un système de direction assistée hydraulique. Lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est actionné, le circuit hydraulique est complètement désactivé.
  • Page 320: Procédure En Cas De Renversement Du Chariot

    Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence – Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (1). Le chariot s'immobilise en mode entraîne- ment. – Freiner le chariot jusqu'à l'arrêt en action- nant la pédale de frein. 6321_003-142 Procédure en cas de renversement du chariot DANGER Si le chariot se renverse, le conducteur peut tomber...
  • Page 321: Marteau De Secours

    Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence Marteau de secours Le marteau de secours est utilisé pour secourir le conducteur s'il est enfermé dans la cabine dans une situation dangereuse, par exemple si le chariot a basculé et que la porte de la cabine ne peut pas être ouverte.
  • Page 322 Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence PRUDENCE La charge est descendue. La vitesse de descente est régulée en dévissant la vis de descente d'urgence. – Noter la liste suivante. Ne pas oublier les éléments suivants : • Couple de serrage : max.
  • Page 323 Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence – Retirer la bande de champ en caou- tchouc (3) du couvercle de la chambre de valve (1). – Dévisser les vis (2) du couvercle de la chambre de valve. – Soulever le couvercle de la chambre de valve et le placer en lieu sûr.
  • Page 324: Desserrage Du Frein À Ressort Accumulé

    Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence Desserrage du frein à ressort accumulé ATTENTION Des freins bloqués peuvent endommager les composants ! Pour remorquer le chariot, les freins multidisques ne doivent pas être bloqués dans les entraînements de roue. – Desserrer le frein à ressort accumulé à plusieurs reprises pendant le remorquage, conformément au tableau ci-dessous.
  • Page 325 Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence Intervalle de temps suivant le Température relâchement du frein à ressort de l'huile accumulé après lequel il est hydraulique à nouveau bloqué °C Minutes Secondes Actionner la valve de frein au moyen d'un boulon d'accouplement : –...
  • Page 326 Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence – Insérer le boulon d'accouplement (1) dans l'alésage (2) de la plaque de plancher jusqu'à ce que le boulon repose franche- ment sur la plaque de la valve de frein située en dessous. –...
  • Page 327: Débranchement Et Branchement De La Batterie

    Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence – Appuyer sur la plaque (3) de la valve de frein à plusieurs reprises. Le frein à ressort accumulé est relâché. REMARQUE Pour relâcher entièrement le frein à ressort accumulé, appuyer sur la plaque de la valve de frein au moins 30 fois.
  • Page 328: Démarrage De Secours

    Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence Démarrage de secours REMARQUE Une source d'alimentation 12 V (par ex. second chariot élévateur du même type) doit être disponible. PRUDENCE Risque de court-circuit si les câbles de démarrage sont branchés ou débranchés dans l'ordre incorrect Si les bornes négatives de la batterie sont connec- tées au câble négatif, une connexion conductrice est établie entre les deux caisses.
  • Page 329: Remorquage

    Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence – Débrancher le câble négatif de la borne négative de la batterie d'alimentation. – Débrancher le câble positif (2) de la borne positive de la batterie déchargée. – Débrancher le câble positif de la borne positive de la batterie d'alimentation.
  • Page 330 Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence DANGER Pendant les manœuvres, il y a un risque de bles- sure mortelle dans la zone entre le chariot et le véhicule de remorquage. Le conducteur du véhicule de remorquage et le mécanicien chargé d’attacher la barre de remor- quage doivent être informés des risques.
  • Page 331 Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence ATTENTION Dommages aux composants suite des freins blo- qués Le chariot est équipé d'un frein à ressort accumulé négatif. En conséquence, lorsque le moteur est éteint, les freins multidisques des entraînements de roue se bloquent. Pour remorquer, le frein doit être relâché...
  • Page 332 Fonctionnement Conduite à tenir en cas d'urgence – Noter le temps de remorquage (se reporter au tableau dans la section intitulée « Re- lâchement du frein à ressort accumulé ») et relâcher à nouveau le frein à ressort si nécessaire. –...
  • Page 333: Transport Du Chariot

    Fonctionnement Transport du chariot Transport du chariot Transport ATTENTION Risque de dégâts matériels en cas de surcharge Si le chariot est conduit sur un moyen de transport, les capacités de charge du moyen de transport, des rampes et des passerelles de chargement doivent être supérieures au poids total réel du chariot.
  • Page 334: Insertion De Cales

