___________________ Manuel de mise en service Avant-propos Consignes de sécurité ___________________ élémentaires Préparation à la mise en ___________________ service SINAMICS ___________________ Mise en service S120 ___________________ Manuel de mise en service Diagnostic ___________________ Annexe Manuel de mise en service Valable pour : version 4.7 du firmware (IH1), 04/2014 6SL3097-4AF00-0DP4...
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
à l'adresse suivante : docu.motioncontrol@siemens.com My Documentation Manager Le lien suivant permet de trouver des informations sur la manière de réunir des informations extraites des contenus Siemens et de les adapter à sa propre documentation sur les machines : http://www.siemens.com/mdm Formation Le lien suivant livre des informations sur SITRAIN, le programme de formations de Siemens pour les produits, systèmes et solutions d'entraînements et d'automatisation :...
Logiciel de configuration SIZER • Manuel de configuration Moteurs • Prise de décision / Commande SINAMICS S120 Catalogues SIMOTION, SINAMICS S120 et moteurs pour machines de • production (Catalogue PM 21) SINAMICS et moteurs pour entraînements monoaxes • (Catalogue D 31) SINUMERIK &...
Page 7
Les déclarations de conformité CE concernant la directive Machines sont disponibles sur Internet à l'adresse : http://support.automation.siemens.com/WW/view/de/21901735/67385845 Sinon, vous pouvez aussi contacter votre représentant Siemens local pour recevoir le certificat de conformité CE. Vous trouverez sur Internet la déclaration de conformité CE à la directive basse tension sous : http://support.automation.siemens.com...
Page 8
Les fonctions Safety Integrated des composants SINAMICS sont généralement certifiées par des organismes indépendants. Vous pouvez obtenir une liste à jour des composants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Pour toute question relative aux certifications non encore délivrées, veuillez vous adresser à votre interlocuteur Siemens.
Avant-propos Explication des symboles Symbole Signification Terre de protection (PE) Masse (par ex. M 24 V) Terre fonctionnelle Liaison équipotentielle Notations Les conventions et les abréviations suivantes ont été appliquées pour la rédaction de la présente documentation : Conventions d'écriture pour les défauts et alarmes (exemples) : •...
Page 10
Avant-propos Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Table des matières Avant-propos ............................5 Consignes de sécurité élémentaires ...................... 17 Consignes de sécurité générales....................17 Consignes de sécurité relatives aux champs électromagnétiques (CEM) ........22 Manipulation des composants sensibles aux décharges électrostatiques (ESD) ....... 22 Sécurité industrielle ........................23 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) ........
Page 12
Table des matières Diagnostic DRIVE-CLiQ ......................73 Mise sous/hors tension du système d'entraînement ..............74 Mise en service ............................. 79 Déroulement d'une mise en service .................... 79 Logiciel de mise en service STARTER ..................81 3.2.1 Généralités sur STARTER ......................81 3.2.1.1 Lancement de STARTER ......................
Page 13
Table des matières 3.8.3 Mise en service rapide avec le BOP (exemple) ................. 165 Mise en service de parties puissance couplées en parallèle ............. 168 3.10 Apprentissage des appareils ...................... 174 3.11 Sélection et configuration de capteurs ..................176 3.11.1 Sélection de capteur ........................
Page 14
Table des matières 3.20.2 Fonctions importantes via BOP20 .................... 307 Diagnostic ............................309 Diagnostic via LED ........................309 4.1.1 Control Units ..........................309 4.1.1.1 Description des états de LED d'une CU320-2 ................309 4.1.1.2 Description des états de LED d'une CU310-2 ................315 4.1.2 Parties puissance ........................
Page 15
Table des matières 4.5.1 Généralités sur les défauts et les alarmes ................. 374 4.5.2 Mémoire tampon pour défauts et alarmes ................. 376 4.5.3 Configuration des messages ..................... 380 4.5.4 Vue d'ensemble des diagrammes fonctionnels et des paramètres importants ......383 4.5.5 Propagation de défauts ......................
Page 16
Table des matières Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Consignes de sécurité élémentaires Consignes de sécurité générales DANGER Danger de mort en cas de contact avec des pièces sous tension et d'autres sources d'énergie Tout contact avec des composants sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. •...
Page 18
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort par contact avec des pièces sous tension en cas d'endommagement des appareils Une manipulation inappropriée des appareils peut entraîner leur endommagement. En cas d'endommagement des appareils, des tensions dangereuses peuvent être présentes sur l'enveloppe ou sur des composants accessibles et entraîner, en cas de contact, des blessures graves ou la mort.
Page 19
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort par propagation d'incendie lorsque les enveloppes sont insuffisantes Le feu et le dégagement de fumée peuvent provoquer de graves blessures ou d'importants dégâts matériels. • Encastrer les appareils sans enveloppe de protection dans une armoire métallique (ou protéger l'appareil par des mesures équivalentes) de sorte à...
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Risque d'accident en cas de panneaux d'avertissement absents ou illisibles L'absence ou l'illisibilité de panneaux d'avertissement peut provoquer des accidents ayant pour conséquence des blessures graves ou la mort. • Contrôler la présence de tous les panneaux d'avertissement mentionnés dans la documentation.
Page 21
Consignes de sécurité élémentaires 1.1 Consignes de sécurité générales ATTENTION Danger de mort lié à des dysfonctionnements de la machine suite à un paramétrage incorrect ou modifié Un paramétrage incorrect ou modifié peut entraîner des dysfonctionnements sur les machines, susceptibles de provoquer des blessures, voire la mort. •...
Consignes de sécurité élémentaires 1.2 Consignes de sécurité relatives aux champs électromagnétiques (CEM) Consignes de sécurité relatives aux champs électromagnétiques (CEM) ATTENTION Danger de mort dû aux champs électromagnétiques Certaines installations électriques, comme les transformateurs, les variateurs, les moteurs, etc. génèrent des champs électromagnétiques (CEM) lorsqu'elles sont en fonctionnement. Cela constitue un risque en particulier pour les personnes portant un stimulateur cardiaque ou un implant et qui se trouvent à...
à une exploitation sûre des installations, solutions, machines, équipements et/ou réseaux. Ces fonctions jouent un rôle important dans un système global de sécurité industrielle. Dans cette optique, les produits et solutions Siemens font l’objet de développements continus. Siemens vous recommande donc vivement de vous tenir régulièrement informé...
Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Les constituants de la commande et de l'entraînement d'un système d'entraînement sont autorisés pour une utilisation industrielle et professionnelle dans des réseaux industriels. Leur mise en œuvre dans des réseaux publics exige une autre configuration et/ou des mesures supplémentaires.
Page 25
Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) 3. Tensions de contact dangereuses, provoquées par exemple par : – des composants défaillants – l'influence de charges électrostatiques – des tensions induites par des moteurs en mouvement –...
Page 26
Consignes de sécurité élémentaires 1.5 Risques résiduels des systèmes d'entraînement (Power Drive Systems) Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
● Logiciel de mise en service STARTER ● Une interface de communication, par ex. PROFIBUS, PROFINET, Ethernet ● Groupe variateur intégralement câblé (voir le manuel SINAMICS S120) La figure suivante représente une vue d'ensemble d'un exemple d'installation avec composants Booksize et Châssis, ainsi qu'avec communication PROFIBUS et PROFINET :...
Page 28
Préparation à la mise en service 2.1 Prérequis à une mise en service Figure 2-1 Configuration des composants (exemple) Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Préparation à la mise en service 2.2 Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Liste de contrôle (1) pour la mise en service des parties puissance Booksize La liste de contrôle suivante doit être respectée.
Page 30
Préparation à la mise en service 2.2 Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Activité Un court-circuit aéraulique entre l'entrée et la sortie d'air des composants Châssis a-t-il été empêché par des mesures de montage ? Les dégagements de circulation d'air autour du composant sont-ils respectés ? La carte mémoire s'enfiche-t-elle correctement dans la Control Unit ? Tous les composants nécessaires du groupe variateur configuré...
Page 31
Préparation à la mise en service 2.2 Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Activité La période avant la première mise en service ou la remise en service après un arrêt des composants de puissance est-elle inférieure à 2 ans L'entraînement est-il exploité...
Préparation à la mise en service 2.3 Composants PROFIBUS Composants PROFIBUS Les composants suivants sont indispensables à la communication par PROFIBUS. ● Un module de communication pour connexion PG/PC via l'interface PROFIBUS. – Connexion PROFIBUS à une PG / un PC, par ex. via une interface USB (USB V2.0). Constitution : interface USB (USB V2.0) + adaptateur avec connecteur femelle SUB-D 9 points pour le raccordement à...
Préparation à la mise en service 2.4 Composants PROFINET Composants PROFINET Les composants suivants sont indispensables à la communication par PROFINET : ● Un module de communication pour connexion PG/PC via l'interface PROFINET. Remarque Câbles utilisables lors de la mise en service Pour la mise en service avec le logiciel de mise en service STARTER, vous pouvez utiliser l'interface Ethernet intégrée de la Control Unit avec un câble croisé...
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE- CLiQ 2.5.1 Vue d'ensemble des limites système et de la charge du système Le nombre et le type des axes, alimentations et Terminal Modules régulés ainsi que des fonctions supplémentaires activées peuvent être normalisés par la configuration du firmware.
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 2.5.2 Règles relatives au système Au total, 24 objets entraînement (Drive Objects = DO) sont admissibles sur une Control Unit. Control Units : ● La Control Unit CU310-2 est un module de régulation 1 axe pour l'exploitation des Power Modules CA/CA des formes Blocksize (PM240-2 ou PM340) et Châssis.
Page 36
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Pour le montage en parallèle de Motor Modules : ● Un montage en parallèle est seulement possible avec la forme de construction Châssis et le mode de fonctionnement régulation vectorielle ou commande U/f. ●...
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Terminal Modules : Control Unit CU320-2 : ● Il est possible d'exploiter simultanément un total maximum de 16 objets entraînement des types TM15 Base, TM31, TM15, TM17, TM41, TM120 ou TM150. ●...
Page 38
● Les périodes d'échantillonnage du régulateur de courant des entraînements et des alimentations doivent être synchrones avec la fréquence de découpage réglée pour la partie puissance (voir aussi p1800 dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150). Une augmentation de la fréquence de découpage nécessite une diminution des périodes d'échantillonnage, ce qui a pour effet un déclassement plus important dans la partie...
Page 39
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ ● La période d'échantillonnage la plus rapide d'un objet entraînement en servocommande ou HLA est obtenue comme suit : – T = 31,25 μs : 1 seul objet entraînement en servocommande –...
● Les règles de réglage du temps de cycle d'acquisition de mesure Safety Integrated et du temps de cycle de surveillance Safety Integrated doivent être respectées (pour plus de détails, voir Description fonctionnelle SINAMICS S120 Safety Integrated) : – Le temps de cycle de surveillance (p9500) doit être un multiple entier du temps de cycle d'acquisition de mesure (p9511).
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Il résulte des conditions précitées que, pour le réglage de T et T , la valeur décisive est le plus petit multiple commun des temps de cycle de régulateur de courant de tous les axes exploités sur le PROFIBUS isochrone et de 125 µs.
Page 42
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Forme Nombre p0112 p0115[0] p1800 Châssis 400 V / ≤ 300 kW 2 (Low) 250 µs 690 V / ≤ 330 kW 2 (Low) 250 µs Châssis 400 V / >...
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 2.5.3.4 Réglage de la fréquence de découpage Pour les fonctions présentées ci-dessous, les périodes d'échantillonnage sont réglées en µs par sélection dans p0112 pour chaque configuration de régulation et sont appliquées en fonction des exigences en matière de performances dans p0115[0...6] : ●...
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 2.5.3.5 Réglage des périodes d'échantillonnage Dans le cas où des périodes d'échantillonnage qui ne peuvent pas être réglées par l'intermédiaire de p0112 > 1 s'avèrent nécessaires, celles-ci peuvent être réglées directement par le biais de p0115 dans le mode Expert.
2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 2.5.3.6 Vue d'ensemble des paramètres importants Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Mise en service des équipements Filtre des paramètres • p0009 Mode isochrone Valeurs par défaut / Vérification •...
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 2.5.4 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ Pour le câblage de composants avec DRIVE-CLiQ, il convient de respecter certaines règles. Une distinction est faite entre les règles DRIVE-CLiQ contraignantes, qui doivent obligatoirement être respectées, et les règles recommandées, qui devraient être respectées afin de ne plus avoir à...
Page 47
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ ● Les périodes d'échantillonnage (p0115[0] et p4099) de tous les composants raccordés à une ligne DRIVE-CLiQ doivent être des multiples entiers les uns des autres, ou toutes les périodes d'échantillonnage réglées pour les composants doivent être des multiples entiers d'un "temps de cycle de base"...
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Principes applicables au CU-Link et aux Control Units CX32 et NX10/NX15 : ● Dans une topologie avec CU-Link, la NCU SINUMERIK est le maître DRIVE-CLiQ de la NX, ou la SIMOTION D4xx est le maître de la CX32.
Page 49
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Motor Modules : ● Pas plus de 6 Motor Modules sont raccordés à une ligne DRIVE-CLiQ de la Control Unit (même pour la commande U/f Vector). ●...
Page 50
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Capteurs, Sensor Modules ● Le capteur moteur ou le Sensor Module doit être raccordé au Motor Module correspondant. Raccordement du capteur moteur via DRIVE-CLiQ : – Single Motor Module Booksize sur borne X202 –...
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Terminal Modules : ● Les Terminal Modules doivent être raccordés en série au connecteur femelle DRIVE- CLiQ X103 de la Control Unit. ● Le TM54F ne doit pas être exploité sur une même ligne DRIVE-CLiQ avec des Line Modules ou des Motor Modules.
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 2.5.4.4 Modification de la topologie hors ligne dans le logiciel de mise en service STARTER La topologie des appareils peut être modifiée dans le logiciel de mise en service STARTER en déplaçant les composants dans l'arborescence topologique (Drag&Drop).
