___________________ Manuel de mise en service Avant-propos Préparation à la mise en ___________________ service ___________________ Mise en service SINAMICS ___________________ Diagnostic S120 ___________________ Manuel de mise en service Annexe Manuel de mise en service Valable pour : version 4.6 du firmware (IH1), 01/2013 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 4
Tenez compte des points suivants: ATTENTION Les produits Siemens ne doivent être utilisés que pour les cas d'application prévus dans le catalogue et dans la documentation technique correspondante. S'ils sont utilisés en liaison avec des produits et composants d'autres marques, ceux-ci doivent être recommandés ou agréés par Siemens. Le fonctionnement correct et sûr des produits suppose un transport, un entreposage, une mise en place, un montage, une mise en service, une utilisation et une maintenance dans les règles de l'art.
à l'adresse suivante : docu.motioncontrol@siemens.com My Documentation Manager Le lien suivant vous permet de trouver des informations sur la manière de réunir des informations extraites des contenus Siemens et de les adapter à votre propre documentation sur les machines : http://www.siemens.com/mdm Formation Le lien suivant vous permet de trouver des informations sur SITRAIN –...
Logiciel de configuration SIZER • Manuel de configuration Moteurs • Prise de décision / Commande SINAMICS S120 Catalogues SIMOTION, SINAMICS S120 et moteurs pour machines de • production (Catalogue PM 21) SINAMICS et moteurs pour entraînements monoaxes • (Catalogue D 31) SINUMERIK &...
Avant-propos Objectifs Le présent manuel fournit les informations, les procédures et les opérations nécessaires à la mise en service et à la maintenance de SINAMICS S120. Version standard L'éventail des fonctions décrites dans la présente documentation peut différer de l'éventail des fonctions offertes par le système d'entraînement livré.
Page 8
Les fonctions Safety Integrated des composants SINAMICS sont généralement certifiées par des organismes indépendants. Vous pouvez obtenir une liste à jour des composants certifiés sur simple demande auprès de votre agence Siemens. Pour toute question relative aux certifications non encore délivrées, veuillez vous adresser à votre interlocuteur Siemens.
Avant-propos Explication des symboles Symbole Signification Terre de protection (PE) Masse (par ex. M 24 V) Terre fonctionnelle Liaison équipotentielle Notations Les conventions et les abréviations suivantes ont été appliquées pour la rédaction de la présente documentation : Conventions d'écriture pour les défauts et alarmes (exemples) : •...
Avant-propos Consignes ESD Les composants sensibles aux décharges électrostatiques sont des composants individuels ainsi que des connexions, des sous-ensembles ou des appareils intégrés pouvant subir des endommagements sous l'effet de champs électrostatiques ou de décharges électrostatiques. IMPORTANT Endommagement sous l'effet de champs électriques ou de décharges électrostatiques Les champs électriques ou les décharges électrostatiques peuvent générer des dysfonctionnements en endommageant des composants individuels ainsi que des connexions, des sous-ensembles ou des appareils intégrés.
Avant-propos Consignes de sécurité DANGER Danger de mort en cas de contact avec des composants sous tension Tout contact avec des composants sous tension peut entraîner la mort ou des blessures graves. • Ne travailler sur des appareils électriques que si l'on a les compétences requises. •...
Page 12
Avant-propos DANGER Risque de choc électrique, déplacements d'axe dangereux • Il est interdit de procéder à la mise en service tant qu'il n'a pas été constaté que la machine, dans laquelle les composants décrits dans le présent document doivent être intégrés, satisfait aux prescriptions de la directive CE Machines.
Page 13
Châssis et Blocksize, la fonction de sécurité Safe Torque Off (STO) doit être paramétrée (Safety Integrated basic functions ou extended functions). La procédure correspondante est décrite dans les descriptions fonctionnelles (SINAMICS S120 Description fonctionnelle Fonctions d'entraînement et SINAMICS S120 Description fonctionnelle Safety Integrated). IMPORTANT Dommages matériels engendrés par des essais diélectrique non conformes...
Page 14
Avant-propos Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 15
Table des matières Avant-propos ............................. 3 Préparation à la mise en service......................17 Prérequis à une mise en service....................18 Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S............19 Composants PROFIBUS ......................22 Composants PROFINET......................23 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ ..................24 1.5.1 Diagnostic DRIVE-CLiQ.......................24 1.5.2...
Page 16
Table des matières Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize ... 100 2.5.1 Enoncé du problème ......................... 100 2.5.2 Câblage des composants (exemple) ..................101 2.5.3 Flux des signaux de l'exemple de mise en service..............102 2.5.4 Mise en service avec STARTER (exemple)................
Page 17
Table des matières 2.17.1.1 Généralités sur BOP20 ......................226 2.17.1.2 Visualisation et conduite à l'aide du BOP20 ................230 2.17.1.3 Affichage de défauts et d'alarmes....................235 2.17.1.4 Commande de l'entraînement à l'aide du BOP20..............236 2.17.2 Fonctions importantes via BOP20 .....................237 Diagnostic.............................. 239 Diagnostic via LED........................240 3.1.1 Control Units ..........................240 3.1.1.1...
Page 18
Table des matières Diagnostic des axes non mis en service................... 295 Messages – éfauts et alarmes ....................298 3.5.1 Généralités sur les défauts et les alarmes................298 3.5.2 Mémoire tampon pour défauts et alarmes ................300 3.5.3 Configuration des messages..................... 304 3.5.4 Vue d'ensemble des diagrammes fonctionnels et des paramètres importants ......
Préparation à la mise en service Avant la mise en service, les conditions décrites dans ce chapitre doivent être observées : ● Les conditions de mise en service doivent être satisfaites (voir chapitre suivant). ● La liste de contrôle pertinente doit être traitée. ●...
Page 20
● Logiciel de mise en service STARTER ● Une interface de communication, par ex. PROFIBUS, PROFINET, Ethernet ● Groupe variateur intégralement câblé (voir le manuel SINAMICS S120) La figure suivante représente une vue d'ensemble d'un exemple d'installation avec composants Booksize et Châssis, ainsi qu'avec communication PROFIBUS et PROFINET :...
Préparation à la mise en service 1.2 Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Liste de contrôle (1) pour la mise en service des parties puissance Booksize La liste de contrôle suivante doit être respectée.
Préparation à la mise en service 1.2 Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Liste de contrôle (2) pour la mise en service de parties puissance Châssis La liste de contrôle suivante doit être respectée. Lisez les consignes de sécurité dans les manuels avant de commencer les travaux.
Préparation à la mise en service 1.2 Listes de contrôle pour la mise en service de SINAMICS S Activité La tension d'alimentation des ventilateurs dans les composants Châssis est-elle adaptée aux tensions réseau respectives ? En cas d'utilisation sur des réseaux non mis à la terre : L'étrier de liaison pour l'antiparasitage de base a-t-il été...
Préparation à la mise en service 1.3 Composants PROFIBUS Composants PROFIBUS Les composants suivants sont indispensables à la communication par PROFIBUS. ● Un module de communication pour connexion PG/PC via l'interface PROFIBUS. – Connexion PROFIBUS à une PG / un PC, par ex. via une interface USB (USB V2.0). Constitution : interface USB (USB V2.0) + adaptateur avec connecteur femelle SUB-D 9 points pour le raccordement à...
Préparation à la mise en service 1.4 Composants PROFINET Composants PROFINET Les composants suivants sont indispensables à la communication par PROFINET : ● Un module de communication pour connexion PG/PC via l'interface PROFINET. Remarque Câbles utilisables lors de la mise en service Pour la mise en service avec le logiciel de mise en service STARTER, vous pouvez utiliser l'interface Ethernet intégrée de la Control Unit avec un câble croisé...
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ Pour le câblage de composants avec DRIVE-CLiQ, il convient de respecter certaines règles. Une distinction est faite entre les règles DRIVE-CLiQ contraignantes, qui doivent obligatoirement être respectées, et les règles recommandées, qui devraient être respectées afin de ne plus avoir à...
DRIVE-CLiQ Diagnostic détaillé Compteur d'erreurs Connexion • r9943 individuelle Vous trouverez des informations détaillées sur les paramètres du diagnostic DRIVE-CLiQ dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150. 1.5.2 Règles DRIVE-CLiQ contraignantes Les règles de câblage suivantes sont valables pour des temps de cycle standard (servocommande 125 µs, régulation vectorielle 250 µs).
Page 28
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ ● Le câblage en anneau de composants n'est pas autorisé. ● Le câblage redondant des composants n'est pas autorisé. Figure 1-2 Exemple : ligne DRIVE-CLiQ sur la connexion DRIVE-CLiQ X103 d'une Control Unit ●...