    Fonctionnement Transport du chariot DANGER Risque d'accident si le chariot tombe Les mouvements de direction peuvent faire virer le porte-à-faux arrière hors de la passerelle de chargement en direction du rebord. Ceci peut entraîner la chute du chariot – Avant de conduire sur une passerelle de charge- ment, s'assurer que la passerelle de chargement est correctement fixée et immobilisée.
  • Page 335: Chargement Par Grue

    Fonctionnement Transport du chariot – Attacher le harnais (1) de chaque côté du chariot. – Arrimer le chariot vers l'arrière. – Attacher le harnais (1) au boulon d'accou- plement (2) ou faire passer le harnais autour du boulon d'accouplement. – Arrimer le chariot des deux côtés. DANGER Le chariot risque de glisser si les harnais glissent.
  • Page 336: Détermination Du Poids Du Chargement

    Fonctionnement Transport du chariot Détermination du poids du chargement – Garer le chariot en toute sécurité ; voir le chapitre « Stationnement du chariot en toute sécurité ». – Déterminer les poids des ensembles en Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr lisant la plaque constructeur du chariot et, Rated capacity Unladen mass...
  • Page 337 Fonctionnement Transport du chariot DANGER Les conséquences d'une chute du chariot suite à une rupture des palans ou des harnais sont potentiellement mortelles. – Utiliser uniquement des palans et des harnais d'une capacité de charge suffisante pour le poids mesuré du chargement. –...
  • Page 338 Fonctionnement Transport du chariot – Faire passer les sangles de levage autour du contrepoids (4) comme illustré. – Déterminer le centre de gravité du chariot ; voir le chapitre « Dimensions ». – Régler la longueur des harnais de façon à ce que l'œillet de levage (6) soit à...
  • Page 339: Chargement Du Chariot

    Fonctionnement Mise hors tension Chargement du chariot DANGER Si le chariot levé bascule de manière incontrôlée, il peut écraser des gens. Danger de mort – Ne jamais passer ou rester sous une charge suspendue. – Empêcher toute collision du chariot lorsque ce dernier est levé, ne pas le laisser se mouvoir de manière incontrôlée.
  • Page 340 Fonctionnement Mise hors tension ATTENTION Risque de dégâts dus à la corrosion en raison de la condensation sur le chariot. Beaucoup de films plastiques et de tissus synthéti- ques sont étanches à l'eau. L'eau de condensation du chariot ne peut pas s'échapper à travers ces recouvrements.
  • Page 341: Remise En Service Après Mise Hors Service

    Fonctionnement Mise hors tension – Appliquer un spray de contact adapté sur tous les contacts électriques exposés. – Entretenez le moteur selon les spécifica- tions de son constructeur. – Couvrir le chariot avec un matériau per- méable à la vapeur tel que du coton, afin de le protéger de la poussière.
  • Page 342 Fonctionnement Mise hors tension – Remettre le chariot en service. Pendant la remise en service, vérifier en particulier les points suivants : • L'entraînement, la régulation, la direction • Système de freinage (frein de service, frein de stationnement, frein à récupération) •...
  • Page 343: Entretien

    Entretien...
  • Page 344: Réglementation Relative À La Sécurité Lors De L'entretien

    Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Informations générales DANGER Risque mortel d'intoxication Il est dangereux de laisser le moteur tourner dans des espaces clos. Le moteur consomme de l'oxy- gène et émet du dioxyde de carbone, du monoxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.
  • Page 345: Travail Sur L'équipement Électrique

    Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Travail sur l'équipement électrique Ne travailler sur l'équipement électrique du chariot que lorsque celui-ci est hors tension. Les contrôles du fonctionnement, inspections et réglages sur les pièces sous tension doivent être seulement effectués par des personnes formées et autorisées, en prenant en compte les précautions nécessaires.
  • Page 346: Dispositifs De Sécurité

    Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien • Pour effectuer une soudure électrique ou par point, débrancher complètement la batterie. • Les chariots ayant un défaut d'allumage ou un défaut présumé d'allumage, ne peuvent être remorqués que si la fiche mâle est débranchée de la bobine d'allumage.
  • Page 347: Travail À L'avant Du Chariot

    Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Travail à l'avant du chariot DANGER Risque d'accident Si le mât élévateur ou le tablier élévateur est levé, respecter impérativement les règes de sécurité suivantes pour intervenir sur le mât élévateur ou sur l'avant du chariot.
  • Page 348: Immobilisation Du Mât Élévateur Pour Empêcher Sa Chute

    Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien – Coincer la poutre de bois (1) entre la structure de protection du conducteur (2) et le mât élévateur (3). Dépose du mât élévateur DANGER Risque d'accident Ce travail doit être impérativement effectué par un technicien de service agréé.
  • Page 349: Informations Générales Pour L'entretien

    Entretien Informations générales pour l'entretien Informations générales pour l'entretien Qualifications du personnel Les travaux d'entretien doivent être effec- tués uniquement par un personnel qualifié et autorisé. Une personne compétente doit effectuer des contrôles de sécurité réguliers et un contrôle après tout incident inhabituel. La personne compétente doit effectuer son évaluation et arriver à...
  • Page 350 Entretien Informations générales pour l'entretien Calendrier d'entretien – Exécuter le travail d'entretien sur le cha- riot conformément à l'affichage « EN- TRET.DANS » (1). – Les listes de contrôle d'entretien indiquent les travaux d'entretien à effectuer. Les intervalles sont définis pour une utilisation standard.
  • Page 351: Entretien : 500 Heures

    Entretien Informations générales pour l'entretien Entretien : 500 heures Heures de service Effectué 1000 1500 2000 2500   Information L'entretien des 500 heures est réalisé par l'exploitant. Système d'échappement Deutz TCD 4,1 – définitif : remplacer le filtre principal de la pompe d'alimentation. 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 352 Entretien Informations générales pour l'entretien 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 353: Entretien - 1 000 Heures/Annuellement

    Entretien Informations générales pour l'entretien Entretien - 1 000 heures/annuellement Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000   Structure du chariot Vérifier l'absence de fissures sur le châssis Vérifier que le protège-conducteur / la cabine et les panneaux de verre sont exempts de dommages Vérifier le bon état des commandes, des interrupteurs et des articulations et appli- quer de la graisse et de l'huile...
  • Page 354 Entretien Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000   Vérifier le pré-filtre à carburant (séparateur d'eau) et vidanger l'eau si nécessaire Remplacer le pré-filtre à carburant (une fois par an) Remplacer le filtre à...
  • Page 355 Entretien Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000   Vérifier l'état et l'étanchéité des vérins d'élévation et des raccords Vérifier l'état et l'usure des galets de renvoi Vérifier l'état et l'usure des galets d'appui et des rouleaux de chaîne Vérifier le jeu entre la butée du tablier élévateur et la barrière fuite Vérifier l'état et l'étanchéité...
  • Page 356 Entretien Informations générales pour l'entretien 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 357: Entretien - 3 000 Heures / Tous Les Deux Ans

    Entretien Informations générales pour l'entretien Entretien – 3 000 heures / tous les deux ans Heures de service Effectué 3000 6000 9000 12000 15000   Information Effectuer toutes les opérations d'entretien des 1 000 heures. Groupe propulseur Vidanger l'huile de transmission Remplacer les vis de purge sur les entraînements de roue Moteur à...
  • Page 358: Qualité Et Quantité Des Moyens De Production Requis

    Entretien Informations générales pour l'entretien agréées peut entraîner un risque d'accident plus important dû à une qualité insuffisante ou une affectation incorrecte. Toute personne utilisant des pièces de rechange non agréées assume une responsabilité illimitée en cas de dégâts ou de blessures. Qualité...
  • Page 359: Plan De Graissage

    Entretien Informations générales pour l'entretien Plan de graissage Point de graissage Code Quatre nipples de graissage de chaque côté de l'essieu directeur pour le roulement de fusée d'essieu et les paliers de barre d'accouplement Surfaces de glissement sur le mât élévateur Chaînes de charge Un nipple de graissage sur chacun des deux roulements de mât élévateur Les caractéristiques du lubrifiant correspondant sont indiquées dans la section «...
  • Page 360: Tableau D'entretien

    Entretien Informations générales pour l'entretien Tableau d'entretien Points généraux de graissage Moyen de production Caractéristiques Code Ensemble Cotes Graissage Graisse haute ID nº 0147873 Selon les besoins pression Commandes / articulations Moyen de production Caractéristiques Ensemble Code Cotes Graissage Graisse haute ID nº...
  • Page 361 Entretien Informations générales pour l'entretien Pneumatiques Moyen de production Caractéristiques Code Ensemble Cotes Pneus superélas- Usure limite Jusqu'à la marque tiques d'usure Profondeur de 1,6 mm sculpture minimale Pneus Pression d'air Voir les informations sur le chariot Profondeur de 1,6 mm sculpture minimale Essieu directeur Moyen de production...
  • Page 362 Entretien Informations générales pour l'entretien Mât élévateur Moyen de production Caractéristiques Code Ensemble Cotes Graissage Graisse haute ID nº 0147873 Selon les besoins pression Arrêt Min. 2 mm Vis du roulement de Clé dynamométrique Boulon de culasse Pour plus mât élévateur M24x90-12,9 d'informations, se ISO 4762...
  • Page 363: Accès Aux Points D'entretien