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 2.5.4.5 Concept modulaire de machine : correction hors ligne de la topologie prescrite La topologie repose sur un concept de machine modulaire. Le concept de machine est créé hors ligne dans le logiciel de mise en service STARTER, en configuration maximale, sous forme de topologie prescrite.
Page 54
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 4. Exécutez ensuite "Copier RAM vers ROM". Figure 2-4 Exemple de topologie partielle Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
"1" à "0". Les composants désactivés restent en place, mais ne sont pas opérationnels. Les défauts des composants désactivés ne sont pas affichés. Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Activer/désactiver un objet entraînement •...
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ 2.5.5 Remarques concernant le nombre d'entraînements pouvant être régulés 2.5.5.1 Nombre d'entraînements en fonction du mode de régulation et des temps de cycle Le nombre d'axes exploitables avec une Control Unit dépend des temps de cycle et du mode de régulation.
Page 57
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Les réglages recommandés sont signalés dans le tableau par un XX ; tous les autres réglages possibles sont repérés par un X. Tableau 2- 9 Fréquences de découpage et temps de cycle du régulateur de courant en servocommande Fréquence de Temps de cycle du régulateur de courant [µs] découpage...
Page 58
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Temps de cycle en régulation vectorielle Le tableau suivant est une présentation du nombre d'axes pouvant être exploités en régulation vectorielle avec une Control Unit. Le nombre d'axes dépend également des temps de cycle des régulateurs : Tableau 2- 10 Réglage des périodes d'échantillonnage en régulation vectorielle Temps de cycle [μs]...
Page 59
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Fréquence Temps de cycle du régulateur de courant [µs] 500,0 375,0 312,5 250,0 218,75 200,0 187,5 175,0 156,25 150,0 137,5 125,0 découpage [kHz] 6,666 5,714 5,333 4,571 3,636 3,333...
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Temps de cycle en commande U/f Le tableau suivant est une présentation du nombre d'axes pouvant être exploités en commande U/f avec une Control Unit. Le nombre d'axes dépend du temps de cycle du régulateur de courant : Tableau 2- 12 Réglage des périodes d'échantillonnage en commande U/f...
Utilisation de PoS Le tableau suivant est une présentation du nombre d'axes pouvant être exploités avec un système SINAMICS S120 lors de l'utilisation d'un système de positionnement simple (PoS). Le nombre d'axes dépend du temps de cycle du régulateur de courant : Tableau 2- 16 Périodes d'échantillonnage lors de l'utilisation de PoS...
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Utilisation d'un CUA31/CUA32 Remarques concernant l'utilisation d'un Control Unit Adapter CUA31 ou CUA32 : ● CUA31/32 est le premier composant de la topologie CUA31/32 : 5 axes ●...
Page 63
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Tableau 2- 18 Exemples de mixage de temps de cycle pour régulation vectorielle Mixage de cycles : Temps de Temps de cycle de Temps de cycle de Temps de cycle de cycle du régulateur de courant [µs] base pour T...
Préparation à la mise en service 2.5 Règles système, périodes d'échantillonnage et câblage DRIVE-CLiQ Participation asynchrone au PROFIBUS isochrone Un mixage de cycles sur le PROFIBUS isochrone provoque souvent une augmentation des cycles de base, avec les conséquences suivantes : ●...
Préparation à la mise en service 2.6 Exemples de topologies prises en charge Exemples de topologies prises en charge 2.6.1 Exemple de topologie : entraînements en régulation vectorielle Exemple 1 Un groupe variateur composé de 3 Motor Modules de forme de construction Châssis ayant les mêmes fréquences de découpage ou de 3 Motor Modules de forme de construction Booksize en régulation vectorielle.
Page 66
Préparation à la mise en service 2.6 Exemples de topologies prises en charge Groupe variateur composé de quatre Motor Modules de forme de construction Châssis ayant des fréquences de découpage différentes Il est avantageux de raccorder les Motor Modules ayant des fréquences de découpage différentes à...
Dans la figure ci-dessous, 2 Active Line Modules et 2 Motor Modules sont respectivement raccordés aux connecteurs femelle X100 et X101. Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre "Couplage en parallèle de parties puissance" dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Remarque La topologie hors ligne créée automatiquement dans le logiciel de mise en service...
Préparation à la mise en service 2.6 Exemples de topologies prises en charge 2.6.3 Exemple de topologie : Power Modules Blocksize Figure 2-8 Groupes variateur de Power Modules Blocksize Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 69
Préparation à la mise en service 2.6 Exemples de topologies prises en charge Châssis Figure 2-9 Groupe variateur d'un Power Module Chassis Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Préparation à la mise en service 2.6 Exemples de topologies prises en charge 2.6.4 Exemples de topologies : entraînements en servocommande 2.6.4.1 Exemple : période d'échantillonnage 125 µs La figure suivante représente le nombre maximal d'entraînements SERVO avec composants supplémentaires pouvant être régulés. Les périodes d'échantillonnage des différents composants sont : ●...
Préparation à la mise en service 2.6 Exemples de topologies prises en charge 2.6.4.2 Exemples : période d'échantillonnage 62,5 µs et 31,25 µs Exemples CU320-2 avec période d'échantillonnage de 62,5 µs : ● Topologie 1 : 1 x ALM (250 µs) + 2 x Servo (62,5 µs) + 2 x Servo (125 µs) + 3 x TM15 Base (p4099[0] = 2000 µs) + TM54F + 4 x Safety Integrated Extended Functions avec cycle de surveillance SI Motion du capteur (p9500) = 12 ms + cycle d'acquisition de mesure SI Motion (p9511) = 4 ms + 4 x systèmes de mesure dir.
Préparation à la mise en service 2.6 Exemples de topologies prises en charge 2.6.5 Exemple de topologie : entraînements en commande U/f (régulation vectorielle) La figure suivante représente le nombre maximum d'entraînements Vector U/f avec composants supplémentaires pouvant être régulés. Les périodes d'échantillonnage des différents composants sont : ●...
La liaison permet d'enregistrer l'apparition de défauts de transmission et de les associer à d'autres événements de l'entraînement. Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) DRIVE-CLiQ Diagnostic Compteur d'erreurs Connexion • r9936[0...199] DRIVE-CLiQ Diagnostic Configuration •...
Préparation à la mise en service 2.8 Mise sous/hors tension du système d'entraînement Mise sous/hors tension du système d'entraînement Mise sous tension de l'alimentation Figure 2-12 Mise sous tension de l'alimentation Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Préparation à la mise en service 2.8 Mise sous/hors tension du système d'entraînement Mise sous tension de l'entraînement Figure 2-13 Mise sous tension Entraînement Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 76
– Le blocage d'enclenchement est activé. Signalisations de commande et d'état Tableau 2- 19 Activation/désactivation Commande Nom de signal Mot de commande interne Entrée binecteur Télégramme PROFIdrive/Siemens 1 ... 352 0 = ARRET1 STWA.00 p0840 STW1.0 STWAE.00 MARCHE/ARRET1 0 = ARRET2 STWA.01...
Page 77
Impulsions libérées ZSWA.11 r0899.11 ZSW2.10 disponible uniquement en mode Interface p2038 = 0 Diagrammes fonctionnels (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Commande séquentielle – Unité de commande • 2610 Commande séquentielle - Déblocages manquants, commande du contacteur • 2634 réseau, opération logique Basic Infeed –...
Page 78
Préparation à la mise en service 2.8 Mise sous/hors tension du système d'entraînement Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service Déroulement d'une mise en service Les étapes suivantes sont nécessaires à la mise en service de l'entraînement : 1. Création du projet avec STARTER. 2. Configuration du groupe d'entraînement dans STARTER. 3. Sauvegarde du projet dans STARTER. 4.
Page 80
Mise en service 3.1 Déroulement d'une mise en service Remarque Les directives de montage et les consignes de sécurité données dans les manuels SINAMICS S110 doivent être respectées. ATTENTION Accélération imprévue de certains entraînements Lorsque plusieurs Motor Modules sont alimentés par une alimentation sans fonctionnalité de récupération (par ex.
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER Logiciel de mise en service STARTER Le logiciel de mise en service STARTER sert à paramétrer et à mettre en service des groupes d'entraînement de la gamme de produits SINAMICS. Les travaux suivants peuvent être réalisés à...
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 3.2.1.2 Explication de l'interface utilisateur Le logiciel de mise en service STARTER peut être utilisé pour créer le projet. Lors des diverses étapes de configuration, les différentes zones de l'interface utilisateur (voir figure ci- après) : Figure 3-1 Zones de l'interface utilisateur de STARTER...
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 3.2.1.3 Marche à suivre générale pour réaliser les connexions FCOM dans STARTER Les paramétrages d'entraînement sont effectués, en mode HORS LIGNE, via le STARTER au moyen de la connexion FCOM. Le paramétrage peut être effectué à l'aide des outils suivants : ●...
Page 84
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 3. Cliquer sur le bouton de connexion à un paramètre. Figure 3-3 Paramètres connectables Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 85
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER Une liste de sélection des paramètres r disponibles s'affiche. Figure 3-4 Liste de sélection Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 86
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 4. Cliquer sur le symbole Plus du paramètre r8890:bit0. 5. Double-cliquer sur r8890: bit0. Dans la liste pour experts, on constate que p0840 a été connecté au paramètre r8890[0]. Figure 3-5 Fin de la connexion Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER Masques contenant des graphiques Principe de connexion FCOM via des masques contenant des graphiques : Exemple de la consigne de vitesse avec le type de données 32 bits : on désire connecter le paramètre p1155[0] pour la "consigne vitesse 1"...
Page 88
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 1. Dans le navigateur de projet, double-cliquer sur l'option "Addition de la valeur de consigne" sous "Entraînement_1 > Commande/Régulation". Figure 3-7 Addition de la valeur de consigne Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 89
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 2. A gauche près du champ correspondant à "Consigne de vitesse 1", cliquer sur la zone bleue et immédiatement après, cliquer sur l'option en surbrillance "Autres connexions". Figure 3-8 Affichage de connexions supplémentaires Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 90
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER Une liste de sélection des paramètres r disponibles s'affiche. Figure 3-9 Liste de sélection 3. Double-cliquer sur r8860[1]. Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 91
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER Dans le graphique du masque, on constate alors que p1155 a été connecté au paramètre r8860[1]. Figure 3-10 Fin de la connexion Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 3.2.2 Fonctions importantes dans le logiciel de mise en service STARTER Le logiciel de mise en service STARTER fournit les fonctions suivantes pour aider l'utilisateur à manipuler les projets : ●...
être réalisées. Pour de plus amples informations sur les jeux de paramètres, voir le chapitre "Notions de base du système d'entraînement" dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Manuel de mise en service...
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 3.2.2.4 Sauvegarde des paramètres dans la mémoire non volatile Cette fonction permet de sauvegarder les données volatiles de la Control Unit dans la mémoire non volatile (carte mémoire). Après la sauvegarde, les données sont conservées même après la désactivation de l'alimentation 24 V de la Control Unit.
2. Double-cliquer sur l'entrée de la fonction "Safety Integrated". Remarque De plus amples informations sur l'utilisation des Safety Integrated Functions figurent dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Safety Integrated. 3.2.2.7 Activation de la protection en écriture La protection en écriture empêche la modification involontaire du paramétrage. Aucun mot de passe n'est requis.
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 3.2.2.8 Activation de la protection de savoir-faire Activation de la protection de savoir-faire La fonction "Protection de savoir-faire" empêche par ex. que le savoir-faire strictement confidentiel de l'entreprise en matière de configuration et de paramétrage soit accessible en lecture.
Page 97
Une description complète des fonctions de protection de savoir-faire (KHP) figure au chapitre "Notions de base du système d'entraînement" dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 3.2.3 Passer en mode en ligne : STARTER via PROFIBUS La console de programmation (PG/PC) sur laquelle le logiciel de mise en service STARTER est activé est connectée à PROFIBUS via un adaptateur PROFIBUS. STARTER via PROFIBUS (exemple avec 2 CU320-2 DP) Figure 3-13 Connexion de la console de programmation à...
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER Paramétrage de STARTER pour PROFIBUS Dans le logiciel de mise en service STARTER, il convient de configurer la communication via PROFIBUS comme suit : 1. Ouvrir le menu "Options > Paramétrage de l'interface PG/PC...". 2.
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 3.2.4 Passer en mode en ligne : STARTER via Ethernet La Control Unit peut être mise en service à l'aide de la console de programmation (PG/PC) via l'interface Ethernet intégrée. Cette interface est conçue uniquement pour la mise en service et non pour commander l'entraînement durant l'exploitation.
Page 101
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER Paramétrage de l'adresse IP sous Windows 7 Remarque La marche à suivre décrite ci-après se rapporte au système d'exploitation Windows 7. Les opérations à effectuer peuvent différer légèrement pour d'autres systèmes d'exploitation (par ex.
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER Paramétrage dans le logiciel de mise en service STARTER Dans le logiciel de mise en service STARTER, régler la communication via Ethernet comme suit (l'interface Ethernet "Belkin F5D 5055" est utilisée dans cet exemple) : 1.
Page 103
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 3. Cliquer sur le bouton "Sélectionner". Figure 3-17 Réglage de l'interface 4. A gauche dans la sélection, choisir le module à utiliser en tant qu'interface. 5. Cliquer sur le bouton "Installer". Le module choisi est alors affiché...
Page 104
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 7. Sélectionner le groupe d'entraînement et ouvrir le menu contextuel "Appareil cible > Accès en ligne...". 8. Cliquer ensuite sur l'onglet "Adresses du module". Figure 3-18 Réglage de l'accès en ligne Affectation de l'adresse IP et du nom Remarque Les conventions ST (Structured Text) doivent être respectées pour l'affectation d'un nom aux...
