Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Notice d'instructions originale
Chariot électrique
RCE 30
RCE 30 Li-Ion
RCE 35
RCE 35 Li-Ion
5454 5455 5456 5457
1294 801 1570 FR - 03/2023  -  03

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Still RCE 30

  • Page 1 Notice d'instructions originale Chariot électrique RCE 30 RCE 30 Li-Ion RCE 35 RCE 35 Li-Ion 5454 5455 5456 5457 1294 801 1570 FR - 03/2023  -  03...
  • Page 3 STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne Tel. +49 (0) 40 7339-0 Fax. +49 (0) 40 7339-1622 E-mail : info@still.de Site Internet : http://www.still.de Fabriqué en Chine Règles pour l’exploitant de chariots de manutention En plus de la présente notice d'instructions, un code de bonne pratique contenant des informations complémentaires pour les exploi- tants de chariots de manutention est égale-...
  • Page 4 Préface   Adresse Internet et code QR  Vous pouvez accéder aux informations à tout moment en collant l'adresse https://m.still.de/ vdma dans un navigateur Web ou en scan- nant le code QR.  II 1294 801 1570 FR - 03/2023  -  03...
  • Page 5 Table des matières   Introduction   Votre chariot de manutention.......... 2 Description technique .
  • Page 6 Table des matières   Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité ..... .  33 Assurance couvrant les locaux de la société........ 33 Modifications et mise à...
  • Page 7 Table des matières   Dispositif indicateur ...........  65 Pupitre de commande .
  • Page 8 Table des matières   Capot batterie – ouverture - fermeture........ 105 Contrôle de l'état de charge de la batterie .
  • Page 9 Table des matières   Tableau des plans d'entretien ......... . .  157 Nettoyage du chariot .
  • Page 10 Table des matières   Système de levage ...........  187 Contrôle des bras de fourche et du dispositif de déverrouillage rapide des bras de fourche.
  • Page 11 Introduction...
  • Page 12 Introduction Votre chariot de manutention Votre chariot de manutention Description technique Cette série de chariots électriques permet le chargement et la palettisation de charges jus- qu'à 3,0 ou 3,5 tonnes selon le modèle. Se référer à chaque diagramme de capacité de charge pour connaître les données de centre de gravité...
  • Page 13 Introduction Votre chariot de manutention direction et la levée du mât), des vérins d'incli- naison pour le mât élévateur, un filtre d'aéra- tion, un filtre de retour d'huile et un réservoir d'huile hydraulique ainsi qu'un filtre d'aspira- tion. Fonctionnement Sur les modèles à pédale unique, le moteur de traction est commandé...
  • Page 14 Introduction Votre chariot de manutention Equipement électrique Le système électronique bien protégé est si- tué à l'intérieur du panneau de garniture intér- ieur, sur le côté droit du chariot. La tension nécessaire est fournie par la batte- rie d'alimentation intégrée dans le châssis. Généralités Le chariot de manutention décrit dans cette notice d'instructions est conforme aux normes...
  • Page 15 Introduction Votre chariot de manutention Marquage de conformité  Le fabricant utilise le marquage de conformité pour documenter la conformité du chariot de manutention aux directives pertinentes au mo- ment de sa mise sur le marché : CE : dans l'Union européenne (UE) ●...
  • Page 16 Votre chariot de manutention Déclaration reflétant le contenu de la déclaration de conformité         Déclaration     STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hambourg, Allemagne             Nous déclarons que la machine spécifiée est conforme à la version valide la plus récente des directives spécifiées ci-dessous :...
  • Page 17 Introduction Votre chariot de manutention être également remise au nouveau propriétai- re si le chariot de manutention est vendu. Plaque constructeur  1   Plaque constructeur 2   Fabricant 3   Modèle / Nº de production / Année de fabrication 4  ...
  • Page 18 Introduction Votre chariot de manutention Numéro de série  xx xxxx x xxxxx Le numéro de série permet d'identifier l'appa- reil. Le numéro de série s'affiche sur la plaque constructeur. Pour toute question technique, indiquer le numéro de série. Le numéro de série contient les informations codées suivantes : Lieu de production Modèle...
  • Page 19 Introduction Utilisation du chariot Utilisation du chariot Mise en service La mise en service est l’utilisation conforme initiale du chariot. Les étapes nécessaires à la mise en servi- ce diffèrent selon le modèle et l'équipement du chariot. Ces étapes exigent des travaux préparatoires et des réglages qui ne peuvent pas être effectués par l'exploitant.
  • Page 20 Introduction Utilisation du chariot Utilisation conforme Le chariot de manutention ne doit être utilisé Chaussées que dans les applications pour lesquelles il a Les chaussées doivent être suffisamment du- été conçu. res, plates et exemptes d'objets. Les canaux Le chariot de manutention est conçu pour dé- de drainage, les passages à...
  • Page 21 Introduction Utilisation du chariot Protection contre les incendies Si les montages auxiliaires ne sont pas fournis avec le chariot de manutention, les spécifica- L'exploitant doit veiller à ce qu'une protection tions du fabricant du chariot de manutention et contre les incendies adaptée soit prévue pour du fabricant des montages auxiliaires doivent l'application concernée, à...
  • Page 22 Introduction Utilisation du chariot Ne pas monter sur les bras de fourche en Suivre les instructions du manuel de l'utilisa- cours de levée. teur lors du transport de charges. Ne pas augmenter la capacité de charge du Sur une rampe : s'assurer que le chariot a une chariot, par exemple en ajoutant du poids sup- garde au sol suffisante pour ne pas heurter la plémentaire.
  • Page 23 Introduction Utilisation du chariot Précautions – Ne pas conduire sur des pentes raides pour – En utilisant ce chariot, être attentif à l'envi- éviter que la charge ne glisse. ronnement et ne pas se laisser distraire. – Le chariot doit être mis hors tension lorsque –...
  • Page 24 Introduction Utilisation du chariot Stationnement à des températu- res inférieures à -10 °C  ATTENTION Les batteries peuvent geler ou s'éteindre. Si l'appareil stationne à une température ambiante inférieure à -10 °C pendant une longue période, les batteries refroidissent. Concernant les batteries au plomb-acide, l'électrolyte peut geler et endommager les batteries.
  • Page 25 Introduction Informations concernant la documentation Informations concernant la documentation Champ d'application de la documentation Notice d'instructions Une notice d'instructions accompagne chaque ● chariot. Cette notice doit être conservée soi- Notice d'instructions des pièces auxiliaires ● (équipement spécial) gneusement et se trouver à la disposition du conducteur et de l'opérateur à...
  • Page 26 La date d'édition et la version de la présente notice d'instructions se trouvent sur la page de titre. STILL travaille constamment à l'évolution des chariots. Cette notice d'instructions est sus- ceptible de changer, et toute réclamation fon- dée sur les informations et/ou les illustrations figurant dans la présente notice d'instructions...
  • Page 27 Introduction Informations concernant la documentation Explication des signaux utilisés  DANGER Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques d'accidents mortels.  PRUDENCE Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les risques de blessures.  ATTENTION Indique les procédures à respecter absolument pour éviter les dégâts et/ou destructions matériels.
  • Page 28 Introduction Informations concernant la documentation Date d’édition et dernière mise à jour de ce manuel La date d'édition de cette notice d'instructions est imprimée sur la couverture. Le fabricant s'applique constamment à l'amé- lioration de ses chariots et se réserve donc le droit de procéder à...
  • Page 29 Introduction Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Deutsches Institut für Normung Organisme allemand de normalisation Communauté européenne   Norme européenne   Fédération européenne de manutention et Fédération Européene de la Manutention d'équipement de stockage maximum Force Puissance maximale Autorité...
  • Page 30 Introduction Informations concernant la documentation Abrévia- Signification Explication tion Décret sur les matériaux dangereux appli- TRGS Technische Regel für Gefahrstoffe cable en République fédérale d'Allemagne Confirme la conformité aux directives spé- UKCA United Kingdom Conformity Assessed cifiques au produit qui s'appliquent au Royaume-Uni (étiquetage UKCA) Verband der Elektrotechnik Elektronik In- Association scientifique/technique alle-...
  • Page 31 Introduction Informations concernant la documentation Illustrations De nombreux points de cette documentation  expliquent le fonctionnement (principalement séquentiel) de certaines fonctions ou procédu- res de fonctionnement. Pour illustrer ces opé- rations, des dessins schématiques d'un cha- riot sont utilisés. REMARQUE Ces dessins schématiques ne représentent pas l'état de conception du chariot faisant l'ob- jet du document.
