Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Chariots diesel
RX70-40
RX70-45
RX70-50
7331 7332 7333 7334
57348011826 FR - 02/2019 - 12

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Still RX70-40

  • Page 1 Notice d'instructions originale Chariots diesel RX70-40 RX70-45 RX70-50 7331 7332 7333 7334 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 3: Adresse Du Fabricant Et Coordonnées De Contact

    22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des informations complémentaires pour les...
  • Page 4 Préface Adresse Internet et code QR Vous pouvez accéder aux informa- tions à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/vdma dans un navigateur Web ou en scannant le code QR. 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Préface Liste d'abréviations ........... 2 Votre chariot .
  • Page 6 Table des matières Changements au protège-conducteur et aux charges de toit ....31 Avertissement concernant les pièces qui ne sont pas d'origine ....32 Dégâts, défauts et mauvaise utilisation des systèmes de sécurité...
  • Page 7 Table des matières Mini console ............71 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne .
  • Page 8 Table des matières Conduite ............129 Réglementation relative à...
  • Page 9 STILL SafetyLight (variante) ........
  • Page 10 Table des matières FleetManager (variante) ..........242 Reconnaissance des chocs (variante) .
  • Page 11 Table des matières Nettoyage ............318 Nettoyage du chariot.
  • Page 12 Table des matières Remplacement des cartouches de filtre à air ....... . 356 Purge de l'eau présente dans le filtre à...
  • Page 13: Préface

    Préface...
  • Page 14: Liste D'abréviations

    Préface Liste d'abréviations Liste d'abréviations REMARQUE Cette liste d'abréviations s'applique à tous les types de notice d'instructions. Certaines abréviations mentionnées ici n'apparaissent pas nécessairement dans la présente notice d'instructions. Abrévia- Signification Explication tion Unité d'affichage et de commande Mise en œuvre allemande des directives ArbSchG Arbeitsschutzgesetz de l’UE sur la santé...
  • Page 15 Préface Liste d'abréviations Abrévia- Signification Explication tion Transfert de paquets de données sur les GPRS General Packet Radio Service réseaux sans fil ID n° Numéro ID International Organization for Standardi- Organisme allemand de normalisation zation Local Area Network Réseau local Incertitude des mesures des niveaux de pression sonore Light Emitting Diode...
  • Page 16: Votre Chariot

    Votre chariot Votre chariot Description du chariot Généralités Les chariots des séries RX70-40/45/50 d’une capacité de charge jusqu'à 5 t sont équipés d'un moteur à combustion interne / entraîne- ment électrique. Cet entraînement combine les avantages du moteur à combustion interne et la précision de commande d’un entraîne-...
  • Page 17 Préface Votre chariot tionnement garantit l'immobilisation du chariot lors du stationnement. Circuit hydraulique Le débit volumétrique d’huile nécessaire est fourni par une pompe hydraulique réglable connectée au moteur à combustion interne. La technologie de valve proportionnelle offre une grande sensibilité de mouvement et une manipulation sûre de la charge.
  • Page 18: Généralités

    Préface Votre chariot • Pédale unique • Pédale double Pour le mode entraînement, le chariot dispose soit de la commande par pédale unique, soit de la commande par pédale double. La pédale d'accélérateur est utilisée pour accélérer et pour freiner (frein à récupération) le chariot.
  • Page 19: Etiquetage Ce

    Préface Votre chariot – Toujours suivre toutes les informations de sécurité contenues dans la notice d'instructions et sur le chariot. Etiquetage CE Le fabricant utilise un étiquetage CE pour indi- quer que le chariot est conforme aux normes et aux réglementations en vigueur lors de sa commercialisation.
  • Page 20: Déclaration De Conformité Ce Conformément À La Directive Sur Les Machines

    Préface Votre chariot Déclaration de conformité CE conformément à la Directive sur les machines Déclaration STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hambourg Allemagne Nous déclarons que le conformément à la présente notice d'instructions Chariot de manutention conformément à la présente notice d'instructions Modèle...
  • Page 21: Vue D'ensemble Des Accessoires

    Préface Votre chariot Vue d'ensemble des accessoires • Clé pour l'interrupteur à clé (2 pièces) • Clé pour cabine (variante) • Clé à douille hexagonale pour descente d'urgence 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 22: Vue D'ensemble Des Points D'étiquetage

    Préface Votre chariot Vue d'ensemble des points d'étiquetage pas se tenir sous la fourche / Ne pas monter sur la fourche Notice : Fonctionnement du joystick (va- riante) Notice : Faire l'appoint d'huile hydraulique Notice : Pression de gonflage des pneus (variante), des deux côtés du chariot Notice : Faire l'appoint de carburant diesel Notice : Réglage de l'accoudoir...
  • Page 23: Plaque Constructeur

    Préface Votre chariot Plaque constructeur Le chariot peut être identifié en fonction des in- formations figurant sur la plaque constructeur. Les informations relatives au poids de la batterie (5, 6) et du lest (7) s'appliquent Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr uniquement aux chariots électriques.
  • Page 24: Informations Stvzo (Règlement Relatif À L'admission Des Véhicules À La Circulation Routière)

    Préface Utilisation du chariot Informations StVZO (règlement relatif à l'admission des véhicules à la circulation routière) Cette étiquette présente des informations sur le poids et la répartition de la charge du chariot. 7094_003-098 Poids à vide (en kg) Poids total autorisé (en kg) Poids autorisé...
  • Page 25: Utilisation Correcte Pendant Le Remorquage

    Préface Utilisation du chariot Utilisation correcte pendant le remorquage Ce chariot élévateur convient pour la traction occasionnelle de remorqueset il est équipé d'un dispositif de remorquage à cette fin. Ce remorquage occasionnel ne doit pas dépasser 2 % du temps de fonctionnement quotidien. Si le chariot doit être utilisé...
  • Page 26 Préface Utilisation du chariot Lors de l'utilisation du chariot avec un filtre à particules (variante) dans les halls, respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot. L'utilisation sur la voie publique n'est autorisée qu'avec la variante d'équipement « StVZO » (règlement relatif à...
  • Page 27: Utilisation Des Plateformes De Travail

    Préface Utilisation du chariot DANGER Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion interne sont nuisibles à la santé. En particulier, les particules de suie contenues dans le gaz d'échap- pement diesel peuvent causer le cancer. Lorsqu'on laisse tourner le moteur à...
  • Page 28: Informations Sur La Documentation

    Préface Informations sur la documentation Informations sur la documentation Champ d'application de la documen- tation • Notice d'instructions d'origine • Notice d'instructions d'origine pour les montages auxiliaires (variante) • Catalogue des pièces de rechange • En fonction de l'équipement du chariot, la notice d'instructions «...
  • Page 29: Documentation Supplémentaire

    Préface Informations sur la documentation La notice d'instructions est incluse dans le catalogue des pièces de rechange et peut donc être de nouveau commandée comme telle. Le personnel chargé d'utiliser et d'entretenir l'équipement doit connaître cette notice d'instructions. L'exploitant doit s'assurer que tous les utilisa- teurs ont reçu, lu et compris la présente notice d'instructions.
  • Page 30: Date De Parution Et Actualité De La Notice D'instructions

    La date de parution de la présente notice d'instructions se trouve sur la page de titre. STILL travaille constamment à l'évolution des chariots. Cette notice d'instructions est sus- ceptible de changer, et toute réclamation fon- dée sur les informations et/ou les illustrations figurant dans la présente notice d'instructions...
  • Page 31: Liste D'abréviations

    Préface Informations sur la documentation ATTENTION Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les dommages et/ou destructions maté- riels. REMARQUE Pour les exigences techniques requérant une attention particulière. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Pour éviter des dommages environnemen- taux. Liste d'abréviations REMARQUE Cette liste d'abréviations s'applique à...
  • Page 32 Préface Informations sur la documentation Abrévia- Signification Explication tion Direct Current Courant continu Datenfernübertragung Transmission de données à distance DFÜ Deutsches Institut für Normung Organisme allemand de normalisation Communauté européenne Norme européenne Fédération européenne de manutention et Fédération Européene de la Manutention d'équipement de stockage maximum Force Puissance maximale...
  • Page 33: Définition Des Directions

    Préface Informations sur la documentation Abrévia- Signification Explication tion Pneus à montage rapide, sans pièces de Snap-In Tyre jante détachables Réglementation allemande sur l’homolo- Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung StVZO gation des véhicules sur la voie publique Décret sur les matériaux dangereux appli- Technische Regel für Gefahrstoffe TRGS cable en République fédérale d'Allemagne Verband der Elektrotechnik Elektronik...
  • Page 34: Dessins Schématiques

    Préface Informations sur la documentation Dessins schématiques Représentation des fonctions et opéra- tions Cette documentation explique la chaîne (ha- bituellement séquentielle) de certaines fonc- tions ou opérations. Les diagrammes sché- matiques d'un chariot contrepoids servent à illustrer ces séquences. REMARQUE Ces schémas ne sont pas représentatifs de l'état structurel du chariot documenté.
  • Page 35: Questions Environnementales

    Préface Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines pièces sont emballées pour une meilleure protection pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier démarrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correcte- ment mis au rebut après la livraison du chariot.
  • Page 36 Préface Questions environnementales 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 37: Sécurité

    Sécurité...
  • Page 38: Termes De Définition Utilisés Pour Les Personnes Responsables

    Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Exploitant L'exploitant est la personne physique ou légale qui exploite le chariot ou sous l'autorité de laquelle il est exploité. L'exploitant doit s'assurer que le chariot n'est utilisé...
  • Page 39: Conducteurs

    Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables derniers développements technologiques concernant le chariot de manutention à tes- ter et du risque à évaluer. Conducteurs Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à...
  • Page 40: Termes De Définition Utilisés Pour Les Personnes Responsables

    Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Le conducteur doit : • avoir lu et compris la notice d'instruction, • connaître les consignes à respecter pour utiliser le chariot en toute sécurité, • être physiquement et mentalement capable de conduire le chariot sans danger.
  • Page 41: Principes De Base D'un Fonctionnement En Toute Sécurité

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Assurance couvrant les locaux de la société Dans de nombreux cas, les locaux de la société sont des zones de circulation publique restreinte. REMARQUE L'assurance de la responsabilité...
  • Page 42 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Nous déconseillons le montage et l'utilisation de systèmes de retenue non approuvés par le fabricant. – Contacter le centre d'entretien agréé avant de modifier le chariot ou de le mettre à niveau.
  • Page 43: Changements Au Protège-Conducteur Et Aux Charges De Toit

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité doivent être archivés de façon permanente et demeurer accessibles à tout moment. • Vérifier la plaque de capacité de charge, la notice, les avertissements de danger et la notice d'instructions pour s'assurer qu'ils sont conformes aux modifications et les corriger si nécessaire.
  • Page 44: Avertissement Concernant Les Pièces Qui Ne Sont Pas D'origine

    élé- ments, pièces auxiliaires et accessoires four- nis par d'autres sociétés n'ont pas été testés ni approuvés par STILL. ATTENTION Le montage ou l'utilisation de tels produits sont donc susceptibles d'avoir un impact négatif sur la conception du chariot et de compromettre la sécurité...
  • Page 45: Longueur Des Bras De Fourche

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Les parties fixes ne peuvent être changées qu'avec l'autorisation du fabricant. Les interventions effectuées sur le système électrique (par ex. le branchement d'une ra- dio, l'ajout de phares etc.) sont autorisées seulement avec l'autorisation écrite du fabri- cant.
  • Page 46: Pneus

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Pneus DANGER Risque pour la stabilité Le non-respect des informations et des instructions suivantes peut entraîner une perte de stabilité. Il y a un risque d'accident en cas de renversement du chariot.
  • Page 47: Equipement Médical

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité En cas de changement du type de pneu utilisé sur un essieu, par exemple remplacement de pneus superélastiques par des pneus ordinaires, le diagramme de puissance doit être modifié en conséquence. –...
  • Page 48: Faire Preuve De Prudence En Contrôlant Des Vérins À Gaz Et Des Accumulateurs De Pression

    Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Faire preuve de prudence en contrôlant des vérins à gaz et des accumulateurs de pression PRUDENCE Les vérins à gaz sont sous haute pression. Une dépose incorrecte entraîne un risque élevé de blessure.
  • Page 49 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité telles que le freinage. Une charge reposant en sécurité sur les bras de fourche peut se déplacer vers l'avant et tomber. Si les bras de fourche sont trop longs, ils peuvent s'accrocher aux unités de charge- ment derrière la charge à...
  • Page 50: Risque Résiduel

    Sécurité Risque résiduel Risque résiduel Risques et dangers résiduels En dépit des précautions d'utilisation et de la conformité aux normes et aux règlementa- tions, il est impossible d'exclure totalement l'existence d'autres risques lors de l'utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sécurité...
  • Page 51: Stabilité

    Sécurité Risque résiduel • Entretien et essais insuffisants • Utilisation de consommables inadéquats • Dépassement des intervalles d'essai Le fabricant n'est pas tenu responsable des accidents impliquant le chariot et causés par le non-respect de ces règles par l'exploitant, volontairement ou par imprudence. Stabilité...
  • Page 52: Risques Particuliers Liés À L'utilisation Du Chariot Et De Ses Montages Auxiliaires

    Sécurité Risque résiduel – En conduisant, ne pas passer sur les bords des rampes ou sur des marches. Risques particuliers liés à l'utilisation du chariot et de ses montages auxiliaires Il est nécessaire d'obtenir l'approbation du fabricant du chariot et du fabricant du montage auxiliaire en toute occasion où...
  • Page 53 Sécurité Risque résiduel 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 54: Vue D'ensemble Des Risques Et Des Contre-Mesures

    Sécurité Risque résiduel Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'ap- plique à tous les types d'entraînement. Il ne prétend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
  • Page 55 Sécurité Risque résiduel Risque Action Note de vérification Remarques √ Effectué - Non applicable Contamination de l'air Evaluation des gaz Réglementation respiré d'échappement diesel technique allemande pour les substances dangereuses (TRGS) 554 et le Décret allemand sur la santé et la sécurité en milieu industriel (BetrSichV) Evaluation des gaz Liste des limites...
  • Page 56 Sécurité Risque résiduel Risque Action Note de vérification Remarques √ Effectué - Non applicable a) Diesel Noter le Décret allemand sur la santé et la sécurité en milieu industriel (BetrSichV), la notice d'instructions et les règles de la Fédération allemande des industries d'ingénierie (VDMA) b) GPL...
  • Page 57: Danger Pour Les Employés

    Sécurité Risque résiduel Risque Action Note de vérification Remarques √ Effectué - Non applicable Lors du stationnement Noter le Décret Décret allemand de chariots GPL allemand sur la santé sur la santé et la et la sécurité en milieu sécurité en milieu industriel (BetrSichV), industriel (BetrSichV) l'association de...
  • Page 58 Sécurité Risque résiduel trSichVO). En conséquence, l'exploitant doit rédiger une notice d'instructions appropriée (§ 6 ArbSchG) et la mettre à la disposition du conducteur. Il faut nommer une personne res- ponsable. REMARQUE Merci de respecter la définition des personnes responsables : « exploitant » et « conduc- teur ».
  • Page 59: Essais De Sécurité

    Sécurité Essais de sécurité Essais de sécurité Inspection de sécurité régulière du chariot Inspection de sécurité basée sur le temps d'utilisation et les incidents particuliers L'exploitant doit s'assurer que le chariot est vérifié par un spécialiste au moins une fois par an ou après tout incident particulier.
  • Page 60: Chariots Munis De Filtres À Particules

    Sécurité Essais de sécurité – Avertir le centre d'entretien agréé. REMARQUE Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot. Chariots munis de filtres à particules Les chariots munis de filtres à particules (va- riante) peuvent fonctionner dans des zones de travail complètement ou partiellement fer- mées.
  • Page 61: Test D'isolement