Page 105
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER Affectation de l'adresse IP via la fonction "Abonnés joignables" Le logiciel de mise en service STARTER permet d'affecter une adresse IP et un nom à l'interface Ethernet. 1. Raccorder la Control Unit à la console de programmation. 2.
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER Paramétrage de l'interface dans la liste pour experts 1. Affectation de "Name of Station" avec le paramètre p8900 2. Affectation de "IP Address of Station" avec le paramètre p8901 (réglage d'usine 169.254.11.22) 3.
Page 107
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER Paramétrage de l'adresse IP sous Windows 7 Remarque La marche à suivre décrite ci-après se rapporte au système d'exploitation Windows 7. Les opérations à effectuer peuvent différer légèrement pour d'autres systèmes d'exploitation (par ex.
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER Paramétrage de l'interface dans le logiciel de mise en service STARTER Dans le logiciel de mise en service STARTER, procéder de la manière suivante pour régler la communication via PROFINET : 1.
Page 109
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 3. Cliquer sur le bouton "Sélectionner". Figure 3-22 Réglage de l'interface 4. A gauche dans la sélection, choisir le module à utiliser en tant qu'interface. 5. Cliquer sur le bouton "Installer". Le module choisi est alors affiché...
Page 110
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 7. Sélectionner le groupe d'entraînement et ouvrir le menu contextuel "Appareil cible > Accès en ligne...". 8. Cliquer ensuite sur l'onglet "Adresses du module". L'adresse IP réglée doit figurer sous "Connexion à la station cible". Figure 3-23 Paramétrage de l'accès en ligne Manuel de mise en service...
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER Affectation de l'adresse IP et d'un nom au groupe d'entraînement Le logiciel de mise en service STARTER permet d'affecter une adresse IP et un nom à l'interface PROFINET (par ex. CBE20) du groupe d'entraînement. Pour cela, les étapes suivantes sont nécessaires : 1.
Page 112
Mise en service 3.2 Logiciel de mise en service STARTER 9. Pour ce faire, saisir le nom souhaité dans le champ "Nom de l'appareil". Remarque Les conventions ST (Structured Text) doivent être respectées pour l'affectation du nom des périphériques IO dans PROFINET (composants SINAMICS). Les noms doivent être uniques au sein de PROFINET.
Mise en service 3.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER 3.3.1 Création d'un projet hors ligne PROFIBUS L'adresse PROFIBUS, le type d'appareil et la version d'appareil (par ex. version de firmware 4.5 ou suivantes) sont nécessaires pour la configuration hors ligne.
Page 114
Mise en service 3.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Ajouter un entraînement monoaxe 1. Double-cliquer sur "Ajouter entraînement monoaxe" dans l'arborescence de projet. Les réglages suivants ont été affectés par défaut : – Type d'appareil : CU320-2 DP –...
Page 115
Mise en service 3.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER PROFINET L'adresse PROFINET, le type d'appareil et la version d'appareil (par ex. version de firmware 4.5 ou suivantes) sont nécessaires pour la configuration hors ligne. Créer un nouveau projet 1.
Page 116
Mise en service 3.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Ajouter un entraînement monoaxe 1. Double-cliquer sur "Ajouter entraînement monoaxe" dans l'arborescence de projet. Les réglages suivants ont été affectés par défaut : – Type d'appareil : CU320-2 PN –...
Mise en service 3.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER 3.3.2 Création d'un projet en ligne Pour la recherche en ligne des abonnés de bus via PROFIBUS ou PROFINET, le groupe d'entraînement doit être connecté à la console de programmation (PG/PC) via PROFIBUS ou PROFINET.
Page 118
Mise en service 3.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Saisir les données de projet 1. Saisir les données de projet suivantes : – Nom de projet : Projet_1, saisie libre – Auteur : saisie libre –...
Mise en service 3.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Configurer l'interface PG/PC L'interface de PG/PC peut être configurée dans cette fenêtre. Sélection d'un point d'accès L'accès à l'appareil cible est possible via STARTER ou STEP 7. 1.
Page 120
Mise en service 3.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Sélectionner l'interface PG/PC Cette fenêtre permet de sélectionner, paramétrer et tester l'interface. 1. Cliquer sur "PG/PC" à l'étape 2. 2. Sélectionner le "Point d'accès de l'application" et ainsi le paramétrage de l'interface. Si l'interface souhaitée n'existe pas encore dans la sélection, d'autres interfaces peuvent être créées en cliquant sur le bouton "Sélectionner".
Mise en service 3.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Ajouter des groupes d'entraînement Les abonnés trouvés sont affichés dans l'aperçu. Pour rafraîchir cet aperçu, cliquer sur bouton "Rafraîchir l'affichage". 1. Cliquer sur "Continuer >". Récapitulatif Le projet a été...
Page 122
Mise en service 3.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Configurer le groupe d'entraînement Après avoir créé le projet, il est nécessaire de configurer le groupe d'entraînement. Quelques exemples sont fournis dans les chapitres suivants. Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service 3.4 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize Ce chapitre décrit toutes les configurations, tous les paramétrages ainsi que les tests nécessaires à la première mise en service sur la base d'un exemple. La mise en service s'effectue à...
Page 124
Télégramme standard 3 : régulation de vitesse, 1 capteur de position Remarque Pour de plus amples informations concernant les types de télégrammes, voir la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement ou le Manuel de listes SINAMICS S120/S150. Manuel de mise en service...
Mise en service 3.4 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize 3.4.2 Câblage des composants (exemple) La figure suivante représente le montage des composants et le câblage correspondant. Le câblage DRIVE-CLiQ apparaît en gras. Figure 3-25 Câblage des composants (exemple) Pour de plus amples informations concernant le câblage et le raccordement du système codeur, voir le manuel correspondant.
Mise en service 3.4 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize 3.4.3 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Figure 3-26 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Servocommande, partie 1 Figure 3-27 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Servocommande, partie 2 Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service 3.4 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize 3.4.4 Mise en service avec STARTER (exemple) Dans le tableau suivant figurent les étapes de mise en service pour un entraînement avec le logiciel de mise en service STARTER. Tableau 3- 2 Séquence de mise en service avec le logiciel de mise en service STARTER (exemple) Quoi ?
Mise en service 3.4 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Les alimentations connectées au groupe d'entraînement qui, durant la configuration automatique, ne communiquent pas via DRIVE-CLiQ avec la Control Unit doivent être ensuite configurées et transférées manuellement dans la topologie d'entraînement.
Mise en service 3.4 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Echange des 3 télégrammes sont disponibles pour la communication : 370, 371 données process et 999. (alimentation) 1. Sélectionner le télégramme requis (par ex. 370). 2.
Page 130
Mise en service 3.4 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Partie puissance 1. Saisir un nom pour le composant. 2. Sélectionner la tension de raccordement CC. 3. Sélectionner le mode de refroidissement. 4.
Page 131
: voir la "Continuer >". moteur Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions 2. Si un frein à l'arrêt est utilisé, il convient de le sélectionner d'entraînement. dans la boîte de dialogue puis de le configurer. 3. Cliquer sur "Continuer >".
Page 132
(mode en ligne). l'appareil groupe d'entraînement 2. Ouvrir le menu "Système cible > Charger > Charger la CPU / (SINAMICS S120). le groupe d'entraînement dans l'appareil cible...". 1. Sélectionner le groupe d'entraînement dans l'arborescence de projet. 2. Ouvrir le menu "Système cible > Copier RAM vers ROM".
/ du circuit intermédiaire, voir la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Options de diagnostic dans le logiciel de mise en service STARTER Sous Composants > Diagnostic > Mots de commande / d'état ● Mots de commande / d'état ●...
Mise en service 3.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Ce chapitre décrit toutes les configurations, tous les paramétrages ainsi que les tests nécessaires à la première mise en service sur la base d'un exemple. La mise en service s'effectue à...
Mise en service 3.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize 3.5.2 Câblage des composants (exemple) La figure suivante représente le montage des constituants et le câblage correspondant. Le câblage DRIVE-CLiQ apparaît en gras. Figure 3-28 Câblage des constituants (exemple) Pour de plus amples informations concernant le câblage et le raccordement du système codeur, voir le manuel correspondant.
Mise en service 3.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize 3.5.3 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Figure 3-29 Flux des signaux de l'exemple type de régulation Vector U/f forme Booksize Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service 3.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize 3.5.4 Mise en service avec STARTER (exemple) Dans le tableau suivant figurent les étapes de mise en service pour l'exemple avec le logiciel de mise en service STARTER. Tableau 3- 4 Chronologie de la mise en service (exemple) Quoi ? Comment procéder ?
Page 138
Mise en service 3.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Les alimentations connectées au groupe d'entraînement qui, durant la configuration automatique, ne communiquent pas via DRIVE-CLiQ avec la Control Unit doivent être ensuite configurées et transférées manuellement dans la topologie d'entraînement.
Mise en service 3.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize IMPORTANT Endommagement de l'alimentation en cas de régulation via une autre Control Unit Si l'alimentation est régulée par une autre Control Unit, le signal Prêt à fonctionner de l'alimentation doit être connecté...
Page 140
Mise en service 3.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Configuration des Cette fenêtre permet en outre de sélectionner les éléments La configuration du Motor données suivants Module se termine par complémentaires cette fenêtre.
Page 141
à l'arrêt du complémentaires, voir la sur "Continuer >". moteur Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions 2. Lorsqu'un frein à l'arrêt du moteur est utilisé, ce frein peut d'entraînement. être sélectionné et configuré dans cette fenêtre. 3. Cliquer sur "Continuer >".
Mise en service 3.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Paramètres Dans cette fenêtre, il est possible de spécifier des paramètres importants importants en tant que valeurs limites. Observer p. ex. les conditions mécaniques de la chaîne cinématique.
Page 143
Mise en service 3.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Générateur de Voir diagramme fonctionnel Générateur de rampe • rampe [3060] p1140 = 1 Libérer le générateur de rampe p1141 = 1 Démarrer le générateur de rampe p1142 = 1 Libérer la consigne de vitesse Consigne...
Page 144
Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Options de diagnostic dans le logiciel de mise en service STARTER Sous Composants > Diagnostic > Mots de commande / d'état ● Mots de commande / d'état ●...
Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Ce chapitre décrit toutes les configurations, tous les paramétrages ainsi que les tests nécessaires à la première mise en service sur la base d'un exemple. La mise en service s'effectue à...
Page 146
Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Désignation Composant Nº de référence Entraînement 2 Motor Module 1 Motor Module 380 A 6SL3320–1TE33–8AAx Moteur 1 Moteur asynchrone Type : 1PL6226-xxFxx-xxxx Tension assignée = 400 V sans frein •...
Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis 3.6.2 Câblage des composants (exemple) La figure suivante représente le montage des constituants et le câblage correspondant. Le câblage DRIVE-CLiQ apparaît en gras. X500 sur le Voltage Sensing Module Figure 3-30 Câblage des constituants (exemple) Pour de plus amples informations concernant le câblage et le raccordement du système...
Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis 3.6.3 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Figure 3-31 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Châssis Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis 3.6.4 Mise en service avec STARTER (exemple) Dans le tableau suivant figurent les étapes de mise en service pour un entraînement avec le logiciel de mise en service STARTER. Quoi ? Comment procéder ? Remarque...
Page 150
Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque Les alimentations connectées au groupe d'entraînement qui, durant la configuration automatique, ne communiquent pas via DRIVE-CLiQ avec la Control Unit doivent être ensuite configurées et transférées manuellement dans la topologie d'entraînement.
Page 151
Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis IMPORTANT Endommagement de l'alimentation Si l'alimentation est régulée par une Control Unit autre que les Motor Modules, cela risque d'endommager l'alimentation. • Dans ce cas, il convient de connecter le signal Prêt à fonctionner de l'alimentation r0863.0 au paramètre p0864 "Alimentation prête"...
Page 152
Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque Configuration de la Lorsqu'une alimentation sans connexion DRIVE-CLiQ est partie puissance, utilisée, un message s'affiche indiquant que le signal de connexion FCOM fonctionnement doit être connecté.
Page 153
: voir la "Continuer >". Description fonctionnelle 2. Lorsqu'un frein à l'arrêt est utilisé, ce frein peut être SINAMICS S120 Fonctions sélectionné et configuré dans cette fenêtre. d'entraînement. 3. Cliquer sur "Continuer >". Configuration Jusqu'à 3 capteurs peuvent être raccordés.
Page 154
Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque Paramètres Cette fenêtre permet de spécifier des paramètres importants en importants tant que valeurs limite. Il convient par exemple de respecter les conditions mécaniques de la chaîne cinématique.
Page 155
Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque Configuration du Voir diagramme fonctionnel Générateur de rampe • générateur de [3060] p1140 = 1 Libérer le générateur de rampe rampe p1141 = 1 Démarrer le générateur de rampe p1142 = 1 Libérer la consigne de vitesse...
Page 156
Mise en service 3.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque 1. Sélectionner le groupe d'entraînement dans le navigateur de Charger les Pointer avec la souris le projet. paramètres dans groupe d'entraînement et l'appareil 2.
Page 157
Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Paramètres de diagnostic importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Alimentation/Entraînement Affichage d'état • r0002 Déblocages manquants, pour de plus amples informations voir • r0046 chapitre "Diagnostic"...
Mise en service 3.7 Première mise en service Régulation vectorielle AC Drive Forme de construction Blocksize Première mise en service Régulation vectorielle AC Drive Forme de construction Blocksize Ce chapitre décrit toutes les configurations, tous les paramétrages ainsi que les tests nécessaires à...