  • Page 32 Introduction Questions environnementales Questions environnementales Emballage Lors de la livraison du chariot, certaines piè- ces sont emballées pour une meilleure protec- tion pendant le transport. Cet emballage doit être complètement retiré avant le premier dé- marrage. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Le matériel d'emballage doit être correctement mis au rebut après la livraison du chariot.
  • Page 33 Sécurité...
  • Page 34 Sécurité Consignes de sécurité Consignes de sécurité L'exploitant ou la personne autorisée par l'ex-  DANGER ploitant doit s'assurer que le conducteur com- Risque de blessure fatale en cas de visibilité insuf- prend toutes les informations de sécurité et fisante. que toutes les directives et les réglementa- Les chariots ne doivent être utilisés que si le conduc- tions relatives à...
  • Page 35 Sécurité Consignes de sécurité  PRUDENCE  PRUDENCE Risque de brûlures dû aux gaz d'échappement Sur les chariots équipés d'un accumulateur de pres- chauds. sion, il existe un risque de blessures graves si l'accu- mulateur est manipulé de manière incorrecte. Les gaz d'échappement et les composants d'ache- minement des gaz d'échappement deviennent telle- Avant de commencer un travail sur l'accumulateur de ment chauds que le contact direct avec le corps peut...
  • Page 36 Sécurité Informations spéciales sur l'utilisation des batteries lithium-ion à la molette, ou sur des bobines de déma-  PRUDENCE gnétisation puissantes. Cependant, étant don- Risque posé par le rayonnement non ionisant d'ap- né que les densités de flux sont considérable- pareils installés en post-équipement (transmetteur ment réduites lorsque la distance augmente, radio par exemple).
  • Page 37 – Ne pas brancher la batterie avec une inver- sion de polarité. Batteries lithium-ion autorisées – Utiliser uniquement des batteries lithium-ion approuvées par STILL pour utilisation sur ce chariot. Déclaration de l'utilisation de batteries lithium-ion Nous recommandons que l'exploitant informe la brigade de pompiers locale de son inten- tion d'utiliser les chariots équipés de batteries...
  • Page 38 Sécurité Stabilité Procédure en cas d'incendie Les batteries lithium-ion endommagées po- sent un risque d'incendie accru. En cas d'in- cendie, la meilleure option est de refroidir la batterie au moyen de grandes quantités d'eau. – Evacuer l’emplacement de l'incendie aussi rapidement que possible.
  • Page 39 Sécurité Dans le cas d’un basculement Dans le cas d’un basculement d3921101 Ne pas détacher la ceinture La stabilité de votre chariot est garantie s'il ● est utilisé correctement et conformément aux Ne pas sauter ● utilisations prévues. Si le chariot se renversait Se tenir ●...
  • Page 40 Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Spécialiste Une personne qualifiée est un technicien de service ou une personne répondant aux critè- res ci-dessous : Une qualification validée qui atteste de ●...
  • Page 41 Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables Nous recommandons de respecter les spéci- fications nationales pour l'exécution de ces contrôles. Conducteurs Ce chariot ne peut être conduit que par des personnes compétentes âgées de 18 ans au moins, formées à la conduite, ayant démon- tré...
  • Page 42 Sécurité Termes de définition utilisés pour les personnes responsables  DANGER La consommation de drogues, alcool ou médica- ments ayant un effet sur les réactions compromet l'aptitude à conduire le chariot. Les individus sous l'influence des substances sus- mentionnées ne sont pas autorisés à travailler sur ou avec un chariot.
  • Page 43 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Assurance couvrant les locaux de la société Les locaux de la société sont très souvent des zones de circulation publique restreinte. REMARQUE Il est conseillé de réviser l'assurance de la responsabilité...
  • Page 44 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité L'installation et l'utilisation de systèmes de re- tenue non approuvés par le fabricant sont dé- conseillées. – Contacter le centre d'entretien agréé avant de modifier le chariot ou de le mettre à ni- veau.
  • Page 45 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité le chariot de manutention de façon à être clai- rement visible : Type de modification ● Date de modification ● Nom et adresse de la société ayant exécuté ● la modification Changements au protège-con- ducteur et aux charges de toit  DANGER En cas de défaillance du protège-conducteur en...
  • Page 46 été testés ni approuvés par STILL. Il est recommandé d'obtenir l'approbation du fabri- cant et, le cas échéant, des organismes de régle- mentation compétents avant d'installer ces pièces.
  • Page 47 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Roues et pneumatiques  DANGER Risque pour la stabilité Le non-respect des informations et des instructions suivantes peut entraîner une perte de stabilité. Ris- que d'accident en cas de renversement du chariot Les facteurs suivants peuvent entraîner une perte de stabilité...
  • Page 48 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Les chariots élévateurs et les pièces auxiliai- res qui ne sont pas fonctionnels ou qui sont dangereux ne doivent pas être utilisés avant d'avoir été correctement réparés. Ne pas déposer ni désactiver les systèmes et les commutateurs de sécurité.
  • Page 49 Sécurité Principes de base d'un fonctionnement en toute sécurité Faire preuve de prudence en contrôlant des vérins à gaz et des accumulateurs de pression  PRUDENCE Les vérins à gaz sont sous haute pression. Une dé- pose incorrecte entraîne un risque élevé de blessure. Pour faciliter le fonctionnement, diverses fonctions du chariot peuvent être assistées par des vérins à...
  • Page 50 Sécurité Risques résiduels Risques résiduels Risques résiduels, dangers rési- duels En dépit des précautions d'utilisation et du respect des normes et de la réglementation, il est impossible d'exclure l'existence d'autres dangers lors de l'utilisation du chariot. Le chariot et tous les autres composants du système sont conformes aux exigences de sé- curité...
  • Page 51 Sécurité Risques résiduels Dégâts non réparés ou composants défec- ● tueux et usés Entretien et tests insuffisants ● Utilisation de consommables inadéquats ● Dépassement des intervalles de test ● Si l'exploitant ne respecte pas ces exigences par négligence ou intentionnellement, un acci- dent peut survenir.
  • Page 52 Sécurité Risques résiduels – Etre très attentif lors du transport de char- ges suspendues. – Ne pas conduire sur les bords des rampes ou sur des marches. Risques particuliers liés à l'utili- sation du chariot et de ses mon- tages auxiliaires Il est nécessaire d'obtenir l'approbation du fa- bricant du chariot et du fabricant du montage auxiliaire en toute occasion où...
  • Page 53 Sécurité Risques résiduels 1294 801 1570 FR - 03/2023  -  03  43...
  • Page 54 Sécurité Risques résiduels Vue d'ensemble des risques et des contre-mesures REMARQUE Ce tableau est prévu pour faciliter l'évaluation des risques dans votre installation et s'appli- que à tous les types d'entraînement. Il ne pré- tend pas être complet. – Respecter la réglementation en vigueur dans le pays d'utilisation du chariot.
  • Page 55 Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable la santé et la sécu- rité en milieu industriel (BetrSichV) Analyse des gaz Liste des limites de va- d'échappement GPL leur de seuil alleman- des (Liste MAK) et le Décret allemand sur la santé...
  • Page 56 Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Lors du chargement de Décret allemand sur la VDE 0510-47 la batterie santé et la sécurité en (= DIN EN 62485-3) : milieu industriel (Betr- en particulier SichV), respecter la - S'assurer d'une aéra- notice d'instructions tion adéquate...
  • Page 57 Sécurité Risques résiduels Risque Action à mener Note de vérification Informations √ fait - Non applicable Des voies se croisent Enoncer les règles de Décret allemand sur la priorité santé et la sécurité en milieu industriel (Betr- SichV) Aucune détection de Formation des em- Décret allemand sur la personne lors de la mi-...
  • Page 58 Sécurité Risques résiduels Les résultats de l'évaluation des risques doivent faire l'objet d'une documentation (§ 6 ArbSchG). Dans le cas d'applications de chariots impliquant des situations à risques similaires, il est permis de résumer les résul- tats. Se reporter au chapitre intitulé « Vue d'ensemble des dangers et des contre-mesu- res », qui offre des conseils sur la manière de se conformer à...