Page 29
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ ● Exploitation en parallèle de parties puissance pour la forme de construction Châssis : – Le couplage en parallèle d'Infeed Modules ou de Motor Modules n'est autorisée que pour la régulation vectorielle et la commande U/f.
Page 30
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ ● Fonctionnement avec Voltage Sensing Module (VSM) : – Lorsque les modules de fonction de l'alimentation réseau sont activés, un deuxième ou troisième Voltage Sensing Module (VSM) peut être raccordé à un Line Module. –...
Page 31
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ ● La période d'échantillonnage la plus rapide d'un objet entraînement en servocommande est obtenue comme suit : – T = 31,25 µs : 1 seul objet entraînement en servocommande (uniquement CU320-2) –...
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ ● Exemples CU320-2 avec période d'échantillonnage de 62,5 µs : – Topologie 1 : 1 x ALM (250 µs) + 2 x Servo (62,5 µs) + 2 x Servo (125 µs) + 3 x TM15 + TM54F + 4 x Safety Integrated Extended Functions avec cycle de surveillance SI Motion du capteur (p9500) = 12 ms + cycle d'acquisition de mesure SI Motion (p9511) = 4 ms + 4 x systèmes de mesure dir.
Page 33
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ ● Le raccordement des composants suivants n'est pas autorisé en présence d'une période d'échantillonnage de T = 31,25 μs : – Motor Modules supplémentaires en servocommande – Motor Modules supplémentaires en commande U/f –...
Page 34
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ 1.5.3 Règles DRIVE-CLiQ recommandées Pour que la fonction "Configuration automatique" puisse affecter les capteurs aux entraînements, les règles recommandées ci-après doivent également être respectées : ● La règle suivante s'applique à tous les composants DRIVE-CLiQ, à l'exception de la Control Unit : Les connecteurs femelle DRIVE-CLiQ Xx00 sont des entrées DRIVE-CLiQ, les autres connecteurs femelle DRIVE-CLiQ sont des sorties.
Page 35
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ ● Le capteur moteur doit être raccordé au Motor Module correspondant. Raccordement du capteur moteur via DRIVE-CLiQ : – Single Motor Module Booksize sur borne X202 – Double Motor Module Booksize moteur X1 sur borne X202 et moteur X2 sur borne X203 –...
Page 36
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ ● Dans la mesure du possible, les Terminal Modules et les Sensor Modules de systèmes de mesure directs doivent être raccordés à des connecteurs femelle DRIVE-CLiQ libres de la Control Unit et non à la ligne DRIVE-CLiQ des Motor Modules. Remarque : Cette restriction ne s'applique pas au couplage en étoile.
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ 1.5.4.1 Périodes d'échantillonnage système et nombre d'entraînements pouvant être régulés Ce chapitre est une présentation du nombre d'axes pouvant être exploités avec une Control Unit. Le nombre d'axes dépend des temps de cycle et du mode de régulation. Les temps de calcul résiduels disponibles peuvent être utilisés pour des options (par ex.
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ Temps de cycle en régulation vectorielle Le tableau suivant est une présentation du nombre d'axes pouvant être exploités en régulation vectorielle avec une Control Unit. Le nombre d'axes dépend également des temps de cycle des régulateurs : Tableau 1- 6 Réglage des périodes d'échantillonnage en régulation vectorielle Temps de cycle [μs]...
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ Fonctionnement mixte de servocommande et commande U/f En mode mixte de servocommande et commande U/f, un axe consomme en servocommande à 125 µs autant de puissance de calcul que deux axes en commande U/f à 500 µs.
Utilisation de PoS Le tableau suivant est une présentation du nombre d'axes pouvant être exploités avec un système SINAMICS S120 lors de l'utilisation d'un système de positionnement simple (PoS). Le nombre d'axes dépend du temps de cycle du régulateur de courant : Tableau 1- 11 Périodes d'échantillonnage lors de l'utilisation de PoS...
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ Utilisation d'un CUA31/CUA32 Remarques concernant l'utilisation d'un Control Unit Adapter CUA31 ou CUA32 : ● CUA31/32 est le premier composant de la topologie CUA31/32 : 5 axes ● CUA31/32 n' est pas le premier composant de la topologie CUA31/32 : 6 axes ●...
Page 42
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ Forme Nombre p0112 p0115[0] p1800 Châssis 2 (Low) 2000 µs SERVO Booksize 1 à 6 3 (Standard) 125 µs 4 kHz Châssis 1 à 6 1 (xLow) 250 µs 2 kHz Blocksize 1 à...
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ 1.5.5 Modification de la topologie hors ligne dans le logiciel de mise en service STARTER La topologie des appareils peut être modifiée dans le logiciel de mise en service STARTER en déplaçant les composants dans l'arborescence topologique (Drag&Drop).
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ 1.5.6 Concept modulaire de machine : correction hors ligne de la topologie prescrite La topologie repose sur un concept de machine modulaire. Le concept de machine est créé hors ligne dans le logiciel de mise en service STARTER, en configuration maximale, sous forme de topologie prescrite.
Page 45
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ 3. Transférez le projet avec "Charger dans le groupe d'entraînement". 4. Exécutez ensuite "Copier RAM vers ROM". Figure 1-5 Exemple de topologie partielle Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
"1" à "0". Les composants désactivés restent en place, mais ne sont pas opérationnels. Les défauts des composants désactivés ne sont pas affichés. Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Activer/désactiver un objet entraînement •...
Page 47
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ 1.5.7 Exemple de topologie : entraînements en régulation vectorielle Exemple 1 Un groupe variateur composé de trois Motor Modules de forme de construction Châssis ayant les mêmes fréquences de découpage ou de trois Motor Modules de forme de construction Booksize en régulation vectorielle.
Page 48
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ Groupe variateur composé de quatre Motor Modules de forme de construction Châssis ayant des fréquences de découpage différentes Il est avantageux de raccorder les Motor Modules ayant des fréquences de découpage différentes à...
Page 49
Dans la figure ci-dessous deux Active Line Modules et deux Motor Modules sont raccordés au connecteur femelle X100 respectivement X101. Vous trouverez de plus amples informations dans le chapitre "Couplage en parallèle de parties puissance" dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Remarque La topologie hors ligne créée automatiquement dans le logiciel de mise en service...
Page 50
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ 1.5.9 Exemple de topologie : entraînements en commande U/f (régulation vectorielle) La figure suivante représente le nombre maximum d'entraînements Vector U/f avec composants supplémentaires pouvant être régulés. Les périodes d'échantillonnage des différents composants sont : ●...
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ 1.5.10 Exemple de topologie : entraînements en servocommande La figure suivante représente le nombre maximal d'entraînements SERVO avec composants supplémentaires pouvant être régulés. Les périodes d'échantillonnage des différents composants sont : ●...
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ 1.5.11 Exemple de topologie : Power Modules Blocksize Figure 1-11 Groupes variateur de Power Modules Blocksize Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 53
Préparation à la mise en service 1.5 Règles de câblage avec DRIVE-CLiQ Châssis Figure 1-12 Groupe variateur d'un Power Module Chassis Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Préparation à la mise en service 1.6 Mise sous/hors tension du système d'entraînement Mise sous/hors tension du système d'entraînement Mise sous tension de l'alimentation Figure 1-13 Mise sous tension de l'alimentation Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Préparation à la mise en service 1.6 Mise sous/hors tension du système d'entraînement Mise sous tension de l'entraînement Figure 1-14 Mise sous tension Entraînement Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 56
– Le blocage d'enclenchement est activé. Signalisations de commande et d'état Tableau 1- 13 Activation/désactivation Commande Nom de signal Mot de commande interne Entrée binecteur Télégramme PROFIdrive/Siemens 1 ... 0 = ARRET1 STWA.00 p0840 MARCHE/ARRET1 STW1.0 STWAE.00 0 = ARRET2 STWA.01...
Page 57
Impulsions libérées ZSWA.11 r0899.11 ZSW2.10 disponible uniquement en mode Interface p2038 = 0 Diagrammes fonctionnels (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Commande séquentielle – Unité de commande • 2610 Commande séquentielle - Déblocages manquants, commande du contacteur • 2634 réseau, opération logique Basic Infeed –...
Page 58
Préparation à la mise en service 1.6 Mise sous/hors tension du système d'entraînement Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Mise en service Déroulement d'une mise en service Les étapes suivantes sont nécessaires à la mise en service de l'entraînement : 1. Création du projet avec STARTER. 2. Configuration du groupe d'entraînement dans STARTER. 3. Sauvegarde du projet dans STARTER. 4.
Page 60
2.1 Déroulement d'une mise en service Remarque Les directives de montage et les consignes de sécurité énoncées dans les manuels doivent être respectées (voir le manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires et le manuel SINAMICS S120 Parties puissance Booksize).