Mise en service 3.7 Première mise en service Régulation vectorielle AC Drive Forme de construction Blocksize 3.7.2 Câblage des composants (exemple) La figure suivante représente le montage des constituants et le câblage correspondant. Figure 3-32 Câblage des constituants (exemple) Pour de plus amples informations concernant le câblage, voir la manuel correspondant. Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service 3.7 Première mise en service Régulation vectorielle AC Drive Forme de construction Blocksize 3.7.3 Mise en service rapide avec BOP (exemple) ATTENTION Danger de mort dû à des déplacements d'axe dangereux Lors de l'identification des paramètres moteur, il se peut que l'entraînement provoque un déplacement incontrôlé...
Page 161
= ... Caractéristiques assignées du moteur [MDS] Uniquement pour p0300 < 100 (moteurs non Siemens) Saisie des caractéristiques assignées du moteur selon la plaque signalétique, par p0304[0] Tension assignée du moteur [MDS] p0305[0] Courant assigné du moteur [MDS] p0307[0] Puissance assignée du moteur [MDS]...
Page 162
Ces paramètres proposent davantage de possibilités de réglage que celles indiquées ici. Pour plus de possibilités de réglage, voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150. [CDS] Le paramètre dépend des jeux de paramètres de commande (CDS). Jeu de paramètres 0 sélectionné par défaut.
Mise en service 3.8 Première mise en service Servocommande AC Drive Forme de construction Blocksize Première mise en service Servocommande AC Drive Forme de construction Blocksize Ce chapitre décrit toutes les configurations, tous les paramétrages ainsi que les tests nécessaires à la première mise en service sur la base d'un exemple. La mise en service s'effectue à...
Mise en service 3.8 Première mise en service Servocommande AC Drive Forme de construction Blocksize 3.8.2 Câblage des composants (exemple) La figure suivante représente le montage des composants et le câblage correspondant. Figure 3-33 Câblage des composants avec Sensor Module intégré (exemple) Pour de plus amples informations concernant le câblage et le raccordement du système codeur, voir le manuel correspondant.
Mise en service 3.8 Première mise en service Servocommande AC Drive Forme de construction Blocksize 3.8.3 Mise en service rapide avec le BOP (exemple) Tableau 3- 7 Mise en service rapide pour un entraînement SERVO avec interface DRIVE-CLiQ Procédure Description Réglage d'usine Remarque :...
Page 166
Mise en service 3.8 Première mise en service Servocommande AC Drive Forme de construction Blocksize Procédure Description Réglage d'usine Bit 8 Canal de consigne étendu p0009 = 0 Mise en service de l'appareil Filtre des paramètres 0 Prêt 1 Configuration de l'appareil 30 Réinitialisation des paramètres Remarque : Attendre que la LED RDY passe du orange au vert.
Page 167
Ces paramètres proposent davantage de possibilités de réglage que celles indiquées ici. Pour plus de possibilités de réglage, voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150. [CDS] Le paramètre dépend des jeux de paramètres de commande (CDS). Jeu de paramètres 0 sélectionné par défaut.
Mise en service 3.9 Mise en service de parties puissance couplées en parallèle Mise en service de parties puissance couplées en parallèle Lors de la mise en service, les parties puissance couplées en parallèle sont considérées comme une seule partie puissance côté réseau et côté moteur. Pour le couplage en parallèle, le paramétrage n'est que peu modifié...
Page 169
Les Active Line Modules peuvent également être mis en œuvre en mode de fonctionnement maître/esclave. La fonction maître/esclave peut être sélectionnée en option dans cette fenêtre (pour plus d'informations, voir la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement). Le filtre réseau est proposé en option en fonction de l'alimentation. Pour l'exploitation d'un "Active Line Module"...
Mise en service 3.9 Mise en service de parties puissance couplées en parallèle Couplage en parallèle de Motor Modules dans le logiciel de mise en service STARTER Figure 3-35 Exemple de couplage en parallèle de 3 Motor Modules (forme Châssis en régulation vectorielle) Le nombre de Motor Modules couplés en parallèle est sélectionné...
Dans l'affichage des valeurs de paramètres, le couplage en parallèle est indiqué par un "P" placé devant la valeur affichée. Les autres paramètres pertinents pour l'exploitation et le paramétrage des parties puissance sont donnés dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 à partir du paramètre r7002 ou p0125. Manuel de mise en service...
Mise en service 3.9 Mise en service de parties puissance couplées en parallèle Couplages en parallèle avec 1 ou 2 Control Units Lorsqu'une alimentation est désactivée, la précharge des autres alimentations doit pouvoir charger le circuit intermédiaire. Le temps de précharge est doublé si, par exemple, il ne reste plus qu'une seule des 2 alimentations parallèles.
Configuration de parties puissance couplées en parallèle Pour plus d'informations sur la structure matérielle et le câblage des parties puissance, consulter le manuel SINAMICS S120 Parties puissance, Châssis. Pour plus d'informations sur la configuration, consulter "Manuel de configuration SINAMICS G130, G150, S120 Châssis, S120 Cabinet Modules, S150". Le montage de parties puissance au sein d'une armoire avec Line Connection Modules est également décrit dans...
STARTER, doivent être prises en charge par ce dernier, l'installation d'un SINAMICS Support Package s'impose. Les SINAMICS Support Packages peuvent être obtenus via les pages PridaNet (https://pridanet.automation.siemens.com/PridaWeb/) (Product information and data Net) sur Internet sous la forme d'un fichier en téléchargement.
Page 175
Mise en service 3.10 Apprentissage des appareils Installation Tous les SSP autorisés pour une version de STARTER peuvent être installés dans un ordre quelconque. Les SINAMICS Support Packages installés sont affichés dans la boîte de dialogue A propos de... du logiciel STARTER. Lorsqu'une nouvelle version de STARTER est créée et livrée, ce STARTER contient tous les SSP autorisés jusqu'à...
Mise en service 3.11 Sélection et configuration de capteurs 3.11 Sélection et configuration de capteurs 3.11.1 Sélection de capteur Il existe 3 possibilités pour un système d'entraînement SINAMICS de sélectionner des capteurs par l'intermédiaire du logiciel de mise en service STARTER : ●...
Page 177
Mise en service 3.11 Sélection et configuration de capteurs Type de capteur Code de Procédure de traitement de capteur Module de traitement capteur Capteur SSI Absolu 2081 2048, 1 Vcàc, A/B, SSI, monotour SMC20, SMI20, avec rotatif 2082 2048, 1 Vcàc, A/B, SSI, multitour 4096 SME25, SME125 signaux 2083...
Mise en service 3.11 Sélection et configuration de capteurs 3.11.2 Configuration d'un capteur Les capteurs sont configurés au moyen d'un masque de saisie dans le logiciel de mise en service STARTER. Il existe 3 possibilités de configuration : Configuration pour capteurs avec interface DRIVE-CLiQ 1.
Figure 3-38 Option capteur standard Les capteurs standard proposés par Siemens peuvent être sélectionnés dans une liste sous l'option "capteur" lors de la configuration de l'entraînement. Tous les paramétrages nécessaires sont repris automatiquement dans la configuration du capteur lors de la sélection du type de capteur.
Mise en service 3.11 Sélection et configuration de capteurs Configuration au moyen de paramètres personnalisés saisis manuellement 1. Pour la saisie manuelle de paramètres capteur personnalisés, cliquer sur le bouton d'option "Saisir les paramètres". Le capteur peut alors être configuré dans le logiciel de mise en service STARTER à l'aide de masques de saisie spécifiques au capteur.
Page 181
Mise en service 3.11 Sélection et configuration de capteurs 2. Cliquer sur le bouton "Paramètres du capteur". La fenêtre suivante pour les paramètres du capteur s'affiche : Figure 3-40 Types de capteurs rotatifs Cette fenêtre permet de choisir entre les capteurs "rotatifs" et "linéaires". Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 182
Mise en service 3.11 Sélection et configuration de capteurs 3. Activer le type de capteur en cliquant sur le bouton d'option correspondant. La liste déroulante pour le type de capteur "linéaire" propose, par exemple, les capteurs suivants : Figure 3-41 Types de capteur linéaires 4.
Mise en service 3.11 Sélection et configuration de capteurs 3.11.3 Exemple : Mise en service et remplacement d'un capteur DRIVE-CLiQ La description de la mise en service et du remplacement d'un capteur à l'exemple du capteur DRIVE-CLiQ figure ci-dessous. Prise en charge par STARTER Le logiciel de mise en service STARTER prend en charge les capteurs avec interface DRIVE-CLiQ.
Le paramètre p0404.10 = 1 permet d'identifier un capteur DRIVE-CLiQ. Des codes de capteurs sont définis pour le paramètre p0400 pour chaque capteur DRIVE- CLiQ (voir SINAMICS S120/S150 Manuel de listes et tableau ci-dessus). Si la Control Unit identifie un type de capteur DRIVE-CLiQ pour lequel aucun code n'est stocké, elle introduit le code p0400 = 10051 (Capteur DRIVE-CLiQ identifié) lors de...
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 ATTENTION Risque de blessures graves dus à des déplacements imprévus du moteur Les déplacements imprévus du moteurs peuvent conduire à des lésions graves, voire mortelles et/ou à...
(p. ex. 1FN3 _ _ _ – _ _ _ _ _ – _ _ _ _) Les paramètres suivants du moteur sont-ils connus s'il s'agit d'un "moteur non Siemens" ? (Par "moteur non Siemens", on entend un moteur non répertorié par défaut dans le logiciel de mise en service de Siemens).
Page 187
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Tableau 3- 10 Liste de contrôle (2) - Contrôles relatifs à la mécanique Contrôle Le moteur est-il installé correctement et prêt à l'enclenchement conformément aux spécifications du constructeur ? L'axe a-t-il une liberté...
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Contrôle Les circuits de surveillance thermique sont-ils conformes aux spécifications de séparation électrique sûre ? Des informations complémentaires importantes sur les circuits de surveillance de température Temp-S et Temp-F figurent dans le manuel de configuration "Moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3". Avez-vous vérifié...
Page 189
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 ATTENTION Danger de mort dans le cas d'axes suspendus Dans le cas d'axes suspendus (sens de déplacement vertical), la charge risque de chuter vers le bas lors de la mesure rotative, entraînant ainsi un danger de mort ou de blessures graves.
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 3.12.3 Paramétrage d'un moteur et d'un capteur Configuration des paramètres moteur pour un moteur standard Les entraînements doivent être configurés individuellement. 1. Dans le navigateur de projet, double-cliquer successivement sur "Entraînements" > "Nom de l'entraînement"...
1. Par conséquent, il convient de rechercher les paramètres moteur dans la fiche technique jointe et de procéder aux réglages suivants : Figure 3-43 Masque de configuration du moteur – Réglages pour un moteur non Siemens Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 192
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 2. Saisir les paramètres suivants pour un moteur synchrone linéaire à aimants permanents : Figure 3-44 Exemple de paramètres moteur saisis Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 193
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Figure 3-45 Exemple de paramètres moteur optionnels saisis Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Saisie des paramètres du schéma équivalent Figure 3-46 Exemple de paramètres saisis pour le schéma équivalent Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Calcul des données de régulateur Après la sélection du moteur et la saisie des paramètres moteur, il convient d'effectuer un calcul complet des données du régulateur. Figure 3-47 Masque de calcul des paramètres moteur/régulateur Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Configuration du frein à l'arrêt du moteur Si un frein à l'arrêt du moteur est disponible, configurer celui-ci dans la fenêtre suivante. Figure 3-48 Masque de configuration d'un frein à l'arrêt du moteur Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Configuration des paramètres du capteur 1. Respecter les paramètres spécifiés par le fabricant du capteur et le chapitre "Sélection et configuration de capteurs (Page 176)" dans le présent manuel. 2.
(p0431), voir chapitre "Détermination de l'offset de l'angle de commutation/Respect de la tolérance (Page 208)". Sur les moteurs non Siemens aucun procédé d'identification de la position des pôles ne peut être spécifié pour la détermination de l'offset de l'angle de commutation.
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Système de mesure absolu Le capteur est détecté par la Control Unit dans la mesure où il s'agit d'un capteur DRIVE- CLiQ. Pour tous les autres types de capteurs, il convient d'utiliser des Sensor Module SINAMICS en fonction de l'interface de capteur pour transmettre les signaux du capteur à...
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Définition du sens de régulation Le sens de régulation d'un axe est correct lorsque le sens positif de l'entraînement (= champ tournant à droite U, V, W) coïncide avec le sens de comptage positif du système de mesure. Si le sens positif de l'entraînement et le sens de comptage positif du système de mesure ne coïncident pas, il convient d'inverser le signe de la mesure de vitesse (p0410.0 ou p0410.1) dans le masque "Configuration capteur –...
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Détermination du sens d'entraînement Le sens de l'entraînement est positif lorsque la partie primaire se déplace dans le sens opposé à la sortie du câble par rapport à la partie secondaire. Figure 3-53 Détermination du sens positif de l'entraînement Détermination du sens de comptage du système de mesure...
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Achèvement du paramétrage 1. L'achèvement du paramétrage de l'entraînement s'effectue en sélectionnant le télégramme PROFIdrive et le récapitulatif. Figure 3-54 Masque de sélection du télégramme pour l'échange de données du processus Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 203
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Figure 3-55 Résumé de la configuration 2. Le projet hors ligne créé doit à présent être chargé dans l'entraînement. Pour ce faire, établir une connexion en ligne avec l'appareil cible sous STARTER. Si un système de mesure absolu a été...
Le raccordement des modules SME est décrit dans le manuel de configuration "Moteurs linéaires SIMOTICS T-1FN3" au chapitre "Intégration au système". Les informations relatives au Sensor Module External SME12x figurent dans le "Manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires" aux chapitres "Sensor Module External 120 (SME120)"...
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Exemple : Moteurs linéaires standard SIMOTICS L-1FN3 p4600 0: Pas de sonde p4601 20: KTY 84 p4602 10: Défaut p4603 0: Pas de sonde Les paramètres p0600...p0606 (voir ci-dessus) sont à paramétrer s'il n'est pas utilisé de moteur standard.