  • Page 59 Sécurité Essais de sécurité Essais de sécurité Inspection de sécurité régulière  du chariot Inspection de sécurité basée sur le temps d'utilisation et les incidents parti- culiers L'exploitant doit s'assurer que le chariot est vérifié par un spécialiste au moins une fois par an ou après tout incident particulier.
  • Page 60 Sécurité Essais de sécurité Les résultats du test d'isolement doivent cor- respondre au minimum aux valeurs test indi- quées dans les deux tableaux suivants. – Pour le test d'isolement, contacter le centre d'entretien agréé. La procédure exacte pour ce test d'isolement est décrite dans le manuel d'atelier de ce cha- riot.
  • Page 61 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Consommables autorisés Se référer au tableau des données d'entretien  PRUDENCE pour les substances autorisées nécessaires Les consommables peuvent être dangereux. au fonctionnement.
  • Page 62 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pour la manipulation de consommables Acide de batterie  PRUDENCE Le liquide de batterie contient de l'acide sulfurique dissous. Il est toxique. – Eviter à tout prix de toucher ou d'ava- ler de l'acide de batterie. –...
  • Page 63 Sécurité Niveau sonore Niveau sonore Cette valeur a été déterminée sur la base des méthodes d'essai EN12053 pour l'entraî- nement, la levée et le ralenti. Niveau sonore aux oreilles du conducteur : Modèle 3,0 à  = 68,0 dB(A) 3,5 tonnes (sans cabine conduc- teur) Incertitude = ±2 dB(A)
  • Page 64 Sécurité Sortie de secours de la cabine conducteur avec fenêtres REMARQUE La fréquence indiquée des vibrations transmi- ses au corps humain ne peut pas être utilisée pour déterminer la charge de fréquence réelle lors du fonctionnement du chariot. Cette char- ge de fréquence dépend des conditions de fonctionnement (état de la route, modes de fonctionnement, etc.) et doit donc être déter-...
  • Page 65 Sécurité Descente manuelle des bras de fourche en conformité avec la norme ISO Descente manuelle des bras  de fourche en conformité avec la norme ISO La valve de commande est équipée d'une vis de descente d'urgence (1) pour la descente manuelle du tablier élévateur. Ceci peut être nécessaire en cas de dysfonctionnement du circuit hydraulique.
  • Page 66 Sécurité Règles de sécurité relatives à l'utilisation du chariot élévateur à fourche Règles de sécurité relatives à l'utilisation du chariot élévateur à fourche L'opérateur doit se familiariser avec le cha- ● REMARQUE D’ENVIRONNEMENT riot élévateur à fourche pour être en mesure de décrire les éventuels défauts et aider Signalez toutes les fuites d'huile et/ou de liqui- ainsi le personnel de maintenance.
  • Page 67 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite Règles de conduite Le conducteur doit suivre dans l'entreprise les règles de circulation valables sur la voie publi- que. La vitesse doit être adaptée aux conditions locales.
  • Page 68 Sécurité Réglementation relative à la sécurité pendant la conduite  PRUDENCE Utilisation d'équipements multimédia et de communi- cation de même que l'utilisation de ces dispositifs à un volume excessif pendant un déplacement ou la manipulation des charges peut affecter l'attention de l'opérateur.
  • Page 69 Sécurité Consignes de sécurité en cas de renversement latéral accidentel Toutes les surfaces vitrées (variante, par exemple pare-brise) et les rétroviseurs doivent toujours être propres et exempts de givre. Consignes de sécurité en cas de renversement latéral acciden- Si, à la suite d'une fausse manœuvre, le cha- b) Rester fermement assis, serrer fort le volant riot semble déséquilibré...
  • Page 70 Sécurité Consignes de sécurité en cas de renversement latéral accidentel  60 1294 801 1570 FR - 03/2023  -  03...
  • Page 71 Vue d'ensemble...
  • Page 72 Vue d'ensemble Vue générale Vue générale Mât élévateur Contrepoids Vérin de levage Goupille de remorquage Poignée Capot arrière Volant de direction Siège conducteur Poignée d'inversion Multi-levier Vis de réglage de la colonne de direction Protège-conducteur Tablier élévateur Dispositif indicateur Fourches Roue arrière (roue motrice) Pédale de frein de stationnement Roue avant (roue porteuse)
  • Page 73 Vue d'ensemble Contrôleur et dispositif indicateur Contrôleur et dispositif indicateur Vis de réglage de la colonne de direction Siège conducteur Volant de direction Pédale de frein Bouton de l'avertisseur sonore Pédale d'accélérateur Poignée de commande d'éclairage Levier du système de levée Pupitre de commande Levier du système d'inclinaison Bouton d'arrêt d'urgence...
  • Page 74 FC et intégré) Etiquette, Lire le manuel d'utilisation (pour la Etiquette, Capacité de charge (pour dépla- configuration du chauffage) cement latéral à crochet) Logo, Still + RCE30/RCE35 Etiquette, Levée/Descente Etiquette, Technologie Li-ion (*chariot Li-ion) Etiquette, Déplacement latéral Logo, Still Etiquette, Levée/Descente/Inclinaison...
  • Page 75 Vue d'ensemble Dispositif indicateur Dispositif indicateur Bouton Précédent Autonomie restante de la batterie Bouton Haut Compteur horaire Bouton Bas Charge faible Bouton Entrée/Modifier Informations complémentaires Direction Symbole d'erreur Vitesse Symbole d'opérateur Virage à gauche Symbole attacher ceinture de sécurité. Temps d'entretien Symbole de capot batterie ouvert Date Symbole de frein de stationnement...
  • Page 76 Vue d'ensemble Pupitre de commande Consulter la documentation du chariot Symbole de communication CAN Température du moteur trop élevée (jau- Symbole de connexion à l'équipement Wi-Fi ne)/surchauffe (rouge) Signal 4G KCCU (KION China Communica- Symbole de charge de la batterie tion Unit) Pupitre de commande Eclairage standard ou supérieur...
  • Page 77 Vue d'ensemble Vue d'ensemble des relais et fusibles Vue d'ensemble des relais et fusibles  La boîte à relais et à fusibles du chariot sont installées au-dessus du contrepoids et sont visibles en ouvrant le couvercle au-dessus du contrepoids.  Voir la figure à...
  • Page 78 Vue d'ensemble Vue d'ensemble des relais et fusibles Relais  Marquage Fonction 5N20 Relais de feu clignotant Relais d'inversion Relais de stationnement Relais du ventilateur du moteur Relais du ventilateur de module  68 1294 801 1570 FR - 03/2023  -  03...
  • Page 79 Vue d'ensemble Vue d'ensemble des relais et fusibles Fusibles  Marquage Caractéristiques Fonction 80 V/10 A Signal de la clé et du contacteur principal Commande électronique de module et tachymètre de moteur de 32 V/10 A traction 32 V/10 A Dispositif indicateur, diagnostic Avertisseur sonore, ventilateur, clignotant, feu stop, feu de recul, 32 V/10 A avertisseur de recul 32 V/10 A...
  • Page 80 Vue d'ensemble Vue d'ensemble des relais et fusibles  70 1294 801 1570 FR - 03/2023  -  03...
  • Page 81 Fonctionnement...
  • Page 82 Fonctionnement Plan d'entretien avant le premier démarrage Plan d'entretien avant le premier démarrage Mécanisme d'entraînement et système de transmission Vérifier le niveau d'huile de l'essieu moteur/du réducteur. Vérifier et serrer les écrous de roue. Vérifier la pression des pneus (si équipé de pneus en option). Vérifier le fonctionnement du frein de service et du frein de stationnement.
  • Page 83 Fonctionnement Contrôles préliminaires Contrôles préliminaires L'exécution des contrôles suivants dans le ca- dre du travail quotidien permettra de maintenir le chariot élévateur en bon état. Ces contrôles sont additionnels et ne remplacent pas les tra- vaux d'entretien périodiques. REMARQUE Lors de l'exécution des contrôles journaliers, si une anomalie est constatée ou s'il existe un doute quant au fonctionnement correct du chariot, ne pas utiliser le chariot et contacter le...
  • Page 84 Fonctionnement Eléments d'inspection quotidienne Eléments d'inspection quotidienne Mécanisme d'entraînement et système de transmission Vérifier le pneu et la jante (à la recherche de dégâts sur le profilé et sur la partie extérieure). Vérifier le niveau d'huile de l'essieu moteur/du réducteur. Vérifier la pression des pneus (si équipé...