Page 61
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER Logiciel de mise en service STARTER Le logiciel de mise en service STARTER sert à paramétrer et à mettre en service des groupes d'entraînement de la gamme de produits SINAMICS. Les travaux suivants peuvent être réalisés à...
Page 62
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER 2.2.1.2 Explication de l'interface utilisateur Vous pouvez utiliser le logiciel de mise en service STARTER pour créer le projet. Lors des diverses étapes de configuration, vous utilisez les différentes zones de l'interface utilisateur (voir figure ci-après) : ●...
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER 2.2.2 Fonctions importantes dans le logiciel de mise en service STARTER Le logiciel de mise en service STARTER fournit les fonctions suivantes pour vous aider à manipuler les projets : ●...
être réalisées. Pour de plus amples informations sur les jeux de paramètres, voir le chapitre "Notions de base du système d'entraînement" dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Chargement du projet dans l'appareil cible Cette fonction charge le projet actuel de la console de programmation dans la Control Unit.
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER Sauvegarde des paramètres dans la mémoire non volatile Cette fonction permet de sauvegarder les données volatiles de la Control Unit dans la mémoire non volatile (carte mémoire). Après la sauvegarde, les données sont conservées même après la désactivation de l'alimentation 24 V de la Control Unit.
2. Double-cliquer sur l'entrée de la fonction "Safety Integrated". Remarque Vous trouverez de plus amples informations sur l'utilisation des Safety Integrated Functions dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Safety Integrated. Activation de la protection en écriture La protection en écriture empêche la modification involontaire du paramétrage. Aucun mot de passe n'est requis.
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER Activation de la protection de savoir-faire La fonction "Protection de savoir-faire (KHP)" empêche par ex. que le savoir-faire strictement confidentiel de l'entreprise en matière de configuration et de paramétrage soit accessible en lecture.
Page 68
Vous trouverez une description complète des fonctions de protection de savoir-faire (KHP) au chapitre "Notions de base du système d'entraînement" dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER 2.2.3 Passer en mode en ligne : STARTER via PROFIBUS La console de programmation (PG/PC) sur laquelle le logiciel de mise en service STARTER est activé est connectée à PROFIBUS via un adaptateur PROFIBUS. STARTER via PROFIBUS (exemple avec 2 CU320-2 DP) Figure 2-4 Connexion de la console de programmation à...
Page 70
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER 5. Cliquer sur "Fermer". 6. Ouvrir le menu "Options > Paramétrage de l'interface PG/PC..." et cliquer sur le bouton "Propriétés". 7. Activer ou désactiver l'option "PG/PC est le seul maître sur le bus". Remarque Réglage de PROFIBUS •...
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER Installation du mode en ligne via Ethernet 1. Installer l'interface Ethernet dans la console de programmation en suivant les instructions du constructeur. 2. Régler l'adresse IP de l'interface Ethernet dans Windows XP : –...
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER Paramétrage dans le logiciel de mise en service STARTER Dans le logiciel de mise en service STARTER, régler la communication via Ethernet comme suit (l'interface Ethernet "Belkin F5D 5055" est utilisée dans cet exemple) : 1.
Page 73
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER 3. Cliquer sur le bouton "Sélectionner". Figure 2-8 Réglage de l'interface 4. A gauche dans la sélection, choisir le module à utiliser en tant qu'interface. 5. Cliquer sur le bouton "Installer". Le module choisi est alors affiché...
Page 74
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER 7. Sélectionner le groupe d'entraînement et ouvrir le menu contextuel "Appareil cible > Accès en ligne...". 8. Cliquer ensuite sur l'onglet "Adresses du module". Figure 2-9 Réglage de l'accès en ligne Affectation de l'adresse IP et du nom Remarque Les conventions ST (Structured Text) doivent être respectées pour l'affectation d'un nom aux...
Page 75
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER Affectation de l'adresse IP via la fonction "Abonnés joignables" Le logiciel de mise en service STARTER permet d'affecter une adresse IP et un nom à l'interface Ethernet. 1. Raccorder la Control Unit à la console de programmation. 2.
Page 76
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER Paramétrage de l'interface dans la liste pour experts 1. Affectation de "Name of Station" avec le paramètre p8900 2. Affectation de "IP Address of Station" avec le paramètre p8901 (réglage d'usine 169.254.11.22) 3.
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER Déroulement : passage en mode en ligne avec PROFINET 1. Réglage de l'adresse IP dans Windows XP Affecter une adresse IP fixe libre à la console de programmation (PG/PC). Dans l'exemple, l'adresse 169.254.11.1 a été...
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER Paramétrage de l'interface dans le logiciel de mise en service STARTER Dans le logiciel de mise en service STARTER, procéder de la manière suivante pour régler la communication via PROFINET : 1.
Page 79
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER 3. Cliquer sur le bouton "Sélectionner". Figure 2-13 Réglage de l'interface 4. A gauche dans la sélection, choisir le module à utiliser en tant qu'interface. 5. Cliquer sur le bouton "Installer". Le module choisi est alors affiché...
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER L'adresse IP de l'interface Ethernet intégrée peut ensuite être contrôlée de la façon suivante : 7. Sélectionner le groupe d'entraînement et ouvrir le menu contextuel "Appareil cible > Accès en ligne...". 8.
Page 81
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER 4. Ouvrir le menu "Projet > Abonnés joignables" ou cliquer sur l'icône "Abonnés joignables". – Les abonnés connectés à PROFINET et disponibles sont recherchés. – Sous "Abonnés joignables", la Control Unit est détectée et affichée en tant qu'abonné de bus avec l'adresse IP 0.0.0.0 sans information de type.
Page 82
Mise en service 2.2 Logiciel de mise en service STARTER 10. Cliquer ensuite sur le bouton "Affecter un nom". – La transmission des données est confirmée. 11. Cliquer sur le bouton "Mettre à jour". – L'abonné de bus est détecté en tant que groupe d'entraînement et numéroté. –...
Mise en service 2.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER 2.3.1 Création d'un projet hors ligne PROFIBUS L'adresse PROFIBUS, le type d'appareil et la version d'appareil (par ex. version de firmware 4.5 ou suivantes) sont nécessaires pour la configuration hors ligne.
Page 84
Mise en service 2.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Quoi ? Comment procéder ? Remarque 2. Ajouter un entraînement Remarque concernant 1. Double-cliquer sur "Ajouter entraînement monoaxe" dans monoaxe l'adresse de bus : l'arborescence de projet. Les réglages suivants ont été...
Page 85
Mise en service 2.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER PROFINET L'adresse PROFINET, le type d'appareil et la version d'appareil (par ex. version de firmware 4.5 ou suivantes) sont nécessaires pour la configuration hors ligne. Quoi ? Comment procéder ? Remarque...
Page 86
Mise en service 2.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Quoi ? Comment procéder ? Remarque Ajouter un entraînement Remarque concernant 1. Double-cliquer sur "Ajouter entraînement monoaxe" dans monoaxe l'adresse de bus : l'arborescence de projet. Les réglages suivants ont été...
Page 87
Mise en service 2.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER 2.3.2 Création d'un projet en ligne Pour la recherche en ligne des abonnés de bus via PROFIBUS ou PROFINET, le groupe d'entraînement doit être connecté à la console de programmation (PG/PC) via PROFIBUS ou PROFINET.
Mise en service 2.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Quoi ? Comment procéder ? Saisir les données 1. Saisir les données de projet suivantes : de projet – Nom de projet : Projet_1, saisie libre –...
Page 89
Mise en service 2.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Quoi ? Comment procéder ? Sélection d'un L'accès à l'appareil cible est possible via STARTER ou STEP 7. point d'accès 1. Cliquer sur "Point d'accès" à l'étape 2. 2.
Page 90
Mise en service 2.3 Création d'un projet dans le logiciel de mise en service STARTER Quoi ? Comment procéder ? Ajouter des Les abonnés trouvés sont affichés dans l'aperçu. groupes Pour rafraîchir cet aperçu, cliquer sur bouton "Rafraîchir l'affichage". d'entraînement Récapitulation Le projet a été...
Mise en service 2.4 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize Ce chapitre décrit toutes les configurations, tous les paramétrages ainsi que les tests nécessaires à la première mise en service sur la base d'un exemple. La mise en service s'effectue à...
Page 92
Télégramme standard 3 : régulation de vitesse, 1 capteur de position Remarque Pour de plus amples informations concernant les types de télégrammes, voir la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement ou le Manuel de listes SINAMICS S120/S150. Manuel de mise en service...