    Entretien Accès aux points d'entretien Réservoir de carburant Moyen de production Caractéristiques Code Ensemble Cotes Contenu du système Carburant diesel EN 590, DIN 51628, Env. 110 l ASTM D975, carburants OTAN F-54 non routiers (gasoils légers, qualité EN 590) Moteur Moyen de production Caractéristiques Code...
  • Page 364 Entretien Accès aux points d'entretien ATTENTION Lors de l'ouverture du capot moteur, le siège conducteur peut être endommagé s'il n'est pas positionné complètement vers l'avant. – Faire glisser le siège conducteur vers l'avant jusqu'en bout de course. ATTENTION Si la fenêtre de droite de la cabine (variante) est ouverte, la poignée de la fenêtre risque d’être endommagée lorsque le capot moteur est ouvert.
  • Page 365 Entretien Accès aux points d'entretien – Insérer fermement un tournevis étroit dans la fente (4) du mécanisme de déverrouillage du capot moteur jusqu'à l'ouverture du verrouillage. – Utiliser la poignée pour ouvrir complète- ment le capot moteur. 7300_003-007_V2 – Si le vérin à gaz est équipé d'un verrouillage de position (variante), ouvrir le capot moteur jusqu'à...
  • Page 366: Fermeture Du Capot Moteur

    Entretien Accès aux points d'entretien Fermeture du capot moteur PRUDENCE En fermant le capot moteur, il y a un risque d'écra- sement. Lors de la fermeture du capot moteur, rien ne doit se trouver entre le capot et le bord du châssis. –...
  • Page 367 Entretien Accès aux points d'entretien – Régler le siège (2) ; voir la section sur le « Réglage du siège conducteur MSG 65/MSG 75 ». – Régler la colonne de direction (1) ; voir la section sur le « Réglage de la colonne de direction ».
  • Page 368: Dépose Et Fixationdu Capot Latéral Gauche

    Entretien Accès aux points d'entretien Dépose et fixation du capot latéral gauche Dépose du capot – Libérer les fermetures rapides (1) en les tournant d'un quart de tour. – Déposer le capot (2) et le mettre soigneuse- ment de côté. Fixation du capot –...
  • Page 369: Installation De La Plaque De Plancher

    Entretien Accès aux points d'entretien REMARQUE La pédale d'accélérateur est fixée à la plaque de plancher et est déposée avec elle. La fiche de connexion de l'accélérateur est située en dessous de la plaque de plancher. – Ouvrir le capot moteur. –...
  • Page 370: Ouverture Et Fermeture Du Volet D'entretien Droit

    Entretien Accès aux points d'entretien ATTENTION La bande de champ en caoutchouc peut être endommagée si la plaque de plancher est posée dessus. – Ne pas placer la plaque de plancher sur la bande de champ en caoutchouc. – Poser la plaque de plancher debout dans l'espace pour les jambes.
  • Page 371 Entretien Accès aux points d'entretien – Déverrouiller la fermeture rapide (1) en tournant d'1/4 de tour dans le sens horaire. – Ouvrir la serrure (3) du volet d'entretien avec la clé. – Pour déverrouiller, tirer sur la poignée (4) tout en faisant pivoter le volet d'entretien vers le haut à...
  • Page 372: Rester Prêt À Fonctionner

    Entretien Rester prêt à fonctionner – Pour fermer le volet d'entretien, saisir simultanément les poignées (2) et (4) tirer fermement vers le bas. – S'assurer que la serrure du volet d'entretien s'engage lorsqu'on le ferme. – Verrouiller (3) le volet d'entretien avec la clé.
  • Page 373 Entretien Rester prêt à fonctionner – Avec les deux mains, retirer la jauge d'huile (1) et l'essuyer à l'aide d'un chiffon. 7341_003-066 – Insérer la jauge d'huile (1) aussi loin que possible puis l'extraire à nouveau. Le niveau d'huile doit se situer entre les repères (flèches).
  • Page 374: Nettoyage De La Valve À Poussière

