6.2 Ölwechsel
Die im Kapitel 2 aufgeführten Öle
zeichnen sich durch einen besonders
hohen Grad an Stabilität aus. Bei ord-
nungsgemäßer Montage bzw. Einsatz
von saugseitigen Feinfiltern erübrigt
sich deshalb im Regelfall ein Ölwech-
sel. Bei NH
-Betrieb empfiehlt sich ein
3
Ölwechsel jährlich bzw. nach jeweils
5.000 Betriebsstunden.
Lediglich Verun reinigungen aus den
Anlagen komponenten oder Betrieb
außerhalb der Anwendungsbereiche
können zu Ablagerungen im Schmier-
öl führen und es dunkel verfärben. In
diesem Fall Öl wechseln. Dabei auch
Ölfilter und Magnet stopfen reinigen.
Die Ursache für Betrieb außerhalb der
Anwendungs bereiche ermitteln und
beheben.
Ölsorten: Siehe Kapitel 2.
Warnung!
!
Ölabscheider und Ölkühler
stehen unter Druck!
Schwere Verletzungen möglich.
Ölabscheider und Ölkühler auf
drucklosen Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
Achtung!
!
!
Esteröle sind stark hygrosko-
pisch.
Feuchtigkeit wird im Öl chemisch
gebunden. Es kann nicht oder
nur unzureichend durch Evaku -
ieren entfernt werden.
Äußerst sorgsamer Umgang
erforderlich:
Lufteintritt in Anlage unbedingt
vermeiden. Nur Original ver-
schlossene Ölgebinde verwen-
den!
Altöl umweltgerecht entsorgen!
SB-510-3
6.2 Oil change
The oil types list ed in chapter 2 are
char ac ter ised by an espe cial ly high
degree of stabil ity. If the plant is
correct ly assem bled, or if fine fil ters
are installed on the suc tion side, an
oil change is not nor mal ly need ed.
With NH
operation an oil change
3
should be done annualy or after every
5.000 operating hours.
Only impurities from the plant compo-
nents or operation outside the appli-
cation ranges can lead to deposits in
the lubrication oil and darken its color.
Change the oil in this case. Clean the
oil filter and magnetic plug as well.
Determine and eliminate the cause for
operation outside the application
ranges.
Oil types: See chapter 2.
Warning!
!
Oil separator and oil-cooler are
under pressure!
Severe injuries possible.
Release the pressure in the oil
separator and oil-cooler!
Wear safety goggles!
Attention!
!
!
Ester oils are strong ly hygro -
scop ic.
Moisture is chemically com-
pounded with these oils. It can-
not be, or only insufficiently,
removed by evacuation.
Handle very carefully:
Avoid air admission into the
plant and oil can. Use only
originally closed oil drums.
Dispose of waste oil properly!
6.2 Replacement d'huile
Les hui les men tion nées au chapitre 2 se
carac té ri sent par un degré de sta bi li té
par ti cu liè re ment élevé. En règle géné ra le,
si le mon tage a été fait cor rec te ment ou
s'il y a des fil tres fins à l'aspiration, un
remplacement d'huile n'est pas néces sai -
re. En fonctionnement avec NH
placement d'huile est préconisée une fois
par an ou après 5.000 heures de fonc-
tionnement.
Seuls des impuretés provenant des com-
posants de l'installation ou un fonctionne-
ment en dehors des plages d'applications
peuvent engendrer des dépôts dans l'hui-
le et l'assombrir. Dans ce cas, remplacer
l'huile. Nettoyer alors le filtre à huile et le
bouchon magnétique. Déterminer la
cause du fonctionnement en dehors des
plages d'applications et y remédier.
Types d'huile: Voir chapitre 2.
Avertissement !
!
Séparateur d'huile et refroidisseur
d'huile sont sous pression !
Graves blessures possible.
Retirer la pression sur le séparateur
d'huile et le refroidisseur d'huile !
Porter des lunettes de protection !
Attention !
!
!
Les hui les ester sont for te ment
hygros co pi ques.
L'humidité est liée chimiquement
dans les huiles. Elle ne peut pas
être, ou de manière insuffisante
seulement, retirée lors de la mise
sous vide.
Manipulation très soignée exigée:
Eviter l'introduction d'air dans l'ins-
tallation. Utiliser seulement les
bidons d'huile originals et clos !
L'huile usée devra être recyclée de
façon adaptée !
, un rem-
3
27