Page 93
Mise en service 2.4 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize 2.4.2 Câblage des composants (exemple) La figure suivante représente le montage des composants et le câblage correspondant. Le câblage DRIVE-CLiQ apparaît en gras. Figure 2-16 Câblage des composants (exemple) Pour de plus amples informations concernant le câblage et le raccordement du système codeur, voir le manuel correspondant.
Mise en service 2.4 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize 2.4.3 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Figure 2-17 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Servocommande, partie 1 Figure 2-18 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Servocommande, partie 2 Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 95
Mise en service 2.4 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize 2.4.4 Mise en service avec STARTER (exemple) Dans le tableau suivant figurent les étapes de mise en service pour un entraînement avec le logiciel de mise en service STARTER. Tableau 2- 4 Séquence de mise en service avec le logiciel de mise en service STARTER (exemple) Quoi ? Comment procéder ?
Mise en service 2.4 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Les alimentations connectées au groupe d'entraînement qui, durant la configuration automatique, ne communiquent pas via DRIVE-CLiQ avec la Control Unit doivent être ensuite configurées et transférées manuellement dans la topologie d'entraînement.
Mise en service 2.4 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Configuration - La configuration de l'alimentation est terminée. Un résumé Les paramètres de Récapitulatif s'affiche. l'alimentation peuvent être copiés dans le presse- 1.
Page 98
Mise en service 2.4 Première mise en service Servocommande Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Configuration de la Lorsqu'une alimentation sans connexion DRIVE-CLiQ est utilisée, partie puissance, un message s'affiche indiquant que le signal de fonctionnement connexion FCOM doit être connecté.
Page 99
: voir la "Continuer >". moteur Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions 2. Si un frein à l'arrêt est utilisé, il convient de le sélectionner d'entraînement. dans la boîte de dialogue puis de le configurer. 3. Cliquer sur "Continuer >".
Page 100
(mode en ligne). l'appareil groupe d'entraînement 2. Ouvrir le menu "Système cible > Charger > Charger la CPU / (SINAMICS S120). le groupe d'entraînement dans l'appareil cible...". 1. Sélectionner le groupe d'entraînement dans l'arborescence de projet. 2. Ouvrir le menu "Système cible > Copier RAM vers ROM".
/ du circuit intermédiaire, voir la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Options de diagnostic dans le logiciel de mise en service STARTER Sous Composants > Diagnostic > Mots de commande / d'état ● Mots de commande / d'état ●...
Mise en service 2.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Ce chapitre décrit toutes les configurations, tous les paramétrages ainsi que les tests nécessaires à la première mise en service sur la base d'un exemple. La mise en service s'effectue à...
Page 103
Mise en service 2.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize 2.5.2 Câblage des composants (exemple) La figure suivante représente le montage des constituants et le câblage correspondant. Le câblage DRIVE-CLiQ apparaît en gras. Figure 2-19 Câblage des constituants (exemple) Pour de plus amples informations concernant le câblage et le raccordement du système codeur, voir le manuel correspondant.
Page 104
Mise en service 2.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize 2.5.3 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Figure 2-20 Flux des signaux de l'exemple type de régulation Vector U/f forme Booksize Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 105
Mise en service 2.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize 2.5.4 Mise en service avec STARTER (exemple) Dans le tableau suivant figurent les étapes de mise en service pour l'exemple avec le logiciel de mise en service STARTER. Tableau 2- 6 Chronologie de la mise en service (exemple) Quoi ? Comment procéder ?
Page 106
Mise en service 2.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Les alimentations connectées au groupe d'entraînement qui, durant la configuration automatique, ne communiquent pas via DRIVE-CLiQ avec la Control Unit doivent être ensuite configurées et transférées manuellement dans la topologie d'entraînement.
Mise en service 2.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Configuration des Les entraînements doivent être configurés individuellement en entraînements mode hors ligne. Les données déterminées automatiquement à partir de la plaque signalétique électronique sont affichées dans l'assistant.
Page 108
à l'arrêt du complémentaires, voir la sur "Continuer >". moteur Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions 2. Lorsqu'un frein à l'arrêt du moteur est utilisé, ce frein peut d'entraînement. être sélectionné et configuré dans cette fenêtre. 3. Cliquer sur "Continuer >".
Page 109
Mise en service 2.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque après le point 4.8. 1. Il est également possible d'utiliser un capteur standard. Cliquer sur Détails pour Sélectionner le capteur dans la liste. afficher les paramètres du 2.
Mise en service 2.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Contacteur réseau Le contacteur réseau doit 1. Effectuer les réglages suivants pour le contacteur réseau : être commandé par l'objet –...
Page 111
Mise en service 2.5 Première mise en service Régulation vectorielle U/f Forme de construction Booksize Quoi ? Comment procéder ? Remarque Consigne Voir diagramme fonctionnel Spécifier la consigne • [3010] p1001 = 40 Consigne fixe 1 Sauvegarder les Pointer le groupe 1.
Page 112
Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Options de diagnostic dans le logiciel de mise en service STARTER Sous Composants > Diagnostic > Mots de commande / d'état ● Mots de commande / d'état ●...
Mise en service 2.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Ce chapitre décrit toutes les configurations, tous les paramétrages ainsi que les tests nécessaires à la première mise en service sur la base d'un exemple. La mise en service s'effectue à...
Page 114
Mise en service 2.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Désignation Composant Nº de référence Entraînement 2 Motor Module Motor Module 380 A 6SL3320–1TE33–8AAx Moteur Moteur asynchrone Type : 1PL6226-xxFxx-xxxx Tension assignée = 400 V sans frein •...
Page 115
Mise en service 2.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis 2.6.2 Câblage des composants (exemple) La figure suivante représente le montage des constituants et le câblage correspondant. Le câblage DRIVE-CLiQ apparaît en gras. Figure 2-21 Câblage des constituants (exemple) 1) X500 sur le Voltage Sensing Module Pour de plus amples informations concernant le câblage et le raccordement du système codeur, voir le manuel correspondant.
Page 116
Mise en service 2.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis 2.6.3 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Figure 2-22 Flux des signaux de l'exemple de mise en service Châssis Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 117
Mise en service 2.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis 2.6.4 Mise en service avec STARTER (exemple) Dans le tableau suivant figurent les étapes de mise en service pour un entraînement avec le logiciel de mise en service STARTER. Tableau 2- 8 Chronologie de la mise en service (exemple) Quoi ? Comment procéder ?
Page 118
Mise en service 2.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque Les alimentations connectées au groupe d'entraînement qui, durant la configuration automatique, ne communiquent pas via DRIVE-CLiQ avec la Control Unit doivent être ensuite configurées et transférées manuellement dans la topologie d'entraînement.
Page 119
Mise en service 2.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque Prudence Si l'alimentation est régulée par une autre Control Unit, le signal Prêt à fonctionner de l'alimentation r0863.0 doit être connecté...
Page 120
Mise en service 2.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque Partie puissance Cette fenêtre permet en outre de sélectionner les éléments La configuration du Motor Paramètres suivants Module se termine par additionnels cette fenêtre.
Page 121
: voir la "Continuer >". Description fonctionnelle 2. Lorsqu'un frein à l'arrêt est utilisé, ce frein peut être SINAMICS S120 Fonctions sélectionné et configuré dans cette fenêtre. d'entraînement. 3. Cliquer sur "Continuer >". Configuration Jusqu'à 3 capteurs peuvent être raccordés.
Page 122
Mise en service 2.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque Remarque Les paramètres de référence et les valeurs limites peuvent être protégés de tout écrasement automatique dans le logiciel de mise en service STARTER, via p0340 = 1. Dans le logiciel de mise en service STARTER, cette fonction se trouve sous Entraînement ->...
Page 123
Mise en service 2.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque Configuration du Voir diagramme fonctionnel Générateur de rampe • générateur de [3060] p1140 = 1 Libérer le générateur de rampe rampe p1141 = 1 Démarrer le générateur de rampe p1142 = 1 Libérer la consigne de vitesse...
Page 124
Mise en service 2.6 Première mise en service Régulation vectorielle Forme de construction Châssis Quoi ? Comment procéder ? Remarque Configuration de la Pour le réglage, le paramètre p0340 doit être égal à 0. Lorsque température p0340 >< 0, la sélection de la sonde thermométrique est moteur bloquée.
Page 125
Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement. Paramètres de diagnostic importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Alimentation/Entraînement Affichage d'état • r0002 Déblocages manquants, pour de plus amples informations voir • r0046 chapitre "Diagnostic"...
Mise en service 2.7 Première mise en service Régulation vectorielle AC Drive Forme de construction Blocksize Première mise en service Régulation vectorielle AC Drive Forme de construction Blocksize Ce chapitre décrit toutes les configurations, tous les paramétrages ainsi que les tests nécessaires à...