    Sécurité Essais de sécurité • Les zones dangereuses doivent être res- treintes et signalées par des avertisse- ments de sécurité. • Les employés doivent être informés des risques et des mesures de protection. • Le filtre à particules doit être changé toutes les 6 000 heures de fonctionnement.
  • Page 62 Sécurité Essais de sécurité – Contacter le centre de d'entretien agréé. 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 63: Réglementation Relative À La Sécurité Pour La Manipulation De Consommables

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés DANGER Le non respect des consignes de sécurité relatives aux consommables peut entraîner un risque de blessure, de mort ou de dommages à l'environne- ment.
  • Page 64: Liquide Hydraulique

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Un contact intensif prolongé avec la peau peut entraîner une sécheresse et une irritation de la peau. – Eviter le contact et l'ingestion. – Porter des gants de protection. –...
  • Page 65: Acide De Batterie

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Ces liquides sont sous pression pendant le fonctionnement du chariot et présentent un danger pour la santé. – Eviter tout contact des liquides avec la peau. – Eviter de respirer les produits pulvérisés.
  • Page 66: Carburant Diesel

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique dissous. Il est corrosif. – Lors du travail avec de l'acide de batterie, utiliser le PSA approprié (gants en caoutchouc, tablier de protection, lunettes de protection).
  • Page 67 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables PRUDENCE Le carburant diesel est toxique ! – Eviter le contact et l'ingestion. – Si des vapeurs ou des fumées sont inhalées, emmenez immédiate- ment la personne à l'air frais. –...
  • Page 68: Agent De Refroidissement Et Liquide De Refroidissement

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Agent de refroidissement et liquide de refroidissement PRUDENCE L'agent de refroidissement et le liquide de refroidissement peuvent être dangereux pour la santé et pour l'environnement. Les agents de refroidissement sont des produits anticorrosion et protec- teurs du système de refroidissement tels que Glysantin.
  • Page 69: Réglementation Relative À La Sécurité Pour La Manipulation De Consommables

    Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables doit être exécuté en dehors des zones désign- ées à cet effet. Veiller à réduire au minimum la pollution de l'environnement. – Absorber à l'aide d'un liant pétrolier tout liquide renversé...
  • Page 70: Emissions

    Sécurité Emissions Emissions Les valeurs indiquées concernent un chariot les conditions réelles (sources de bruit supplé- standard (voir la fiche technique). D'autres mentaires, conditions d'application spéciales, pneumatiques, mâts élévateurs, ensembles réflexion du bruit) par l'exploitant (voir ⇒ Cha- supplémentaires, etc. peuvent donner des pitre «...
  • Page 71: Gaz D'échappement

    Sécurité Emissions Gaz d'échappement contenues dans les gaz d'échappement, en particulier, sont cancérigènes. ATTENTION Les gaz d'échappement présentent un risque pour REMARQUE la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion interne sont nuisibles à la santé. En Respecter la réglementation locale du pays. particulier, les particules de suie contenues dans le gaz d'échappement diesel peuvent causer le Chaleur...
  • Page 72 Sécurité Emissions 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 73: Vues D'ensemble

    Vues d'ensemble...
  • Page 74: Présentation Du Chariot

    Vues d'ensemble Présentation du chariot Présentation du chariot 7331_003-001 Mât élévateur Cache de fermeture de réservoir de carbu- Protège-conducteur rant Poste de conduite Capot moteur Dispositif de remorquage Essieu moteur Essieu directeur Bras de fourche Tablier élévateur 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 75: Vue D'ensemble Du Poste De Conduite

    Vues d'ensemble Vue d'ensemble du poste de conduite Vue d'ensemble du poste de conduite Levier de frein de stationnement Porte-bouteilles pour Bouteilles de 1,5 l Volant de direction Siège conducteur Interrupteur à clé Compartiment Unité d'affichage et de commande Couvercle de fermeture du réservoir de Compartiment pour la notice d'instructions liquide de lave-glace Dispositifs de commande pour les fonctions...
  • Page 76: Eléments De Commande Et Éléments D'affichage

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Eléments de commande et éléments d'affichage Unité d'affichage et de commande Bouton du système des feux de détresse Indicateur de marche arrière Bouton d'essuie-glace avant Affichage des heures de fonctionnement Bouton de projecteur de travail Affichage de l'heure (numérique) Bouton de sélecteur de programme vitesse Affichage de filtre à...
  • Page 77: Eléments De Commande Pour Les Fonctions Hydrauliques Et De Conduite

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage intitulée « Utilisation de l'unité d'affichage et de commande ». – Pour toute question, contacter un centre d'entretien agréé. Eléments de commande pour les fonctions hydrauliques et de conduite Différentes versions des éléments de com- mande sont disponibles pour les fonctions hydrauliques et de traction du chariot.
  • Page 78: Minilevier Dupliqué

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier dupliqué Levier à 360° « mât élévateur » Touche de fonction « F1 » Touche de fonction « F2 » Levier transversal « sens de la marche/cli- gnotant » Touche de fonction « 5e fonction » Levier transversal «...
  • Page 79: Minilevier Trois Voies

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier trois voies 7325_003-026 Levier à 360° « mât élévateur » Levier de commande « hydraulique supplé- Touche de fonction « F1 » mentaire 1 » Touche de fonction « F2 » Levier de commande «...
  • Page 80: Minilevier Quatre Voies

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Minilevier quatre voies 7325_003-027 Levier de commande « levée/descente » Touche de fonction « 5e fonction » Levier de commande « inclinaison » Levier de commande « hydraulique supplé- Touche de fonction « F1 » mentaire 1 »...
  • Page 81: Joystick 4Plus

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Joystick 4Plus 6210_003-087 Bouton à bascule horizontale de la « 3e LED du mécanisme de verrouillage de la fonction hydraulique » ; incliner le mât pince (variante) élévateur Curseur de la « 4e fonction hydraulique », Pictogrammes pour les fonctions hydrau- p.
  • Page 82: Fingertip

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Fingertip 7325_003-028 Touche de fonction « F1 » Levier de commande « montages auxi- Touche de fonction « F2 » liaires » Bouton du clignotant gauche Levier de commande « montages auxi- Bouton de l'avertisseur sonore liaires »...
  • Page 83: Mini Console

    Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage Mini console La mini console se trouve sur la colonne de direction, sous le volant. 7311_003-056 Commutateur de sens de déplacement Commutateur de clignotant 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 84 Vues d'ensemble Eléments de commande et éléments d'affichage 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 85: Fonctionnement

    Fonctionnement...
  • Page 86: Contrôles Et Tâches Avant L'utilisation Quotidienne

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Inspections visuelles PRUDENCE Tomber du chariot entraîne un risque de blessure. En grimpant sur le chariot, il y a un risque de rester bloquer ou de glisser et de tomber.
  • Page 87 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Composant Action à mener Effectuer un contrôle visuel pour vérifier que les Chaînes de charge chaînes sont en parfait état et que leur tension est correcte et uniforme. S’assurer que la fixation est correcte, conformément à...
  • Page 88 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Composant Action à mener Effectuer un contrôle visuel pour vérifier l'intégrité. Assurer la propreté. Courroie antistatique La courroie antistatique doit être suffisamment longue pour bien toucher le sol. Effectuer un contrôle visuel pour rechercher les fuites et les dégâts.
  • Page 89: Monter Et Descendre Du Chariot

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Monter et descendre du chariot PRUDENCE Risque de blessure en montant et en descendant du chariot : risque de glisser, de heurter des pièces du chariot ou d'être bloqué. Si le recouvrement du plancher est très sale ou maculé...
  • Page 90: Montée Et Descente D'un Chariot Avec Cabine Conducteur Surélevée

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Pour faciliter la montée et la descente du chariot, le plancher doit être utilisé comme une marche (5) et la poignée (1) doit être utilisée comme support. Le montant du protège-conducteur (2) peut aussi être utilisé comme support.
  • Page 91 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne PRUDENCE Risque de blessure en sautant du chariot Si des vêtements ou des bijoux (montre, bague, etc.) se coincent dans un composant lors de la descente du chariot, cela peut provoquer des blessures graves (chute, perte de doigts, etc.). Il est interdit de sauter du chariot.
  • Page 92: Contrôle Du Verrouillage Du Capot Latéral

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Saisir la poignée (2) de la main gauche et ne pas la lâcher. – Saisir la poignée (4) de la main droite et ne pas la lâcher. – Placer le pied droit sur la marche infé- rieure (5).
  • Page 93: Vide-Poches Et Porte-Gobelet

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Vide-poches et porte-gobelet PRUDENCE Des objets peuvent tomber sur le plancher et bloquer les pédales, ce qui présente un risque d'accident. Les objets à ranger doivent être de taille correcte afin qu'ils ne tombent pas des vide-poches (1) ou du porte-gobelet (2).
  • Page 94 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne REMARQUE Respecter le mode d'emploi qui accompagne le siège. PRUDENCE Pour obtenir un rembourrage du siège optimal, régler la suspension du siège en fonction du poids du conducteur. Ceci permet de ménager dos et santé.
  • Page 95 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Réglage de la suspension du siège REMARQUE Le siège conducteur doit toujours être réglé en fonction du poids du conducteur. Pour obtenir le meilleur réglage de suspension du siège, le conducteur doit procéder au réglage lorsqu'il est assis sur le siège.
  • Page 96: Réglage De L'extension De Dossier (Variante)

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Réglage du support lombaire (variante) REMARQUE Le support lombaire peut être réglé pour s'ad- apter aux contours de la colonne vertébrale du conducteur. Le réglage du support lombaire déplace un coussin de support convexe dans la partie supérieure ou inférieure du dossier.
  • Page 97: Allumage Et Extinction Du Siège Chauffant (Variante)

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Allumage et extinction du siège chauffant (variante) REMARQUE Le siège chauffant fonctionne uniquement si le contacteur de siège est activé, c'est-à-dire lorsque le conducteur est assis dans son siège. – Activer ou désactiver le siège chauffant (7) en utilisant l'interrupteur.
  • Page 98: Réglage De La Colonne De Direction

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Ajuster la longueur de l'accoudoir – Desserrer la poignée en étoile (1) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. – Déplacer l'accoudoir (2) dans la position désirée. – Serrer la poignée en étoile en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
  • Page 99: Déverrouillage Du Bouton D'arrêt D'urgence

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Déverrouillage du bouton d'arrêt d'urgence REMARQUE Seuls les chariots diesel dotés d'un système de filtre à particules (variante) ou d'un joy- stick 4Plus (variante) sont équipés d'un bou- ton d'arrêt d'urgence. – Tirer le bouton d'arrêt d'urgence (1) pour le déverrouiller.
  • Page 100 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Insérer la clé de contact (1) dans l'interrup- teur à clé puis la tourner en position « I ». 7090_001-002 Ceci lance l'autotest. Toutes les lampes des indicateurs de sens de la marche et des affichages clignotants s'allument brièvement.
  • Page 101 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Lorsque l'interrupteur à clé est allumé, l'écran affiche la page d'accueil dans la langue définie jusqu'à ce que les commandes du chariot soient complètement démarrées. Si le chariot est équipé de la variante « auto- risation d'accès avec code PIN », l'affichage passe d'abord au menu de saisie pour l'autori- sation d'accès.
  • Page 102: Autorisation D'accès Avec Code Pin (Variante)

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne ATTENTION Le manque de carburant peut entraîner des dys- fonctionnements. Si le réservoir de carburant s'est vidé, le système d'injection peut aspirer des bulles d'air. Cela peut provoquer des dysfonctionnements du système d'injection. –...
  • Page 103 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Lorsque le code PIN conducteur correct a été saisi, les écrans standard sont affichés. Toutes les fonctions du chariot sont dispo- nibles. L'autorisation d'accès peut être configurée de façon que le conducteur, chaque fois qu'il est descendu du chariot, doive saisir le PIN à...
  • Page 104 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Menu de saisie CODE ACCES Le conducteur saisit le PIN conducteur à cinq chiffres (de 00000 à 99999) dans ce menu de saisie. Le code PIN conducteur est saisi à l'aide des boutons ou des Softkeys (1). Les chiffres saisis pour le code PIN conducteur (2) ne sont pas visibles, mais sont représentés par des cercles.
  • Page 105 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Après trois tentatives incorrectes, le message s'affiche. La saisie CODE NON AUTORISE est alors verrouillée pendant cinq minutes avant qu'il soit possible d'effectuer une autre tentative. BQ_024_fr_V2 Définition du PIN conducteur REMARQUE Les codes PIN conducteur peuvent être définis uniquement par des personnes munies de l'autorisation d'accès adéquate, p.
  • Page 106 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne apparaît à l'écran. MOT DE PASSE – Saisir le mot de passe à quatre chiffres (valeur par défaut usine : 2777) à l'aide des boutons (1). – Confirmer la saisie à l'aide de laSoft- (2).
  • Page 107 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Sélection du PIN conducteur Dans le menu , il est possible de CODE ACCES choisir parmi cinquante PIN conducteur. Les séquences de chiffres peuvent être définies ou modifiées dans le sous-menu NOUV. CODE Une fois entré...
  • Page 108 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne apparaît à l'écran. VALIDER Le sous-menu permet de confirmer VALIDER le nouveau PIN conducteur. – Saisir une deuxième fois le nouveau PIN conducteur dans le champ (8) à VALIDER l'aide des boutons ou des Softkeys (7). Si la saisie correspond au nouveau PIN conducteur saisi précédemment, le système accepte le nouveau PIN conducteur une fois...
  • Page 109: Modification Du Mot De Passe

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Après trois saisies incorrectes, le message s'affiche. CODE NON AUTORISE L'affichage repasse au menu CODE ACCES Le PIN conducteur souhaité doit être à nou- veau défini. BQ_024_fr_V2 Modification du mot de passe Il est recommandé de modifier le mot de passe par défaut de l'usine.
  • Page 110 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne apparaît à l'écran. MOT DE PASSE – Saisir le mot de passe actuel à l'aide des boutons (1). – Confirmer la saisie à l'aide de laSoft- (2). BQ_030_fr_V2 apparaît à l'écran. CONFIGURATION – Utiliser le bouton de sélection du pro- gramme vitesse (1) et le bouton de chan- gement de menu (3) pour sélectionner le menu...
  • Page 111 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne s'affiche MOT DE PASSE/NIV. MOT PASSE à l'écran. – Utiliser le bouton de sélection du pro- gramme vitesse (1) et le bouton de chan- gement de menu (4) pour sélectionner le souhaité(2). NIV. MOT PASSE –...
  • Page 112: Fonctionnement De L'avertisseur Sonore

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Pour quitter le menu de configuration, ap- puyer plusieurs fois sur la Softkey jusqu'à ce que l'affichage standard appa- raisse. Fonctionnement de l'avertisseur sonore REMARQUE L'avertisseur sonore est utilisé pour avertir les personnes d'un danger imminent ou pour annoncer une manœuvre de dépassement.
  • Page 113: Ceinture De Sécurité

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Ceinture de sécurité DANGER Même en utilisant un système de retenue homologué, il existe toujours un risque résiduel que le conducteur puisse être blessé en cas de renversement du chariot. Ce risque de blessure peut être réduit en associant le système de retenue et la ceinture de sécurité.
  • Page 114 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne REMARQUE La boucle de ceinture comporte un interrup- teur de boucle (variante). En cas de de dys- fonctionnement ou d'erreur de fonctionne- ment, le message CEINTURE ! s'affiche sur l'unité d'affichage et de commande ; voir le chapitre intitulé...
  • Page 115: Dysfonctionnements Dus Au Froid

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Déverrouillage de la ceinture de sécurité – Appuyer sur le bouton rouge (4) de la boucle de ceinture (1). – Ramener lentement la languette jusqu'à l'enrouleur à la main. REMARQUE Ne pas laisser la ceinture de sécurité se rétracter trop rapidement.
  • Page 116: Utilisation De La Cabine Conducteur

