IT
F
UNZIONAMENTO
Scelta del manipolo o del contrangolo
L'apparecchio contiene una matrice
di tutti i manipoli e contrangoli
chirurgici KaVo, nonché un elenco di
altre case produttrici. L'utente può così
scegliere il manipolo o il contrangolo
adatto. Nel manipolo o nel contrangolo
opportuno, la matrice, in base al rapporto
di riduzione, determina l'ambito del
numero di giri e il momento torcente
massimo consentito.
Scelta del contrangolo
Premere una volta il tasto M, si illumina
l'indicatore " e sul display @ lampeggia
l'indicatore degli strumenti.
Scegliere il contrangolo adeguato con i
tasti C o D.
Scelta del manipolo.
Premere una volta il tasto M, si illumina
l'indicatore # e sul display @ lampeggia
l'indicatore degli strumenti.
Scegliere il manipolo adeguato con i
tasti C o D.
Automaticamente vengono visualizzati sul
display @ la riduzione corrispondente al
manipolo o al contrangolo scelto, l'ambito
del numero di giri e il momento torcente
possibile.
Attivando il tasto enter H si memorizza
il manipolo o il contrangolo scelto per la
fase operativa, in questo caso, ad
esempio, B1.
A 4.5 Livello di programma MANUALE
Premere una volta il tasto man.
L'indicatore £ si illumina.
Si visualizzano sul display @ i valori
impostati per ultimi, prima dell'uscita dal
livello di programma. La preselezione
dei valori massimi viene indicata anche
in percentuale.
modo oper.man.
num.giri: 3200
coppia :
pompa
:
on
La limitazione del momento torcente
(cfr. Cap. A 4.7), il numero di giri, il
senso di rotazione e i valori della
pompa del raffreddamento (cfr. Cap. A
4.6) possono essere modificati.
56
C
Sélectionner la pièce à main ou le
contre-angle
L'équipement contient une matrice
de toutes les pièces à main et de
tous les contre-angles de chirurgie
KaVo ainsi qu'une liste de sélection de
fabriquants étrangers supplémentaires.
L'utilisateur peut y choisir la pièce à
main ou le contre-angle correspondant.
La matrice détermine pour une pièce à
main ou un contre-angle sélectionné à
partir de la vitesse relative le régime de
vitesse de rotation ainsi que le couple
maximal autorisé.
Pour sélectionner les contre-angles, action-
ner une fois la touche M. Le témoin "
s'allume et le témoin instruments clignote
sur la console de visualisation @.
Sélectionner le contre-angle correspondant
à l'aide de la touche D ou C.
Pour sélectionner les pièces à main,
actionner la touche M à nouveau. Le
témoin # s'allume et le témoin
instruments clignote sur la console
de visualisation @.
Sélectionner la pièce à main correspon-
dante à l'aide de la touche D ou C.
La vitesse relative correspondant à la
pièce à main ou au contre-angle sélec-
tionné, le régime de vitesse de rotation,
le couple possible sont automatiquement
affichés sur la console de visualisation @.
En pressant la touche entrée H, la pièce
à main ou le contre-angle sélectionné
pour la phase de travail est enregistré,
ici par exemple B1.
A 4.5 Niveau de programme MANUEL
Actionner la touche une fois man. Le
témoin £ s'allume.
Les dernières valeurs enregistrées avant
de quitter le niveau de programme s'affi-
avan
chent sur la console de visualisation @.
80%
Le message de présélection des
valeurs maximales s'affiche de plus en
80%
pourcentage.
80% *
MODE SERV.MAN.
VITESSE: 3200
COUPLE :
POMPE
:
La limitation du couple (cf. Chapitre
A 4.7), la vitesse de rotation, le sens
de rotation et les valeurs du liquide de
refroidissement (cf. Chapitre A 4.6)
peuvent être modifiés.
FR
OMMANDE
Select handpiece or contra-angle
piece
contra-angle pieces and a list of other
manufacturers. From this list, the user
can select the appropriate handpiece
or contra-angle piece. On the basis of
the transmission, the matrix determines
the speed range and the maximum per-
missible torque for a selected handpie-
ce or contra-angle piece.
Selection of contra-angle pieces
Press key M once. Indicator " lights
up and the instrument indicator on the
display @ flashes.
Select the appropriate contra-angle piece
with key D or C.
Selection of handpieces
Press key M again. Indicator # lights
up and the instrument indicator on the
display @ flashes.
Select the appropriate handpiece with
key D or C.
The transmission corresponding to the
selected handpiece or contra-angle
piece, the speed range and the possible
torque are shown automatically on the
display @.
By pressing the Enter key H, the selected
handpiece or contra-angle piece for the
operation, in this case e.g. B1, is stored.
A 4.5 MANUAL program level
Press the man key once. The indicator £
lights up.
The values last set before executing the
program level appear on the display @.
The maximum preselected value is
additionally displayed in percent.
AVT.
80%
80%
and coolant pump values (see Section
ON
80% *
A 4.6) can be changed.
GB
O
PERATION
The unit contains a matrix of all
KaVo surgery handpieces and
manual
speed :
3200
torque :
pump
:
on
The torque limitation (see Section
A 4.7), speed, direction of rotation
INTRAsurg
forw
80%
80%
80% *
®
500