    Entretien Rester prêt à fonctionner – Si le niveau d'huile est au repère inférieur ou en dessous du repère inférieur, faire l'appoint d'huile moteur par l'orifice de remplissage d'huile (1). – Insérer la jauge d'huile jusqu'en butée. – Fermer le capot moteur. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Récupérer soigneusement toute huile renver- sée et l’éliminer de manière écologique.
  • Page 375: Vérification Du Pré-Filtre

    Entretien Rester prêt à fonctionner conducteur. Le hublot de contrôle (1) affiche le niveau de remplissage. – Ouvrir le couvercle de fermeture (2) du réservoir de liquide de lave-glace. – Remplir le réservoir de liquide de lave-glace et d'antigel conformément au tableau des données d'entretien ;...
  • Page 376: Vérification Du Réservoir D'huile Du Filtre À Air À Bain D'huile

    Entretien Rester prêt à fonctionner Vérification du réservoir d'huile du filtre à air à bain d'huile Le filtre à air à bain d'huile est une variante supplémentaire de la variante d'équipement « protection intensive anti-poussière » et est monté du côté arrière droit du chariot. Le filtre à...
  • Page 377: Contrôle Du Niveau De Liquide Refroidissement

    Entretien Rester prêt à fonctionner Contrôle du niveau de liquide refroidissement PRUDENCE Risque de brûlure en raison de liquide de refroidis- sement chaud Le système de refroidissement est pressurisé. Du liquide de refroidissement peut s'échapper si le réservoir de liquide de refroidissement (2) est ouvert alors que le moteur est chaud.
  • Page 378 Entretien Rester prêt à fonctionner – Ouvrir lentement le couvercle de ferme- ture (1) du réservoir de liquide de refroidis- sement (2) et libérer la pression en excès. – Continuer à dévisser puis retirer le cou- vercle de fermeture. 7341_003-050 –...
  • Page 379: Appoint De Liquide De Refroidissement Et Contrôle De La Concentration Du Liquide De Refroidissement

    Entretien Rester prêt à fonctionner Appoint de liquide de refroidisse- ment et contrôle de la concentration du liquide de refroidissement PRUDENCE Risque de brûlure en raison de liquide de refroidis- sement chaud Le système de refroidissement est pressurisé. Du liquide de refroidissement peut s'échapper si le réservoir de liquide de refroidissement (2) est ouvert alors que le moteur est chaud.
  • Page 380 Entretien Rester prêt à fonctionner – Ouvrir lentement le couvercle de ferme- ture (1) du réservoir de liquide de refroidis- sement (2) et libérer la pression en excès. – Continuer à dévisser puis retirer le cou- vercle de fermeture. – Vérifier la concentration du liquide de refroidissement.
  • Page 381 Entretien Rester prêt à fonctionner Pour plus de détails concernant la capacité de remplissage du système de refroidissement, voir la section intitulée « Tableau d'entretien ». – Vérifier le niveau du liquide de refroidis- sement. La came (3) dans le réservoir de liquide de refroidissement doit être rincée.
  • Page 382: Nettoyage Du Radiateur Et Contrôle De L'étanchéité

    Entretien Rester prêt à fonctionner Nettoyage du radiateur et contrôle de l'étanchéité PRUDENCE Risque de brûlures en raison de composants chauds ! Les composants du moteur (par exemple le bloc moteur, le radiateur, etc.) peuvent être si chauds qu'un contact direct peut brûler la peau et les matériaux.
  • Page 383: Purge De L'eau Présente Dans Le Filtre À Carburant

    Entretien Rester prêt à fonctionner – Effectuer un contrôle visuel du radiateur depuis l'arrière du chariot. – Si nécessaire, dévisser les raccords à vis (2) de la grille du radiateur et les démonter pour nettoyer l'arrière du radiateur. – Nettoyer la grille du radiateur (1). –...
  • Page 384 Entretien Rester prêt à fonctionner – Ouvrir le volet d'entretien (1) sur la droite. 7341_003-024_V2 – Couvrir soigneusement la zone sous le filtre à carburant (1) avec un chiffon de nettoyage. ATTENTION Risque d'incendie Le manchon de protection thermique (5) du sy- stème de gaz d'échappement ne doit pas être con- taminé...
  • Page 385: Nettoyage Du Pré-Filtre