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Utilisation de la cabine conducteur DANGER Danger de blessure mortelle en tombant du chariot si celui-ci se renverse Pour empêcher le conducteur de glisser sous le chariot et d'être écrasé en cas de renversement du chariot, un système de retenue doit être installé...
  • Page 117 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Insérer la clé de contact (1) dans l'interrup- teur à clé puis la tourner en position « I ». Le contrôleur de chariot démarre ; se reporter à la section intitulée « Activation de l'interrup- teur à...
  • Page 118: Contrôle Du Bon Fonctionnement Du Système De Freinage

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôle du bon fonctionnement du système de freinage DANGER Risque d'accident en raison d'une défaillance du système de freinage ! Si le système de freinage tombe en panne, le chariot risque d'être insuffisamment freiné ou de ne pas être freiné...
  • Page 119 Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Bloquer le chariot avec des cales pour qu'il ne roule pas. – Contacter le centre d'entretien agréé. Sur un sol horizontal : PRUDENCE Risque d'accident Le chariot peut ralentir brusquement. – Attacher la ceinture de sécurité. –...
  • Page 120: Contrôle Du Frein À Récupération

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôle du frein à récupération DANGER Risque d'accident en raison de la puissance de freinage réduite ! Le frein à récupération peut ne pas être suffisant pour le freinage d'urgence. – Toujours actionner la pédale de frein (1) en cas de freinage d'urgence.
  • Page 121: Contrôle De La Fonction Arrêt D'urgence

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Contrôle de la fonction arrêt d'ur- gence REMARQUE Seuls les chariots diesel dotés d'un système de filtre à particules (variante) ou d'un joy- stick 4Plus (variante) sont équipés d'un bou- ton d'arrêt d'urgence. PRUDENCE L'assistance au freinage électrique n'est pas dis- ponible lorsque le bouton d'arrêt d'urgence est...
  • Page 122: Réglage Du Zéro De La Mesure De Charge (Variante)

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne Réglage du zéro de la mesure de charge (variante) REMARQUE Un réglage du zéro doit être exécuté pour garantir la précision de la mesure de charge (variante) en permanence. Le réglage du zéro est exigé...
  • Page 123: Contrôle Du Bon Fonctionnement De La Position Verticale Du Mât Élévateur

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Appuyer sur la Softkey (1). Le réglage du zéro de la mesure de charge est activé. Le symbole s'affiche. Le message s'affiche. DESC. FOURCHES REMARQUE Pendant la procédure suivante, le tablier élé- vateur doit être légèrement descendu et arrêté...
  • Page 124: Nettoyage De La Valve Anti-Poussière

    Fonctionnement Contrôles et tâches avant l'utilisation quotidienne – Relâcher le dispositif de commande d'incli- naison et l'actionner de nouveau. Le mât élévateur doit s'incliner complète- ment vers l'avant et se déplacer doucement jusqu'en butée. Nettoyage de la valve anti-poussière – Ouvrir le volet d'entretien du côté droit sous la cabine conducteur ;...
  • Page 125: Fonctionnement De L'unité D'affichage Et De Commande

    Fonctionnement Fonctionnement de l’unité d'affichage et de commande Fonctionnement de l’unité d'affichage et de commande Affichages Eléments d'affichage standard Dans le réglage d'usine, les indicateurs suivants sont visibles dans l'unité d'affichage et de commande : Niveau de carburant Indique le niveau de carburant dans le réservoir à...
  • Page 126: Réglages Des Affichages

    Fonctionnement Fonctionnement de l’unité d'affichage et de commande Indicateurs supplémentaires Bouton de sélection de menu Lorsque le bouton de changement de menu est enfoncé, les indicateurs supplémentaires suivants s'affichent : 9 9 0 h Indicateur « service dans » Affiche la période restante en heures 0 .
  • Page 127 Fonctionnement Fonctionnement de l’unité d'affichage et de commande – Appuyer sur le bouton de programme vitesse (1) et sur le bouton de changement de menu (2) en même temps. Blue-Q_029_V2 L'affichage passe au menu MOT DE PASSE REMARQUE Il peut être nécessaire de saisir un mot de passe pour configurer les écrans.
  • Page 128: Symboles À L'écran

    Fonctionnement Fonctionnement de l’unité d'affichage et de commande – Appuyer sur la Softkey (3). L'affichage passe au menu CONFIGURA- TION Les réglages suivants sont possibles et sont détaillés dans le chapitre correspondant : • Réglage de la date et de l'heure •...
  • Page 129 Fonctionnement Fonctionnement de l’unité d'affichage et de commande Description Symbole Angle de braquage Charge Heure Circuit hydraulique Epurateur de gaz d'échappement Température du liquide de refroidissement Niveau de carburant Blue-Q Puissance nominale (moyenne) Puissance nominale (tendance) Symboles pour les messages d'avertissement Description Symbole Frein de stationnement...
  • Page 130: Symboles Pour Les Fonctions Des Softkeys Des Équipements Auxiliaires

    Fonctionnement Fonctionnement de l’unité d'affichage et de commande Symboles pour les fonctions des softkeys des équipements auxiliaires Les symboles suivants pour les fonctions des softkeys sont utilisés sur la partie gauche de l'écran pour les équipements auxiliaires : Description Symbole Pas d'affichage Zone vide Fonction générale A L'ARRET...
  • Page 131: Led D'état Des Touches De Fonction Pour Les Équipements Électriques Supplémentaires

    Fonctionnement Fonctionnement de l’unité d'affichage et de commande Description Symbole Réglage du zéro de mesure de charge A L'ARRET Réglage du zéro de mesure de charge EN MARCHE Mesure de charge A L'ARRET Mesure de charge EN MARCHE Symboles pour les fonctions des softkeys pour la navigation dans le menu et pour la confirmation des messages Les symboles suivants pour les fonctions des...
  • Page 132 Fonctionnement Fonctionnement de l’unité d'affichage et de commande Description Fonction désactivée LED A L'ARRET Fonction activée LED EN MARCHE Symboles du pavé numérique Les boutons et les Softkeys qui peuvent être utilisés pour saisir des nombres et pour annuler ou confirmer les valeurs entrées sont affichés à...
  • Page 133: Réglage De La Date Et De L'heure

    Fonctionnement Fonctionnement de l’unité d'affichage et de commande Réglage de la date et de l'heure – Passer au menu ; voir CONFIGURATION le chapitre intitulé « Réglage des écrans ». – Appuyer sur le bouton de programme vitesse (1) ou sur le bouton de changement de menu (2) de manière répétée jusqu'à...
  • Page 134: Choix De La Langue

    Fonctionnement Fonctionnement de l’unité d'affichage et de commande – Réinitialiser le kilométrage affiché à l'aide de la Softkey (4). – Utiliser la Softkey (3) pour quitter le menu et revenir au niveau au-dessus. REMARQUE Les heures de fonctionnement par jour sont réinitialisées de la même manière.
  • Page 135: Configuration Du Mode Économique Blue-Q

    Fonctionnement Fonctionnement de l’unité d'affichage et de commande Changement des fonctions des Softkey : La colonne Softkey est mise en évidence par une barre grise (3). Il s'agit de la colonne de droite dans l'exemple illustré ici. Ces fonctions supplémentaires peuvent maintenant être activées et désactivées à...
  • Page 136: Reconnaissance Des Chocs (Variante)

    Fonctionnement Fonctionnement de l’unité d'affichage et de commande FIXE • Blue-Q est allumé en permanence quand le chariot est mis en service et pendant le fonctionnement du chariot. Le conducteur ne peut pas désactiver le mode écono- mique FIXED-FLEX • Blue-Q est allumé quand le chariot est mis en service.
  • Page 137: Réglages Supplémentaires

    Fonctionnement Fonctionnement de l’unité d'affichage et de commande – Pour toute question, contacter un centre d'entretien agréé. Réglages supplémentaires Il est possible de définir ou de trouver d'autres valeurs en entrant un mot de passe. Seul le centre d'entretien est habilité à modifier ces valeurs.
  • Page 138: Mode Économique Blue-Q

    Fonctionnement Mode économique Blue-Q Mode économique Blue-Q Description fonctionnelle Le mode économique Blue-Q affecte à la fois l'unité motrice et l'activation des consomma- teurs supplémentaires, et réduit la consom- mation d'énergie du chariot. Lorsque le mode économique est activé, le comportement d'accélération du chariot est modifié...
  • Page 139: Désactivation De Consommateurs Supplémentaires

    Fonctionnement Mode économique Blue-Q Désactivation de consommateurs supplémentaires Si le mode économique Blue-Q est activé, le contrôleur désactive certains consomma- teurs supplémentaires au bout de quelques secondes dans certaines conditions. Les consommateurs supplémentaires disponibles dépendent de l'équipement du chariot. Le tableau suivant indique les conditions qui dé- clenchent la désactivation de consommateurs supplémentaires.
  • Page 140 Fonctionnement Mode économique Blue-Q guré dans l'unité d'affichage et de commande, le bouton Blue-Q est désactivé et le mode éco- nomique Blue-Q est activé en permanence. Pour des informations sur la configuration des modes de fonctionnement Blue-Q, voir le cha- pitre «...
  • Page 141: Conduite

    Fonctionnement Conduite Conduite Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite Règles de conduite Le conducteur doit suivre dans l'entreprise les règles de circulation valables sur la voie publique. La vitesse doit être adaptée aux conditions locales. Par exemple, le conducteur doit conduire dou- cement dans les courbes, dans les passages étroits, en passant dans les portes battantes, dans les angles morts ou sur les surfaces in-...
  • Page 142 Fonctionnement Conduite PRUDENCE Utilisation d'équipements multimédia et de commu- nication de même que l'utilisation de ces dispositifs à un volume excessif pendant un déplacement ou la manipulation des charges peut affecter l'attention de l'opérateur. Risque d'accident. – Ne pas utiliser d'appareils pendant un déplace- ment ou la manipulation des charges.
  • Page 143: Chaussées

    : avec palette avec palette Largeur d'allée (mm) 1 000 x 1 200 800 x 1 200 en diagonale longitudinale RX70-40 3 912 4 112 RX70-45 3 942 4 142 RX70-50 4 037 4 237 Le chariot ne peut être utilisé...
  • Page 144: Conduite Sur Des Rampes

    Rampe maxi en % RX70-40 RX70-45 RX70-50 Les rampes montantes et descendantes ne doivent pas excéder les déclivités indiquées ci-dessus et doivent avoir une surface ru- gueuse.
  • Page 145 Fonctionnement Conduite que des allées ou des conteneurs. Les dimensions des chariots sont prévues à cet effet. Cependant, des pièces mobiles peuvent dépasser du périmètre du chariot et être ainsi endommagées ou arrachées. Exemples de composants : • Vitre de toit escamotable dans la cabine conducteur •...
  • Page 146: Réglage Des Programmes Vitesse

    Fonctionnement Conduite Zones dangereuses Les zones dangereuses sur les chaussées doivent être signalées par des panneaux de signalisation standard ou, si nécessaire, par des panneaux d'avertissement supplémen- taires. Réglage des programmes vitesse Les caractéristiques de freinage et de conduite de l'entraînement peuvent être défi- nies sur l'unité...
  • Page 147: Actionnement Du Commutateur À Bascule Verticale Pour Le « Sens De La Marche », Version Joystick 4Plus

    Fonctionnement Conduite Actionnement du commutateur à bascule verticale pour le « sens de la marche », version joystick 4Plus – Pour le sens de la marche « avant », appuyer sur le bouton à bascule verticale pour le « sens de la marche » (1) vers le haut (A).
  • Page 148: Actionnement Du Sélecteur De Sens De Marche, Version Fingertip

    Fonctionnement Conduite Actionnement du sélecteur de sens de marche, version fingertip – Pour le déplacement « vers l'avant », pousser le sélecteur de sens de marche (1) vers l'avant – Pour le déplacement « en arrière », pousser le sélecteur de sens de marche vers l'ar- rière.
  • Page 149 Fonctionnement Conduite Le siège du conducteur est équipé d'un inter- rupteur de siège qui vérifie si le siège conduc- teur est occupé. Il est impossible de déplacer le chariot si le siège conducteur n'est pas occupé ou si l'interrupteur de siège dysfonc- tionne.
  • Page 150 Fonctionnement Conduite – Appuyer sur la pédale d'accélérateur (3). Le chariot se déplace dans le sens de la marche choisi. La position de la pédale d'accélérateur contrôle la vitesse. Lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée, le chariot freine automatiquement via le frein à...
  • Page 151: Activation Du Mode Entraînement, Version Pédale Double (Variante)

    Fonctionnement Conduite Une fois la panne électrique réparée, le chariot pourra être conduit à nouveau en relâchant la pédale d'accélérateur, puis en actionnant à nouveau la pédale d'accélérateur. S'il est toujours impossible d'utiliser le chariot, le garer en sécurité et contacter un centre d'entretien agréé.
  • Page 152 Fonctionnement Conduite – Appuyer sur la pédale d'accélérateur droite (1) pour « avancer » et appuyer sur la pédale d'accélérateur gauche (2) pour « reculer ». REMARQUE Dans la version pédale double, les commuta- teurs de sens de marche sur les éléments de commande ne fonctionnent pas.
  • Page 153 Fonctionnement Conduite DANGER Risque d'accident en cas de panne des freins ! Le frein électrique fonctionne uniquement quand l'interrupteur à clé est allumé, le bouton d'arrêt d'urgence (variante) n'a pas été actionné et le frein de stationnement est desserré. – Utiliser la pédale de frein si le frein électrique fonctionne mal.
  • Page 154: Fonctionnement Du Frein De Service

    Fonctionnement Conduite Fonctionnement du frein de service Le frein électrique transforme l'énergie d'ac- célération du chariot en énergie électrique. Ceci entraîne le ralentissement du chariot. De plus, le chariot peut être freiné en utilisant le frein de service : – Appuyer sur la pédale de frein (2). Dans la première partie de la course de la pédale de frein, seul le freinage à...
  • Page 155: Actionnement Du Frein De Stationnement Mécanique

    Fonctionnement Conduite Freinage zéro (variante) DANGER Risque d'accident Les chariots équipés du freinage zéro (variante) ne ralentissent pas lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. – Amener le chariot à l'arrêt en actionnant la pédale de frein. Si le chariot est équipé de la variante d'équipe- ment freinage zéro, la fonction frein électrique est désactivée.
  • Page 156 Fonctionnement Conduite Serrer le frein de stationnement – Baisser entièrement le levier de frein de stationnement (1) et le relâcher. Le levier de frein de stationnement retourne automatiquement en position centrale. Le frein de stationnement est engagé et les roues sont bloquées. La conduite n'est plus possible.
  • Page 157: Direction

    Fonctionnement Conduite Direction DANGER En cas de défaillance des éléments hydrauliques, il existe un risque d'accident car les caractéristiques de direction ont changé. – Ne pas utiliser le chariot si le système de direc- tion est défectueux. – Conduire le chariot en tournant le volant de direction (1) comme il convient.
  • Page 158: Conduite Sur Des Rampes En Montée Ou En Descente

    Fonctionnement Conduite Conduite sur des rampes en montée ou en descente DANGER Danger de mort La conduite sur des rampes montantes ou descen- dantes présente des dangers particuliers. – Toujours suivre les instructions ci-dessous. – Sur les rampes montantes ou descen- dantes, la charge doit être transportée face à...
  • Page 159: Réduction De La Vitesse Avec Une Charge Levée (Variante)

    Fonctionnement Conduite Réduction de la vitesse avec une charge levée (variante) Cette fonction (variante) réduit la vitesse du chariot avec une charge levée. 7321_003-052_fr_V2 Arrêt automatique du moteur à combustion interne (variante) Le chariot est équipé d'une fonction d'arrêt au- tomatique qui coupe le moteur à...
  • Page 160 Fonctionnement Conduite REMARQUE Le temps d'attente est réglé à 120 secondes en usine mais peut être modifié ultérieure- ment. Contacter le centre d'entretien agréé. • 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 161: Stationnement

    Fonctionnement Stationnement Stationnement Stationnement du chariot en toute sécurité et désactivation du chariot DANGER Etre renversé par un chariot se déplaçant accidentellement présente un risque de blessure mortelle. – Le chariot ne doit pas être stationné en pente. – En cas d'urgence, immobiliser le chariot avec des cales posées côté...
  • Page 162: Cale De Roue (Variante)