  • Page 85 Fonctionnement Eléments d'inspection périodique Eléments d'inspection périodi-  ATTENTION L'exécution d'inspections périodiques du chariot complète les travaux d'entretien périodiques et joue un rôle important pour maintenir le chariot en bon état de fonctionnement. Effectuer les inspections périodiques confor- mément au contenu du chapitre « Tableau des premiers contrôles d'entretien »...
  • Page 86 Fonctionnement Guide de dépannage Défaut Cause possible Solution 1. La prise mâle batterie n'est pas 1. Vérifier la prise mâle batterie et la bran- connectée. cher si nécessaire. 2. Le bouton d'arrêt d'urgence est 2. Tirer le bouton d'arrêt d'urgence. enfoncé.
  • Page 87 Fonctionnement Montée/descente du chariot Montée/descente du chariot   PRUDENCE En descendant du chariot élévateur, toujours faire fa- ce au véhicule pour éviter les blessures aux jambes et au dos. REMARQUE Ne pas se tenir au volant de direction ou aux joysticks lors de la montée ou de la descente du chariot élévateur.
  • Page 88 Fonctionnement Contrôles de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Contrôles de l'état de la ceinture de sécurité et des performan- Contrôle de l'état et des performances – Vérifier le dispositif de verrouillage de la  DANGER boucle de ceinture en insérant la plaque Pour des raisons de sécurité, l'état et l'efficacité...
  • Page 89 Fonctionnement Contrôles de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Réglage du siège conducteur et  de la ceinture de sécurité  ATTENTION Un réglage incorrect du siège peut blesser le dos du conducteur. Les systèmes de réglage du siège conducteur ne doivent pas être utilisés durant le fonctionnement.
  • Page 90 Fonctionnement Contrôles de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Réglage de poids du conducteur  REMARQUE Le réglage de poids de chaque conducteur doit être exécuté lorsque le conducteur est assis dans le siège. – Tirer la poignée de réglage (2). Déplacer la poignée de réglage et régler le ressort de suspension conformément au poids du conducteur.
  • Page 91 Fonctionnement Contrôles de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Bouclage de la ceinture de sécurité  DANGER Un danger de mort existe si le conducteur perd le contrôle du chariot. Il est impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence lors de la conduite du chariot.
  • Page 92 Fonctionnement Contrôles de l'état de la ceinture de sécurité et des performances – Tirer doucement la ceinture de sécurité (3)  hors de l'enrouleur (1). – Placer la ceinture de sécurité autour de la taille, pas plus haut que l'abdomen. – Enfoncer la plaque du cliquet de la ceinture de sécurité (2) dans le cliquet (4).
  • Page 93 Fonctionnement Contrôles de l'état de la ceinture de sécurité et des performances Fonction de surveillance et  d'alarme de la ceinture de sécu- rité  DANGER Le conducteur doit s'asseoir sur le siège conduc- teur lors de l'utilisation du chariot élévateur. Il est impératif de porter la ceinture de sécurité...
  • Page 94 Fonctionnement Actionnement de l'avertisseur sonore Actionnement de l'avertisseur  sonore Faire retentir l'avertisseur sonore comme si- gnal d'avertissement lors du travail sur des routes ou des intersections à faibles visibilité. – Appuyer sur le bouton de l'avertisseur so- nore (1) sur le volant de direction pour le faire fonctionner.
  • Page 95 Fonctionnement Réglage de la colonne de direction Réglage de la colonne de di- rection  DANGER La sécurité de conduite est compromise si la vis de serrage est ouverte. Régler la colonne de direction uniquement lorsque le véhicule est immobile. Réglage de l'angle –...
  • Page 96 Fonctionnement Bouton d'arrêt d'urgence Appui sur le bouton d'arrêt d'urgence – Appuyer sur le bouton d'arrêt d'urgence (1),  puis le relâcher. Ceci arrête complètement le système électrique du chariot.  ATTENTION Pour couper complètement l'alimentation du chariot (par ex. pour des travaux d'entretien), la prise mâle batterie doit être retirée.
  • Page 97 Fonctionnement Bouton d'arrêt d'urgence  DANGER Une utilisation non standard du bouton d'arrêt d'ur- gence peut facilement provoquer des accidents ou endommager le module d'alimentation. 1294 801 1570 FR - 03/2023  -  03  87...
  • Page 98 Fonctionnement Clavier 安装与使用(*选装) Clavier 安装与使用(*选装) Clavier RFID – Le chariot est équipé d'un clavier RFID  avec système d'identification du conduc- teur. La position de montage est telle qu'in- diquée à droite : REMARQUE Le système est monté de série sur les chariots en Chine uniquement.
  • Page 99 Fonctionnement Clavier 安装与使用(*选装) Déverrouillage à l'aide d'un mot de pas-  – Placer l'interrupteur à clé en position de marche ; un voyant rouge (R) s'allume sur le clavier. – Saisir le mot de passe conducteur correct et appuyer sur le bouton .
  • Page 100 Fonctionnement Clavier 安装与使用(*选装) Ajout d'un mot de passe conducteur  – Saisir le mot de passe administrateur cor- rect, puis saisir et appuyer sur le bouton pour accéder au mode administrateur. – Saisir le code de fonction à trois chiffres et appuyer sur le bouton 0 0 4 –...
  • Page 101 Fonctionnement Clavier 安装与使用(*选装) Réinitialisation du mot de passe admi-  nistrateur – Saisir le mot de passe administrateur cor- rect, puis saisir et appuyer sur le bouton pour accéder au mode administrateur. – Saisir le code de fonction à trois chiffres et appuyer sur le bouton 0 0 1 –...
  • Page 102 Fonctionnement Mise en marche et arrêt du chariot Mise en marche et arrêt du chariot Démarrage du chariot  – S'asseoir sur le siège conducteur (10). – Attacher la ceinture de sécurité. REMARQUE Le levier de commande d'inversion à péda- ● le unique (16) doit être en position neutre.
  • Page 103 Fonctionnement Mise en marche et arrêt du chariot REMARQUE S'assurer que le frein de stationnement est complètement désengagé. Ne pas conduire le chariot tant que le symbole de stationnement Ⓟ du dispositif indicateur n'est pas éteint. Le chariot est prêt à être utilisé. REMARQUE Une fois l'interrupteur à...
  • Page 104 Fonctionnement Mise en marche et arrêt du chariot – Appuyer sur la pédale de frein de station-  nement (9) pour actionner le frein de sta- tionnement. Vérifier que le symbole de sta- tionnement Ⓟ reste allumé sur le dispositif indicateur (7).
  • Page 105 Fonctionnement Réglage du dispositif indicateur Réglage du dispositif indica- teur Réglage de l'interface principale – Appuyer longuement sur le bouton En- trée/Modifier) du dispositif indicateur pour accéder à la page des réglages. – La page des réglages contient les quatre ...
  • Page 106 Fonctionnement Réglage du dispositif indicateur – Accéder au menu de réglage « Date for-  mat » pour modifier le format de la da- te (mois.jour.année 24 h, jour.mois.année 24 h, mois/jour/année 12 h) – Accéder au menu de réglage « Date » pour  modifier la date. –...
  • Page 107 Fonctionnement Réglage du dispositif indicateur – Accéder aux « informations système » pour  lire les informations système du dispositif indicateur, telles que le modèle du véhicule et la version de logiciel du dispositif indica- teur. REMARQUE Les « Réglages d'affichage » sont les régla- ges destinés aux clients, tandis que les autres réglages sont destinés aux techniciens.
  • Page 108 Fonctionnement Conduite Conduite Conduite  ATTENTION Pour des raisons de stabilité et de distance de freina- ge minimale, ne pas utiliser le chariot élévateur sur une longue pente ayant une inclinaison de plus de 15 %. S'il est nécessaire d'utiliser le chariot élévateur sur les pentes plus inclinées, d'abord consulter le concessionnaire.
  • Page 109 Fonctionnement Conduite – S’asseoir sur le siège conducteur (10) (l'in-  terrupteur de siège, situé sous le siège con- ducteur, s'active alors). – Boucler la ceinture de sécurité. – Tirer le bouton d'arrêt d'urgence (6) vers le haut si nécessaire. –...