    Entretien Rester prêt à fonctionner – Enlever le chiffon de nettoyage du manchon de protection thermique. – Fermer le volet d'entretien sur la droite. REMARQUE La vidange est particulièrement nécessaire dans les climats tropicaux et dépend de la qualité du carburant utilisé. Nettoyage du pré-filtre –...
  • Page 386: Remplacement Des Cartouches De Filtre À Air

    Entretien Rester prêt à fonctionner – Vider le réservoir d'huile et le nettoyer à l'aide d'un nettoyant dégraissant. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Les huiles polluent l'eau. Mettre au rebut l'huile contaminée, le • cambouis et le nettoyant usagé de manière respectueuse pour l'environnement. –...
  • Page 387 Entretien Rester prêt à fonctionner – Libérer les trois agrafes (1) sur le filtre à air puis déposer le couvercle du filtre à air (2). 7321_003-075 – Retirer la cartouche filtrante (3). ATTENTION Risque de dommages au moteur La cartouche de sécurité doit rester dans le boîtier du filtre à...
  • Page 388: Remplacement Du Filtre À Air Frais Du Système De Chauffage

    Entretien Rester prêt à fonctionner – Déposer la cartouche de sécurité (4), vérifier l'absence de contamination et la remplacer si nécessaire. – Reposer la cartouche de sécurité. – Insérer une nouvelle cartouche filtrante (3). 7321_003-077 – Replacer le couvercle de filtre à air (5) en orientant le repère (6) vers le haut –...
  • Page 389: Graissage Des Articulations Et Des Commandes

    Entretien Rester prêt à fonctionner – Desserrer la fermeture rapide (1) en la tournant et enlever le couvercle (2). 7341_003-047 – Saisir l'élément de filtre (3) au niveau de l'encoche (4) et le retirer complètement du boîtier de filtre. – Rechercher et éliminer la contamination sur l'élément de filtre.
  • Page 390: Entretien De La Ceinture De Sécurité

    Entretien Rester prêt à fonctionner • Charnières du capot moteur • Dans la cabine, lubrifier les charnières de portes au niveau du nipple de graissage (variante) • Lubrifier les arbres et les articulations sur les chariots à commande par pédale double (variante) Entretien de la ceinture de sécurité...
  • Page 391 Entretien Rester prêt à fonctionner Contrôle de la ceinture de sécurité – Tirer la ceinture de sécurité (3) complète- ment et contrôler son niveau d'usure. La ceinture de sécurité ne doit être ni effilo- chée ni coupée. La couture ne doit pas se détacher.
  • Page 392: Contrôle Du Siège Conducteur

    Entretien Rester prêt à fonctionner Remplacement après un accident La ceinture de sécurité doit toujours être remplacée par le centre d'entretien agréé après un accident. Contrôle du siège conducteur PRUDENCE Risque de blessure – Après un accident, vérifier le siège conducteur avec la ceinture de sécurité...
  • Page 393: Remplacement Du Filtre À Air Recyclé Du Système De Chauffage

    Entretien Rester prêt à fonctionner Remplacement du filtre à air recyclé du système de chauffage Le filtre à air recyclé du système de chauffage est situé sur le côté droit de la cabine, sous le revêtement (1) du système de chauffage. –...
  • Page 394: Contrôle De L'état Et De L'usure Des Pneumatiques

    Entretien Rester prêt à fonctionner PRUDENCE Risque pour la stabilité La qualité des pneus affecte la stabilité et le com- portement du chariot. Risque de renversement Lors de l'utilisation de pneus ou de bandages pleins, ne jamais changer de pièces de roues à jante et ne jamais mélanger des pièces de roue à...
  • Page 395 Entretien Rester prêt à fonctionner Pneumatiques (variante) – Contrôler la profondeur de sculpture des quatre pneumatiques. La profondeur de sculpture des pneumatiques (variante) doit être d'au moins 1,6 mm en tous points de la bande de roulement. Si la bande de roulement est usée jusqu'à la marque d'usure (2) en quelque endroit du pneu, remplacer les pneus sur un essieu.
  • Page 396: Contrôle De La Fixation Des Roues

    Entretien Rester prêt à fonctionner Contrôle de la fixation des roues – Vérifier que toutes les fixations de roue (4) sont solidement fixées et les resserrer si nécessaire. – Respecter les couples ; voir la section intitulée « Tableau d'entretien ». 7321_003-112 Remplacement des fusibles –...
  • Page 397: Contrôle Du Niveau D'huile Hydraulique