    Fonctionnement Stationnement Cale de roue (variante) La cale de roue (variante) est utilisée pour empêcher le chariot de rouler sur une pente. – Soulever le manche (2) sur le support de fixation. – Déposer la cale de roue (1) du support de fixation.
  • Page 163: Levée

    Fonctionnement Levée Levée Variantes des systèmes de levage Le mouvement du tablier élévateur et du mât élévateur dépend fortement de l'équipement suivant : • Le mât élévateur qui équipe le chariot, voir ⇒ Chapitre « Types de mât éléva- teur », p. 4-157 •...
  • Page 164: Position Verticale Du Mât Élévateur (Variante)

    Fonctionnement Levée capteur, en raison de l'inertie. Cette déviation est prise en compte à l'usine lorsque la position du capteur est déterminée. Annulation et réactivation de la coupure de la levée automatique Si une charge doit être levée à la hauteur de levage maximale du chariot et que la fonction de coupure de la levée automatique n'est pas requise, il est possible d'annuler celle-ci.
  • Page 165 Fonctionnement Levée nement vertical automatique de mât réduit l'usure sur divers composants et donc les coûts de réparation. ATTENTION Risque de dommages matériels causés par la collision du mât élévateur avec des rayonnages ou d'autres objets – Avant d'utiliser la fonction de confort de « posi- tion verticale du mât élévateur », positionner le chariot à...
  • Page 166 Fonctionnement Levée Affichage de la « position verticale du mât élévateur » Le conducteur peut voir l'inclinaison du mât sur l'écran de l'unité d'affichage et de commande. La barre à l'écran indique l'inclinaison actuelle du mât par rapport à la « position verticale du mât élévateur ».
  • Page 167 Fonctionnement Levée Inclinaison du mât élévateur vers l'avant avec la « position verticale du mât élévateur » – Appuyer sur la Softkey (1). La fonction de confort « positionnement vertical automatique de mât » est activée. Le symbole (2) s'affiche. –...
  • Page 168 Fonctionnement Levée Le mât élévateur est incliné en arrière sans s'arrêter en position verticale. Restrictions éventuelles de la « position verticale du mât élévateur » Dans certaines circonstances, le mât éléva- teur ne peut pas se déplacer exactement dans la position verticale préréglée. Les causes possibles incluent : •...
  • Page 169: Types De Mât Élévateur

    Fonctionnement Levée Types de mât élévateur Un des mâts élévateurs suivants peut être monté sur le chariot : Mât télescopique Pendant la levée, le mât élévateur s'élève sur les vérins d'élévation extérieurs, entraînant le tablier élévateur avec lui via les chaînes (le tablier élévateur monte deux fois plus vite que le mât élévateur intérieur).
  • Page 170: Dysfonctionnements En Mode Levage

    Fonctionnement Levée Dysfonctionnements en mode levage Séquence de déploiement incorrecte DANGER Risque d'accident Avec les mâts triplex (variante), une séquence d'extension incorrecte peut se produire, c.-à-d. que le mât élévateur intérieur peut s'étendre avant que le levage libre soit terminé. Il en résulte que la hauteur hors tout est dépassée et que des dégâts peuvent se produire en raison de passages ou de plafonds bas.
  • Page 171: Fonction De Blocage Hydraulique

    Fonctionnement Levée Les chaînes peuvent se détendre par exemple lorsque : • Lorsque le tablier élévateur ou la charge repose sur le rayonnage. • Les galets du tablier élévateur se bloquent dans le mât élévateur en raison d'une contamination. – Si le tablier élévateur ou la charge s'im- mobilise de manière inattendue, lever le tablier élévateur jusqu'à...
  • Page 172: Descente D'urgence De La Charge Après Le Déclenchement De La Fonction De Blocage Hydraulique

    Fonctionnement Levée Descente d'urgence de la charge après le déclenchement de la fonction de blocage hydraulique Si les éléments hydrauliques du chariot sont désactivés par la valve d'échappement de la fonction de blocage hydraulique de façon permanente ou suite à une défaillance technique, il est possible de descendre une charge levée grâce à...
  • Page 173: Commande Du Système De Levage À L'aide D'un Minilevier Dupliqué

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide d'un minilevier dupliqué DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, tabliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 174: Commande Du Système De Levage À L'aide D'un Minilevier Triple

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide d'un minilevier triple DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, tabliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 175: Commande Du Système De Levage À L'aide D'un Minilevier Quadruple

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide d'un minilevier quadruple DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, tabliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 176: Commande Du Système De Levage À L'aide Du Joystick 4Plus

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide du joystick 4plus DANGER Essayer d'atteindre les pièces en mouvement dans le chariot ou de monter entre ces pièces (par ex. mât élévateur, tablier à déplacement latéral, équipement en fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 177 Fonctionnement Levée Inclinaison du mât élévateur Pour incliner le mât élévateur vers l'avant : – Incliner l'interrupteur à bascule horizon- tal (2) vers la gauche (C). Pour incliner le mât élévateur vers l'arrière : – Incliner l'interrupteur à bascule horizon- tal (2) vers la droite (D).
  • Page 178: Commande Du Système De Levage À L'aide Du Fingertip

    Fonctionnement Levée Commande du système de levage à l'aide du fingertip DANGER Passer la main ou grimper entre les pièces en mouvement du chariot (par ex. mât élévateur, tabliers à déplacement latéral, équipement en cours de fonctionnement, dispositifs de levée de charge, etc.) peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 179: Remplacement Des Bras De Fourche

    Fonctionnement Levée Remplacement des bras de fourche DANGER Il y a un risque de blessure mortelle si le chariot se met à rouler accidentellement et heurte une personne. – Ne pas stationner le chariot en pente. – Serrer le frein de stationnement. –...
  • Page 180: Montage

    Fonctionnement Levée Dépose – Choisir une palette qui correspond à la taille des bras de fourche. – Poser la palette à côté du tablier élévateur sur le côté choisi pour la dépose. – Lever le tablier élévateur jusqu'à ce que les bras de fourche se trouvent à...
  • Page 181: Rallonge De Fourche (Variante)

    Fonctionnement Levée systématiquement un « réglage du zéro de la mesure de charge » après le remplacement des bras de fourche. Sinon, la mesure de charge correcte n'est pas garantie. Rallonge de fourche (variante) DANGER Il existe un risque d'être renversé si le chariot se déplace et, par conséquent, un danger mortel.
  • Page 182: Montage Auxiliaire

    Fonctionnement Levée Montage auxiliaire DANGER La chute d'une charge peut provoquer la mort. Au moins 60 % de la longueur de la rallonge de fourche doit être supportée par le bras de fourche. Un maximum 40 % de porte-à-faux sur l'extrémité du bras de fourche est acceptable.
  • Page 183: Fonctionnement Avec Les Bras De Fourche Réversibles (Variante)

    Fonctionnement Levée Fonctionnement avec les bras de fourche réversibles (variante) DANGER La chute d'une charge peut provoquer la mort. Les bras de fourche standard ne sont pas structu- rellement conçus pour le fonctionnement en mar- che arrière. Le non-respect de cette consigne peut entraîner une panne matérielle et la chute de la charge.
  • Page 184 Fonctionnement Levée Il est possible d'utiliser des bras de fourche réversibles (1) pour atteindre une plus grande hauteur de levage. Les bras de fourche ré- versibles sont installés sur le tablier élévateur de la même manière que les bras de fourche standard.
  • Page 185: Manutention De Charges

    Fonctionnement Manutention de charges Manutention de charges Règles de sécurité lors de la manipulation de charges Les règles de sécurité lors de la manipulation de charges sont indiquées dans les sections suivantes. DANGER Un danger de mort existe en cas de chute de charge ou d'abaissement de certaines parties du chariot.
  • Page 186: Avant De Monter Une Charge

    Fonctionnement Manutention de charges Avant de monter une charge Capacité de charge La capacité de charge indiquée pour le chariot sur l'étiquette de capacité de charge ne doit pas être dépassée. La capacité de charge dépend du centre de gravité de la charge, de la hauteur de levage ainsi que des pneumatiques, le cas échéant.
  • Page 187: Mesure De Charge (Variante)

    Fonctionnement Manutention de charges Exemple Poids de la charge à lever : 880 kg (3) Distance de la charge au dos de la fourche : 500 mm (1) Hauteur de levage autorisée : 5 230 mm (2) PRUDENCE Risque d'accident en raison de la perte de stabilité du chariot 5230 La charge autorisée des montages auxiliaires...
  • Page 188 Fonctionnement Manutention de charges La précision de la mesure de charge est de +/-3 % de la capacité nominale du chariot. REMARQUE Afin de maintenir une précision optimale, un réglage du zéro de la mesure de charge doit être effectué. Le réglage du zéro est nécessaire.
  • Page 189 Fonctionnement Manutention de charges chariots d'une capacité de charge égale ou supérieure à 3 t Le mât élévateur est en position verticale • La fourche n'est pas levée à plus que • 800 mm au-dessus du sol REMARQUE La méthode de commande du système de levage dépend des éléments de commande inclus dans l'équipement du chariot.
  • Page 190: Prise De Charges

    Fonctionnement Manutention de charges Lorsque la mesure de charge a été effectuée correctement, le poids de la charge déter- miné (3) est affiché à l'écran. REMARQUE Si la mesure de charge est non valide, la valeur « -9999 kg » est affichée dans l'unité de commande.
  • Page 191: Zone Dangereuse

    Fonctionnement Manutention de charges Réglage de la fourche – Soulever le levier de verrouillage (1) puis déplacer les bras de fourches à la position voulue. – Laisser le levier de verrouillage s'enclen- cher à nouveau en place. Le centre de gravité de la charge doit être positionné...
  • Page 192: Transport De Palettes

    Fonctionnement Manutention de charges DANGER Les personnes présentes dans la zone dangereuse du chariot risquent d'être blessées. Aucun personnel ne doit se tenir dans la zone dangereuse du chariot, à l'exception du conducteur dans sa position de conduite normale. Si des personnes ne quittent pas la zone dangereuse malgré...
  • Page 193: Transport De Charges Suspendues

    Fonctionnement Manutention de charges Transport de charges suspendues Avant de transporter des charges suspen- dues, consulter les organismes de réglemen- tation nationaux (en Allemagne, les associa- tions de responsabilité civile des employeurs). Des règlements nationaux peuvent res- treindre ces opérations. Contacter les au- torités compétentes.
  • Page 194: Levée De Charge

    Fonctionnement Manutention de charges • Veiller particulièrement à ce que personne ne se trouve sur la voie de circulation dans le sens de la marche • Si la charge commence à osciller malgré ces mesures, veiller à éviter tout risque aux personnes DANGER Risque d'accident...
  • Page 195 Fonctionnement Manutention de charges – Approcher du rayonnage avec précaution, freiner doucement puis s'arrêter juste devant le rayonnage. 6210_800-005 – Positionner les fourches. – Positionner le mât élévateur à la verticale. – Lever le tablier élévateur à la hauteur d'empilage. ATTENTION Risque de dommages aux composants Lors de l'insertion de la fourche dans le rayonnage,...
  • Page 196 Fonctionnement Manutention de charges – Insérer la fourche aussi loin que possible sous la charge. Arrêter le chariot dès que le dos de la fourche repose contre la charge. Le centre de gravité de la charge doit être positionné au milieu entre les bras de fourche.
  • Page 197 Fonctionnement Manutention de charges – Baisser la charge tout en maintenant la garde au sol. 5060_003-102 – Incliner le mât élévateur vers l'arrière. La charge peut être transportée. 5060_003-101 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 198: Transport D'une Charge

    Fonctionnement Manutention de charges Transport d’une charge REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Rég- lementation relative à la sécurité pendant la conduite ». DANGER Plus une charge est levée haut, moins elle est stable. Le chariot peut se renverser ou la charge peut tomber, augmentant le risque d'accident.
  • Page 199: Dépose Des Charges

    Fonctionnement Manutention de charges – Ne jamais conduire avec une charge qui dépasse sur le côté (par exemple avec le tablier à déplacement latéral). 6210_800-014 Dépose des charges DANGER Risque d'accident en raison du moment d'inclinai- son changé. Le centre de gravité de la charge et le moment d'inclinaison se déplacent suite à...
  • Page 200: Fonction De Secouage (Variante)

    Fonctionnement Manutention de charges – Conduire jusqu'à la pile, charge descendue, conformément à la réglementation. – Positionner le mât de levée à la verticale. – Lever la charge à la hauteur d'empilage. – Conduire le chariot vers le rayonnage avec précaution.
  • Page 201 Fonctionnement Manutention de charges REMARQUE La fonction de secouage est uniquement destinée à une utilisation de courte durée car l'augmentation de l'effort sur les chaînes de charge entraîne une diminution de leur durée de vie. Fonctionnement Pour activer la fonction de secouage : –...
  • Page 202 Fonctionnement Manutention de charges La section suivante montre comment la fonc- tion de secouage est activée via l'affectation standard pour « levage/descente » en utilisant les différentes variantes des éléments de com- mande. Si la fonction « de levage/descente » est affectée différemment dans l'élément de commande, la fonction de secouage est aussi activée par cette autre affectation.
  • Page 203 Fonctionnement Manutention de charges Minilevier triple : – Déplacer le levier à 360° (3) dans un mouvement de va-et-vient quatre fois entre les positions (A) et (B). Puis continuer à déplacer le composant de la même façon. Minilevier quadruple : –...
  • Page 204: Conduite Sur Des Monte-Charge

    Fonctionnement Manutention de charges Interrupteur fingertip : – Déplacer le levier de commande (5) quatre fois en va-et-vient. Puis continuer à dépla- cer le composant de la même façon. Conduite sur des monte-charge Le conducteur ne doit utiliser ce chariot que sur des monte-charges ayant une capacité...
  • Page 205: Détermination Du Poids Total Réel

    Fonctionnement Manutention de charges Détermination du poids total réel – Stationner le chariot en toute sécurité. – Déterminer les poids des ensembles en lisant la plaque constructeur de chariot et, si nécessaire, la plaque constructeur Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr du montage auxiliaire (variante) et, si Rated capacity Unladen mass...
  • Page 206: Circulation Sur Des Passerelles De Chargement

    Fonctionnement Manutention de charges Circulation sur des passerelles de chargement DANGER Risque d'accident si le chariot tombe Les mouvements de direction peuvent faire virer le porte-à-faux arrière hors de la passerelle de chargement en direction du rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot.
  • Page 207: Système De Filtre À Particules

    Fonctionnement Système de filtre à particules Système de filtre à particules Filtre à particules – Fonction DANGER Les gaz d'échappement présentent un risque pour la santé. Les gaz d'échappement des moteurs à combustion interne sont nuisibles à la santé. En particulier, les particules de suie contenues dans le gaz d'échappement diesel peuvent causer le cancer.
  • Page 208 Fonctionnement Système de filtre à particules Principe de fonctionnement lors du fonctionnement à faible charge Si le chariot est peu utilisé, il n'est pas pos- sible d'atteindre une température des gaz d'échappement suffisamment élevée. En outre, une température ambiante très froide peut empêcher d'atteindre une température des gaz d'échappement suffisamment éle- vée.
  • Page 209: Filtre À Particules - Exécution De La Régénération À L'arrêt

    Fonctionnement Système de filtre à particules Si le message PANNE REGENER. STAT. s'affiche plus de deux fois de suite sans que le frein de stationnement n'ait été relâché pen- dant la régénération à l'arrêt, un dysfonction- nement dans le moteur à combustion interne est possible.
  • Page 210 Fonctionnement Système de filtre à particules cations. Si la régénération à l'arrêt demandée par le chariot n'est pas effectuée pendant une période prolongée, le filtre à particules peut subir des dommages. Dans ce cas, il doit être réparé par le centre d'entretien agréé. Avant d'effectuer la régénération à...
  • Page 211 Fonctionnement Système de filtre à particules Le message COMMENCER REGENER. ainsi que les touches programma- STAT. ? bles (1) et (2) s'affichent à l'écran. ECHAP – Pour démarrer le processus de régénéra- tion à l'arrêt, appuyer sur le bouton (1). Le message DEMARRER MOTEUR COMBUS- s'affiche à...
  • Page 212: Filtre À Particules - Affichages