  • Page 110 Fonctionnement Conduite Marche avant Marche avant  – Placer la poignée d'inversion (16) sur la po- sition marche avant. – Enfoncer doucement la pédale d'accéléra- teur droite (12). Le dispositif indicateur affiche le symbole de la ligne précédente. La vitesse de conduite augmente en rapport avec l'augmentation de la course de la pédale.
  • Page 111 Fonctionnement Conduite Inversion du sens de la marche  – Relâcher la pédale d'accélérateur (12). – Tirer la poignée d'inversion (16) dans le sens opposé. – Appuyer à nouveau sur la pédale d'accélé- rateur (12) pour inverser l'accélération. La poignée d'inversion peut passer directe- ment de la marche avant à...
  • Page 112 Fonctionnement Système de freinage Système de freinage Informations sur le système de freinage  PRUDENCE  PRUDENCE Risque d'accident et de mort si le système de freina- La viscosité de l'huile, notamment, affecte les carac- ge est défectueux. téristiques de freinage du chariot. L'utilisation d'une huile différente (d'une viscosité...
  • Page 113 Fonctionnement Système de freinage Freinage à récupération électro-  nique – Relâcher la pédale d'accélérateur (1) pour qu'elle revienne en position neutre. L'éner- gie est récupérée et la puissance de freina- ge se produit. Ce chariot est équipé du système de com- mande de frein automatique.
  • Page 114 Fonctionnement Système de freinage Frein de stationnement  PRUDENCE En cas de défaut ou d'usure des pièces du système de freinage, contacter un concessionnaire agréé. En cas de défauts dans le système de freinage, le chariot élévateur ne doit pas être utilisé. Serrage du frein de stationnement REMARQUE Il est possible de démarrer le chariot indépen-...
  • Page 115 Fonctionnement Capot batterie – ouverture - fermeture – Le symbole de stationnement Ⓟ s'allume  sur le dispositif indicateur et reste allumé. Le chariot est freiné. Desserrage du frein de stationnement – Enfoncer la pédale de frein de stationne- ment puis la relâcher. Le frein de stationne- ment revient à...
  • Page 116 Fonctionnement Capot batterie – ouverture - fermeture Ouverture du capot batterie REMARQUE Retirer préalablement tout article mobile placé sur le capot batterie ou sous le siège conduc- teur. REMARQUE Si nécessaire, régler la colonne de direction et le siège conducteur lors de l'ouverture du capot batterie.
  • Page 117 Fonctionnement Contrôle de l'état de charge de la batterie Fermeture du capot batterie  ATTENTION Ne pas s'appuyer sur le capot batterie : risque de blessure ou de dégâts. Pour éviter les blessures, s'assurer que le personnel est assez loin avant de fermer le capot batterie. –...
  • Page 118 Fonctionnement Précautions de charge (batterie au plomb-acide) Précautions de charge (batterie au plomb-acide)  ATTENTION REMARQUE Pour garantir la sécurité de fonctionnement et l'entre- Vérifier la densité des électrolytes. Toujours tien de la batterie, respecter les règles suivantes. charger et entretenir la batterie conformément aux instructions du fabricant.
  • Page 119 Fonctionnement Connexion de l'accumulateur à un chargeur externe Utiliser uniquement le chargeur de batterie ● et la courbe caractéristique de charge auto- risée dans les caractéristiques de la batte- rie. – Descendre le tablier élévateur complète- ment. Les bras de fourche doivent toucher le sol. –...
  • Page 120 Fonctionnement Connexion de l'accumulateur à un chargeur externe Batteries au plomb-acide – Ouvrir le capot batterie.  – Débrancher la prise mâle batterie (1) du raccord d'alimentation (2) du chariot éléva- teur . – Brancher la fiche mâle du chargeur externe sur le connecteur de batterie (1).
  • Page 121 Fonctionnement Vérifier l'état, le niveau d'électrolyte et la densité spécifique de l'accumulateur (batterie au plomb-acide). – Brancher la fiche mâle du chargeur externe  sur le connecteur de batterie au lithium (1). – Allumer le chargeur.  ATTENTION Lors de l'insertion de la prise mâle batterie, s'assurer que la fiche est bien en place.
  • Page 122 Fonctionnement Vérifier l'état, le niveau d'électrolyte et la densité spécifique de l'accumulateur (batterie au plomb-acide).  ATTENTION Une décharge importante (plus de 20 % de la capa- cité nominale de la batterie) réduit la durée de vie de la batterie.  ATTENTION Toujours utiliser et entretenir la batterie lithium-ion conformément aux instructions du fabricant.
  • Page 123 Fonctionnement Systèmes de levée et montages auxiliaires Systèmes de levée et montages auxiliaires Fonctionnement du système de levée  PRUDENCE Risque de coincement entre les pièces en raison du mouvement du mât éléva- teur ou des montages auxiliaires. Ne jamais se tenir à proximité du mât élévateur ou pénétrer dans le mât éléva- teur ou dans la zone entre le mât éléva- teur et le chariot.
  • Page 124 Fonctionnement Systèmes de levée et montages auxiliaires – Noter les symboles de fonctionnement mar-  qués par des flèches. Levée du tablier élévateur  – Pousser le joystick (1) vers l'arrière. Descente du tablier élévateur – Pousser le joystick (1) vers l'avant. Inclinaison du mât élévateur vers l'avant –...
  • Page 125 Fonctionnement Systèmes de levée et montages auxiliaires Fonctionnement des montages auxiliaires Des montages auxiliaires sont installés sur le chariot en option : tablier à déplacement latéral, dispositifs de rotation et dispositifs de tension etc. Ne pas dépasser la pression de fonctionnement des montages auxiliaires pen- dant l'utilisation.
  • Page 126 Fonctionnement Systèmes de levée et montages auxiliaires Fonctionnement du tablier à déplace- ment latéral – Pousser le joystick (3) vers l'avant pour dé-  placer le tablier élévateur vers la gauche. – Tirer le joystick (3) vers l'arrière pour dépla- cer le tablier élévateur vers la droite. Fonctionnement de la pince –...
  • Page 127 Fonctionnement Transport de charges Transport de charges Distance du centre de la charge et capacité de charge Avant de lever des marchandises, il est né- cessaire d'avoir compris la relation entre le poids, la distance au centre de gravité de la charge et la hauteur de levage maximale des marchandises.
  • Page 128 Fonctionnement Transport de charges La capacité de charge d'un chariot dépend des éléments suivants : Le type de mât élévateur (standard, duplex, ● triplex) La hauteur de levage du mât élévateur in- ● stallé Les pneumatiques sur l'essieu avant ● Si des montages auxiliaires ou des équipe- ●...
  • Page 129 Fonctionnement Transport de charges Etiquette capacité de charge Cotes des bras de fourche : largeur maximale, épaisseur maximale et longueur maximale en mm Information : si des bras de fourche de plus grande largeur sont utilisés, une plaque de capacité de charge supplémentaire est nécessaire. Contacter un con- cessionnaire agréé.
  • Page 130 Fonctionnement Transport de charges Exemple de capacité de charge :  Distance au centre de gravité de la charge : 600 mm (9). Hauteur de levage de la charge : 4145 mm (10). – Localiser l'intersection de la colonne de la distance au centre de gravité de la charge de 600 mm et de la rangée de la hauteur de levage de 4145 mm.
  • Page 131 Fonctionnement Transport de charges Plaque de capacité de charge supplémentaire  DANGER Risque de perte de stabilité. L'utilisation de montages auxiliaires limite la capacité de charge. Par conséquent, une plaque de capacité de charge supplémentaire doit être fixée à une posi- tion visible par le conducteur.
  • Page 132 Fonctionnement Transport de charges Réglage de l'espacement des  bras de fourche – Tirer vers le haut les boulons de verrouilla- ge et les tourner (1) de 90° pour les déver- rouiller. L'espacement des bras de fourche peut alors être réglé. –...
  • Page 133 Fonctionnement Transport de charges Prise d'une charge   DANGER Ne pas utiliser les bras de fourche ou une palette pour soulever une personne. A moins qu'ils ne soient équipés d'un cadre de travail qui correspond à la conception du chariot, les bras de fourche ne doivent pas être utilisés pour soulever une personne.
  • Page 134 Fonctionnement Transport de charges  DANGER Lorsqu'une charge est levée, il est interdit de rester en dessous de la cargaison suspendue. Toujours garder la charge descendue et le mât in- cliné vers l'arrière pour conduire les chariots éléva- teurs. Transport de palettes ...