Mise en service 2.7 Première mise en service Régulation vectorielle AC Drive Forme de construction Blocksize 2.7.2 Câblage des composants (exemple) La figure suivante représente le montage des constituants et le câblage correspondant. Figure 2-23 Câblage des constituants (exemple) Pour de plus amples informations concernant le câblage, voir la manuel correspondant. 2.7.3 Mise en service rapide avec BOP (exemple) ATTENTION...
Page 128
Mise en service 2.7 Première mise en service Régulation vectorielle AC Drive Forme de construction Blocksize Tableau 2- 9 Mise en service rapide pour un entraînement Vector sans interface DRIVE-CLiQ Procédure Description Réglage d'usine Paramétrer l'entraînement avec les réglages d'usine : p0009 = 30 Mise en service des équipements Filtre des paramètres * 0 Prêt...
Page 129
= ... Caractéristiques assignées du moteur [MDS] Uniquement pour p0300 < 100 (moteurs non Siemens) Saisie des caractéristiques assignées du moteur selon la plaque signalétique, par p0304[0] Tension assignée du moteur [MDS] p0305[0] Courant assigné du moteur [MDS] p0307[0] Puissance assignée du moteur [MDS]...
Page 130
* Ces paramètres proposent davantage de possibilités de réglage que celles indiquées ici. Pour plus de possibilités de réglage, voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150. [CDS] Le paramètre dépend des jeux de paramètres de commande (CDS). Jeu de paramètres 0 sélectionné par défaut.
Mise en service 2.8 Première mise en service Servocommande AC Drive Forme de construction Blocksize Première mise en service Servocommande AC Drive Forme de construction Blocksize Ce chapitre décrit toutes les configurations, tous les paramétrages ainsi que les tests nécessaires à la première mise en service sur la base d'un exemple. La mise en service s'effectue à...
Page 132
Mise en service 2.8 Première mise en service Servocommande AC Drive Forme de construction Blocksize 2.8.2 Câblage des composants (exemple) La figure suivante représente le montage des composants et le câblage correspondant. Figure 2-24 Câblage des composants avec Sensor Module intégré (exemple) Pour de plus amples informations concernant le câblage et le raccordement du système codeur, voir le manuel correspondant.
Mise en service 2.8 Première mise en service Servocommande AC Drive Forme de construction Blocksize 2.8.3 Mise en service rapide avec le BOP (exemple) Tableau 2- 10 Mise en service rapide pour un entraînement SERVO avec interface DRIVE-CLiQ Procédure Description Réglage d'usine Remarque :...
Page 134
Mise en service 2.8 Première mise en service Servocommande AC Drive Forme de construction Blocksize Procédure Description Réglage d'usine Bit 8 Canal de consigne étendu p0009 = 0 Mise en service des équipements Filtre des paramètres * 0 Prêt 1 Configuration de l'appareil 30 Réinitialisation des paramètres Remarque : Attendre que la LED RDY passe du orange au vert.
Page 135
* Ces paramètres proposent davantage de possibilités de réglage que celles indiquées ici. Pour plus de possibilités de réglage, voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150. [CDS] Le paramètre dépend des jeux de paramètres de commande (CDS). Jeu de paramètres 0 sélectionné par défaut.
Mise en service 2.9 Mise en service de parties puissance couplées en parallèle Mise en service de parties puissance couplées en parallèle Lors de la mise en service, les parties puissance couplées en parallèle sont considérées comme une seule partie puissance côté réseau et côté moteur. Pour le couplage en parallèle, le paramétrage n'est que peu modifié...
Page 137
Les Active Line Modules peuvent également être mis en œuvre en mode de fonctionnement maître/esclave. La fonction maître/esclave peut être sélectionnée en option dans cette fenêtre (pour plus d'informations, voir la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement). Le filtre réseau est proposé en option en fonction de l'alimentation. Pour l'exploitation d'un "Active Line Module"...
Mise en service 2.9 Mise en service de parties puissance couplées en parallèle Couplage en parallèle de Motor Modules dans le logiciel de mise en service STARTER Figure 2-26 Exemple de couplage en parallèle de 3 Motor Modules (forme Châssis en régulation vectorielle) Le nombre de Motor Modules couplés en parallèle est sélectionné...
Dans l'affichage des valeurs de paramètres, le couplage en parallèle est indiqué par un "P" placé devant la valeur affichée. Les autres paramètres pertinents pour l'exploitation et le paramétrage des parties puissance sont donnés dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 à partir du paramètre r7002 ou p0125. Manuel de mise en service...
Mise en service 2.9 Mise en service de parties puissance couplées en parallèle Couplages en parallèle avec une ou deux Control Units Lorsqu'une alimentation est désactivée, la précharge des autres alimentations doit pouvoir charger le circuit intermédiaire. Le temps de précharge est doublé si, par exemple, il ne reste plus qu'une seule de deux alimentations parallèles.
Configuration de parties puissance couplées en parallèle Pour plus d'informations sur la structure matérielle et le câblage des parties puissance, consulter le manuel SINAMICS S120 Parties puissance, Châssis. Pour plus d'informations sur la configuration, consulter "Manuel de configuration SINAMICS G130, G150, S120 Châssis, S120 Cabinet Modules, S150". Le montage de parties puissance au sein d'une armoire avec Line Connection Modules est également décrit dans...
Mise en service 2.10 Apprentissage des appareils 2.10 Apprentissage des appareils Description La fonction "Apprentissage des appareils" met à jour un STARTER de version V4.2 ou suivantes en y ajoutant les informations sur les versions de firmware plus récentes. La mise à jour est effectuée à partir de la version de STARTER 4.2 avec un SINAMICS Support Package (SSP).
Page 143
Mise en service 2.10 Apprentissage des appareils Installation Tous les SSP autorisés pour une version de STARTER peuvent être installés dans un ordre quelconque. Les SINAMICS Support Packages installés sont affichés dans la boîte de dialogue A propos de... du logiciel STARTER. Lorsqu'une nouvelle version de STARTER est créée et livrée, ce STARTER contient tous les SSP autorisés jusqu'à...
Mise en service 2.11 Sélection et configuration de codeurs 2.11 Sélection et configuration de codeurs Sélection de capteur Il existe trois possibilités pour un système d'entraînement SINAMICS de sélectionner des capteurs par l'intermédiaire du logiciel de mise en service STARTER : ●...
Page 145
Mise en service 2.11 Sélection et configuration de codeurs Type de capteur Code de Procédure de traitement de capteur Module de traitement capteur Codeur Incrémental 2110 4000 nm, 1 Vcàc, A/B R à intervalles codés SMC20, SMI20, linéaire linéaire 2111 20 000 nm, 1 Vcàc, A/B R à...
Mise en service 2.11 Sélection et configuration de codeurs Configuration d'un capteur Les capteurs sont configurés au moyen d'un masque de saisie dans le logiciel de mise en service STARTER. Il existe trois possibilités de configuration : Configuration pour capteurs avec interface DRIVE-CLiQ 1.
Page 147
Figure 2-29 Option capteur standard Les capteurs standard proposés par Siemens peuvent être sélectionnés dans une liste sous l'option "Capteur" lors de la configuration de l'entraînement. Tous les paramétrages nécessaires sont repris automatiquement dans la configuration du capteur lors de la sélection du type de capteur.
Page 148
Mise en service 2.11 Sélection et configuration de codeurs Configuration au moyen de paramètres personnalisés saisis manuellement 1. Pour la saisie manuelle de paramètres codeur personnalisés, cliquer sur le bouton d'option "Saisir les paramètres". Le capteur peut alors être configuré dans le logiciel de mise en service STARTER à l'aide de masques de saisie spécifiques au capteur.
Mise en service 2.11 Sélection et configuration de codeurs 2. Cliquer sur le bouton "Paramètres du codeur". La fenêtre suivante pour les paramètres du codeur s'affiche : Figure 2-31 Types de codeurs rotatifs Cette fenêtre permet de choisir entre les codeurs "rotatifs" et "linéaires". 3.
Page 150
Mise en service 2.11 Sélection et configuration de codeurs La liste déroulante pour le type de codeur "rotatif" propose les codeurs suivants : Figure 2-32 Types de codeur linéaires Pour le type de capteur "linéaire", les capteurs suivants peuvent être configurés : –...
Mise en service 2.11 Sélection et configuration de codeurs Capteurs avec interface DRIVE-CLiQ Les unités de traitement de signal de capteur avec interface DRIVE-CLiQ sont proposés dans les modèles suivants : ● Sensor Module Cabinet-Mounted (SMCx) pour encliquetage sur rail DIN ●...