    Entretien Rester prêt à fonctionner Contrôle du niveau d'huile hydrau- lique ATTENTION Les liquide hydraulique est dangereux pour la santé et il est sous pression pendant le fonctionnement. – Suivre la réglementation relative à la sécurité dans le chapitre « Fluide hydraulique ». –...
  • Page 398 Entretien Rester prêt à fonctionner – Déterminer quel mât élévateur monté sur le chariot. – Utiliser le tableau pour déterminer quel repère inférieur, (1) ou (2), est applicable. – Vérifier le niveau d'huile sur la jauge. Le niveau d'huile doit se trouver entre le repère inférieur, (1) ou (2), et le repère supérieur, (max).
  • Page 399: Contrôle De L'étanchéité Du Circuit Hydraulique

    Entretien Rester prêt à fonctionner Contrôle de l'étanchéité du circuit hydraulique PRUDENCE L'huile hydraulique est dangereuse pour la santé. L'huile hydraulique sous pression peut s'échapper des tubes et conduites qui fuient et causer des blessures. – Porter des lunettes de protection, des gants de protection adaptés, etc.
  • Page 400: Lubrification Du Mât Élévateur Et Des Rails De Roulement

    Entretien Rester prêt à fonctionner Lubrification du mât élévateur et des rails de roulement – Enlevez les résidus de saleté et de lubrifiant du rail de roulement. – Lubrifiez les rails de roulement (1) du mât extérieur, du centre et de l'intérieur avec un lubrifiant pour pression extrême pour réduire l'usure.
  • Page 401 Entretien Rester prêt à fonctionner Modèle RO*243 – Extraire la poignée de sécurité (3). – Pousser le levier manuel (2) vers le haut. – Graisser à l'aide du graisseur (1) conformé- ment au tableau d'entretien ; voir ⇒ Cha- pitre « Tableau d'entretien », p. 5-346. –...
  • Page 402 Entretien Rester prêt à fonctionner Modèle RO*245 – Lubrifier par les points prévus à cet effet (graisseur, accouplement ouvert) confor- mément au tableau d'entretien ; voir ⇒ Cha- pitre « Tableau d'entretien », p. 5-346. – Graisser la surface de support de l'œillet de la barre de remorquage.
  • Page 403: Entretien Des 1 000 Heures / Entretien Annuel

    Entretien des 1 000 heures / entretien annuel...
  • Page 404: Autres Activités

    Entretien des 1 000 heures / entretien annuel Autres activités Autres activités – Effectuer toutes les tâches nécessaires pour préserver la pleine fonctionnalité ; voir le chapitre intitulé « Rester prêt à fonctionner ». Contrôle du système d'échappement de gaz –...
  • Page 405: Contrôle Des Bras De Fourche

    Entretien des 1 000 heures / entretien annuel Contrôle des bras de fourche Contrôle des bras de fourche ATTENTION Les bras de fourche ne doivent pas être inégaux. – Toujours remplacer les deux bras de fourche. – Vérifier les bras de fourche (1) en recher- chant la présence éventuelle de déforma- tions et d'usure excessive.
  • Page 406: Vérification Des Bras De Fourche Réversibles

    Entretien des 1 000 heures / entretien annuel Vérification des bras de fourche réversibles Vérification des bras de fourche réversibles REMARQUE Ce contrôle est exigé seulement pour les bras de fourche réversibles (variante). – Vérifier si l'extérieur du coude de fourche (1) présente des fissures.
  • Page 407: Données Techniques

    Données techniques...
  • Page 408: Cotes

    Données techniques Cotes Cotes Le siège est réglable à ± 90 mm L'espacement de la fourche est réglable 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 409 Centre de gravité « S » (distance mesurée à partir de l'essieu avant) RX70-60 1 036 mm RX70-70 1 036 mm RX70-80 1 036 mm...
  • Page 410: Fiche Technique Vdi

    Données essentielles RX70-80 RX70-60 RX70-70 RX70-80 (LSP 900) Fabricant STILL GmbH STILL GmbH STILL GmbH STILL GmbH Moteur Moteur diesel Moteur diesel Moteur diesel diesel / Entraînement / électrique / électrique / électrique électrique...
  • Page 411: Roues, Dispositif De Déplacement