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 L'affectation du connecteur de l'interface X200 figure dans le "Manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires". Terminal Module TM120 Le Terminal Module TM120 est un composant DRIVE-CLiQ pour l'évaluation de la température à...
Page 207
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Tableau 3- 13 Paramétrage dans l'entraînement : Paramètre Saisie p0600 Sonde thermométrique du moteur pour surveillance 20 : Sonde thermométrique via connexion FCOM p0608 p0601 Sonde thermométrique du moteur Type de sonde 11 : Evaluation via plusieurs canaux de température FCOM p0606 Température du moteur Temporisation...
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 3.12.5 Déterminer l'offset de l'angle de commutation/Respecter la tolérance IMPORTANT Dommages matériels générés par un entraînement commuté de manière incorrecte Lors de la première mise en service, l'entraînement peut être commuté de manière totalement incorrecte avant le référencement de l'offset de l'angle de commutation.
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 3.12.5.1 Contrôle de l'offset de l'angle de commutation avec STARTER ATTENTION Risque généré par un entraînement commuté de manière incorrecte Un entraînement commuté de manière incorrecte peut conduire à une perte de puissance, à...
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 3.12.5.2 Contrôle de l'offset de l'angle de commutation avec un oscilloscope ATTENTION Risque de choc électrique lors des travaux sur le circuit intermédiaire ! Une tension de circuit intermédiaire dangereuse reste présente même après l'ouverture du disjoncteur réseau.
Page 211
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Vérification de l'ordre des phases Pour le sens positif de l'entraînement, l'ordre des phases doit être le suivant : FEM phase U – FEM phase V – FEM phase W Vérification de la position des phases Le déphasage des différentes tensions FEM phase U –...
Page 212
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Figure 3-58 La phase U moteur 1 doit être déphasée en arrière de 10° max. par rapport à la FEM phase U moteur 2 Figure 3-59 La FEM phase U moteur 1 doit être déphasée en avant de 10° max. par rapport à la FEM phase U moteur 2 Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 213
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Déterminer l'offset de l'angle de commutation à l'oscilloscope En cas de défaut et en présence d'un couplage en parallèle, l'offset de l'angle de commutation doit être contrôlé comme suit : 1.
Page 214
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 L'état de la synchronisation brute et de la synchronisation fine peut être lu en ligne via le paramètre r1992 : r1992.8 (Synchronisation fine effectuée) et r1992.9 (Synchronisation brute effectuée).
Page 215
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Enregistrement de la tension de phase et de l'angle de la position des pôles l'aide de la fonction Trace de STARTER Cette méthode ne nécessite pas l'utilisation d'un oscilloscope. Il n'est pas nécessaire de déconnecter le moteur.
Page 216
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 4. Régler p1545 = 1, pour activer l'accostage de la butée. 5. Le moteur doit être en mode Régulation et déplacé depuis l'extérieur. Figure 3-63 Exemple d'entraînement commuté de manière optimale (enregistré avec la fonction Trace du logiciel de mise en service STARTER ;...
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Evaluation des résultats (valable pour les deux méthodes de mesure) Lorsque le sens de l'entraînement est positif (définition, voir figure "Détermination du sens positif de l'entraînement (Page 201)"), la dent de scie doit avoir une croissance monotone entre 0°...
Page 218
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Si la courbe présente une décroissance monotone et que l'ordre des phases est FEM phase U – FEM phase W – FEM phase V (c'est-à-dire que l'ordre des phases V et W est permuté), c'est simplement dû...
Page 219
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Représentation de la tolérance de l'angle de commutation Lorsque la synchronisation fine de l'entraînement a été réalisée, la différence maximale entre la FEM phase U et l'angle électrique normalisé de la position des pôles doit être de 10°.
Page 220
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 Angle de commutation hors tolérance Exemple : Le front descendant de la tension en dents de scie (angle de position des pôles) est en avance de phase d'environ 18° électriques par rapport au passage par zéro de la FEM phase U.
Mise en service 3.12 Mise en service de moteurs linéaires SIMOTICS L-1FN3 3.12.6 Cas particulier du couplage en parallèle Remarque Couplage en parallèle Seuls des moteurs linéaires avec "taille de partie primaire" identique, "type d'enroulement" identique et "entrefer" identique peuvent être commutés en parallèle. Les références de commande (MLFB) des parties primaires 1FN3xxx-xxxx0-0⃞A1 ne doivent différer que par le caractère générique représenté...
= 1. Pour un moteur non-Siemens ne figurant pas dans la liste, ce réglage entraînerait toutefois la perte des paramètres du schéma électrique équivalent. Pour un moteur non-Siemens, sélectionner donc le réglage p0340 = 3.
Mise en service 3.13 Mise en service de moteurs asynchrones (ASM) 3.13 Mise en service de moteurs asynchrones (ASM) Remarque La mise en service de moteurs synchrones s'effectue en régulation vectorielle. Schéma équivalent Moteur asynchrone et câble Figure 3-68 Schéma équivalent Moteur asynchrone et câble Moteurs asynchrones rotatifs Les paramètres suivants doivent être saisis dans l'assistant de mise en service de STARTER :...
Mise en service 3.13 Mise en service de moteurs asynchrones (ASM) Les paramètres suivants peuvent être saisis facultativement : Tableau 3- 16 Paramètres moteur facultatifs Paramètre Description Remarque p0320 Courant magnétisant / de court-circuit assigné du moteur p0322 Vitesse maximale du moteur p0341 Moment d'inertie du moteur p0342...
Mise en service 3.13 Mise en service de moteurs asynchrones (ASM) Le couple maximal en fonction de la tension aux bornes ainsi que du cycle de charge peut être relevé dans les fiches techniques du moteur / manuel de configuration. Mise en service Pour la mise en service, il est conseillé...
Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents 3.14 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents Remarque La mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents s'effectue en régulation vectorielle. Schéma équivalent Moteur synchrone et câble Figure 3-69 Schéma équivalent Moteur synchrone et câble Moteurs synchrones rotatifs à...
Page 227
Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents Tableau 3- 18 Paramètres moteur Paramètre Description Remarque p0304 Tension assignée du moteur Si cette valeur n'est pas connue, un "0" peut aussi être saisi. Cette valeur permet de calculer l'inductance de fuite du stator (p0356, p0357) avec plus de précision.
Page 228
Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents ATTENTION Risque de choc électrique ! Chaque mouvement du primaire par rapport au secondaire et inversement entraîne une tension induite. Le fait de toucher les raccordements des câbles peut provoquer un choc électrique.
Page 229
Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents Autres conditions à prendre en compte ● La vitesse maximale et le couple maximal dépendent de la tension de sortie du variateur et de la force contre-électromotrice du moteur (prescriptions pour le calcul : La FEM ne doit pas être supérieure à...
Page 230
Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents Mise en service ATTENTION Danger de mort dû à des déplacements d'axe dangereux Lors de l'identification des paramètres moteur, il se peut que l'entraînement provoque un déplacement incontrôlé du moteur. •...
Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents 3.14.1 Référencement du capteur pendant le fonctionnement Cette fonction peut uniquement être utilisée pour les moteurs synchrones à aimants permanents en mode "Régulation vectorielle". Cette fonction permet de re-référencer pendant le fonctionnement des capteurs ayant été...
Le type de moteur "1FW4" est optimisé pour fonctionner avec cette fonction. Toutes les données requises sont automatiquement transmises à la Control Unit lors de la mise en service avec le logiciel de mise en service STARTER (voir aussi Manuel de mise en service SINAMICS S120). 3.14.2 Référencement automatique du capteur La régulation basée sur le rotor de la machine synchrone nécessite des informations sur la...
La mesure permet de déclencher une rotation du moteur. Une rotation complète du moteur au moins est exécutée. Ne pas pénétrer dans les zones de mouvement du moteur. Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Configuration de capteur effective ; commutation avec top zéro • p0404.15 (excepté...
Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents 3.14.3 Identification de la position des pôles L'identification de la position des pôles permet la détection de la position du rotor au démarrage. Elle est requise lorsqu'il n'existe pas l'information de position des pôles. En cas d'utilisation de capteurs incrémentaux ou en fonctionnement sans capteur par ex., l'identification de la position des pôles est démarrée automatiquement.
Page 235
Mise en service 3.14 Mise en service de moteurs synchrones à aimants permanents Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Identif. de la position des pôles du moteur Courant 1ère phase • p0325 Identification de la position des pôles du moteur Courant •...
Mise en service 3.15 Mise en service de moteurs synchrones à excitation indépendante 3.14.4 Vue d'ensemble des paramètres importants Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Type de moteur Sélection • p0300[0...n] Numéro de code moteur Sélection •...
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T- 1FW6 ATTENTION Risque de blessures graves dus à des déplacements imprévus du moteur Les déplacements imprévus du moteurs peuvent conduire à des lésions graves, voire mortelles et/ou à...
(par ex. 1FW6 _ _ _ – _ _ _ _ _ – _ _ _ _) Les paramètres suivants du moteur sont-ils connus s'il s'agit d'un "moteur non Siemens" ? (Par "moteur non Siemens", on entend un moteur non répertorié par défaut dans le logiciel de mise en service de Siemens).
Page 239
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Tableau 3- 22 Liste de contrôle (2) - Contrôles relatifs à la mécanique Contrôle Le moteur est-il installé correctement et prêt à l'enclenchement conformément aux spécifications du constructeur ? Les fixations pour le transport ont-elles été...
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Contrôle Avez-vous vérifié que les circuits de surveillance de température se coupent correctement avant la mise en service et la première mise sous tension du circuit intermédiaire ? Le capteur est-il correctement raccordé...
Page 241
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 PRUDENCE Risque de blessures dans le cas d'axes inclinés Dans le cas d'axes inclinés, la charge risque de chuter vers le bas à l'état hors tension et de provoquer ainsi des blessures.
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 3.16.3 Paramétrage d'un moteur et d'un capteur Configuration des paramètres moteur pour un moteur standard Les entraînements doivent être configurés individuellement. 1. Dans le navigateur de projet, double-cliquer successivement sur "Entraînements" > "Nom de l'entraînement"...
Page 243
1. Par conséquent, il convient de rechercher les paramètres moteur dans la fiche technique jointe et de procéder aux réglages suivants : Figure 3-72 Masque de configuration du moteur – Réglages pour un moteur non Siemens Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 244
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 2. Saisir les paramètres suivants pour un moteur synchrone rotatif à aimants permanents : Figure 3-73 Exemple de paramètres moteur saisis Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 245
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Figure 3-74 Exemple de paramètres moteur optionnels saisis Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 246
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Saisie des paramètres du schéma équivalent Figure 3-75 Exemple de paramètres saisis pour le schéma équivalent Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 247
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Calcul des données de régulateur Après la sélection du moteur et la saisie des paramètres moteur, il convient d'effectuer un calcul complet des données du régulateur. Figure 3-76 Masque de calcul des paramètres moteur/régulateur Manuel de mise en service...
Page 248
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Configuration du frein à l'arrêt du moteur Si un frein à l'arrêt du moteur est disponible, configurer celui-ci dans la fenêtre suivante. Figure 3-77 Masque de configuration d'un frein à l'arrêt du moteur Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 249
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Configuration des paramètres du capteur 1. Respecter les paramètres spécifiés par le fabricant du capteur et le chapitre "Sélection et configuration de capteurs (Page 176)" dans le présent manuel. 2.
Page 250
(p0431), voir chapitre "Déterminer l'offset de l'angle de commutation/Respecter la tolérance (Page 260)". Sur les moteurs non Siemens aucun procédé d'identification de la position des pôles ne peut être spécifié pour la détermination de l'offset de l'angle de commutation.
Page 251
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Système de mesure absolu Le capteur est détecté par la Control Unit dans la mesure où il s'agit d'un capteur DRIVE- CLiQ. Pour tous les autres types de capteurs, il convient d'utiliser des Sensor Module SINAMICS en fonction de l'interface de capteur pour transmettre les signaux du capteur à...
Page 252
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Définition du sens de régulation Le sens de régulation d'un axe est correct lorsque le sens positif de l'entraînement (= champ tournant à droite U, V, W) coïncide avec le sens de comptage positif du système de mesure. Si le sens positif de l'entraînement et le sens de comptage positif du système de mesure ne coïncident pas, il convient d'inverser le signe de la mesure de vitesse (p0410.0 ou p0410.1) lors de la mise en service dans le masque "Configuration capteur –...
Page 253
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Détermination du sens d'entraînement Le sens de l'entraînement est positif lorsque le rotor tourne dans le sens horaire en regardant le côté D de la bride. Figure 3-82 Détermination du sens positif de l'entraînement Détermination du sens de comptage du système de mesure...
Page 254
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Achèvement du paramétrage Les moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 sont des entraînements d'avance (limitation du courant limite). Figure 3-83 Masque de sélection de l'application Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 255
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Figure 3-84 Résumé de la configuration Le projet hors ligne créé doit à présent être chargé dans l'entraînement. Pour ce faire, établir une connexion en ligne avec l'appareil cible sous STARTER. Si un système de mesure absolu a été...
SIMOTICS T-1FW6" au chapitre "Intégration au système". Les informations relatives au Sensor Module External SME12x figurent dans le "Manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires" aux chapitres "Sensor Module External 120 (SME120)" et "Sensor Module External 125 (SME125)".
Page 257
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Exemple : moteurs à torque incorporés standard SIMOTICS T-1FW6 p4600 0: Pas de sonde p4601 20: KTY 84 p4602 10: CTP Défaut (CTP 130 °C) p4603 10: CTP Défaut (CTP 150 °C) Si on n'utilise pas de moteur standard, il convient de paramétrer les paramètres p0600...p0606 (voir ci-dessus).
: KTY 84 à 20 °C env. 570 Ω PTC à 20 °C 120 Ω...240 Ω L'affectation du connecteur de l'interface X200 figure dans le "Manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires". Terminal Module TM120 Le Terminal Module TM120 est un composant DRIVE-CLiQ pour l'évaluation de la température à...