Page 152
Le paramètre p0404.10 = 1 permet d'identifier un capteur DRIVE-CLiQ. Des codes de capteurs sont définis pour le paramètre p0400 pour chaque capteur DRIVE- CLiQ (voir SINAMICS S120/S150 Manuel de listes et tableau ci-dessus). Si la Control Unit identifie un type de capteur DRIVE-CLiQ pour lequel aucun code n'est stocké, elle introduit le code p0400 = 10051 (Capteur DRIVE-CLiQ identifié) lors de...
Mise en service 2.12 Remarques concernant la mise en service de moteurs linéaires 2.12 Remarques concernant la mise en service de moteurs linéaires 2.12.1 Généralités sur la mise en service des moteurs linéaires Avant d'entreprendre la mise en service de moteurs, il convient de répondre aux questions suivantes : ●...
– Frein : Le frein (si présent) est-il commandé de manière appropriée (voir Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement) ? – Limitation de la plage de déplacement : Y a-t-il des deux côtés de la trajectoire des butées mécaniques et ces butées sont- elles fixées solidement ?
Page 155
Mise en service 2.12 Remarques concernant la mise en service de moteurs linéaires ● Câblage – Partie puissance (raccordement des phases UVW, ordre des phases, champ tournant à droite) – Le conducteur de protection est-il raccordé ? – Le blindage est-il connecté ? –...
Mise en service 2.12 Remarques concernant la mise en service de moteurs linéaires 2.12.2 Mise en service : moteur linéaire à partie primaire unique ATTENTION Mouvement dangereux des moteurs linéaires Les moteurs linéaires permettent d'obtenir des accélérations et des vitesses nettement plus élevées que les entraînements conventionnels.
Mise en service du moteur avec le logiciel de mise en service STARTER Le moteur souhaité peut être sélectionné à partir d'une liste de moteurs. Les moteurs non Siemens peuvent également être enregistrés manuellement avec leurs paramètres. Le nombre de primaires parallèles (p0306) doit alors être saisi.
Page 158
Mise en service 2.12 Remarques concernant la mise en service de moteurs linéaires Pour les moteurs non Siemens, les paramètres moteur suivants doivent être saisis : Paramètre Description p0305 Courant assigné du moteur p0311 Vitesse assignée du moteur p0315 Longueur de paire de pôles du moteur p0316 Constante de poussée du moteur...
Page 159
(p0431) doit être réalisée. Pour de plus amples informations sur l'offset de l'angle de commutation et sur l'identification de la position des pôles, voir la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement, chapitre "Servocommande". Manuel de mise en service...
Mise en service 2.12 Remarques concernant la mise en service de moteurs linéaires 2.12.3 Mise en service : moteurs linéaires avec plusieurs parties primaires identiques S'il est avéré que la FEM de plusieurs moteurs linéaires possède la même position de phase, les câbles de raccordement de ces derniers peuvent être connectés en parallèle aux bornes d'un même Motor Module.
Mise en service 2.12 Remarques concernant la mise en service de moteurs linéaires Sondes thermométriques et câblage électrique Le signal des sondes thermométriques peut être exploité comme suit : ● Sonde thermométrique – Moteur 1 : Connexion via SME12x et exploitation par la commande du variateur –...
Page 162
● SME120 pour systèmes de mesure des déplacements incrémentaux ● SME125 pour systèmes de mesure des déplacements absolus Des informations complémentaires sur le SME12x sont disponibles dans le manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires, au chapitre relatif à la connexion du système de capteurs. ATTENTION Risque de choc électrique en cas d'absence de séparation électrique...
Mise en service 2.12 Remarques concernant la mise en service de moteurs linéaires IMPORTANT Dommages matériels engendrés par une surchauffe Pour la protection thermique du moteur, il convient de raccorder Temp-S. Temp-S doit impérativement être connecté ! Temp-F peut être connecté à un appareil de mesure pour la mise en service et pour effectuer des tests.
Remarque Les indications pour la détermination du sens d'entraînement ne s'appliquent qu'aux moteurs Siemens (moteurs 1FNx). Si le sens positif de l'entraînement et le sens de comptage positif du système de mesure ne concordent pas, il convient d'inverser lors de la mise en service le signe de la mesure de vitesse (p0410.0) dans le masque "Configuration codeur - Détails".
Mise en service 2.12 Remarques concernant la mise en service de moteurs linéaires Détermination du sens d'entraînement Le sens de l'entraînement est positif lorsque la partie primaire se déplace dans le sens opposé à la sortie du câble par rapport à la partie secondaire. Figure 2-35 Détermination du sens positif de l'entraînement Détermination du sens de comptage du système de mesure...
Page 166
Mise en service 2.12 Remarques concernant la mise en service de moteurs linéaires Systèmes de mesure de la société Renishaw (par ex. RGH22B) Etant donné que sur système Renishaw RGH22B, la position du top zéro dépend du sens de déplacement, il faut paramétrer les lignes de commande BID et DIR du capteur de telle sorte que le top zéro ne soit généré...
Mise en service 2.12 Remarques concernant la mise en service de moteurs linéaires 2.12.6 Contrôle à l'oscilloscope du moteur linéaire Pourquoi des mesures ? Lorsque des signalisations de défauts inexplicables apparaissent alors que le moteur linéaire a été mis en service dans les règles, contrôlez tous les signaux de FEM à l'oscilloscope. Contrôle de l'ordre des phases U-V-W Dans le cas de deux parties primaires couplées en parallèle, il doit y avoir concordance de phase entre la force électromotrice FEM_U du moteur 1 et la FEM_U du moteur 2.
Mise en service 2.12 Remarques concernant la mise en service de moteurs linéaires Dans le sens de déplacement positif, l'ordre des phases doit être U-V-W. Le sens de l'entraînement est positif lorsque la partie primaire se déplace dans le sens opposé à la sortie du câble par rapport à...
Page 169
Mise en service 2.12 Remarques concernant la mise en service de moteurs linéaires Définition des canaux (Ch1 à Ch4) : ● Ch1 : FEM phase U par rapport au point neutre ● Ch2 : FEM phase V par rapport au point neutre ●...
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 2.13.1 Consignes de sécurité relatives à la mise en service DANGER La manipulation d'entraînements directs et/ou de leurs constituants par des personnes non qualifiées peut conduire à...
Page 171
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 ATTENTION La température de surface des moteurs peut dépasser 100 °C (212 °F). Risque de brûlures ! Vérifiez le bon fonctionnement du système de refroidissement le cas échéant. Ne touchez pas le moteur pendant ou juste après son utilisation.
Page 172
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 ATTENTION Pendant le fonctionnement du moteur à torque, la température maximale du rotor ne doit pas dépasser 120 °C, sinon les aimants permanents risquent d'être démagnétisés. Il convient de s'en assurer à...
(par ex. 1FW6 _ _ _ – _ _ _ _ _ – _ _ _ _) Les paramètres suivants du moteur sont-ils connus s'il s'agit d'un "moteur non Siemens" ? (Par "moteur non Siemens", on entend un moteur non répertorié par défaut dans le logiciel de mise en service de Siemens).
Page 174
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Tableau 2- 15 Liste de contrôle (2) - Contrôles relatifs à la mécanique Contrôle Le moteur est-il installé correctement et prêt à l'enclenchement conformément aux spécifications du constructeur ? Les fixations pour le transport ont-elles été...
Page 175
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Tableau 2- 16 Liste de contrôle (3) - Contrôles relatifs à l'électrotechnique Contrôle Les travaux de câblage ont-ils été entièrement achevés ? Le conducteur de protection est-il correctement raccordé ? La mise à...
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 2.13.3 Remarques générales relatives au réglage de commutation Les deux procédés suivants d'identification de la position des pôles peuvent être utilisés pour toutes les tailles de moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 : ●...
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Meure en saturation Ce procédé ne nécessite pas de mouvements du rotor et peut donc être utilisé aussi pour les axes à l'état freiné. Sur les axes non coincés, des mouvements peuvent quand même se produire.
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Configuration des paramètres moteur pour un moteur standard Les entraînements doivent être configurés individuellement. 1. Dans le navigateur de projet, double-cliquer successivement sur "Entraînements" > "Nom de l'entraînement"...
1. Par conséquent, il convient de rechercher les paramètres moteur dans la fiche technique jointe et de procéder aux réglages suivants : Figure 2-43 Masque de configuration du moteur – Réglages pour un moteur non Siemens Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 180
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 2. Saisir les paramètres suivants pour un moteur synchrone rotatif à aimants permanents : Figure 2-44 Exemple de paramètres moteur saisis Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 181
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Figure 2-45 Exemple de paramètres moteur optionnels saisis Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Saisie des paramètres du schéma équivalent Figure 2-46 Exemple de paramètres saisis pour le schéma équivalent Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Calcul des données de régulateur Après la sélection du moteur et la saisie des paramètres moteur, il convient d'effectuer un calcul complet des données du régulateur. Figure 2-47 Masque de calcul des paramètres moteur/régulateur Manuel de mise en service...