    Fonctionnement Système de filtre à particules Le processus de régénération du filtre à par- ticules commence. EPURATEUR GAZ AT- s'affiche à l'écran. La barre TENDEZ S.V.P. d'état (4) en-dessous du message indique la progression de la régénération. REMARQUE Pendant la régénération à l'arrêt, le régime moteur varie et la puissance du ventilateur de radiateur est réduite.
  • Page 213 Fonctionnement Système de filtre à particules d'affichage relatives à la régénération à l'arrêt et à la non-exécution de la régénération à l'arrêt : Messages Signification Remarque Se reporter à la section Effectuer la régénération à « Exécution de la régénération EPURATEUR GAZ l'arrêt du filtre à...
  • Page 214 Fonctionnement Système de filtre à particules Le filtre à particules est obstrué par de la cendre. La réparation EPUR. GAZ ECHAP. doit être effectuée par le centre d'entretien agréé. Comme la régénération n'a pas été effectuée, le système Jusqu'à ce que le système de de filtre à...
  • Page 215: Montages Auxiliaires

    Si le chariot est équipé d'un montage auxiliaire intégré (variante) en usine, observer les spécifications dans la notice d'instructions STILL pour les montages auxiliaires intégrés. Si des montages auxiliaires sont installés sur le lieu de leur utilisation, les spécifications dans la notice d'instructions du fabricant de ces montages doivent être respectées.
  • Page 216: Connexion Hydraulique

    Fonctionnement Montages auxiliaires DANGER Un danger de mort existe en cas de chute de charge. Les montages auxiliaires qui maintiennent la charge en exerçant une pression sur celle-ci (p. ex. pince auxiliaire) doivent en outre être com- mandés par une deuxième fonction de commande (verrouillage) qui est actionnée pour empêcher un relâchement involontaire de la charge.
  • Page 217: Capacité De Charge Avec Le Montage Auxiliaire

    Fonctionnement Montages auxiliaires par le fabricant et le fournisseur du montage auxiliaire. Après chaque installation, vérifier le bon fonctionnement du montage auxiliaire avant la mise en service initiale. REMARQUE Merci de respecter la définition de la personne responsable : « personne compétente ». Capacité...
  • Page 218 Fonctionnement Montages auxiliaires REMARQUE Avant d'effectuer la dépressurisation, des- cendre le tablier élévateur et incliner le mât élévateur vers l'arrière jusqu'en butée. L'inter- rupteur à clé doit être allumé pour relâcher la pression du système, mais le moteur ne doit pas être démarré.
  • Page 219 Fonctionnement Montages auxiliaires – Actionner le levier de commande (1) ser- vant à contrôler les fonctions hydrauliques à plusieurs reprises dans la direction de la flèche jusqu'en butée. Les valves s'ouvrent et le circuit hydraulique est dépressurisé. – Eteindre l'interrupteur à clé. 7312_003-184 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 220: Instructions Générales Pour La Commande Des Montages Auxiliaires

    Fonctionnement Montages auxiliaires Instructions générales pour la commande des montages auxiliaires La façon dont les montages auxiliaires (va- riante) sont commandés dépend des élé- ments de commande inclus dans l'équipe- ment du chariot. On distingue principalement entre : • Minilevier dupliqué •...
  • Page 221 Fonctionnement Montages auxiliaires REMARQUE En plus des fonctions décrites ci-dessous, d'autres variantes et fonctions sont également disponibles. Les sens de déplacement sont indiqués par les pictogrammes sur les éléments de commande. REMARQUE Tous les montages auxiliaires décrits appar- tiennent à la catégorie des variantes d'équi- pement.
  • Page 222: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide D'un Minilevier Dupliqué

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide d'un minilevier dupli- qué Sur cette version, les montages auxiliaires (variantes) sont actionnés par le levier trans- versal des « montages auxiliaires »(1). Les pictogrammes sur le levier transversal de «...
  • Page 223 Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'avant Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'arrière Déplacer le tablier à déplacement latéral vers la gauche Déplacer le tablier à...
  • Page 224: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Minilevier Dupliqué Et De La 5E Fonc

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du minilevier dupliqué et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, les montages auxiliaires de serrage ne doivent pas être commandés au moyen de la 5e fonction. REMARQUE Le levier à...
  • Page 225 Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'avant Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'arrière Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la gauche Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la droite...
  • Page 226: Contrôle Des Montages Auxiliaires À L'aide D'un Minilevier Triple

    Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires à l'aide d'un minilevier triple Les montages auxiliaires (variante) sont contrôlés dans cette version en utilisant les leviers de commande (1) et (2). Les pictogrammes figurant sur les leviers de commande désignent la fonction correspon- dante activée par ces leviers.
  • Page 227 Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes suivants de montage auxiliaire. Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'avant Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'arrière Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la gauche Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la droite...
  • Page 228: Contrôle Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Minilevier Triple Et La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires à l'aide du minilevier triple et la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, il n’est pas pos- sible de commander les montages auxiliaires de serrage au moyen de la 5e fonction. REMARQUE Le levier à...
  • Page 229 Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Régler les bras de fourche : ouvrir Régler les bras de fourche : fermer Tourner à gauche Tourner à droite 5060_003-122 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 230: Contrôle Des Montages Auxiliaires À L'aide D'un Minilevier Quadruple

    Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires à l'aide d'un minilevier quadruple Les montages auxiliaires (variante) sont contrôlés dans cette version en utilisant les leviers de commande (1) et (2). Les pictogrammes sur les leviers de com- mande montrent la fonction correspondante activée par ces leviers.
  • Page 231 Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'avant Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'arrière Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la gauche Déplacer le châssis de déplacement latéral vers la droite...
  • Page 232: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Minilevier Qua- Druple Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du minilevier qua- druple et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, il n’est pas pos- sible de commander les montages auxiliaires de serrage au moyen de la 5e fonction. REMARQUE Les leviers de commande (1) à...
  • Page 233 Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Régler les bras de fourche : ouvrir Régler les bras de fourche : fermer Tourner à gauche Tourner à droite 5060_003-122 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 234: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Joystick 4Plus

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du joystick 4Plus Dans cet équipement, les montages auxi- liaires (variante) sont commandés par le joys- tick 4Plus (1). Les pictogrammes sur la notice du joys- tick 4Plus montre les différentes fonctions activées par les divers éléments de com- mande du joystick 4Plus.
  • Page 235: Commande Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Joystick 4Plus Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires Commande des montages auxi- liaires à l'aide du joystick 4plus et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, il n’est pas pos- sible de commander les montages auxiliaires de serrage au moyen de la 5e fonction. REMARQUE La 5e fonction hydraulique peut être utilisée pour commander un montage auxiliaire.
  • Page 236: Contrôle Des Montages Auxiliaires Avec Le Fingertip

    Fonctionnement Montages auxiliaires Contrôle des montages auxiliaires avec le fingertip Les montages auxiliaires (variante) sont contrôlés dans cette version en utilisant les leviers de commande (1). Les pictogrammes figurant sur les leviers de commande désignent la fonction activée par le levier correspondant. –...
  • Page 237: Contrôle Des Montages Auxiliaires À L'aide Du Fingertip Et De La 5E Fonction

    Fonctionnement Montages auxiliaires Tourner à gauche/à droite Incliner la pelle vers l'avant/l'arrière Contrôle des montages auxiliaires à l'aide du fingertip et de la 5e fonction REMARQUE Pour des raisons techniques, il n’est pas pos- sible de commander les montages auxiliaires de serrage au moyen de la 5e fonction.
  • Page 238 Fonctionnement Montages auxiliaires La fonction supplémentaire du montage auxiliaire est activée/désactivée et peut être commandée comme « 5e fonction » au moyen du levier de commande. – Appuyer sur la touche de fonction (4) REMARQUE La flèche (5) sous la touche de fonction indique quel levier de commande est équipé...
  • Page 239: Mécanisme De Verrouillage De La Pince (Variante)

    Fonctionnement Montages auxiliaires – Noter les fonctions et les pictogrammes de montage auxiliaire suivants. Déplacer le châssis de déplacement latéral ou les fourches vers l'avant/l'ar- rière Déplacer le tablier à déplacement latéral vers la gauche/la droite Régler les bras de fourche : ouvrir/fer- Faire pivoter le mât élévateur ou les fourches vers la gauche/la droite Desserrer/serrer le dispositif de...
  • Page 240 Fonctionnement Montages auxiliaires Minilevier dupliqué – Pour relâcher le mécanisme de verrouillage de la pince, pousser le levier transversal (1) vers l'avant. La LED du bouton (2) reste allumée aussi longtemps que le mécanisme de verrouillage de la pince est relâché. REMARQUE La fonction hydraulique d'ouverture de la pince est disponible pendant une seconde...
  • Page 241: Minilevier Quadruple

    Fonctionnement Montages auxiliaires Minilevier quadruple – Pour relâcher le mécanisme de verrouillage de la pince, pousser le levier de com- mande (1) vers l'avant. La LED du bouton (2) reste allumée aussi longtemps que le mécanisme de verrouillage de la pince est relâché. REMARQUE La fonction hydraulique d'ouverture de la pince est disponible pendant une seconde...
  • Page 242 Fonctionnement Montages auxiliaires Il est possible de fermer la pince sans relâcher le mécanisme de verrouillage de la pince. – Pour fermer la pince, appuyer sur la touche (3) et la maintenir enfoncée, puis déplacer le bouton à bascule horizontal (1) vers la gauche.
  • Page 243: Monter Une Charge En Utilisant Des Pièces Auxiliaires

    Fonctionnement Montages auxiliaires Monter une charge en utilisant des pièces auxiliaires PRUDENCE Risque d'accident Les pièces auxiliaires ne doivent être employées que pour les utilisations prévues, telles qu'elles sont décrites dans le mode d'emploi correspondant. Les conducteurs doivent être formés au maniement de ces pièces auxiliaires.
  • Page 244: Equipements Auxiliaires

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Equipements auxiliaires Allumage et extinction de l'éclairage Feux de route – Pour allumer le feu de stationnement, appuyer sur le bouton (1). Les feux de position avant et les feux arrière s'allument. Sur la variante avec équipement StVZO (Réglementation allemande relative à...
  • Page 245: Activation Et Désactivation Du Phare De Travail Pour La Marche Arrière

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Activation et désactivation du phare de travail pour la marche arrière Le phare de travail pour la marche arrière est fixé à l'arrière sur le protège-conducteur. Il fournit un éclairage optimal de la chaussée lorsque le chariot se déplace en marche arrière.
  • Page 246: Mise En Marche Et Arrêt Du Système Des Feux De Détresse

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Mise en marche et arrêt du système des feux de détresse – Pour allumer le système des feux de détresse, appuyer sur le bouton (1). Tous les clignotants et les voyants de contrôle (2) clignotent. – Pour éteindre système des feux de dé- tresse, appuyer de nouveau sur le bou- ton (1).
  • Page 247 Fonctionnement Equipements auxiliaires Les clignotants et les affichages du clignotant correspondants (2) ou (3) clignotent. – Eteindre les clignotants en plaçant le levier transversal en position centrale. 5060_003-012_V2 Version fingertip – Allumer les clignotants en actionnant le bouton de clignotant gauche ou droit correspondant (1).
  • Page 248: Version À Mini-Console

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Les clignotants et les affichages du clignotant correspondants (2) ou (3) clignotent. – Eteindre les clignotants en actionnant l'autre bouton de clignotant. 5060_003-012_V2 Version à mini-console – Allumer les clignotants en déplaçant l'inter- rupteur de clignotant (1) vers la gauche ou la droite.
  • Page 249: Allumage Et Extinction Des Projecteurs De Travail Doubles

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Les clignotants et les affichages du clignotant correspondants (2) ou (3) clignotent. – Eteindre les clignotants en plaçant l'inter- rupteur de clignotant en position centrale. 5060_003-012_V2 Allumage et extinction des projec- teurs de travail doubles. Les projecteurs de travail doubles sont installés à...
  • Page 250: Allumage Et Extinction Automatique Des Projecteurs De Travail Supérieurs

    Fonctionnement Equipements auxiliaires REMARQUE Cette fonction n'est pas disponible si le chariot est équipé d'un chauffage de lunette arrière. – Tourner l'interrupteur à clé sur la posi- tion « I ». – Appuyer sur la Softkey (1) pour allumer les phares de travail. Les phares de travail sont allumés.
  • Page 251: Allumage Et Extinction Commandés Par La Hauteur De Levage Des Projecteurs De Travail Supérieurs

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Allumage et extinction commandés par la hauteur de levage des projecteurs de travail supérieurs REMARQUE Cet équipement est disponible uniquement si un contacteur d'approche est installé sur le mât élévateur afin d'enregistrer une hauteur de levage particulière du tablier élévateur sur le mât élévateur.
  • Page 252: Still Safetylight (Variante)

    Le STILL SafetyLight est monté sur un support sur le protège-conduc- teur de telle manière qu'il n'est pas affecté par les secousses ou les vibrations. Le STILL Sa- fetyLight projette un ou plusieurs points lumi- neux bleu clair devant ou derrière le chariot pour avertir autrui de l'approche du chariot.
  • Page 253: Fonctionnement De L'essuie-Glace/Lave-Glace

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Fonctionnement de l'essuie- glace/lave-glace – Appuyer sur le bouton (1) pour activer l'essuie-glace/lave-glace avant (variante) et l'essuie-glace de toit (variante). – Appuyer sur le bouton (2) pour activer l'essuie-glace/lave-glace arrière (variante). Des appuis répétés sur le bouton correspon- dant basculent d'un niveau de fonctionnement à...
  • Page 254: Fleetmanager (Variante)

    Fonctionnement Equipements auxiliaires – Ouvrir le couvercle de fermeture (2) du réservoir de liquide de lave-glace. – Remplir le réservoir de liquide de lave-glace et d'antigel conformément au tableau des données d'entretien ; voir ⇒ Chapitre « Ta- bleau d'entretien », p. 5-342. –...
  • Page 255 Fonctionnement Equipements auxiliaires conduire sans actionner la pédale d'accéléra- teur. REMARQUE La fonction de régulation de la vitesse ne peut pas être utilisée en marche arrière ou à une vitesse inférieure à 6,0 km/h. En fonction de l'équipement du chariot, le régulateur de vitesse peut être activé...
  • Page 256: Mise En Marche Du Régulateur De Vitesse

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Mise en marche et arrêt à l'aide des Softkeys sur l’unité d'affichage et de commande. Mise en marche du régulateur de vitesse PRUDENCE Risque d'accident résultant d'un réglage incorrect de la vitesse Conduire à des vitesses excessives peut causer des accidents ;...
  • Page 257 Fonctionnement Equipements auxiliaires – Appuyer à nouveau sur le commutateur de sens de marche (1) pour la marche avant pendant au moins une seconde, ou appuyer sur la Softkey correspondante sur l'unité d'affichage et de commande. 7325_003-057 La vitesse actuelle est enregistrée. L'indica- teur de marche avant (2) clignote.
  • Page 258 Fonctionnement Equipements auxiliaires Coupure du régulateur de vitesse La fonction de régulation de la vitesse est désactivée en effectuant l'une des actions suivantes : • Actionner la pédale de frein • Actionner le frein de stationnement • Appuyer sur la pédale d'accélérateur •...
  • Page 259: Systèmes De Retenue De L'opérateur (Variantes)

    Fonctionnement Equipements auxiliaires L'indicateur de marche avant (2) s'allume. Le régulateur de vitesse est désactivé. Le symbole s'affiche. REMARQUE Si le chariot est configuré de façon à réduire automatiquement la vitesse de conduite à moins de 6 km/h dans certaines situations, le régulateur de vitesse est automatiquement désactivé.
  • Page 260: Capteur De Plafond (Variante)