Page 259
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Tableau 3- 25 Paramétrage dans l'entraînement : Paramètre Saisie p0600 Sonde thermométrique du moteur pour surveillance 20 : Sonde thermométrique via connexion FCOM p0608 p0601 Sonde thermométrique du moteur Type de sonde 11 : Evaluation via plusieurs canaux de température FCOM p0606 Température du moteur Temporisation...
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 3.16.5 Déterminer l'offset de l'angle de commutation/Respecter la tolérance IMPORTANT Dommages matériels générés par un entraînement commuté de manière incorrecte Lors de la première mise en service, l'entraînement peut être commuté de manière totalement incorrecte avant le référencement de l'offset de l'angle de commutation.
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 3.16.5.1 Contrôle de l'offset de l'angle de commutation avec STARTER ATTENTION Risque généré par un entraînement commuté de manière incorrecte Un entraînement commuté de manière incorrecte peut conduire à une perte du couple, à une échauffement accru et au mouvement incontrôlé...
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 3.16.5.2 Contrôle de l'offset de l'angle de commutation avec un oscilloscope ATTENTION Risque de choc électrique lors des travaux sur le circuit intermédiaire ! Une tension de circuit intermédiaire dangereuse reste présente même après l'ouverture du disjoncteur réseau.
Page 263
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Vérification de l'ordre des phases Pour le sens positif de l'entraînement, l'ordre des phases doit être le suivant : FEM phase U – FEM phase V – FEM phase W Vérification de la position des phases Le déphasage des différentes tensions FEM phase U –...
Page 264
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Vérification de la position des phases pour des moteurs couplés en parallèle Les positions des phases FEM phase U – FEM phase V – FEM phase W des différents moteurs doivent concorder : ●...
Page 265
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Figure 3-88 La FEM phase U moteur 1 doit être déphasée en avant de 10° max. par rapport à la FEM phase U moteur 2 Déterminer l'offset de l'angle de commutation à l'oscilloscope En cas de défaut et en présence d'un couplage en parallèle, l'offset de l'angle de commutation doit être contrôlé...
Page 266
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Il convient de noter que pour cette méthode la tension de commande de la Control Unit ne doit pas être coupée mais que l'alimentation doit être séparée du réseau. ATTENTION Risque de choc électrique lors des travaux sur le circuit intermédiaire ! Une tension de circuit intermédiaire dangereuse reste présente même après l'ouverture du...
Page 267
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 L'état de la synchronisation brute et de la synchronisation fine peut être lu en ligne via le paramètre r1992 : r1992.8 (Synchronisation fine effectuée) et r1992.9 (Synchronisation brute effectuée).
Page 268
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Enregistrement de la tension de phase et de l'angle de la position des pôles l'aide de la fonction Trace de STARTER Cette méthode ne nécessite pas l'utilisation d'un oscilloscope. Il n'est pas nécessaire de déconnecter le moteur.
Page 269
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 4. Régler p1545 = 1, pour activer l'accostage de la butée. 5. Le moteur doit être en mode régulation et mis en rotation depuis l'extérieur. Figure 3-92 Exemple d'entraînement commuté...
Page 270
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Evaluation des résultats (valable pour les deux méthodes de mesure) Lorsque le sens de l'entraînement est positif (définition, voir figure "Détermination du sens positif de l'entraînement (Page 253)"), la dent de scie doit avoir une croissance monotone entre 0°...
Page 271
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Si la courbe présente une décroissance monotone et que l'ordre des phases est FEM phase U – FEM phase W – FEM phase V (c'est-à-dire que l'ordre des phases V et W est permuté), c'est simplement dû...
Page 272
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Représentation de la tolérance de l'angle de commutation Lorsque la synchronisation fine de l'entraînement a été réalisée, la différence maximale entre la FEM phase U et l'angle électrique normalisé de la position des pôles doit être de 10°.
Page 273
Mise en service 3.16 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 Angle de commutation hors tolérance Exemple : Le front descendant de la tension en dents de scie (angle de position des pôles) est en avance de phase d'environ 18° électriques par rapport au passage par zéro de la FEM phase U.
= 1. Pour un moteur non-Siemens ne figurant pas dans la liste, ce réglage entraînerait toutefois la perte des paramètres du schéma électrique équivalent. Pour un moteur non-Siemens, sélectionner donc le réglage p0340 = 3.
Des informations exhaustive sur le paramètre p0306 figurent dans l'aide de l'outil de mise en service STARTER et dans le manuel de listes SINAMICS S120/S150. Si p0306 est modifié pendant la mise en service rapide (p0010 = 1), le courant maximal p0640 est affecté...
Mise en service 3.17 Mise en service des capteurs SSI 3.17 Mise en service des capteurs SSI 3.17.1 Remarques concernant la mise en service des codeurs SSI Utilisation des bits d'erreur Dans le cas des capteurs SSI (Synchronous Serial Interface), le nombre et la position des bits d'erreur peuvent varier.
Mise en service 3.17 Mise en service des capteurs SSI Exploitation du Pistes Position absolue Alimentation des Vitesse de Remarques capteur incrémentales capteurs transmission par le module SMC30 Rectangle ou SSI non cyclique 5 V ou 24 V 100- 1), 3) 250 kbaud aucune piste SSI, cyclique...
Page 278
Mise en service 3.17 Mise en service des capteurs SSI Remarque Chaque fois que le capteur est enfiché de nouveau, la procédure d'activation démarre. La procédure d'activation est terminée lorsque la signalisation "prêt" est envoyée au module de traitement. Remarque L'alimentation externe du capteur en 24 V est autorisée.
Mise en service 3.17 Mise en service des capteurs SSI Paramétrages spéciaux ● Bits d'erreur (cas particulier avec plusieurs bits d'erreur) Si un capteur SSI dispose de plusieurs bits d'erreur, l'analyse est activée comme suit dans la liste pour expert via le paramètre p0434[x] : Valeur = dcba ba : position du bit d'erreur dans le protocole (0 ...
Mise en service 3.17 Mise en service des capteurs SSI Diagnostic Exemple 1 Un capteur SSI sans piste incrémentale est utilisé. Le capteur a une résolution monotour de 16 bits et une résolution multitour de 14 bits. La résolution fine de p0418[x] et p0419[x] est réglée sur 2.
Mise en service 3.17 Mise en service des capteurs SSI Déplacement de l'axe par le variateur Ce procédé convient particulièrement pour de gros axes difficilement accessibles ainsi que pour des axes rotatifs avec frein à l'arrêt. Dans le cas de ce procédé, l'axe doit être tourné ou déplacé avec une valeur bien définie. Cette vitesse est de 60 tr/min pour un capteur rotatif et de 1,5 m/min pour un capteur linéaire.
Page 282
Mise en service 3.17 Mise en service des capteurs SSI 4. Selon le procédé, exécuter un déplacement défini (voir procédé "Déplacement manuel de l'axe" ou "Déplacement de l'axe par le variateur"). 5. Au terme de l'identification, contrôler la configuration du capteur. Les paramètres concernés sont listés au chapitre Vue d'ensemble des paramètres importants (Page 283).
Mise en service 3.17 Mise en service des capteurs SSI 3.17.3 Vue d'ensemble des paramètres importants Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Type de capteur Sélection • p0400[0...n] Configuration du capteur effective • p0404[0...n] Capteur linéaire Période de division •...
Mise en service 3.18 Mise en service d'un résolveur bipolaire en tant que capteur absolu 3.18 Mise en service d'un résolveur bipolaire en tant que capteur absolu Description Vous pouvez utiliser des résolveurs bipolaires (1 paire de pôles) en tant que codeurs absolus monotour.
être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), utiliser un Sensor Module External SME120 ou SME125 ou un Terminal Module TM120. En cas de non-respect, risque de choc électrique ! Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des composants du système d'entraînement...
Page 286
Mise en service 3.19 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS Module Interface Broche Nom de signal Caractéristiques techniques TM150 X531 +Temp KTY84-1C130 / CTP / bilame à -Temp contact NF / PT100/PT1000 +Temp Des informations sur la connexion -Temp des canaux de température figurent ci-après.
Mise en service 3.19 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS Module Interface Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Basic Line Module Booksize +Temp Sonde thermométrique du Basic X21 (borne) -Temp Line Module Type de thermocontact : interrupteur à Châssis +Temp bilame avec contact NF X41 (borne) -Temp...
Page 288
Mise en service 3.19 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS La température est affichée dans le paramètre r4620[1] (canal de température 2). Le paramètre r0035 indique la température maximale en présence de plusieurs canaux de température (utilisation des canaux de température 1 et 2 sur le SMC30). Exemple : Une sonde thermométrique KTY est raccordée au connecteur femelle SUB-D X520 sur le SMC30 du capteur 1.
Page 289
Mise en service 3.19 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS CU310-2 DP/CU310-2 PN La Control Unit 310-2 est équipée d'une interface de capteur SMC30 intégrée. Cette interface de capteur, accessible via le contact X23 Sub-D à 15 points, est traitée comme canal de température 1.
Page 290
2 canaux de température. p0600 = 11 : sonde thermométrique via Motor Module Pour SINAMICS S120 AC Drive (AC/AC) et en cas d'utilisation du Control Unit Adapter CUA31/CUA32, la connexion de la sonde thermométrique se trouve sur l'adaptateur (X210).
Page 291
La procédure exacte est décrite dans le manuel de listes SINAMICS S120/150 sous p4109[0...11]. La résistance de ligne mesurée est ensuite prise en compte lors de l'évaluation de la température. La valeur de la résistance de ligne est stockée dans p4110[0...11].
Page 292
1 et 2. De plus amples informations sur le diagramme fonctionnel 9626 figurent dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 et dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement au chapitre "Protection thermique du moteur". SME20 Le traitement des sondes thermométriques KTY et CTP peut être paramétré...
Page 293
= 10, par exemple. Ceci peut être vérifié par le biais de l'entrée r0458.8 = 1. Plus d'informations sur le paramètre r0458 figurent dans la documentation : SINAMICS S120/S150 Manuel de listes. Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service 3.19 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS Active Line Module, Basic Line Module, Smart Line Module, Motor Module (Châssis) Le paramètre p0601 "Sonde thermométrique du moteur Type de sonde" permet le réglage du type de sonde pour la mesure de température à l'entrée X21 (Booksize) ou X41 (Châssis).
Page 295
3.19 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS Diagrammes fonctionnels (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Signaux et fonctions de surveillance – Surveillance thermique Moteur • 8016 Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) CO: Température du moteur • r0035 Sensor Module Propriétés •...
Le BOP20 est encliqueté sur la Control Unit. La plaque d'obturation doit être retirée à cet effet (pour de plus amples détails concernant le montage, voir le manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires). Affichage et touches...
Page 297
Mise en service 3.20 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Informations relatives aux affichages Tableau 3- 28 Affichages Affichage Signification En haut à gauche Affiche l'objet entraînement actif du BOP. 2 chiffres Tous les affichages et toutes les activations de touches concernent toujours cet objet entraînement.
Mise en service 3.20 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Informations relatives aux touches Tableau 3- 29 Touches Touche Signification MARCHE Mise en marche des entraînements pour lesquels l'ordre "MARCHE/ARRET1" doit provenir du BOP. Cette touche permet de mettre à 1 la sortie binecteur r0019.0. ARRET Mise hors tension des entraînements pour lesquels les ordres "MARCHE/ARRET1", "ARRET2"...
Page 299
En combinaison avec une autre touche, la touche "P" ou "FN" doit toujours être enfoncée • en premier, suivie de l'autre touche. Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Tous les objets entraînement BOP Affichage d'état Sélection •...
Mise en service 3.20 Basic Operator Panel 20 (BOP20) 3.20.1.2 Visualisation et conduite à l'aide du BOP20 Caractéristiques ● Affichage d'état ● Modification de l'objet entraînement actif ● Affichage/modification de paramètres ● Affichage/acquittement de défauts et d'alarmes ● Commande de l'entraînement à l'aide du BOP20 Affichage d'état L'affichage d'état de chaque objet entraînement peut être réglé...
Mise en service 3.20 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Affichage des paramètres Les paramètres sont sélectionnés par leur numéro dans le BOP20. A partir de l'affichage d'état on passe à l'affichage des paramètres en actionnant la touche "P". Le paramètre peut être recherché...
Mise en service 3.20 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Affichage des valeurs La touche "P" permet de passer de l'affichage des paramètres à l'affichage des valeurs. Dans l'affichage des valeurs, les valeurs des paramètres de réglage peuvent être modifiées à l'aide des touches vers le haut et vers le bas. Le curseur peut être sélectionné à l'aide de la touche "FN".
Mise en service 3.20 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Exemple : Modification d'un paramètre Condition : Le niveau d'accès correspondant est réglé (p0003 = 3 pour cet exemple). Figure 3-101 Exemple : Modification de p0013[4] de 0 à 300 Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service 3.20 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Exemple : Modification des paramètres des entrées binecteur et connecteur La sortie binecteur r0019.0 de la Control Unit (objet entraînement 1) est connectée à l'entrée binecteur p0840[0] (ARRET1) de l'objet entraînement 2. Figure 3-102 Exemple : Modification du paramètre binecteur indexé...
Mise en service 3.20 Basic Operator Panel 20 (BOP20) 3.20.1.3 Affichage de défauts et d'alarmes Affichage de défauts Figure 3-103 Défauts Affichage d'alarmes Figure 3-104 Alarmes Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Mise en service 3.20 Basic Operator Panel 20 (BOP20) 3.20.1.4 Commande de l'entraînement à l'aide du BOP20 L'entraînement peut être commandé à l'aide du BOP20 à des fins de mise en service. L'objet entraînement Control Unit dispose d'un mot de commande (r0019) utilisé à cet effet et qui peut être connecté...