  • Page 135 Fonctionnement Transport de charges Réduction des performances de freinage et ● des mouvements de direction Renversement sur les roues porteuses ou ● les roues motrices Renversement du chariot perpendiculaire- ● ment au sens de la marche Risque d'écrasement des personnes char- ●...
  • Page 136 Fonctionnement Transport de charges  DANGER Risque d'accident. Aucune manœuvre de conduite ou de chargement ne doit être effectuée ou terminée brutalement lors du transport de charges suspendues. Ne jamais conduire sur une pente avec une charge suspendue. Les conteneurs contenant des liquides ne doivent pas être transportés comme charges suspendues.
  • Page 137 Fonctionnement Transport de charges – Approcher du rayonnage avec précaution,  freiner doucement puis s'arrêter juste de- vant le rayonnage. 6210_800-005 – Positionner les fourches.  REMARQUE La vitesse d'inclinaison du mât élévateur sur ce chariot est beaucoup plus importante que pour les produits précédents de cette série.
  • Page 138 Fonctionnement Transport de charges – Insérer la fourche aussi loin que possible  sous la charge. Arrêter le chariot dès que le dos de la fourche repose contre la char- ge. Le centre de gravité de la charge doit être positionné à mi-distance des bras de fourche.
  • Page 139 Fonctionnement Transport de charges – Baisser la charge tout en maintenant la gar-  de au sol. 5060_003-102 – Incliner le mât élévateur vers l'arrière.  La charge peut être transportée. 5060_003-101 1294 801 1570 FR - 03/2023  -  03  129...
  • Page 140 Fonctionnement Transport de charges Transport de charges  REMARQUE Respecter les informations du chapitre « Ré- glementation relative à la sécurité pendant la conduite ».  DANGER Plus une charge est levée haut, moins elle est sta- ble. Le chariot peut se renverser. La charge peut tomber.
  • Page 141 Fonctionnement Transport de charges – Ne jamais conduire avec une charge qui  dépasse sur le côté (par exemple avec le tablier à déplacement latéral). Dépose des charges  DANGER Risque d'accident en raison du changement de mo- ment d'inclinaison. Noter qu'il est possible d'incliner le mât élévateur avec une charge levée suffisamment loin vers l'avant pour provoquer le renversement du chariot.
  • Page 142 Fonctionnement Transport de charges – Conduire jusqu'à la pile, charge descendue,  conformément à la réglementation. – Positionner le mât élévateur à la verticale. – Lever la charge à la hauteur d'empilage. – S’approcher du rayonnage à vitesse modé- rée. REMARQUE La vitesse d'inclinaison du mât élévateur sur ce chariot est beaucoup plus importante que...
  • Page 143 Fonctionnement Transport de charges Conduite sur des rampes en  montée ou en descente  DANGER Danger de mort La conduite sur des rampes montantes ou descen- dantes présente des dangers particuliers. – Toujours suivre les instructions ci-dessous. – Sur les rampes montantes ou descendan- tes, la charge doit être transportée face à...
  • Page 144 Fonctionnement Transport de charges Crochet d'attelage Si le chariot tombe en panne, il peut être re- morqué à l'aide du crochet d'attelage. Le crochet d'attelage ne peut être utilisé que pour remorquer des charges légères dans les zones de l'usine. (Prêter attention à la préven- tion des accidents et respecter la réglementa- tion relative à...
  • Page 145 Fonctionnement Transport de charges – Enfoncer la pédale de frein de stationne-  ment (1) jusqu'à ce qu'elle atteigne la posi- tion verrouillée. – Le symbole de stationnement Ⓟ s'allume  sur le dispositif indicateur et reste allumé. Le chariot est freiné.  PRUDENCE S'assurer que le chariot ne bouge pas.
  • Page 146 Fonctionnement Transport de charges – Eteindre le chariot en tournant la clé en po- sition 0. – Retirer la clé.   DANGER Ne pas éteindre le chariot en tournant la clé lors- que le chariot est en mouvement.  DANGER Le frein à main doit être serré et la clé retirée avant de quitter le véhicule.
  • Page 147 Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Transport  ATTENTION Risque de dégâts matériels en raison d'une surchar- Si le chariot est conduit sur un moyen de transport, les capacités de charge du moyen de transport, des rampes et des passerelles de chargement doivent être plus grandes que le poids total réel du chariot.
  • Page 148 Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales  DANGER Risque d'accident en cas de chute du chariot Les mouvements de direction peuvent faire virer le porte-à-faux arrière hors de la passerelle de charge- ment en direction du rebord. Ceci risque de faire tomber le chariot.
  • Page 149 Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Arrimage  ATTENTION Les sangles d'arrimage abrasives peuvent frotter contre la surface du chariot et provoquer des dégâts. – Placer des patins antidérapants sous les points de levée (p. ex. des tapis caoutchouc ou de la mousse).
  • Page 150 Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Remorquage   DANGER Le système de freinage sur le véhicule de remor- quage peut tomber en panne. Risque d'accident. Si le système de freinage du véhicule de remorqua- ge n'est pas correctement calibré, le véhicule peut ne pas freiner en toute sécurité...
  • Page 151 Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales  DANGER Des personnes peuvent être écrasées entre le cha- riot et le véhicule de remorquage pendant les ma- nœuvres. Il y a danger de mort. Le véhicule de remorquage peut être manœuvré et la barre de remorquage peut être attachée seule- ment en utilisant une deuxième personne comme guide.
  • Page 152 Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales – S'asseoir dans le siège conducteur du cha- riot à remorquer et attacher la ceinture de sécurité. – Si possible, utiliser les systèmes de retenue fournis. – Desserrer le frein de stationnement. – Choisir une vitesse de remorquage qui per- met au chariot et au véhicule de remorqua- ge d'être efficacement freinés et contrôlés en permanence.
  • Page 153 Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales + Lest (variante) (6) + Poids net du montage auxiliaire (variante) = Poids total réel Accrochage des sangles de levage  6321_003-069  ATTENTION Les harnais peuvent endommager la peinture du chariot. Les harnais peuvent endommager la peinture en frot- tant et en appuyant sur la surface du chariot.
  • Page 154 Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales – Sur les chariots équipés d'essieux oscil-  lants, faire passer les sangles de la grue autour du contrepoids (5), comme indiqué. – Déterminer le centre de gravité du chariot. 6321_003-070 – Ajuster la longueur des harnais de façon à ...
  • Page 155 Fonctionnement Fonctionnement dans des conditions d'exploitation spéciales Chargement du chariot  DANGER Si le chariot levé oscille de manière incontrôlée, il peut écraser des person- nes. Danger de mort. – Ne jamais passer ou se tenir sous une charge suspendue. – Empêcher toute collision du chariot lorsque ce dernier est levé...
  • Page 156 Fonctionnement Entreposage du chariot Entreposage du chariot Mise hors service du chariot S'il est prévu de ne pas utiliser le chariot pen- REMARQUE dant plus de 2 mois, le mettre dans une pièce bien ventilée, propre et à l'abri du gel et de Ne pas couvrir le chariot avec un film plasti- l'humidité.
  • Page 157 Fonctionnement Entreposage du chariot son concessionnaire conformément au contrat Effectuer un test de fonctionnement et un es- d'entretien. sai de conduite après chaque contrôle d'entre- tien. Si vous souhaitez entretenir et réparer le cha- riot élévateur vous-même, nous recomman- dons de faire exécuter les travaux d'entretien REMARQUE par les techniciens nommés par le conces- Si le chariot élévateur est utilisé...
  • Page 158 Fonctionnement Mise au rebut des anciens chariots Mise au rebut des anciens chariots mesures de protection contre les incendies La mise au rebut des anciens chariots est ré- doivent également être prises. Fournir aussi gie par la Directive 2000/53/CE du Parlement des réservoirs de stockage adaptés pour et du Conseil européens.
  • Page 159 Entretien...
  • Page 160 Entretien Informations de sécurité pour les travaux d'inspection et d'entretien Informations de sécurité pour les travaux d'inspection et d'en- tretien Le chariot de manutention ne restera prêt à  PRUDENCE fonctionner en permanence que si les tâches Les portes latérales pourraient se fermer au cours de d'entretien et d'inspection sont effectuées à...