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Capteur de plafond (variante) Description Le capteur de plafond (1) sur le protège- conducteur est un système d'assistance qui réduit automatiquement la vitesse de conduite du chariot dans des halls. Cependant, ce système d'assistance ne décharge pas le conducteur de la responsabilité...
  • Page 261: Limitations Possibles De La Reconnaissance D'objets

    Modification des réglages du capteur Le système capteur de plafond est fourni par STILL avec les réglages d'usine suivants : Sensibilité : Haute Hauteur de plafond : 24 m – Tirer le câble de connexion du capteur.
  • Page 262 Fonctionnement Equipements auxiliaires – Sur le dessous de la plaque de montage sur le protège-conducteur, desserrer les quatre écrous (1) sur le capteur. – Retirer le capteur avec précaution. – A l'aide de la clé fournie (2), ouvrir le boîtier du capteur afin d’accéder aux interrupteurs DIP.
  • Page 263 Fonctionnement Equipements auxiliaires – Au moyen des interrupteurs DIP « 1 » à « 5 » (3), régler la portée et la sensibilité du capteur. Les interrupteurs DIP peuvent être réglés à l'aide d'un petit tournevis. ATTENTION Les réglages des interrupteurs DIP « 6 » à « 8 » sont les réglages d'usine du fabricant.
  • Page 264 Fonctionnement Equipements auxiliaires Le faisceau du capteur a différents angles, en fonction de la combinaison définie pour la portée et la sensibilité. Voir le tableau suivant : Angle du faisceau Sensibilité Portée 22,5° 22,5° Bas (1) 20° 16 m 15° 24 m 5°...
  • Page 265: Etiquetage Supplémentaire

    Fonctionnement Equipements auxiliaires Représentation de l'angle du faisceau en fonction de la sensibilité définie pour le capteur, de (1) « basse » à (4) « très haute ». 2 3 4 Etiquetage supplémentaire Etiquette adhésive à côté de l’unité d'affichage et de commande 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 266: Cabine

    Fonctionnement Cabine Cabine Ouverture de la porte de cabine DANGER Il existe un risque de dommages par collision si la porte de cabine s'ouvre pendant la conduite. – La porte de cabine doit être bien verrouillée en position enclenchée. Ouverture de la porte de cabine depuis l'extérieur : –...
  • Page 267: Fermeture De La Porte De Cabine

    Fonctionnement Cabine Fermeture de la porte de cabine DANGER Il existe un risque de dommages par collision si la porte de cabine s'ouvre pendant la conduite. – La porte de cabine doit être bien enclenchée à la position du taquet. Fermeture de la porte de cabine depuis l'extérieur : –...
  • Page 268: Fermeture Des Vitres Latérales

    Fonctionnement Cabine Ouverture de la vitre latérale avant : – Appuyer sur la poignée (4) et faire glisser la vitre latérale avant (5) vers l'arrière. – S'assurer que la poignée s'enclenche dans l'emplacement de butée (3). Fermeture des vitres latérales PRUDENCE Il existe un risque d’écrasement entre le cadre de la fenêtre et la vitre latérale qui peut glisser...
  • Page 269: Fonctionnement De L'éclairage Intérieur

    Fonctionnement Cabine Fonctionnement de l'éclairage intérieur 7312_003-013 – Allumer ou éteindre l'éclairage intérieur (7) à l'aide de l'interrupteur (8) ou du bouton (1). Le symbole d'« éclairage intérieur » (2) s'affiche à l'écran. 6311_003-013_V2 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 270: Fonctionnement Du Chauffage De Lunette Arrière

    Fonctionnement Cabine Fonctionnement du chauffage de lunette arrière – Appuyer sur la Softkey (1) pour allumer le chauffage de lunette arrière. Le chauffage de lunette arrière est allumé. Le symbole s'affiche. – Appuyer sur la Softkey (1) pour éteindre le chauffage de lunette arrière. Le chauffage de lunette arrière est désactivé.
  • Page 271: Système De Chauffage (Variante)

    Fonctionnement Cabine Système de chauffage (variante) DANGER Risque d'explosion Ne pas exposer des vaporisateurs ou des cartouches de gaz au flux d'air chaud. Ne pas mettre le système de chauf- fage en marche à proximité de pièces de stockage ou de lieux assimilés, où vapeurs de carburant et poussières de charbon, de bois ou de grain sont susceptibles de s'accumuler.
  • Page 272: Climatisation (Variante)

    Fonctionnement Cabine Réglage du débit d'air – Régler le débit d'air aux bouches d'air avant (3) et à la bouche d'air de plancher (4). 7331_345-002 Climatisation (variante) Activation de la climatisation – Allumer l'interrupteur de la soufflerie (1). – Mettre le cryostat (2) au niveau requis. –...
  • Page 273: Utilisation De La Remorque

    Fonctionnement Utilisation de la remorque Utilisation de la remorque Charge remorquée DANGER Il existe un risque d'accident accru lors de l'utilisa- tion d'une remorque. L'utilisation d'une remorque modifie les caractéri- stiques de manipulation du chariot. Lors du remor- quage, utiliser le chariot de façon que le train de remorques puisse être conduit en toute sécurité...
  • Page 274: Boulon D'accouplement Dans Le Contrepoids

    Fonctionnement Utilisation de la remorque ATTENTION Risque de dommages aux composants : L'utilisation d'un poids auxiliaire est interdite. – Ne pas utiliser de remorques dont les timons sont supportés par le crochet d'attelage. Ce chariot convient au remorquage occasion- nel de remorques. Si le chariot est équipé d'un dispositif de remorquage, ce remorquage oc- casionnel ne doit pas dépasser 2 % du temps de fonctionnement quotidien.
  • Page 275: Désaccouplement De La Remorque

    Fonctionnement Utilisation de la remorque – Enfoncer le boulon d'accouplement (2), le tourner de 90° et le retirer. – Régler la hauteur du timon. DANGER Des personnes peuvent se trouver coincées entre le chariot et la remorque. Lors de l'accouplement, s'assurer que personne ne se trouve entre le chariot et la remorque.
  • Page 276: Crochet D'attelage Automatique

    Fonctionnement Utilisation de la remorque – Enfoncer le boulon d'accouplement (2), le tourner de 90° et le retirer. – Déplacer lentement le chariot vers l'avant et guider l'œil de la barre de remorquage complètement hors du contrepoids. – Insérer le boulon d'accouplement dans le contrepoids, l'enfoncer contre la pression du ressort et le tourner de 90°...
  • Page 277 Fonctionnement Utilisation de la remorque DANGER Quitter brièvement le chariot pour coupler ou désaccoupler la remorque peut entraîner un danger de mort dû au chariot qui risque de rouler et de vous écraser. – Serrer le frein de stationnement. – Abaisser les fourches jusqu'au sol. –...
  • Page 278: Accouplement Du Modèle Ro

    Fonctionnement Utilisation de la remorque PRUDENCE Risque de dommages à l'œillet de la barre de remorquage ou au timon Le chariot étant dirigé par les roues arrière, l'angle de pivotement latéral du timon peut ne pas être suffisant. L'accouplement ou le timon peut être endommagé.
  • Page 279 Fonctionnement Utilisation de la remorque – Extraire la poignée de sécurité (3). – Pousser le levier manuel (2) vers le haut. DANGER Des personnes peuvent se trouver coincées entre le chariot et la remorque. Lors de l'accouplement, s'assurer que personne ne se trouve entre le chariot et la remorque.
  • Page 280 Fonctionnement Utilisation de la remorque Le boulon d'accouplement est libéré du loquet et le crochet d'attelage se ferme alors automatiquement. Dételage du modèle RO*243 – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des cales de roue. –...
  • Page 281 Fonctionnement Utilisation de la remorque ATTENTION Lors de l'attelage, l'œillet de la barre de remorquage doit atteindre le milieu de la mâchoire d'attelage. Le non-respect de cette règle peut entraîner des dégâts sur la mâchoire d'attelage ou sur l'œillet de la barre de remorquage –...
  • Page 282 Fonctionnement Utilisation de la remorque Fermeture manuelle du modèle RO*244 A DANGER Risque de blessure par coincement de la main Ne pas passer la main dans la zone du boulon d'accouplement. Par exemple, si une corde de re- morquage doit être fixée dans le crochet d'attelage, actionner le crochet d'attelage uniquement par le levier de fermeture (1).
  • Page 283 Fonctionnement Utilisation de la remorque Accouplement du modèle RO*245 REMARQUE L'attelage de remorque RO 245 est conçu pour un œillet de barre de remorquage conforme à DIN 74054 (diamètre d'alésage : 40 mm) ou DIN 8454 (diamètre d'alésage : 35 mm). –...
  • Page 284: Dételage Du Modèle Ro

    Fonctionnement Utilisation de la remorque Dételage du modèle RO*245 – Prendre des mesures pour immobiliser la remorque, par exemple en utilisant des cales de roue. – Pousser le levier manuel (5) vers le haut. – Conduire lentement le chariot vers l'avant jusqu'à...
  • Page 285: Traction De Remorques

    Fonctionnement Utilisation de la remorque DANGER Si le boulon d'accouplement tombe pendant le remorquage, la remorque se détache et n'est plus contrôlable. Risque d'accident. Une poignée de sécurité qui dépasse indique un mauvais accouplement de l'œillet de la barre de remorquage. La remorque ne doit pas être remorquée dans ces conditions.
  • Page 286 Fonctionnement Utilisation de la remorque Il incombe à l'exploitant d'informer les conduc- teurs du nombre de remorques autorisé et, si nécessaire, des réductions de vitesse supplé- mentaires sur certaines sections de l'itinéraire. REMARQUE Merci de respecter la définition des personnes responsables : «...
  • Page 287: Affichage Des Messages

    Fonctionnement Affichage des messages Affichage des messages Afficher le contenu Sur l'écran de l'unité de commande et d'affi- chage, des messages relatifs à des événe- ments peuvent apparaître en présence de certains états du chariot. Les types de message suivants peuvent ap- paraître individuellement ou en combinaison : •...
  • Page 288: Tableau Des Codes D'erreurs

    Fonctionnement Affichage des messages Tableau des codes d'erreurs Le tableau donne une vue d'ensemble des affichages possibles. La colonne « Commen- taire » contient des informations sur la marche à suivre lorsque l'un de ces messages appa- raît. Texte du message / Commentaire Code d'erreur Le ou les moteurs de traction sont trop chauds.
  • Page 289 Fonctionnement Affichage des messages Texte du message / Commentaire Code d'erreur Les paramètres du programme vitesse sont hors plage CONFIGURATION A3812 autorisée. Les paramètres du programme vitesse sont limités en interne. Notifier le centre d'entretien agréé. L'interrupteur de siège n'a pas fonctionné depuis environ INTER.
  • Page 290 Fonctionnement Affichage des messages Texte du message / Commentaire Code d'erreur L'unité motrice ne fonctionne pas. SURVEILLANCE A2801 Relâcher la pédale d'accélérateur. A2802 Si cette erreur survient de façon sporadique, elle peut être A2808 tolérée. Si la capacité de fonctionnement est affectée, A2809 contacter le centre d'entretien agréé.
  • Page 291: Messages Généraux

    Fonctionnement Affichage des messages Texte du message / Commentaire Code d'erreur La régénération a été interrompue. EPURATEUR GAZ A5795 Notifier le centre d'entretien agréé. A5797 A5798 La batterie de démarrage n'est pas chargée. ALTERNATEUR A5811 Notifier le centre d'entretien agréé. Messages généraux REMARQUE Certains des messages suivants sont spécifi-...
  • Page 292 Fonctionnement Affichage des messages pour effet de bloquer les freins multidisques dans les entraînements de roue au bout de quelques minutes. Toutefois, le chariot peut toujours rouler tant que les entraînements de roue ne sont pas bloqués. C'est la raison pour laquelle le frein de stationnement doit toujours être appliqué...
  • Page 293 Fonctionnement Affichage des messages Message ETEINDRE CHARIOT ? Si le message ETEINDRE CHARIOT ? s'affiche à l'écran, la désactivation du chariot est vérifiée. – Appuyer sur la touche programmable correspondante sur l'unité de commande et d'affichage pour éteindre le chariot ou annuler l'opération.
  • Page 294 Fonctionnement Affichage des messages Message DESC. FOURCHES DANGER La chute d'une charge ou la descente de parties du chariot présente un risque de blessure mortelle. Il est dangereux de stationner le chariot avec une charge levée et cette opération est formellement interdite.
  • Page 295 Fonctionnement Affichage des messages Le chariot est équipé d'un bouton d'arrêt d'urgence. Lorsque ce bouton est actionné, les fonctions d'entraînement et les fonctions de l'hydraulique de fonctionnement sont bloquées. Le message s'affiche ARRET URGENCE périodiquement lorsque les critères suivants sont réunis : •...
  • Page 296 Fonctionnement Affichage des messages Message CEINTURE ! DANGER Danger de blessure mortelle en tombant du chariot si celui-ci se renverse Si le chariot se renverse, le conduc- teur risque d'être blessé, même si un système de retenue est utilisé. Il est possible de réduire le risque de blessure en utilisant un système de retenue en conjonction avec une cein-...
  • Page 297 Fonctionnement Affichage des messages DANGER Risque d'accident – La vitesse doit être adaptée à la situation de conduite. La sécurité accrue offerte par cette fonction ne doit pas être mal utilisée au risque de compromettre la sécurité. Message ETES VOUS SUR ? Si le message s'affiche à...
  • Page 298 Fonctionnement Affichage des messages L'interrupteur de siège n'est pas activé quand la pédale d'accélérateur ou le volant de direction est actionné La pédale d'accélérateur ou le volant de direction est actionné alors que personne n'est assis dans le siège conducteur. Le message s'affiche à...
  • Page 299 Fonctionnement Affichage des messages Le temps de travail est dépassé REMARQUE Le temps de travail est réglable. Si l'interrupteur à clé est allumé et que le conducteur ne quitte pas le siège avant que le temps de travail défini ne soit dépassé, apparaît à...
  • Page 300: Messages Spécifiques À L'entraînement

    Fonctionnement Affichage des messages Message SURCHAUFFE Si le message s'affiche à SURCHAUFFE l'écran, les moteurs de traction sont en surchauffe. L'accélération et la vitesse du chariot sont réduites. – Laisser le chariot refroidir. – Si l'erreur persiste, contacter le centre d'entretien agréé.
  • Page 301 Fonctionnement Affichage des messages tous les chariots. Les messages suivants sont donc donnés à titre de référence uniquement. Message EPURATEUR GAZ Si le message s'affiche, le EPURATEUR GAZ filtre à particules est plein. – Régénérer le filtre à particules. REMARQUE Si le message EPURATEUR GAZ s'affiche pendant la régénération, une erreur s'est produite.
  • Page 302 Fonctionnement Affichage des messages Message ADBLUE URGENT ® Si le niveau de remplissage d'AdBlue tombe en dessous de 2 litres, la vitesse de conduite est limitée à 2 km/h. ® – Entretenir la qualité de l'AdBlue ; voir la section intitulée « Tableau d’entretien ». ®...
  • Page 303 Fonctionnement Affichage des messages Message QUALITÉ ADBLUE URGENT Si le capteur de qualité détecte une détério- ration de la qualité des gaz d'échappement ® nettoyés avec l'AdBlue , le message QUA- s’affiche sur l'unité LITÉ ADBLUE URGENT d'affichage et de commande. La vitesse de conduite est limitée à...
  • Page 304 Fonctionnement Affichage des messages dans la commande de volume de la pompe hydraulique. Le moteur peut être en surcharge et caller à cause de la surcharge. Ceci peut provoquer un dysfonctionnement de la direction assistée et du freinage à récupération. Il n'est donc plus autorisé...
  • Page 305 Fonctionnement Affichage des messages Message ALTERNATEUR Si le message s'affiche à ALTERNATEUR l'écran, l'alternateur ne charge plus la batterie de démarrage. Ceci peut avoir les causes suivantes : • Courroie d'entraînement desserrée ou endommagée • Le système électrique vers ou en prove- nance de l'alternateur est défectueux •...
  • Page 306 Fonctionnement Affichage des messages Le message peut avoir différentes causes : • Le moteur a surchauffé • Le niveau d'huile est insuffisant • L'huile n'est pas assez visqueuse • Le moteur est endommagé – Vérifier le niveau d'huile moteur. – Remplacer l'huile moteur si nécessaire. –...
  • Page 307: Message Panne Regeneration Statique