Mise en service 3.20 Basic Operator Panel 20 (BOP20) 3.20.2 Fonctions importantes via BOP20 Description Le BOP20 permet d'exécuter les fonctions suivantes, utiles à la gestion de projets, par l'intermédiaire de paramètres : ● Rétablir les réglages d'usine ● Copier RAM vers ROM ●...
Mise en service 3.20 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Détection par LED Il est possible d'identifier le composant principal d'un objet entraînement (par ex. Motor Module) par le biais de l'index de p0124. La LED Ready du composant commence à clignoter.
Diagnostic Ce chapitre décrit les possibilités de diagnostic suivantes pour le système d'entraînement SINAMICS S : ● Diagnostic par LED ● Diagnostic via STARTER ● Tampon de diagnostic ● Diagnostic des axes non mis en service ● Signalisations - défauts et alarmes ●...
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Control Unit 320-2 DP pendant le démarrage Tableau 4- 2 Logiciel de chargement Etat Remarque Rouge Orange Orange Reset Réinitialisation matérielle La LED RDY s'allume en rouge, toutes les autres LED s'allument en orange. Rouge Rouge Eteinte BIOS loaded...
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Control Unit 320-2 DP pendant le fonctionnement Tableau 4- 4 Control Unit CU320-2 DP – Description des LED après le démarrage Couleur Etat Description, cause Remède RDY (READY) – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension Vérifier l'alimentation en dehors de la plage de tolérance autorisée.
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Couleur Etat Description, cause Remède – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension Vérifier l'alimentation (OPTION) en dehors de la plage de tolérance autorisée. et/ou les composants Composant non opérationnel. La carte optionnelle est absente ou l'objet entraînement n'a pas encore été...
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Tableau 4- 6 Firmware Etat Remarque Orange Eteinte Eteinte Initializing – En alternance Running Voir le tableau suivant Control Unit 320-2 PN pendant le fonctionnement Tableau 4- 7 Control Unit CU320-2 PN – Description des LED après le démarrage Couleur Etat Description, cause...
Page 314
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Couleur Etat Description, cause Remède Fonctionnement – Éteinte La communication cyclique n'a pas (encore) eu – cyclique PN lieu. PROFIdrive Remarque : PROFIdrive est prêt à communiquer lorsque la Control Unit est prête à fonctionner (voir LED RDY).
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.1.2 Description des états de LED d'une CU310-2 Sur la face avant du boîtier de la CU310-2 DP, on trouve 4 LED. Tableau 4- 8 LED Ready Carte optionnelle OUT > 5 V Alimentation capteur > 5 V (TTL/HTL) Mode de fonctionnement (réservé) Pendant le démarrage de la Control Unit, les différentes LED sont allumées ou éteintes en fonction de la phase traversée par le système.
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Tableau 4- 10 Firmware Etat Remarque OUT > 5 V Rouge Orange Éteinte Éteinte Chargement LED COM clignotante, avec une du firmware fréquence de clignotement variable Rouge Éteinte Éteinte Éteinte Firmware loaded Éteinte Rouge Éteinte Éteinte Firmware- Check...
Page 317
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Couleur Etat Description/cause Remède Eteinte La communication cyclique n'est pas (encore) établie. Remarque : La communication PROFIdrive est établie lorsque la Control Unit est prête à fonctionner (voir LED : RDY). Feu fixe La communication cyclique a lieu. Verte Clignotement La communication cyclique n'est pas complète.
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Control Unit 310-2 PN pendant le démarrage Tableau 4- 12 Logiciel de chargement Etat Remarque OUT > 5 V Orange Orange Orange Orange POWER ON Toutes les LED sont allumées pendant env. 1 s Rouge Rouge Eteinte Eteinte...
Page 319
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Couleur Etat Description/cause Remède Clignotement à Mise en service / reset 0,5 Hz Clignotement à Ecriture sur la carte mémoire. 2 Hz Rouge Clignotement Erreur générale Vérifier le à 2 Hz paramétrage / la configuration Rouge/verte Clignotement La Control Unit est prête à...
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.2 Parties puissance 4.1.2.1 Active Line Module Booksize Tableau 4- 15 Signification des LED sur l'Active Line Module Etat Description, cause Remède Ready DC Link Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors –...
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.2.2 Basic Line Module Booksize Tableau 4- 16 Signification des LED sur le Basic Line Module Etat Description, cause Remède Ready DC Link Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors – de la plage de tolérance autorisée. Verte Eteinte Le composant est prêt à...
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.2.3 Smart Line Modules Booksize 5 kW et 10 kW Tableau 4- 17 Signification des LED sur Smart Line Modules 5 kW et 10 kW Couleur Etat Description, cause Remède READY – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en –...
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.2.4 Smart Line Modules Booksize 16 kW à 55 kW Tableau 4- 18 Signification des LED sur Smart Line Module ≥ 16 kW Etat Description, cause Remède Ready DC Link Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors –...
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.2.5 Single Motor Module / Double Motor Module / Power Module Tableau 4- 19 Signification des LED du Motor Module Etat Description, cause Remède Ready DC Link Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors –...
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.2.6 Braking Module de forme Booksize Tableau 4- 20 Signification des LED sur le Braking Module Booksize Couleur Etat Description, cause Remède READY – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors – de la plage de tolérance autorisée. Composant désactivé...
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.2.7 Smart Line Module de forme Booksize Compact Tableau 4- 21 Signification des LED sur le Smart Line Module Booksize Compact Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors –...
Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de l'activation via le paramètre. Pour le paramètre d'activation de l'identification du composant par LED, voir le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 ATTENTION Danger de mort en cas de contact avec des composants du circuit intermédiaire sous tension Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire...
Le composant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. ATTENTION Risque de choc électrique dû à la tension élevée du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC Link", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
Le composant est prêt au fonctionnement. Clignotemen Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. ATTENTION Risque de choc électrique dû à la tension élevée du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC Link", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
Le composant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. ATTENTION Risque de choc électrique dû à la tension élevée du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
Le composant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. ATTENTION Risque de choc électrique dû à la tension élevée du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC Link", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
Le composant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. ATTENTION Risque de choc électrique dû à la tension élevée du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.3 Modules complémentaires 4.1.3.1 Control Supply Module Tableau 4- 33 Control Supply Module – Description des LED Couleur Etat Description, cause Remède READY – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors – de la plage de tolérance autorisée. Verte Feu fixe Le composant est prêt à...
5 V peut entraîner la destruction de l'électronique du capteur. Pour le paramètre d'activation de l'identification du constituant par LED, voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150 Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.3.4 Sensor Module Cabinet SMC40 Tableau 4- 36 Signification des LED sur le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40 Couleur Etat Description, cause Remède – Eteinte L'électronique n'est pas alimentée ou l'alimentation se situe – READY en dehors de la plage de tolérance. Verte Feu fixe Le composant est prêt au fonctionnement.
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.3.5 Communication Board CBC10 pour CANopen Tableau 4- 37 Signification des LED sur la carte de communication CAN CBC10 Couleur Etat Description, cause Remède – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors – sur la de la plage de tolérance autorisée.
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.3.6 Communication Board Ethernet CBE20 Signification des LED sur la carte Communication Board Ethernet CBE20 Tableau 4- 38 Signification des LED sur les ports 1 à 4 de l'interface X1400 Couleur Etat Description Link Port –...
Page 338
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Tableau 4- 40 Signification des LED OPT sur la Control Unit Couleur Etat Description, cause Remède – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors – de la plage de tolérance autorisée. Carte de communication défectueuse ou non enfichée. Verte Feu fixe La carte de communication est prête à...
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.3.7 Communication Board Ethernet CBE25 Signification des LED sur la carte Communication Board Ethernet CBE25 Tableau 4- 41 Signification des LEDs sur les ports Ethernet 1-2 Couleur Etat Description Link Port – Éteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors de la plage de tolérance autorisée (liaison absente ou défectueuse).
Page 340
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED Tableau 4- 43 Signification des LED OPT sur la Control Unit Couleur Etat Description, cause Remède – Éteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors – de la plage de tolérance autorisée. Carte de communication défectueuse ou non enfichée. Verte Feu fixe La carte de communication est prête à...
Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au rouge/ moment de l'activation. orange Pour le paramètre d'activation de l'identification du composant par LED, voir le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au rouge/ moment de l'activation. orange Pour le paramètre d'activation de l'identification du composant par LED, voir le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au Rouge/orange moment de l'activation. Pour le paramètre d'activation de l'identification du composant par LED, voir le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de l'activation via p0154 = 1. rouge/ orange Pour le paramètre d'activation de l'identification du composant par LED, voir le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au à 2 Hz rouge/ moment de l'activation. orange Pour le paramètre d'activation de l'identification du composant par LED, voir le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Diagnostic 4.1 Diagnostic via LED 4.1.4.4 Terminal Module TM150 Tableau 4- 49 Signification des LED sur le Terminal Module TM150 Couleur Etat Description, cause Remède – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors Vérifier de la plage de tolérance autorisée. l'alimentation Verte Feu fixe...
(POWER Verte/orange Clignotement La reconnaissance du composant par LED est activée. – Cette fonction est paramétrable (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Rouge/orange Remarque : Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au moment de l'activation. L1+, L2+, –...
Page 348
Les deux câbles de sortie y+ et y- ne transmettent – aucun signal Les entrées x+1 (DI 1+, 3+, .. 19+) sont réglables individuellement via un paramètre (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Diagnostic via STARTER Les fonctions de diagnostic aident le personnel de mise en service et de maintenance lors de la mise en service, de la recherche de défauts et de toutes les interventions de diagnostic et de maintenance.
Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Propriétés ● Modes de fonctionnement du générateur de fonction pour les modes de fonctionnement SERVO et VECTOR : – Sortie connecteur ● Modes de fonctionnement du générateur de fonction pour un entraînement SERVO : – Consigne de vitesse après filtre (filtre de consigne de vitesse) –...
Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Autres formes de signal D'autres formes de signal peuvent êtres générées. Exemple : Le paramétrage approprié de la "Limitation supérieure" permet d'obtenir un triangle tronqué avec la forme de signal "Triangle". Figure 4-2 Forme de signal "Triangle" tronqué Paramétrage et utilisation du générateur de fonction Vous commandez et paramétrez le générateur de fonction à...
Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Démarrage/arrêt du générateur de fonction ATTENTION Risque dû à un déplacement d'axe dangereux Un paramétrage approprié du générateur de fonction (par ex. offset) peut provoquer des mouvements incontrôlés du moteur et l'accostage d'une butée. Le déplacement de l'entraînement n'est pas surveillé lorsque le générateur de fonction est activé.
Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER 4.2.2 Fonction Trace 4.2.2.1 Trace unique La fonction Trace permet d'enregistrer les valeurs de mesure en fonction des conditions de déclenchement pendant un intervalle de temps donné. Les valeurs de mesure peuvent aussi être acquises par un enregistrement immédiat. Le paramétrage de la fonction Trace peut être effectué...
Page 354
Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Paramétrage et utilisation de fonction Trace Remarque Des informations détaillées sur le paramétrage et l'utilisation de la fonction Trace figurent dans l'aide en ligne de STARTER au chapitre "Trace, fonctions de mesure et réglage automatique du régulateur". Figure 4-5 Fonction Trace L'affichage du temps de cycle de l'appareil clignote 3 fois à...
Page 355
Pour une utilisation de plus de 4 canaux par Trace unique, le cycle de base de la fonction Trace est automatiquement commuté de 0,125 ms (0,250 ms pour une régulation vectorielle) sur 4 ms. Cela permet de s'assurer que les performances du SINAMICS S120 ne sont pas trop influencées par la fonction Trace.
Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER 4.2.2.2 Trace multiple Une fonction Trace multiple est constituée de fonctions Trace uniques, terminées et successives. La fonction Trace multiple sur carte permet d'enregistrer (un certain nombre de) Trace de manière cyclique avec la même configuration de Trace (nombre de canaux, profondeur d'échantillonnage, cycle d'enregistrement...) et de la stocker de manière persistante sur la carte mémoire de l'entraînement.
Page 357
Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Activation de Trace multiple Remarque La fonction Trace multiple peut être activée ou paramétrée séparément pour chaque enregistreur de Trace. 1. Sous STARTER, cliquer sur l'icône (Trace appareil – Générateur de fonction). Le masque de paramétrage "Trace" s'affiche. Figure 4-6 Trace multiple dans STARTER 2.
Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Déroulement d'un enregistrement Trace multiple 1. Un enregistrement Trace multiple est démarré via le masque STARTER "Trace" comme pour un enregistrement Trace unique conventionnel. 2. Le composant Trace multiple enregistre le résultat de mesure dès que la condition de déclenchement est remplie et que les données de Trace ont été...
Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER 4.2.2.3 Trace de démarrage Un enregistrement Trace de démarrage est constitué d'un enregistrement Trace unique conventionnel avec en principe toutes ses options de configuration (nombre de canaux, profondeur d'échantillonnage, cycle d'enregistrement...). Une fonction Trace de démarrage s'active automatiquement en présence de la configuration correspondante après redémarrage de l'entraînement.
(sans aucune autre intervention de l'utilisateur). 4.2.2.4 Vue d'ensemble des alarmes importantes et des défauts Vue d'ensemble des alarmes et des défauts importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) MTrace: Activation trace multiple impossible • A02097 MTrace: Sauvegarde impossible •...
Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER 4.2.3 Fonction de mesure La fonction de mesure sert à l'optimisation du régulateur de l'entraînement. La fonction de mesure permet, grâce à un paramétrage simple, de désactiver de manière ciblée l'influence des boucles de régulation de tête et d'analyser la dynamique des différents entraînements. Pour ce faire, le générateur de fonction et Trace sont couplés.
Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Fonctions de mesure ● Régulateur de vitesse Réponse en fréquence de référence (après filtre de consigne de vitesse) ● Système de régulation de vitesse (excitation après filtre de consigne de courant) ● Régulateur de vitesse Réponse en fréquence perturbatrice (défaut après filtre de consigne de courant) ●...
Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Paramétrage Dans le logiciel de mise en service STARTER, le masque de paramétrage "Fonction de mesure" est sélectionné dans la barre d'outils à l'aide de l'icône 4.2.4 Prises de mesure Les 3 prises de mesure servent à délivrer des signaux analogiques. Chaque prise de mesure de la Control Unit peut délivrer un signal analogique quelconque commutable à...
Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Paramétrage et utilisation des prises de mesure Le paramétrage et l'utilisation des prises de mesure s'effectuent via le logiciel de mise en service STARTER. La fenêtre de commande des prises de mesure est accessible dans la fenêtre de projet sous "Control Unit"...
Page 365
Traitement du signal pour prises de mesure Le chronogramme des signaux des prises de mesure est présenté dans le diagramme fonctionnel 8134 (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150). Quel signal peut être généré sur les prises de mesure? Le signal à sortir sur une prise de mesure est déterminé en renseignant l'entrée connecteur p0771[0...2].
Page 366
(CO) fournissant le signal à sortir : CI: p0771[1] = CO: r0063 3. Paramétrer le traitement des signaux (mise à l'échelle, offset, limitation). Diagrammes fonctionnels (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Diagnostic – Prises de mesure • 8134 Manuel de mise en service...
Page 367
Diagnostic 4.2 Diagnostic via STARTER Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Paramètre de réglage CI: Prises de mesure Source de signal • p0771[0...2] Prises de mesure Caractéristique Valeur x1 • p0777[0...2] Prises de mesure Caractéristique Valeur y1 •...
Diagnostic 4.3 Tampon de diagnostic Tampon de diagnostic A l'aide du tampon de diagnostic, il est possible de consigner des événements de service importants sous forme d'un journal. (restriction : la disponibilité du mécanisme de tampon de diagnostic dépend en outre de la version du matériel de la Control Unit.) Le tampon de diagnostic se trouve dans la mémoire non volatile, afin de pouvoir y lire les données qui y sont écrites au préalable pour une analyse ultérieure d'un défaut de fonctionnement (y compris historique préalable).
Page 369
Diagnostic 4.3 Tampon de diagnostic Procédure de démarrage et modifications des états de démarrage Pour les procédures de démarrage, en principe, seul le début et la fin sont enregistrés. Les états de démarrage (voir r3988) ne sont enregistrés que s'il s'agit d'états finaux qui ne peuvent être quittés que par l'intervention de l'utilisateur (r3988 = 1, 10, 200, 250, 325, 370, 800).
Diagnostic 4.3 Tampon de diagnostic Communication (PROFIBUS, PROFINET, ...) ● Echange de données cyclique PZD <IF1 ou IF2> commencé ● Echange de données cyclique PZD <IF1 ou IF2> terminé ● Passage au temps UTC pour le décompte des heures de service <jours> <millisecondes>...
La restriction que tous les jeux de paramètres d'entraînement doivent obligatoirement être mis en service pour pouvoir quitter la mise en service est garantie par le contrôle des paramètres concernés (voir aussi F07080 dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150). Infeed Module Une alimentation (Active Line Modules, Basic Line Modules ou Smart Line Modules avec DRIVE-CLiQ) est considérée comme étant mise en service lorsque la tension réseau et la...
Page 372
(DDS) : ● Jeux de paramètres moteur (MDS) : p0131, p0300, p0301, etc. (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) ● Jeux de paramètres capteur (EDS) : p0141, p0142, p0400, etc. (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Après le paramétrage des jeux de paramètres moteur et capteur par le biais de la mise en...
Page 373
Diagnostic 4.4 Diagnostic des axes non mis en service Exemple La figure ci-dessous représente de manière schématique le comportement du diagnostic des alimentations et entraînements non mis en service. Dans ce cas, on part d'une configuration avec une partie puissance (DO2) et respectivement 2 DDS, MDS et EDS. DO1 représente la La mise en service des variateurs a déjà...
Remarque Les différents défauts et alarmes sont décrits dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 au chapitre "Défauts et alarmes". On y trouve également, au chapitre "Diagrammes fonctionnels" – "Défauts et alarmes", des diagrammes fonctionnels de la mémoire tampon des défauts, de la mémoire tampon des alarmes, du déclencheur de défauts et de la configuration des défauts.
Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes Acquittement des défauts La liste des défauts et des alarmes mentionne à chaque fois comment acquitter le défaut après avoir remédié à sa cause. ● Acquittement des défauts avec "POWER ON" – Couper et remettre sous tension le groupe d'entraînement (POWER ON) –...
Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes 4.5.2 Mémoire tampon pour défauts et alarmes Remarque Chaque entraînement possède une mémoire tampon pour les défauts et une autre pour les alarmes. Les signalisations spécifiques à l'entraînement et à l'appareil sont enregistrées dans ces mémoires tampon.
Page 377
Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes Mémoire tampon des défauts Les défauts survenus sont enregistrés comme suit dans la mémoire tampon des défauts: Figure 4-14 Structure de la mémoire tampon des défauts Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Page 378
Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes Propriétés de la mémoire tampon des défauts : ● Un nouvel incident est composé d'un ou plusieurs défauts et celui-ci est enregistré dans l'"incident actuel". ● La disposition dans le tampon suit l'ordre chronologique d'apparition. ●...
Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes Tampon d'alarmes, historique des alarmes Une alarme du tampon d'alarmes est composé du code d'alarme, de la valeur d'alarme et de l'heure d'alarme (apparition, disparition). L'historique des alarmes occupe les derniers indices ([8...63]) des paramètres. Figure 4-15 Structure du tampon d'alarmes Les alarmes survenues sont inscrites comme suit dans le tampon d'alarmes:...
Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes Propriétés du tampon d'alarmes/de l'historique des alarmes: ● La disposition dans le tampon d'alarmes suit l'ordre chronologique d'apparition de 7 à 0. Dans l'historique des alarmes, il s'agit de 8 à 63. ● Si 8 alarmes sont enregistrées dans le tampon d'alarmes et qu'une nouvelle alarme survient, les alarmes disparues sont transférées dans l'historique des alarmes.
Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes 19 types de message peuvent être modifiés par objet entraînement. Remarque S'il existe des connexions FCOM entre les objets entraînement, la configuration doit être effectuée sur tous les objets connectés. Exemple : Le TM31 possède des connexions FCOM avec les entraînements 1 et 2 et F35207 doit être reconfiguré...
Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes Déclenchement externe des signalisations Si l'entrée binecteur correspondante est connectée à un signal d'entrée, le défaut 1, 2 ou 3 ou l'alarme 1, 2 ou 3 peut être déclenchée par un signal d'entrée externe. Après le déclenchement de l'un des défauts externes 1 à...
Diagnostic 4.5 Messages – éfauts et alarmes 4.5.5 Propagation de défauts Transmission de défauts de la Control Unit En cas de défauts déclenchés par l'objet entraînement "Control Unit", on suppose toujours que les fonctions centrales de l'entraînement sont concernées. C'est pourquoi ces défauts sont de surcroît transmis à...
Page 385
5/6 (pour SINAMICS) ou bit 11/12 (SIMODRIVE 611, voir aussi "ZSW2" au chapitre "Communication cyclique" de la communication PROFIdrive dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement). ZSW2 : valide pour le mode interface SINAMICS p2038 = 0 (diagramme fonctionnel 2454) Bit 5 - 6 Classe d'alarme Alarmes = 0: Alarme (niveau d'alarme précédent)
Diagnostic 4.6 Traitement des défauts pour les codeurs Traitement des défauts pour les codeurs Un défaut capteur présent peut être acquitté dans un télégramme PROFIdrive séparément selon le canal du capteur par le biais de l'interface de capteur (Gn_STW.15) ou de l'interface de l'entraînement de l'objet entraînement affecté.
Page 387
Diagnostic 4.6 Traitement des défauts pour les codeurs Figure 4-16 Traitement de défaut capteur Alarme A : L'alarme est reprise immédiatement lorsque le défaut du capteur a pu être acquitté. Défaut F : Le défaut reste présent sur l'objet entraînement jusqu'à ce qu'il soit acquitté par l'interface cyclique.
Page 388
Diagnostic 4.6 Traitement des défauts pour les codeurs Acquittement cyclique Acquittement par l'interface de capteur (Gn_STW.15) Les réactions suivantes sont possibles : ● Lorsqu'il n'y a plus de défaut, le capteur est déclaré sans défaut. Le bit de défaut dans l'interface de capteur est acquitté.
Annexe A.2 Vue d'ensemble de la documentation Vue d'ensemble de la documentation Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Annexe A.3 Disponibilité des composants matériels Disponibilité des composants matériels Tableau A- 1 Composants matériels disponibles à partir de 03/2006 Nº Composant matériel Nº de référence Version Changements AC Drive (CU320, PM340) voir catalogue Nouveau SMC30 6SL3055-0AA00-5CA1 avec prise en charge SSI DMC20 6SL3055-0AA00-6AAx Nouveau...
Page 400
Annexe A.3 Disponibilité des composants matériels Nº Composant matériel Nº de référence Version Changements Motor Modules Booksize 6SL3420-1TE13-0AAx Nouveau Compact 6SL3420-1TE15-0AAx 6SL3420-1TE21-0AAx 6SL3420-1TE21-8AAx 6SL3420-2TE11-0AAx 6SL3420-2TE13-0AAx 6SL3420-2TE15-0AAx Power Modules Blocksize Liquid 6SL3215-1SE23-0AAx Nouveau Cooled 6SL3215-1SE26-0AAx 6SL3215-1SE27-5UAx 6SL3215-1SE31-0UAx 6SL3215-1SE31-1UAx 6SL3215-1SE31-8UAx Barres de circuit intermédiaire 6SL3162-2DB00-0AAx Nouveau renforcées pour composants de...
Page 401
Annexe A.3 Disponibilité des composants matériels Tableau A- 6 Composants matériels disponibles à partir de 04/2011 Nº Composant matériel Nº de référence Version Changements Power Module 6SL3111-3VE21-6FA0 Nouveau S120 Combi 3 axes 6SL3111-3VE21-6EA0 6SL3111-3VE22-0HA0 Power Module 6SL3111-4VE21-6FA0 Nouveau S120 Combi 4 axes 6SL3111-4VE21-6EA0 6SL3111-4VE22-0HA0 Single Motor Module...
Page 402
Annexe A.3 Disponibilité des composants matériels Tableau A- 10 Composants matériels disponibles à partir de 04.2014 Nº Composant matériel Nº de référence Version Changements Combi : 6SL3111-4VE21-0EA Nouveau nouvelle partie puissance Power Modules 4 axes à intensité élevée : 24 A, 12 A, 12 A, 12 A Power Module PM240-2 6SL321x-xPxx-xxxx Nouveau...
Les moteurs synchrones à excitation par aimants permanents peuvent être régulés jusqu'à une vitesse nulle sans capteur "SINAMICS Link" : communication directe entre plusieurs SINAMICS S120 Safety Integrated : commande des Basic Functions via PROFIsafe • SLS sans capteur pour moteurs asynchrones •...
Page 404
Annexe A.4 Disponibilité des fonctions logicielles Tableau A- 12 Nouvelles fonctions de la version 4.4 du firmware Nº Fonction logicielle SERVO VECTOR Composant matériel Safety Integrated Functions SDI (Safe Direction) pour moteurs asynchrones (avec et sans • capteur), pour moteurs synchrones avec capteur Conditions pour Safety Integrated sans capteur (moteurs •...
Page 405
Annexe A.4 Disponibilité des fonctions logicielles Nº Fonction logicielle SERVO VECTOR Composant matériel Découplage de la fréquence de découpage du temps de cycle du régulateur de courant s'applique uniquement aux parties puissance de la forme Châssis Extension du nombre de mots de données process à 10 mots dans le sens d'émission et de réception Safety Integrated Functions Fonctionnalité...
Page 406
Safety Integrated Extended Functions avec 2 capteurs TTL/HTL pour Booksize et Blocksize Comportement homogène en cas de changement de composant SINAMICS S120 Hydraulic Drive avec Safety Integrated Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 04/2014, 6SL3097-4AF00-0DP4...
Index LED pendant le démarrage, 310 Control Unit CU320-2 PN LED après le démarrage, 313 LED pendant le démarrage, 312 Acquittement, 375 Couplage en parallèle Affichage détaillé, 82 Moteurs à torque, 274 Affichage d'état Moteurs linéaires, 221 Objets entraînement non mis en service, 371 Création d'un projet Alarmes, 374 Hors ligne avec PROFIBUS, 113...
Page 408
Index Terminal Module TM120, 345 Générateur de signaux, 349 Terminal Module TM15, 343 Terminal Module TM150, 346 Terminal Module TM31, 344 Terminal Module TM41, 346 Historique des alarmes, 379 Terminal Module TM54F, 347 Horodatage, 370 Voltage Sensing Module VSM10, 341 Diagnostic via STARTER Fonction de mesure, 361 Fonction Trace, 353, 359...
Page 409
Offset de l'angle de commutation, 208, 260 Liste de contrôle Blocksize, 31 Paramètres moteur pour moteur à torque non- Liste de contrôle Booksize, 29 Siemens, 243 Liste de contrôle Châssis, 29 Paramètres moteur pour moteur à torque Liste de contrôle pour moteurs à torque, 238 standard, 242 Liste de contrôle relative aux moteurs linéaires, 186...
Page 410
Index Procédés d'identification de la position des pôles, 188, SME20, 292 Température du moteur, 30 PROFIBUS TM120, 290 Composants, 32 TM150, 291 Propagation, 384 TM31, 290 Protection de ligne, 30 Partie puissance, 30 T0, T1, T2, 363 Tampon de diagnostic, 368 Référencement automatique du capteur Terminal Module Vector, 232...