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Configuration du frein à l'arrêt du moteur Si un frein à l'arrêt du moteur est disponible, configurer celui-ci dans la fenêtre suivante. Figure 2-48 Masque de configuration d'un frein à...
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Paramètres du codeur 1. Respecter les paramètres spécifiés par le fabricant du capteur et le chapitre "Sélection et configuration de capteurs (Page 142)" dans le présent manuel. 2.
(p0431), voir chapitre "Détermination de l'offset de l'angle de commutation (Page 195)". Sur les moteurs non Siemens aucun procédé d'identification de la position des pôles ne peut être spécifié pour la détermination de l'offset de l'angle de commutation.
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Système de mesure absolu Le codeur est détecté par la Control Unit dans la mesure où il s'agit d'un codeur DRIVE- CLiQ. Pour les autres codeurs, les éléments suivants doivent être saisis dans le masque de configuration après avoir actionné...
à droite U, V, W) coïncide avec le sens de comptage positif du système de mesure. Les indications pour la détermination du sens d'entraînement sont seulement valables pour les moteurs 1FWx de Siemens. Si le sens positif de l'entraînement et le sens de comptage positif du système de mesure ne coïncident pas, il convient d'inverser le signe de la mesure de vitesse (p0410.0 ou p0410.1)
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Détermination du sens d'entraînement Le sens de l'entraînement est positif lorsque le rotor tourne dans le sens horaire en regardant le côté D de la bride. Figure 2-53 Détermination du sens positif de l'entraînement Détermination du sens de comptage du système de mesure...
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Achèvement du paramétrage Les moteurs à torque incorporés SIMOTICS T-1FW6 sont des entraînements d'avance (limitation du courant limite). Figure 2-54 Masque de sélection de l'application Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 191
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Figure 2-55 Résumé de la configuration Le projet hors ligne créé doit à présent être chargé dans l'entraînement. Pour ce faire, établir une connexion en ligne avec l'appareil cible sous STARTER. Si un système de mesure absolu a été...
SIMOTICS T-1FW6" au chapitre "Intégration au système". Les informations relatives au Sensor Module External SME12x figurent dans le "Manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires" aux chapitres "Sensor Module External 120 (SME120)" et "Sensor Module External 125 (SME125)".
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Exemple : moteurs à torque incorporés standard SIMOTICS T-1FW6 p4600 0: Pas de sonde p4601 20: KTY 84 p4602 10: CTP Défaut (CTP 130 °C) p4603 10: CTP Défaut (CTP 150 °C) Si vous n'utilisez pas de moteur standard, vous devez paramétrer les paramètres...
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 L'affectation du connecteur de l'interface X200 figure dans le "Manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires". Terminal Module TM120 Le Terminal Module TM120 est un composant DRIVE-CLiQ pour l'évaluation de la température à...
Page 195
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Tableau 2- 18 Paramétrage dans l'entraînement : Paramètre Saisie p0600 Sonde thermométrique du moteur pour surveillance 20 : Sonde thermométrique via connexion FCOM p0608 p0601 Sonde thermométrique du moteur Type de sonde 11 : Evaluation via plusieurs canaux de température FCOM...
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Connexion CTP via le module de protection moteur 3RN1013-1GW10 Vous pouvez évaluer les sondes CTP via un module de protection moteur 3RN1013- 1GW10. Pour ce faire, son contact à ouverture doit être connecté à l'entrée de température du Motor Module (borne X21.1 X21.2).
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 2.13.6 Détermination de l'offset de l'angle de commutation PRUDENCE Lors de la première mise en service, l'entraînement peut être commuté de manière totalement incorrecte avant le référencement de l'offset de l'angle de commutation. Un moteur commuté...
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 2.13.6.1 Contrôle de l'offset de l'angle de commutation ATTENTION Risque généré par un entraînement commuté de manière incorrecte Un entraînement commuté de manière incorrecte peut conduire à une perte du couple, à une échauffement accru et au mouvement incontrôlé...
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 2.13.6.2 Contrôle de l'offset de l'angle de commutation à l'oscilloscope DANGER Risque de choc électrique lors des travaux sur le circuit intermédiaire ! Une tension de circuit intermédiaire dangereuse reste présente même après l'ouverture du disjoncteur réseau.
Page 200
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Contrôle de l'ordre des phases FEM phase U – FEM phase V – FEM phase W Lorsque le sens de rotation de l'entraînement est positif, l'ordre des phases doit être FEM phase U –...
Page 201
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Contrôle de la position des phases FEM phase U – FEM phase V – FEM phase W pour des moteurs parallèles Les positions de phase entre les différents moteurs doivent concorder : ●...
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Figure 2-59 La FEM phase U moteur 1 doit être déphasée en avant de 10° max. par rapport à la FEM phase U moteur 2 Détermination de l'offset de l'angle de commutation à...
Page 203
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Vous pouvez déterminer l'offset de l'angle de commutation grâce à la mesure de la FEM et de l'angle électrique normalisé de la position des pôles via la sortie analogique. Vous pouvez paramétrer et prélever l'angle électrique normalisé...
Page 204
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Figure 2-61 Profil idéal des courbes de tension de FEM et de l'angle de position des pôles d'un entraînement commuté de manière optimale Méthode "Enregistrement Trace de la tension de phase et de l'angle de position des pôles" à l'aide de la fonction Trace du logiciel de mise en service STARTER Cette méthode ne nécessite pas l'utilisation d'un oscilloscope.
Page 205
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 L'entraînement doit être exploité en mode régulation de couple. Pour ce faire, le paramétrage suivant est requis : 1. Régler p1501 = 1, pour commuter la régulation vitesse/couple. 2.
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Evaluation des résultats (valable pour les deux méthodes de mesure) Lorsque le sens de l'entraînement est positif (définition, voir figure "Détermination du sens positif de l'entraînement (Page 187)"), la dent de scie doit avoir une croissance monotone entre 0°...
Page 207
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Figure 2-65 FEM avec un sens de rotation antihoraire Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Représentation de la tolérance de l'angle de commutation Lorsque la synchronisation fine de l'entraînement a été réalisée, la différence maximale entre la FEM phase U et l'angle électrique normalisé de la position des pôles doit être de 10°.
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 Angle de commutation hors tolérance Exemple : Le front descendant de la tension en dents de scie (angle de position des pôles) est en avance de phase d'environ 18° électriques par rapport au passage par zéro de la FEM phase U.
Mise en service 2.13 Mise en service des moteurs à torque incorporés SIMOTICS de type 1FW6 2.13.7 Cas particulier du couplage en parallèle Remarque Couplage en parallèle Seuls des moteurs à torque de même "taille" et présentant la même "consommation" (même exécution d'enroulement) peuvent être couplés en parallèle.
à la machine, qui limitent la largeur de bande de la régulation. Vous pouvez demander l'optimisation de la régulation en tant que prestation de service auprès de votre représentant Siemens. Voir aussi Paramétrage d'un moteur et d'un capteur (Page 175)
● SME25 Sensor Module External ● SMC30 Sensor Module Cabinet-Mounted ● CU320-2 Control Unit Types de capteurs raccordables Tableau 2- 21 Vue d'ensemble des types de capteurs raccordables en fonction du module de traitement SIEMENS Exploitation du Pistes Position absolue...
Mise en service 2.14 Remarques concernant la mise en service des codeurs SSI Remarque Seuls des capteurs prenant en charge une vitesse de transmission de 100 kHz et dont l'état "idle" présente un état "haut" peuvent être utilisés. La durée monostable doit être paramétrée de manière à être supérieure ou égale à la durée monostable spécifiée du capteur.
Mise en service 2.14 Remarques concernant la mise en service des codeurs SSI Paramétrage Capteurs prédéfinis Divers codeurs SSI prédéfinis sont disponibles pour la mise en service. Ils peuvent être sélectionnés dans les fenêtres de mise en service du logiciel de mise en service STARTER. Capteurs personnalisés Si aucune entrée prédéfinie n'est disponible pour le capteur utilisé, des données de capteur personnalisées peuvent être saisies dans l'assistant de mise en service par le biais de...
Page 215
Mise en service 2.14 Remarques concernant la mise en service des codeurs SSI Diagnostic Exemple 1 Un codeur SSI sans piste incrémentale est utilisé. Le codeur a une résolution monotour de 16 bits et une résolution multitour de 14 bits. La résolution fine de p0418[x] et p0419[x] est réglée sur 2.