    Fonctionnement Ravitaillement en carburant Message PANNE REGENERATION STATIQUE Si le message PANNE REGENER. STAT. s'affiche à l'écran, la régénération à l'arrêt a été interrompue par l'application du frein de stationnement ou par un dysfonctionnement dans le moteur à combustion interne. –...
  • Page 308 Fonctionnement Ravitaillement en carburant la directive 97/68/CE Niveau III A. Le chariot peut également être équipé d'un système de post-traitement des gaz d'échappement (variante). Le chariot ne doit être utilisé qu'avec des car- burants diesel exempts de soufre conformes aux normes suivantes : •...
  • Page 309 Fonctionnement Ravitaillement en carburant Paramètre Ensemble Valeur Teneur en mg/kg Max. 10 soufre L'utilisation de carburants diesel avec un indice de cétane plus bas peut entraîner la formation de fumée blanche et des ratés à l'allumage. L'hiver, l'utilisation de carburants diesel avec un indice de cétane plus élevé...
  • Page 310 Fonctionnement Ravitaillement en carburant Utilisation hivernale avec du carburant diesel ATTENTION L'ajout d'essence peut entraîner des dysfonction- nements dans le système d'injection. – Ne pas ajouter d'essence. – Ne pas ajouter de pétrole ou d'additifs de fluidité supplémentaires. – Si nécessaire, se renseigner auprès du centre d'entretien agréé.
  • Page 311: Remplissage De Carburant Diesel

    Fonctionnement Ravitaillement en carburant Remplissage de carburant diesel ATTENTION Si le réservoir de carburant diesel s'est vidé, le système d'injection peut aspirer des bulles d'air. Cela peut provoquer des dysfonctionnements du système d'injection. – Ne jamais laisser se vider le réservoir de carbu- rant diesel.
  • Page 312: Procédure En Cas D'urgence

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – Ouvrir le cache de fermeture (2) du réservoir de carburant. – Faire l'appoint avec du carburant diesel propre ; pour la capacité de remplissage maximum, voir ⇒ Chapitre « Tableau d'entretien », p. 5-342. 7331_134-001 Procédure en cas d'urgence Arrêt d'urgence...
  • Page 313 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Le bouton d'arrêt d'urgence (1) est utilisé pour interrompre la régénération du filtre à particules (variante) en cas de risque d'incendie. Le bouton d'arrêt d'urgence peut aussi être utilisé pour exécuter un test de fonctionnement. REMARQUE Seuls les chariots dotés d'un système de filtre à...
  • Page 314: Procédure En Cas De Renversement Du Chariot

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Utiliser le bouton d'arrêt d'urgence s'il y a un risque d'incendie ou pour exécuter un test de fonctionnement – Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (1). Le chariot s'immobilise en mode entraîne- ment. – Freiner le chariot jusqu'à l'arrêt en action- nant la pédale de frein.
  • Page 315: Marteau De Secours

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – S'accrocher au volant de direction avec les mains. – Appuyer les pieds contre le plancher. – Pencher le haut du corps par dessus le volant de direction. – Pencher le corps dans le sens opposé à celui de la chute.
  • Page 316: Descente D'urgence

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Descente d'urgence En cas de panne du contrôleur hydraulique pendant qu'une charge est levée, il est pos- sible d'effectuer une descente d'urgence. Une vis de descente d'urgence est située sur le bloc de commande hydraulique à cet effet. DANGER La chute de charges ou la descente de pièces du chariot présente un risque...
  • Page 317 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence Le bloc de valves (1) se trouve sous la plaque de plancher. Une clé à douille hexagonale (2) est fixée près du calculateur du moteur. Ces deux composants sont accessibles en ouvrant le capot moteur. La clé à douille hexagonale doit toujours rester dans le chariot.
  • Page 318: Débranchement De La Batterie

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – A l'aide de la clé à douille hexagonale, tourner la vis de descente d'urgence (3) sur le bloc de valves d'un tour et demi au maximum pour la desserrer. DANGER Un danger de mort existe en cas de chute de charge ou d'abaissement de certaines parties du chariot.
  • Page 319: Démarrage De Secours

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – Libérer le clip de borne de batterie de la borne négative. – Soulever le clip de borne de batterie hors de la borne négative de la batterie et le mettre de côté. 7331_690-001 Démarrage de secours REMARQUE Une source d'alimentation 12 V (par ex.
  • Page 320: Remorquage

    Fonctionnement Procédure en cas d'urgence puis de la borne positive de la batterie d'alimentation. – Fermer le capot latéral, voir ⇒ Cha- pitre « Fermeture volet d'entretien laté- ral », p. 5-347. Remorquage DANGER Risque d'accident en cas de défaillance du système de freinage du véhicule de remorquage Si le système de freinage du véhicule de remor- quage n'est pas correctement calibré, le véhicule...
  • Page 321 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence DANGER Pendant les manœuvres, il y a un risque de bles- sure mortelle dans la zone entre le chariot et le véhicule de remorquage. Le conducteur du véhicule de remorquage et le mécanicien chargé d’attacher la barre de remor- quage doivent être informés des risques.
  • Page 322 Fonctionnement Procédure en cas d'urgence – S'asseoir dans le siège conducteur du chariot à remorquer et attacher la ceinture de sécurité. – Si possible, utiliser les systèmes de retenue fournis. – Desserrer le frein de stationnement. – Sélectionner une vitesse de remorquage lente.
  • Page 323: Transport Du Chariot

    Fonctionnement Transport du chariot Transport du chariot Transport ATTENTION Risque de dégâts matériels en cas de surcharge Si le chariot est conduit sur un moyen de transport, les capacités de charge du moyen de transport, des rampes et des passerelles de chargement doivent être plus grandes que le poids total réel du chariot.
  • Page 324: Insertion De Cales

    Fonctionnement Transport du chariot DANGER Risque d'accident si le chariot tombe Les mouvements de direction peuvent faire virer le porte-à-faux arrière hors de la passerelle de chargement en direction du rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot. – Avant de conduire sur une passerelle de charge- ment, s'assurer qu'elle est correctement posée et fixée.
  • Page 325: Chargement Par Grue

    Fonctionnement Transport du chariot – Attacher les sangles d'arrimage (1) des deux côtés du chariot et arrimer le chariot élévateur à l'arrière. 6321_003-104 – Fixer les sangles d'arrimage (1) à la goupille de remorquage (2) ou les enrouler autour de la goupille de remorquage puis arrimer le chariot à...
  • Page 326: Détermination Du Poids Du Chargement

    Fonctionnement Transport du chariot Détermination du poids du chargement – Stationner le chariot en toute sécurité, voir ⇒ Chapitre « Stationnement du chariot en toute sécurité et désactivation du cha- riot », p. 4-149. Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr –...
  • Page 327 Fonctionnement Transport du chariot DANGER Il y a un risque d'être heurté si les palans et les harnais sont défaillants et causent la chute du chariot, avec des conséquences potentiellement mortelles. – Utiliser uniquement des palans et des harnais d'une capacité de charge suffisante pour le poids mesuré...
  • Page 328 Fonctionnement Transport du chariot – Accrocher les crochets de grue sur les points de levée (4) prévus pour le poids arrière du chariot. Les points de levée sont repérés par le symbole en forme de « crochet de grue ». –...
  • Page 329: Chargement Du Chariot

    Fonctionnement Transport du chariot Chargement du chariot DANGER Si le chariot levé bascule de manière incontrôlée, il peut écraser des gens. Danger de mort – Ne jamais passer ou rester sous une charge suspendue. – Empêcher toute collision du chariot lorsque ce dernier est levé, ne pas le laisser se mouvoir de manière incontrôlée.
  • Page 330: Nettoyage

    Fonctionnement Nettoyage Nettoyage Nettoyage du chariot. PRUDENCE Tomber du chariot entraîne un risque de blessure. En grimpant sur le chariot, il y a un risque de rester bloquer ou de glisser et de tomber. Utiliser un équipement adapté pour atteindre les points élevés du chariot.
  • Page 331 Fonctionnement Nettoyage ATTENTION Une pression d'eau excessive ou de l'eau et de la vapeur trop chaudes peuvent endommager des composants du chariot. – Respecter rigoureusement les étapes suivantes. ATTENTION Les nettoyants abrasifs peuvent endommager la surface des composants. Si des nettoyants abrasifs inappropriés pour les plastiques sont utilisés, les pièces en plastique ris- quent de se dissoudre ou de se craqueler.
  • Page 332: Nettoyage De L'équipement Électrique

    Fonctionnement Nettoyage nettoyage au moyen d'un jet d'eau, d’une éponge ou d’un chiffon est recommandé. – Nettoyer toutes les zones accessibles. – Avant le graissage, nettoyer les orifices de remplissage d'huile et la zone autour des orifices de remplissage d'huile, ainsi que les nipples de graissage.
  • Page 333: Nettoyage Des Vitres

    Fonctionnement Nettoyage – En cas d'utilisation d'un jet de vapeur, ne pas utiliser des détergents supplémen- taires. – Immédiatement après le nettoyage, élimi- ner toute l'eau des maillons de la chaîne au moyen d'air comprimé. Déplacer la chaîne plusieurs fois au cours de cette procédure. –...
  • Page 334: Après Nettoyage

    Fonctionnement Mise hors service Après nettoyage – Sécher soigneusement le chariot (p. ex. avec de air comprimé). – S'asseoir sur le siège conducteur puis démarrer le chariot conformément aux réglementations ATTENTION Risque de court-circuit – Si de l'humidité a pénétré dans le moteur malgré les mesures de précaution prises, commencer par le sécher à...
  • Page 335 Fonctionnement Mise hors service ATTENTION Risque de dégâts dus à la corrosion en raison de la condensation sur le chariot. Beaucoup de films plastiques et de tissus synthéti- ques sont étanches à l'eau. L'eau de condensation du chariot ne peut pas s'échapper à travers ces recouvrements.
  • Page 336: Remise En Service Après Mise Hors Service

    Fonctionnement Mise hors service – Appliquer un spray de contact adapté sur tous les contacts électriques exposés. – Conserver le moteur conformément aux instructions du fabricant. – Couvrir le chariot avec des matériaux perméables à la vapeur tels que du coton, afin de le protéger de la poussière.
  • Page 337 Fonctionnement Mise hors service – Remettre le chariot en service. Pendant la remise en service, vérifier en particulier les points suivants : • L'entraînement, la régulation, la direction • Système de freinage (frein de service, frein de stationnement, frein à récupération) •...
  • Page 338 Fonctionnement Mise hors service 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 339: Entretien

    Entretien...
  • Page 340: Réglementation Relative À La Sécurité Lors De L'entretien

    Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Informations générales DANGER Risque mortel d'intoxication Il est dangereux de laisser le moteur tourner dans des espaces clos. Le moteur consomme de l'oxy- gène et émet du dioxyde de carbone, du monoxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.
  • Page 341: Travail Sur L'équipement Électrique

    Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Travail sur l'équipement électrique Ne travailler sur l'équipement électrique du chariot que lorsque celui-ci est hors tension. Les contrôles du fonctionnement, inspections et réglages sur les pièces sous tension doivent être seulement effectués par des personnes formées et autorisées, en prenant en compte les précautions nécessaires.
  • Page 342: Dispositifs De Sécurité

    Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien • Pour effectuer une soudure électrique ou par point, débrancher complètement la batterie. • Les chariots ayant un défaut d'allumage ou un défaut présumé d'allumage, ne peuvent être remorqués que si la fiche mâle est débranchée de la bobine d'allumage.
  • Page 343: Travail À L'avant Du Chariot

    Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien Travail à l'avant du chariot DANGER Risque d'accident Si le mât élévateur ou le tablier élévateur est levé, respecter impérativement les règes de sécurité suivantes pour intervenir sur le mât élévateur ou sur l'avant du chariot.
  • Page 344: Immobilisation Du Mât Élévateur Pour Empêcher Sa Chute

    Entretien Réglementation relative à la sécurité lors de l'entretien – Coincer la poutre de bois (1) entre la structure de protection du conducteur (2) et le mât élévateur (3). Dépose du mât élévateur DANGER Risque d'accident Ce travail doit être impérativement effectué par un technicien de service agréé.
  • Page 345: Informations Générales Pour L'entretien

    Entretien Informations générales pour l'entretien Informations générales pour l'entretien Qualifications du personnel Les travaux d'entretien doivent être effec- tués uniquement par un personnel qualifié et autorisé. Une personne compétente doit effectuer des contrôles de sécurité réguliers et un contrôle après tout incident inhabituel. La personne compétente doit effectuer son évaluation et arriver à...
  • Page 346 Entretien Informations générales pour l'entretien Calendrier d'entretien – Exécuter le travail d'entretien sur le cha- riot conformément à l'affichage « EN- TRET.DANS » (1). – Les listes de contrôle d'entretien indiquent les travaux d'entretien à effectuer. Les intervalles sont définis pour une utilisation standard.
  • Page 347: Entretien - 1 000 Heures/Annuel

    Entretien Informations générales pour l'entretien Entretien — 1 000 heures/annuel Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000   Structure du chariot Vérifier l'absence de fissures sur le châssis Vérifier que le protège-conducteur/la cabine et les panneaux de verre sont exempts de dégâts Vérifier l'absence de dégâts sur les commandes, les interrupteurs et les articulations, et appliquer de la graisse et de l'huile...
  • Page 348 Entretien Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000   Vérifier le bon fonctionnement et l'étanchéité du circuit d'alimentation en carburant Vérifier le pré-filtre à carburant (séparateur d'eau) et vidanger l'eau si nécessaire Remplacer le préfiltre à...
  • Page 349 Entretien Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000   Mesurer le courant de démarrage à froid ; recharger ou remplacer la batterie si né- cessaire Hydraulique Vérifier l'état, le bon fonctionnement et l'étanchéité du circuit hydraulique Vérifier la fonction de blocage de l'hydraulique (valve ISO) Vérifier le niveau d'huile Mât élévateur...
  • Page 350 Entretien Informations générales pour l'entretien Heures de service 1000 2000 4000 5000 7000 Effectué 8000 10000 11000 13000 14000   Lire les nombres d'erreurs et effacer la liste Réinitialiser l'intervalle d'entretien Vérifier l'exhaustivité de l'étiquetage Effectuer un test de conduite du chariot 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 351: Entretien - 3 000 Heures / Tous Les Deux Ans

    Entretien Informations générales pour l'entretien Entretien – 3 000 heures / tous les deux ans Heures de service Effectué 3000 6000 9000 12000 15000   Information Effectuer toutes les opérations d'entretien des 1 000 heures Groupe propulseur Huile de transmission et frein multidisque : vidanger l'huile de transmission Remplacer les vis de purge sur les entraînements de roue Moteur à...
  • Page 352: Qualité Et Quantité Des Moyens De Production Requis

    Entretien Informations générales pour l'entretien Utiliser les pièces de rechange uniquement en suivant les instructions du fabricant. L'utilisation de pièces de rechange non agréées peut entraîner un risque d'accident plus important dû à une qualité insuffisante ou une affectation incorrecte. Toute personne utilisant des pièces de rechange non agréées assume une responsabilité...
  • Page 353: Plan De Graissage

    Entretien Informations générales pour l'entretien Plan de graissage Point de graissage Code Quatre nipples de graissage de chaque côté de l'essieu directeur pour le roulement de fusée d'essieu et le levier d'accouplement Surfaces de glissement sur le mât élévateur Chaînes de charge Un nipple de graissage pour chacun des deux roulements de mât élévateur Voir le chapitre suivant, «...
  • Page 354: Tableau D'entretien