  • Page 161 Entretien Données d'inspection et d'entretien Données d'inspection et d'entretien Consommable / équi- Quantité de remplis- N° Composants pement sage / réglages Eau distillée Selon les besoins Batterie Graisse sans acide Selon les besoins Moteurs électriques : Appareil de nettoya- Moteur de traction ge pour l'équipement Selon les besoins Moteur hydraulique...
  • Page 162 Entretien Données d'inspection et d'entretien Boulon à tête hexago- Couple de serrage nale M12x35-8,8-ZNS 80 Nm Boulon à tête he- Couple de serrage Montage du réducteur xagonale M12x1, 88 Nm 25x40-8,8-ZNS Couple de serrage Boulon à tête hexago- 195 Nm nale M16x80-8,8-ZNS Boulon à tête hexago- Montage de l'essieu Couple de serrage nale M22x1, 5x55-8,8-...
  • Page 163 Entretien Carburants et huiles recommandés Carburants et huiles recommandés REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Suivre les recommandations concernant l'utili- sation des consommables. Quantité Nom du compo- Huile / liquide d'origine Norme internationale sant   Huile d'engrenage SAE80W-90 API-GL5 Essieu moteur Pour réservoir de liquide de 0,25  ...
  • Page 164 Entretien Entretien régulier Entretien régulier Les opérations d'entretien suivantes permet- tront d'améliorer l'état du chariot et d'assurer son bon fonctionnement. Exécuter ce travail aussi régulièrement que possible, en fonction de l'environnement de fonctionnement. Nettoyer le chariot (selon les besoins). ● Vérifier et serrer les écrous de roue (après ●...
  • Page 165 Entretien Tableau des contrôles de premier entretien Tableau des contrôles de premier entretien Précautions d'entretien Le travail d'entretien nécessite une connaissance spécialisée et des outils spéciaux. Contacter immédiatement un concessionnaire agréé. Préparations Nettoyer le chariot (selon les besoins). Vérifier que toutes les étiquettes sont complètes et lisibles. Lire et effacer la mémoire d'erreurs.
  • Page 166 Entretien Tableau des contrôles de premier entretien Vérifier l'état et le bon fonctionnement de la ceinture de sécurité. Vérifier le bon état du soufflet de la poignée et le remplacer si nécessaire. Equipement électrique Vérifier l'état de fonctionnement du ventilateur et nettoyer le ventilateur. Vérifier la propreté...
  • Page 167 Entretien Tableau des plans d'entretien Tableau des plans d'entretien Précautions d'entretien Le travail d'entretien nécessite une connaissance spécialisée et des outils spéciaux. Contacter immédiatement un concessionnaire agréé. Préparations Nettoyer le chariot (selon les besoins). Vérifier que toutes les étiquettes sont complètes et lisibles. Lire et effacer la mémoire d'erreurs.
  • Page 168 Entretien Tableau des plans d'entretien Vérifier l'état et le bon fonctionnement de la ceinture de sécurité. Equipement électrique Vérifier l'état de fonctionnement du ventilateur et nettoyer le ventilateur. Vérifier la propreté du module d'alimentation et le nettoyer si nécessaire. Vérifier que le câble du contacteur principal est bien installé et en bon état, et le remplacer si nécessaire.
  • Page 169 Entretien Tableau des plans d'entretien Remplacer le filtre d'aération.   Remplacer l'insert de filtre d'aspiration.   Remplacer le filtre à huile de retour.   Vidanger l'huile hydraulique.   Equipement spécial   Nettoyer et lubrifier le tablier à déplacement latéral et les montages auxiliaires, puis vérifier leur  ...
  • Page 170 Entretien Nettoyage du chariot Nettoyage du chariot La fréquence de nettoyage dépend de l'ap- En cas de nettoyage à l'air comprimé, éliminer plication du chariot. En cas d'utilisation de la contamination tenace à l'aide d'un solvant matériaux hautement abrasifs, tels qu'eau sa- de nettoyage à...
  • Page 171 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Mécanisme d'entraînement et système de transmission Contrôle de l'étanchéité du ré- ducteur et de l'essieu moteur – Retirer le tapis caoutchouc de la plaque de plancher. – Enlever la plaque de plancher. – Vérifier l'aspect du réducteur et de l'essieu moteur à...
  • Page 172 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Contrôle visuel du montage du  réducteur – Vérifier l'installation des boulons (1) reliant la boîte de vitesses et l'essieu moteur, des boulons (2) reliant la boîte de vitesses et le châssis et des boulons (3) reliant la boîte de vitesses et le moteur.
  • Page 173 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission – Vérifier le niveau du liquide de frein (1)  dans le réservoir de liquide de frein. Si né- cessaire, enlever le couvercle du réservoir de liquide de frein (2) et faire l'appoint de liquide de frein. Sans cela, les freins ris- quent de dysfonctionner.
  • Page 174 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Contrôle des roues Contrôle de l'absence de dégâts sur le pneu Contrôle de l'absence de corps étran- gers dans le pneu Immobiliser le chariot pour éviter tout mouve- ment. – Serrer le frein de stationnement. –...
  • Page 175 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Pneus antistatiques  REMARQUE Dans certaines circonstances, le chariot peut générer des charges électrostatiques. Le ni- veau de charge dépend d'un certain nombre de facteurs tels que le type de pneu, l'humidité de l'air, le revêtement de sol, etc. Une charge électrostatique excessive se re- ●...
  • Page 176 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission Vérifier la pression de gonflage des pneus REMARQUE Une pression des pneus trop faible réduit la durée de vie des pneus et compromet la stabi- lité du chariot élévateur. – Vérifier les pressions de gonflage des pneus spécifiées.
  • Page 177 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission  ATTENTION Noter le poids du chariot. Utiliser des crics hydrauliques d'une capacité de charge au moins égale au poids du chariot élévateur.  ATTENTION En cas d'utilisation de roues non antistatiques, prêter attention à la courroie antistatique. Lors du changement de roues non antistatiques, le chariot doit être équipé...
  • Page 178 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission – Positionner un cric au centre de l'extrémité  arrière du contrepoids. Soulever le chariot uniquement par ces points de levée. – Desserrer tous les écrous sur la roue à  changer. – Soulever le chariot avec un cric hydraulique jusqu'à...
  • Page 179 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission REMARQUE Resserrer les écrous au moins toutes les 100 heures. Contrôle de l'état de la courroie antistatique personne touchant le chariot (choc électri-  DANGER que) ou lorsqu'une étincelle passe du cha- Risque d'incendie et d'explosion possible en pré- riot à...
  • Page 180 Entretien Mécanisme d'entraînement et système de transmission REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Suivre les recommandations concernant l'utili- sation des consommables. Graissage de l'essieu directeur REMARQUE Lubrifier avec de la graisse lubrifiante. Se ré- férer au chapitre «  Tableau des carburants et huiles recommandés  ». –...
  • Page 181 Entretien Châssis et structure Châssis et structure Contrôle des boulons d'assem-  blage de l'essieu moteur et du mât élévateur – Vérifier le montage des boulons reliant l'es- sieu moteur au mât élévateur. – Resserrer si nécessaire. REMARQUE Consulter le chapitre « Données d'inspection et d'entretien »...
  • Page 182 Entretien Cabine conducteur Cabine conducteur Contrôle de la facilité de mouve-  ment du groupe de pédales et graissage selon les besoins – Retirer le tapis en caoutchouc de la plaque de plancher. – Enlever la plaque de plancher. – Vérifier la bonne fixation des boulons et des articulations.
  • Page 183 Entretien Cabine conducteur Contrôle du bon fonctionnement du système de freinage Contrôle du fonctionnement normal du  PRUDENCE frein de stationnement Risque d'accident ou de mort si le système de freina- ge est défectueux. – Conduire le chariot sur une pente inclinée à...
  • Page 184 Entretien Electrique-électronique Electrique-électronique Contrôle de la propreté du mo- dule REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Suivre les recommandations concernant l'utili- sation des consommables. Le module est installé à l'intérieur du contre-  poids du chariot. – Engager le frein de stationnement. – Eteindre le chariot. –...
  • Page 185 Entretien Electrique-électronique Contrôle du contacteur principal  Le contacteur principal est installé sur le côté gauche du module de commande, à l'intérieur du contrepoids. – Eteindre le chariot. – Ouvrir le revêtement arrière du contrepoids. – Vérifier si le câble connecté au contacteur principal est correctement installé.