    Données techniques Fiche technique VDI Roues, dispositif de déplacement RX70-80 RX70-60 RX70-70 RX70-80 (LSP 900) Pneumatiques : superé- lastiques (SE), bandages pleins (V), pneumatiques (L) 8,25-15 8,25-15 Taille de la roue avant 355/65-15 315/70-15 Dimensions de la roue 28 x 12,5–15...
  • Page 412 Données techniques Fiche technique VDI RX70-80 RX70-60 RX70-70 RX70-80 (LSP 900) Largeur hors tout 1 597 1 998 1 998 2140 Epaisseur de bras de s (mm) fourche Largeur de bras de fourche e (mm) Longueur de bras de fourche l (mm)
  • Page 413 Données techniques Fiche technique VDI RX70-80 RX70-60 RX70-70 RX70-80 (LSP 900) Capacité de montée avec charge Capacité de montée sans charge Temps d'accélération avec charge Temps d'accélération sans charge Méca/hydr. Méca/hydr. Méca/hydr. Méca/hydr. Frein de service ATTENTION Pour utiliser le chariot en sécurité, avec ou sans charge, la pente maximale autorisée pour le dépla-...
  • Page 414 Données techniques Fiche technique VDI Autres RX70-80 RX70-60 RX70-70 RX70-80 (LSP 900) Pression de fonctionnement pour les montages auxi- liaires Débit d'huile pour les l/min montages auxiliaires Capacité du réservoir de carburant Capacité du réservoir d'AdBlue Niveau de pression sonore...
  • Page 415: Dimensions Ergonomiques

    Données techniques Dimensions ergonomiques Dimensions ergonomiques 40 mm PRUDENCE Danger de blessures à la tête par impact Si la tête de l'opérateur est située trop près de la face intérieure du toit, la suspension du siège conducteur ou la survenue d'un accident peut entraîner un impact de la tête contre le protège- conducteur.
  • Page 416: Affectation Des Fusibles

    Données techniques Affectation des fusibles Affectation des fusibles 1F08 Batterie 12 V (positif permanent), 10 A 1F19 12 V pour calculateur du moteur (ECU), 10 A 1F09 Verrou contacteur, borne 30, 10 A 1F21 Recirculation des gaz d'échappement, 10 A 1F10 Valve de réglage pour gaz d'échappement, 1F22...
  • Page 417 Données techniques Affectation des fusibles Fusibles supplémentaires 9F10 9F11 En fonction de l’équipement du chariot, des fusibles supplémentaires sont situés sur un porte-fusible à droite de la boîte à fusibles. 9F10 Climatisation (variante), compresseur / fluidifiant, 20 A 9F11 Climatisation (variante), évaporateur, 20 A 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 418 Données techniques Affectation des fusibles 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 419 Index Avertissement concernant les pièces qui ne sont pas d'origine ..34 Accessoires ..... . . 8 Acide de batterie .
  • Page 420 Index Carburant diesel ....54 Commande du commutateur de sens de marche Caractéristiques ....292 Version joystick 4Plus .
  • Page 421 Accouplement de RO*244 A ..266 STILL SafetyLight ....235 Accouplement RO*243 ..263 Eclairage intérieur .
  • Page 422 Index Filtre à air à bain d'huile Inspection de sécurité ....47 Contrôle visuel ....362 Inspections visuelles .
  • Page 423 Index Message QUALITÉ ADBLUE ... . . 287 ACCELERATEUR ... . . 277 QUALITÉ ADBLUE URGENT ..287 ADBLUE REFILL 5l .
  • Page 424 Index Montages auxiliaires Commande à l'aide d'un minilevier Phare de travail pour la marche arrière dupliqué ....206 Activation et désactivation ..229 Commande à...
  • Page 425 Index Projecteurs de travail Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite ..127 Allumage et extinction ... 232 Réglementation relative à la sécurité Allumage et extinction automatique .
  • Page 426 Index Système de levage Commande à l'aide d'un minilevier Saisie du code d'accès ... . . 102 dupliqué ....161 Sélection du PIN conducteur .
  • Page 427 Index Types de mât élévateur ... . 156 Variantes Mât télescopique ....157 Arrêt automatique du moteur à combustion interne .
  • Page 428 Index Zone dangereuse ....179 Zones dangereuses ....132 57348011801 FR - 11/2018...
  • Page 430 STILL GmbH 57348011801 FR – 11/2018...

Ce manuel est également adapté pour:

Rx70-70Rx70-80Rx70-80/900734173427343 ... Afficher tout

Table des Matières