    Entretien Informations générales pour l'entretien Tableau d'entretien Points généraux de graissage Moyens de Caractéristiques Code Ensemble Dimensions production Graissage Graisse haute ID nº 0147873 Selon les besoins pression Batterie Moyens de production Caractéristiques Code Ensemble Dimensions Remplissage du Eau distillée Selon les besoins système Résistance...
  • Page 355 Entretien Informations générales pour l'entretien Pneumatiques Moyens de Caractéristiques Code Ensemble Dimensions production Pneus superélas- Usure limite Jusqu'à la marque tiques d'usure Bandages pleins Usure limite Jusqu'à la marque d'usure Pneus Profondeur de 1,6 mm sculpture minimale Pression d'air Voir les informations sur le chariot Essieu directeur...
  • Page 356 Entretien Informations générales pour l'entretien Chaînes de charge Moyens de Caractéristiques Code Ensemble Dimensions production Graissage Lubrifiant de chaîne Entièrement Selon les besoins pour charge élevée synthétique Plage de température : -35 °C à +250 °C ID n° 0156428 Système de refroidissement Moyens de Caractéristiques Code...
  • Page 357 Entretien Informations générales pour l'entretien Lave-glace Moyens de Caractéristiques Code Ensemble Dimensions production Remplissage du Liquide de lave-glace Hiver, ID n° 172566 Selon les besoins système 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 358: Accès Aux Points D'entretien

    Entretien Accès aux points d'entretien Accès aux points d'entretien Ouverture du volet d'entretien latéral – Tourner la fermeture rapide côté gauche (1) dans le sens horaire. – Tourner la fermeture rapide côté droit (2) dans le sens antihoraire. REMARQUE Le volet d'entretien latéral (3) est fixé au châssis par un segment d'arrêt (4).
  • Page 359: Fermeture Volet D'entretien Latéral

    Entretien Accès aux points d'entretien – Soulever le volet d'entretien latéral hors du périmètre du chariot et le laisser pendre du chariot. 7331_314-003 Fermeture volet d'entretien latéral – Placer avec précaution le volet d'entretien latéral (1) sur le logement dans le châssis. –...
  • Page 360: Accès Aux Points D'entretien

    Entretien Accès aux points d'entretien ATTENTION Lors de l'ouverture du capot moteur, le siège conducteur peut être endommagé s'il n'est pas positionné complètement vers l'avant. – Faire glisser le siège conducteur vers l'avant jusqu'en bout de course. ATTENTION Si la fenêtre de droite de la cabine (variante) est ouverte, la poignée de la fenêtre risque d’être endommagée lorsque le capot moteur est ouvert.
  • Page 361 Entretien Accès aux points d'entretien – Insérer fermement un tournevis étroit dans la fente (4) du mécanisme de déverrouillage du capot moteur jusqu'à l'ouverture du verrouillage. – Utiliser la poignée pour ouvrir complète- ment le capot moteur. 7300_003-007_V2 – Si le vérin à gaz est équipé d'un verrouillage de position (variante), ouvrir le capot moteur jusqu'à...
  • Page 362: Fermeture Du Capot Moteur

    Entretien Accès aux points d'entretien Fermeture du capot moteur PRUDENCE En fermant le capot moteur, il y a un risque d'écra- sement. Lors de la fermeture du capot moteur, rien ne doit se trouver entre le capot et le bord du châssis. –...
  • Page 363: Installation Et Dépose De La Plaque De Plancher

    Entretien Accès aux points d'entretien – Régler le siège (2) ; voir la section sur le « Réglage du siège conducteur MSG 65/MSG 75 ». – Régler la colonne de direction (1) ; voir la section sur le « Réglage de la colonne de direction ».
  • Page 364: Installation De La Plaque De Plancher

    Entretien Accès aux points d'entretien – Saisir l'évidement dans la plaque de plan- cher (1). – Soulever légèrement la plaque de plancher. – Retirer la plaque de plancher sous la pédale de frein et la poser en position verticale. 7311_003-013 –...
  • Page 365: Préservation De La Disponibilité Opérationnelle

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Fermer le capot moteur. Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle du niveau d'huile moteur REMARQUE Pour ce contrôle, le chariot doit être positionné sur un sol de niveau. – Ouvrir le capot ; voir le chapitre intitulé «...
  • Page 366 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle PRUDENCE Le liquide de refroidissement et ses additifs sont dangereux pour la santé. Respecter la réglementation relative à la sécurité pour la manipulation du liquide de refroidissement ; voir ⇒ Chapitre « Agent de refroidissement et liquide de refroidissement », p.
  • Page 367: Pourcentage D'additif De Refroidissement

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Concentration de l'additif de refroidisse- ment ATTENTION Risque de corrosion. Le pourcentage d'additif doit toujours être d'au moins 40 % dans le liquide de refroidissement, même si la protection antigel n'est pas nécessaire sous les climats chauds. Si un niveau plus élevé...
  • Page 368: Nettoyage Du Radiateur Et Contrôle De L'étanchéité

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Nettoyage du radiateur et contrôle de l'étanchéité – Stationner le chariot en toute sécurité. – Ouvrir le capot moteur. – Nettoyer le radiateur (1). – Nettoyer les ailettes du radiateur à l'aide d'une brosse adaptée et souffler dessus avec de l'air comprimé...
  • Page 369 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Défaire les trois agrafes (1) sur le filtre à air puis enlever le couvercle de filtre à air (2). 7321_003-075 – Retirer la cartouche principale (3). ATTENTION Risque de dommages au moteur. La cartouche de sécurité doit rester dans le boîtier du filtre à...
  • Page 370: Purge De L'eau Présente Dans Le Filtre À Carburant

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Enlever la cartouche de sécurité (4), vérifier l'absence de contamination et remplacer la cartouche si nécessaire. – Reposer la cartouche de sécurité. – Insérer une cartouche principale neuve (3). 7321_003-077 – Mettre le couvercle de filtre à air (5) avec le repère (6) orienté...
  • Page 371: Lubrification Des Articulations Et Des Commandes

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle REMARQUE Il est particulièrement important de vidanger l'eau en cas d'utilisation sous des climats tropicaux et en fonction de la qualité du carburant utilisé. Un capteur dans le filtre à carburant contrôle le niveau d'eau dans le filtre. Lorsque le niveau d'eau dépasse un certain niveau, le message «...
  • Page 372: Contrôle Du Verrou De Porte

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle • Contrôlez les valves de transmission • Dans la cabine, lubrifier les charnières de portes au niveau du nipple de graissage (variante) • Lubrifier les arbres et les articulations dans la commande par pédale double (variante) Contrôle du verrou de porte –...
  • Page 373: Remplacement Après Un Accident

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Vérifier la ceinture de sécurité – Tirer la ceinture (3) complètement et contrôler son niveau d'usure. La ceinture ne doit être ni effilochée ni coupée. La couture ne doit pas se détacher. – Contrôler si la ceinture est sale. –...
  • Page 374: Contrôle Du Siège Conducteur

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle du siège conducteur PRUDENCE Risque de blessure – Après un accident, vérifier le siège conducteur avec la ceinture de sécurité et la fixation. – Vérifier le bon fonctionnement des com- mandes. – Contrôler l'état du siège (p. ex. usure du rembourrage) et sa fixation solide au capot.
  • Page 375 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Modèle RO*243 – Extraire la poignée de sécurité (3). – Pousser le levier manuel (2) vers le haut. – Graisser à l'aide du graisseur (1) conformé- ment au tableau d'entretien ; voir ⇒ Cha- pitre «...
  • Page 376 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Modèle RO*245 – Lubrifier par les points prévus à cet effet (graisseur, accouplement ouvert) confor- mément au tableau d'entretien ; voir ⇒ Cha- pitre « Tableau d'entretien », p. 5-342. – Graisser la surface de support de l'œillet de la barre de remorquage.
  • Page 377: Entretien Des Roues Et Pneumatiques

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Entretien des roues et pneumatiques PRUDENCE Risque d'accident Une usure inégale réduit la stabilité du chariot et accroît la distance de freinage. Les niveaux d'usure des deux pneus du même essieu doivent être pratiquement identiques. –...
  • Page 378 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Pneumatiques (variante) – Contrôler la profondeur de sculpture des quatre pneumatiques. La profondeur de sculpture des pneumatiques (variante) doit être d'au moins 1,6 mm en tous points de la bande de roulement. Si la bande de roulement est usée jusqu'à la marque d'usure (2) en quelque endroit du pneu, remplacer les pneus sur un essieu.
  • Page 379: Entretien De La Batterie

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Contrôle de la fixation des roues – Vérifier que toutes les fixations de roue (4) sont solidement fixées et les resserrer si nécessaire. – Respecter les couples ; voir la section intitulée « Tableau d'entretien ». 7321_003-112 Entretien de la batterie REMARQUE...
  • Page 380 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Pour les batteries sans entretien, contrôler l'état de charge au regard de contrôle (1) : • Vert : la batterie est complètement chargée. • Noir : l'état de charge de la batterie n'est plus optimal.
  • Page 381 Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle – Dévisser le couvercle de cellule de batterie 7090_606-002 puis vérifier la densité d'acide à l'aide d'un pèse-acide. La densité d'acide doit atteindre la valeur du tableau. Les densités d'acide énumérées se réfèrent à une température d'acide de 27 °C. Densité...
  • Page 382: Remplacement Des Fusibles

    Entretien Préservation de la disponibilité opérationnelle Remplacement des fusibles DANGER Risque d'incendie L'utilisation de fusibles inadaptés peut entraîner des courts-circuits. – N'utiliser que des fusibles avec le courant nomi- nal prescrit ; voir la section intitulée « Affectation des fusibles ». –...
  • Page 383: Entretien Des 1 000 Heures / Entretien Annuel

    Entretien Entretien des 1 000 heures / entretien annuel Entretien des 1 000 heures / entretien annuel Autres activités – Effectuer toutes les tâches nécessaires pour préserver la pleine fonctionnalité ; voir le chapitre intitulé « Rester prêt à fonctionner ». Contrôle du niveau d'huile hydrau- lique ATTENTION...
  • Page 384: Contrôle De L'étanchéité Du Circuit Hydraulique

    Entretien Entretien des 1 000 heures / entretien annuel – Vérifier le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit atteindre au moins le repère (2) sur la jauge d'huile. – Si le niveau d'huile n'atteint pas le niveau de remplissage spécifié, verser de l'huile hydraulique aux caractéristiques vou- lues (voir ⇒...
  • Page 385: Entretien Des 1 000 Heures / Entretien Annuel

    Entretien Entretien des 1 000 heures / entretien annuel ATTENTION Les flexibles hydrauliques deviennent cassants. – Ne pas entreposer les flexibles hydrauliques pendant plus de deux ans. – Ne pas utiliser les flexibles hydrauliques pendant plus de six ans s'ils sont soumis à une usure normale.
  • Page 386: Contrôle De L'étanchéité Des Vérins D'élévation Et Des Raccords

    Entretien Entretien des 1 000 heures / entretien annuel Contrôle de l'étanchéité des vérins d'élévation et des raccords PRUDENCE Risque de blessure ! Respecter la réglementation relative à la sécurité pour travailler sur le mât élévateur ; voir le chapitre «...
  • Page 387: Vérification Des Bras De Fourche Réversibles

    Entretien Entretien des 1 000 heures / entretien annuel L’arrêtoir doit s'enclencher dans une encoche sur le tablier élévateur. Il ne doit pas être possible de déplacer le bras de fourche. – Remplacer les arrêtoirs de fourche défec- tueux. Vérification des bras de fourche réversibles REMARQUE Ce contrôle est exigé...
  • Page 388 Entretien Entretien des 1 000 heures / entretien annuel 57348011826 FR - 02/2019 - 12...
  • Page 389: Données Techniques

    Données techniques...
  • Page 390: Dimensions

    Données techniques Dimensions Dimensions ● La colonne de direction est réglable à ± ● Le siège conducteur est réglable à ± 90 mm 80 mm ● L'espacement de la fourche est réglable REMARQUE Les mesures h et b sont person- nalisées et sont indiquées sur la confirmation de commande.
  • Page 391 Données techniques Dimensions REMARQUE Le centre de gravité « S » dépend de l'équi- pement spécifique du chariot, par ex. du type de mât élévateur, des montages auxiliaires éventuellement présents ou de la structure de protection du conducteur. Ceci peut varier d'un chariot à...
  • Page 392: Fiche Technique Vdi

    REMARQUE Cette fiche technique VDI donne les valeurs techniques pour la version du chariot avec équipement standard uniquement. Différents pneumatiques, mâts élévateurs, ensembles supplémentaires, etc. peuvent donner des valeurs différentes. Caractéristiques RX70-40 RX70-45 RX70-50 RX70 50/600 Fabricant STILL STILL STILL...
  • Page 393 Données techniques Fiche technique VDI RX70-40 RX70-45 RX70-50 RX70 50/600 Nombre de roues, avant/ar- 2x/2 2x/2 2x/2 2x/2 rière (x = motrices) Voie : pneu simple avant b 10 (mm) 1 136 1 210 1 210 Voie : pneu jumelé avant...
  • Page 394 Données techniques Fiche technique VDI RX70-40 RX70-45 RX70-50 RX70 50/600 Ast. 4 401 4 441 4 470 4 539 Largeur d'allée pour palette (mm) 1 000 x 1 200 en diagonale Largeur d'allée pour palette Ast. 4 601 4 641...
  • Page 395: Affectation Des Fusibles

    Branchement Batterie 12 V (borne positive constante) 1F08 10 A Réserve Verrou contacteur, borne 30 1F09 10 A Pompe de liquide de refroidissement RX70-40-50 (LPG) 1F10 10 A 1F11 10 A Convertisseur 1F12 15 A Réserve 12 volts pour la TCU, unité d'affichage et de...
  • Page 396 Fusible Branchement 12 volts pour ECU 10 A VW ECU 1F19 Contrôleur de volume de gaz d'échappe- RX70-40-50 (DOC, DPF) 10 A ment Pompe à air du brûleur, calculateur de pré- 10 A chauffage, recirculation des gaz d'échappe- RX70-60-80 ment...
  • Page 397 Index Accessoires Batterie Vue d'ensemble ....9 Charge ..... . 368 Acide de batterie .
  • Page 398 Index Ceinture de sécurité ....101 Commande des pièces de rechange et des pièces d'usure ... 339 Bouclage .
  • Page 399 Allumage et extinction ... 232 Accouplement RO*841 ..272 STILL SafetyLight ....240 Désaccouplement de RO*244 A . . . 270 Eclairage intérieur .
  • Page 400 Index Filtre à particules Interdiction d'utilisation par des personnes non-autorisées ..28 Affichages ....200 Intervention sur l'allumage ..329 Exigences de fonctionnement .
  • Page 401 Index Message QUALITÉ ADBLUE ... . . 290 ACCELERATEUR ... . . 280 QUALITÉ ADBLUE URGENT ..291 ADBLUE REFILL 5l .
  • Page 402 Index Montages auxiliaires Commande à l'aide d'un minilevier Phare de travail pour la marche arrière dupliqué ....210 Activation et désactivation ..233 Commande à...
  • Page 403 Index Protège-conducteur Règles de sécurité lors de la manipula- tion de charges ... . . 173 Alésage ..... . 31 Régulateur de vitesse .
  • Page 404 Index Situation d'urgence Système des feux de détresse ..234 Débranchement de la batterie ..306 Renversement du chariot ..302 Utilisation du marteau de secours . . 303 Tableau d'entretien Stabilité...
  • Page 405 Index Variantes Arrêt automatique du moteur à Unité d'affichage et de commande ..64 combustion interne ... 147 Choix de la langue ....122 Autorisation d'accès avec code PIN .
  • Page 408 STILL GmbH 57348011826 FR – 02/2019 - 12...

Ce manuel est également adapté pour:

Rx70-45Rx70-507331733273337334

Table des Matières