  • Page 186 Entretien Electrique-électronique Dépose des dispositifs de sécu- rité de batterie Deux dispositifs de sécurité doivent être dépo- sés avant de pouvoir démonter la batterie. – Support de sécurité (1) sur le côté faisant  face au volant de direction. – Goupille de sécurité (2) orientée vers le ...
  • Page 187 Entretien Electrique-électronique Ouverture du support de sécurité – Tourner le support (1) vers le haut.  – Faire glisser le support (2) dans les trous allongés et le soulever pour l'enlever. Le support est fixé par un câble pour éviter de le perdre. Dépose de la goupille de sécurité...
  • Page 188 Entretien Electrique-électronique – Extraire la goupille de sécurité.  – Après avoir ouvert le support de sécurité et retiré la goupille de sécurité, il est possible de soulever la batterie hors du chariot. REMARQUE Lors de la réinstallation de la batterie ou de l'installation d'une nouvelle batterie, veiller à...
  • Page 189 Entretien Electrique-électronique –  REMARQUE Avant de lever dispositif d'élinguage de la bat- terie (2), vérifier que la fermeture (4) du cro- chet du palan (5) est correctement fermée. – Ouvrir le capot batterie jusqu'à ce que les dispositifs de verrouillage mécaniques s'en- clenchent en position limite.
  • Page 190 Entretien Electrique-électronique  PRUDENCE S'assurer que la zone environnante est dégagée avant d'utiliser un chariot élévateur pour remplacer la batterie. Ne jamais passer sous des objets lourds ayant été levés. – Ouvrir le capot batterie jusqu'à ce que les  dispositifs de verrouillage mécaniques s'en- clenchent en position limite.
  • Page 191 Entretien Electrique-électronique Montage de la batterie – Utiliser un dispositif d'élinguage pour hisser la batterie dans le compartiment de batte- rie. Faire attention à l'orientation : le côté connecteur de câble de la batterie doit être orienté vers l'opérateur. Après le levage, vérifier visuellement que l'écart entre la bat- terie et le compartiment sont identiques des deux côtés.
  • Page 192 Entretien Hydraulique Hydraulique Contrôle de l'étanchéité du cir- cuit hydraulique – Retirer le tapis en caoutchouc de la plaque de plancher. – Enlever la plaque de plancher. REMARQUE Retirer le connecteur de l'accélérateur de la plaque de plancher. – Contrôler l'étanchéité de la pompe hydrauli- que des éléments hydrauliques de fonction- nement et de direction, des valves, des fle- xibles et des conduites.
  • Page 193 Entretien Hydraulique – Serrer le frein de stationnement. – Eteindre l'interrupteur à clé. – Ouvrir le compartiment de batterie. Le ré-  servoir d'huile hydraulique est situé sur le côté arrière droit du chariot élévateur. – Dévisser le filtre d'aération (1) et la jauge ...
  • Page 194 Entretien Hydraulique – Selon les types de mât, le niveau d'huile  doit atteindre le repère correspondant sur la jauge d'huile. S/D – Mât standard/Mât duplex ● T - Mât triplex ● – Si nécessaire, ajouter de l'huile hydraulique jusqu'à l'encoche supérieure. –...
  • Page 195 Entretien Hydraulique – Ouvrir le filtre d'aération (1) sur le réservoir  d'huile hydraulique. Vérifier que de l'air s'échappe du réservoir d'huile de manière audible. – Remplacer le filtre d'aération si le bruit de ventilation n'est pas audible. REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Mettre au rebut le filtre d'aération usagé de manière écologique.
  • Page 196 Entretien Hydraulique Graissage des roulements de  vérin d'inclinaison REMARQUE D’ENVIRONNEMENT Respecter les informations sur l'utilisation des consommables. – Vérifier et lubrifier les roulements de vérin d'inclinaison. REMARQUE Pour les types d'huile, se reporter au tableau « Carburants et huiles recommandés ».  186 1294 801 1570 FR - 03/2023  - ...
  • Page 197 Entretien Système de levage Système de levage Contrôle des bras de fourche et du dispositif de déverrouillage rapide des bras de fourche – Vérifier les bras de fourche en recherchant les déformations, les traces d'abrasion et les dégâts importants. Par ex. : réduction de l'épaisseur des sections horizontales et verticales des bras de fourche à...
  • Page 198 Entretien Système de levage Contrôle de l'état de fonctionne- ment et du montage du mât élé- vateur, des chaînes de levage et du vérin de levage – Nettoyer le rail de guidage du mât et les  chaînes de levage. –...
  • Page 199 Entretien Système de levage Régler la longueur des chaînes de levage et lubrifier à l'aide de lubrifiant de chaîne Réglage de la longueur des chaînes de  levage* REMARQUE Leur utilisation au fil du temps peut entraîner l'étirement des chaînes de levage. Par consé- quent, il est nécessaire de vérifier et de régler la longueur des chaînes gauche et droite.
  • Page 200 Entretien Système de levage Réglage de la longueur des chaînes de  levage* REMARQUE Le fonctionnement des chaînes de levage en- traîne leur allongement au fil du temps ; il est donc nécessaire de vérifier et régler leurs lon- gueurs. – Descendre complètement le mât élévateur. –...
  • Page 201 Entretien Système de levage – Placer un auget de récupération d'huile  sous le mât élévateur – Effectuer le nettoyage avec un dérivé alky- lé tel qu'un détergent de carburant diesel industriel (se conformer aux consignes de sécurité du fabricant). –...
  • Page 202 Entretien Equipement spécial Equipement spécial Contrôle de la précharge des flexibles doubles (si équipé de montages auxiliaires) – Les flexibles doubles doit être préchargés  en les étirant de 5 à 10 mm par mètre en fonction de leur longueur initiale. –...
  • Page 203 Entretien Equipement spécial – Ajouter de la graisse lubrifiante dans les  orifices de remplissage d'huile (1), (2) et (3) sur le tablier élévateur jusqu'à ce que de la graisse fraîche déborde des orifices de remplissage. REMARQUE Les fourches à déplacement latéral doivent être lubrifiées chaque fois que le chariot élé- vateur est nettoyé.
  • Page 204 Entretien Equipement spécial  194 1294 801 1570 FR - 03/2023  -  03...
  • Page 205 Fiche technique...
  • Page 206 Fiche technique Vue d'ensemble des cotes Vue d'ensemble des cotes  196 1294 801 1570 FR - 03/2023  -  03...
  • Page 207 Fiche technique Fiche technique Fiche technique 1.1 Fabricant   KION JN KION JN KION JN KION JN Désignation du type par le fabri- RCE 30 Li RCE 35 Li   RCE 30 RCE 35 cant -Ion -Ion Entraînement : électrique (type de batterie, secteur, etc.), diesel, es-  ...
  • Page 208 Fiche technique Fiche technique Distance entre l'essieu avant et le 4.81 l9(mm) 1 010 1 010 1 010 1 010 SIP en position centrale du siège Hauteur d'accouplement h10 4.12   (mm) 4.19 Longueur hors tout l1 (mm) 3 667 3 738 3 667 3 738 Longueur jusqu'à la face des four- 4.20 l2 (mm) 2 667...
  • Page 209 Fiche technique Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable Batterie selon la norme DIN   43531/35/36 A, B, C, n° 43536 A 43536 A Tension de la batterie, capacité (V)/ 80/500 80/500 80/412 80/412 nominale K5 (Ah) 6,5 Poids de la batterie 1 470...
  • Page 210 Fiche technique Exigences d'éco-conception pour les moteurs électriques et les entraînements à vitesse variable  200 1294 801 1570 FR - 03/2023  -  03...
  • Page 211 Index   Consommables..... Informations de sécurité pour la mani- Acide de batterie....pulation de l'acide de batterie.
  • Page 212 Index   Crochet d'attelage....Fonction de surveillance et d'alarme de la ceinture de sécurité....83 Fonctionnement de l'avertisseur sonore.
  • Page 213 Index   Mise à jour de ce manuel....18 Mise à niveau..... . . 33 Réglage de la colonne de direction.
  • Page 214 Index   Utilisation et réglages du clavier RFID..88 Vue d'ensemble des cotes... . 196 Vue d'ensemble des relais et fusibles..Vue générale..... . . 62 Vérification de la pression de gonflage des pneus.
  • Page 216 STILL GmbH 1294 801 1570 FR - 03/2023  -  03...

Ce manuel est également adapté pour:

Rce 30 li-ionRce 35Rce 35 li-ion