Bitzer OSK85 Instructions De Montage page 23

Table des Matières

Publicité

• Funktion des Expansionsventils –
Hinweise des Herstellers beachten!
- Korrekte Position und Befestigung
des Temperaturfühlers an der
Saug gas-Leitung.
Bei einem eventuellen Einsatz
eines inneren Wärmeaus -
tauschers: Fühlerposition wie
üblich nach dem Verdampfer
anordnen – keinesfalls nach dem
Wärmeaus tauscher.
- Ausreichend hohe Sauggas-
Überhitzung, dabei auch minimale
Druckgas-Temperaturen berück-
sichtigen.
- Stabile Betriebsweise bei allen
Betriebs- und Lastzuständen
(auch Teillast, Sommer- / Winter -
betrieb).
- Blasenfreie Flüssigkeit am Eintritt
des Expansionsventils, bei ECO-
Betrieb bereits vor Eintritt in den
Flüssigkeits-Unterkühler.
• Kältemittelverlagerung (von der
Hoch- zur Niederdruckseite oder in
den Verdichter) bei langen
Stillstandszeiten vermeiden!
- Ölheizung (Ölabscheider) muss
bei Verdichter-Stillstand immer in
Betrieb sein (gilt bei allen
Anwendungen). Bei Aufstellung in
Bereichen niedriger Temperatur
kann eine Isolierung des
Abscheiders notwendig werden.
Beim Start des Verdichters sollte
die Öltemperatur – unter dem Öl -
schauglas gemessen – 15 .. 20 K
über der Umgebungs tem pe ratur
liegen.
- Automatische Sequenzumschal -
tung bei Anlagen mit mehreren
Kältemittel -Kreisläufen (ca. alle 2
Stunden).
- Ggf. zeit- und druckabhängig
gesteuerte Abpumpschaltung
oder saugseitige Flüssigkeits-
Abscheider – insbesondere bei
großen Kältemittelfüllmengen
und / oder wenn Verdampfer wär-
mer werden kann als Saugleitung
oder Verdichter.
• Weitere Hinweise – auch zur Rohr -
verlegung siehe Handbuch SH-510.
Bei HFKW-Kältemitteln mit niedri-
gem Isentropenexponenten
(R134a, R404A, R507A) kann sich
ein Wärmeaustauscher (Sauggas /
Flüssigkeit) positiv auf Betriebs -
weise und Leis tungs zahl der
Anlage auswirken. Temperatur -
fühler des Expansi ons ventils wie
oben beschrieben anordnen.
SB-510-3
• Expansion valve operation – pay
attention to the manufacturer's
guidelines!
- Correct positioning and fastening
of the temperature sensor at the
suction gas line.
In case a liquid suction line heat
exchanger is used: Position the
sensor behind the evaporator as
usual – never behind the heat
exchanger.
- Sufficient superheat; also consid-
er minimum discharge gas tem-
perature.
- Stable operation at all operating
and load conditions (also part
load, summer / winter operation).
- Bubble-free refrigerant at expan-
sion valve; for ECO operation
already in front of liquid subcool-
er inlet.
• Avoid refrigerant migration (from
high pressure to low pressure side
or into compressor) during longer
shut-off periods!
- Oil heater (oil separator) must
always operate during standstill of
compressor (applies to all applica-
tions). For installations at low tem-
perature areas isolation of sepa-
rator may become necessary.
When starting the compressor the
oil temperature – which is measu-
red below oil sight glass – should
be 15 .. 20 K above the ambient
temperature.
- Pump down system (especially if
evaporator can get warmer than
suction line or compressor).
- Automatic sequence change for
systems with multiple refrigerant
circuits (approx. every 2 hours).
- If necessary, time or pressure
controlled pump down system or
suction side liquid separator –
especially in case of large refrige-
rant fillings and / or if evaporator
can get warmer than suction line
or compressor.
• Further information – also with
respect to pipe layout see Manual
SH-510.
Use of a liquid / suction line heat
exchanger can have a positive
effect on efficiency and com-
pressor operation with HFC
refrigerants having a low isen-
tropic exponant (R134a, R404A,
R507A). Place expansion valve
bulb as described obove.
• Fonctionnement du détendeur – se con -
former aux indications du fabricant !
- Position et fixation correctes de la
sonde de température sur la conduite
du gaz d'aspiration.
Si un échangeur de chaleur interne est
utilisé: Comme d'habitude, position de
la sonde après l'évaporateur – en au -
cun cas après l'échangeur de chaleur.
- Surchauffe des gaz aspirés suffisam-
ment élevée. Prendre en considéra-
tion aussi des températures du gaz
de refoulement minimales.
- Fonctionnement stable pour toutes
les conditions de travail (également,
réduction de puissance, fonctionne-
ment été / hiver).
- Liquide exempt de bulles à l'entrée
du détendeur. Avec fonctionnement
ECO déjà devant l'entrée dans le
sous refroidisseur de liquide.
• Eviter les migrations de fluide frigorigè-
ne (de la haute vers la basse pression
ou dans le compresseur) en cas
d'arrêts prolongés !
- Chauffage d'huile (séparateur d'huile)
doit être en opération constant pen-
dant l'arrêt du compresseur (est
valable pour toutes les applications).
Quand le montage est fait dans
spectres avec température basse,
une isolation de compresseur pourrait
être nécessaire.
Lors de la phase de démarrage du
compresseur la température d'huile –
mesurée au-dessous du voyant d'hui-
le – devrait être 15 .. 20 K dessus de
la température ambiante.
- Inversion automatique des ordres de
démarrage sur les installations avec
plusieurs circuits frigorifiques (environ
toutes les 2 heures).
- En cas utile appliquer arrêt par pump
down, contrôlé en fonction du temps
et du refoulement, ou séparateur de
liquide à l'aspiration. En particulier
quand la charge de fluide frigorigène
est large et ou si l'évaporateur peut
devenir plus chaud que la conduite
d'aspiration ou le compresseur.
• Plusieurs indications – aussi concer-
nant la pose de la tuyauterie – voir
Manuel SH-510.
L'utilisation d'un échangeur de cha-
leur (gaz aspirés / liquide) peut avoir
une influence positive sur le coeffi-
cient de performance et le mode de
fonctionnement de l'installation avec
des fluides frigorigènes HFC avec un
faible exposant isentropique (R134a,
R404A, R507A). Placer le bulbe du
détendeur comme décrit ci-dessus.
23

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Oska85Osn85Osna85

Table des Matières