Mise en service 2.15 Remarque concernant la mise en service d'un résolveur bipolaire en tant que codeur absolu 2.15 Remarque concernant la mise en service d'un résolveur bipolaire en tant que codeur absolu Description Vous pouvez utiliser des résolveurs bipolaires (1 paire de pôles) en tant que codeurs absolus monotour.
être assurée (par ex. pour les moteurs linéaires ou les moteurs non Siemens), utilisez un Sensor Module External SME120 ou SME125 ou un Terminal Module TM120. En cas de non-respect, risque de choc électrique ! Le tableau suivant donne une vue d'ensemble des composants du système d'entraînement...
Page 218
Mise en service 2.16 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS Module Interface Broche Nom de signal Caractéristiques techniques TM150 KTY84-1C130 / CTP / bilame à X531 +Temp contact NF / PT100/PT1000 -Temp +Temp Vous trouverez des informations -Temp sur la connexion des canaux de température ci-après.
Mise en service 2.16 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS Module Interface Broche Nom de signal Caractéristiques techniques Basic Line Module Sonde thermométrique du Basic Booksize +Temp Line Module Type de X21 (borne) -Temp thermocontact : interrupteur à Châssis +Temp bilame avec contact NF X41 (borne) -Temp...
Page 220
Mise en service 2.16 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS Remarque En présence de plusieurs capteurs, l'indice [n] du capteur / jeu de paramètres codeur utilisé pour l'évaluation de la température doit être indiqué. La température est affichée dans le paramètre r4620[1] (canal de température 2). Le paramètre r0035 indique la température maximale en présence de plusieurs canaux de température (utilisation des canaux de température 1 et 2 sur le SMC30).
Page 221
= 11 : sonde thermométrique via Motor Module Pour SINAMICS S120 AC Drive (AC/AC) et en cas d'utilisation du Control Unit Adapter CUA31/CUA32, la connexion de la sonde thermométrique se trouve sur l'adaptateur (X210).
Page 222
Mise en service 2.16 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS TM31 Un Terminal Module 31 (TM31) est utilisé lorsque des entrées/sorties TOR et analogiques supplémentaires sont nécessaires. Le type de sonde utilisé est réglé via p4100 et le signal de température est connecté via r4105. TM120 Lorsque les sondes thermométriques ne disposent pas de séparation électrique sûre dans les moteurs utilisés, un Terminal Module 120 (TM120) est requis.
Page 223
La procédure exacte est décrite dans le manuel de listes SINAMICS S120/150 sous p4109[0...11]. La résistance de ligne mesurée est ensuite prise en compte lors de l'évaluation de la température. La valeur de la résistance de ligne est stockée dans p4110[0...11].
Page 224
1 et 2. Vous trouverez de plus amples informations sur le diagramme fonctionnel 9626 dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 et dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement au chapitre "Protection thermique du moteur".
Page 225
= 1. Vous trouverez davantage d'informations sur le paramètre r0458 dans la documentation : SINAMICS S120/S150 Manuel de listes. Active Line Module, Basic Line Module, Smart Line Module, Motor Module (Châssis) Le paramètre p0601 "Sonde thermométrique du moteur Type de sonde" permet le réglage du type de sonde pour la mesure de température à...
Mise en service 2.16 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS Défauts et alarmes F07011 Entraînement : Surchauffe moteur Sonde KTY : La température du moteur a dépassé le seuil de défaut (p0605) ou la temporisation (p0606) après dépassement du seuil d'alarme (p0604) est écoulée. La réaction paramétrée en p0610 est déclenchée.
Page 227
2.16 Sondes thermométriques pour les composants SINAMICS Diagrammes fonctionnels (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Signaux et fonctions de surveillance – Surveillance thermique Moteur • 8016 Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) CO: Température du moteur • r0035 Sensor Module Propriétés •...
Page 228
Le BOP20 est encliqueté sur la Control Unit. La plaque d'obturation doit être retirée à cet effet (pour de plus amples détails concernant le montage, voir le manuel SINAMICS S120 Control Units et constituants système complémentaires). Affichage et touches...
Page 229
Mise en service 2.17 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Informations relatives aux affichages Tableau 2- 23 Affichages Affichage Signification En haut à gauche Affiche l'objet entraînement actif du BOP. 2 chiffres Tous les affichages et toutes les activations de touches concernent toujours cet objet entraînement.
Mise en service 2.17 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Touche Signification Paramètre La signification de cette touche dépend de l'affichage actuel. Lorsque cette touche est actionnée pendant 3 s, la fonction "Copier RAM vers ROM" est exécutée. L'indication "S" disparaît de l'écran du BOP. Augmenter La signification de ces touches dépend de l'affichage actuel et permet d'augmenter ou de diminuer les valeurs.
Page 231
Mise en service 2.17 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Tous les objets entraînement BOP Affichage d'état Sélection • p0005 BOP Affichage d'état Mode • p0006 BOP Liste personnalisée • p0013 Objet entraînement Sauvegarder les paramètres...
Mise en service 2.17 Basic Operator Panel 20 (BOP20) 2.17.1.2 Visualisation et conduite à l'aide du BOP20 Caractéristiques ● Affichage d'état ● Modification de l'objet entraînement actif ● Affichage/modification de paramètres ● Affichage/acquittement de défauts et d'alarmes ● Commande de l'entraînement à l'aide du BOP20 Affichage d'état L'affichage d'état de chaque objet entraînement peut être réglé...
Mise en service 2.17 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Affichage des paramètres Les paramètres sont sélectionnés par leur numéro dans le BOP20. A partir de l'affichage d'état on passe à l'affichage des paramètres en actionnant la touche "P". Le paramètre peut être recherché...
Mise en service 2.17 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Affichage des valeurs La touche "P" permet de passer de l'affichage des paramètres à l'affichage des valeurs. Dans l'affichage des valeurs, les valeurs des paramètres de réglage peuvent être modifiées à l'aide des touches vers le haut et vers le bas. Le curseur peut être sélectionné à l'aide de la touche "FN".
Mise en service 2.17 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Exemple : Modification d'un paramètre Condition : Le niveau d'accès correspondant est réglé (p0003 = 3 pour cet exemple). Figure 2-72 Exemple : Modification de p0013[4] de 0 à 300 Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Mise en service 2.17 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Exemple : Modification des paramètres des entrées binecteur et connecteur La sortie binecteur r0019.0 de la Control Unit (objet entraînement 1) est connectée à l'entrée binecteur p0840[0] (ARRET1) de l'objet entraînement 2. Figure 2-73 Exemple : Modification du paramètre binecteur indexé...
Mise en service 2.17 Basic Operator Panel 20 (BOP20) 2.17.1.3 Affichage de défauts et d'alarmes Affichage de défauts Figure 2-74 Défauts Affichage d'alarmes Figure 2-75 Alarmes Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 238
Mise en service 2.17 Basic Operator Panel 20 (BOP20) 2.17.1.4 Commande de l'entraînement à l'aide du BOP20 L'entraînement peut être commandé à l'aide du BOP20 à des fins de mise en service. L'objet entraînement Control Unit dispose d'un mot de commande (r0019) utilisé à cet effet et qui peut être connecté...
Page 239
Mise en service 2.17 Basic Operator Panel 20 (BOP20) 2.17.2 Fonctions importantes via BOP20 Description Le BOP20 permet d'exécuter les fonctions suivantes, utiles à la gestion de projets, par l'intermédiaire de paramètres : ● Rétablir les réglages d'usine ● Copier RAM vers ROM ●...
Mise en service 2.17 Basic Operator Panel 20 (BOP20) Détection par LED Il est possible d'identifier le composant principal d'un objet entraînement (par ex. Motor Module) par le biais de l'index de p0124. La LED Ready du composant commence à clignoter.
Page 241
Diagnostic Ce chapitre décrit les possibilités de diagnostic suivantes pour le système d'entraînement SINAMICS S : ● Diagnostic par LED ● Diagnostic via STARTER ● Tampon de diagnostic ● Diagnostic des axes non mis en service ● Signalisations - défauts et alarmes ●...
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED Diagnostic via LED 3.1.1 Control Units 3.1.1.1 Description des états de LED d'une CU320-2 Les différents états des Control Units CU320-2 DP et CU320-2 PN pendant le démarrage et le fonctionnement sont signalés par les LED de la Control Unit. Les différents états n'ont pas la même durée.
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED Control Unit 320-2 DP pendant le démarrage Tableau 3- 2 Logiciel de chargement Etat Remarque Rouge Orange Orange Reset Réinitialisation matérielle La LED RDY s'allume en rouge, toutes les autres LED s'allument en orange. Rouge Rouge Eteinte BIOS loaded...
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED Control Unit 320-2 DP pendant le fonctionnement Tableau 3- 4 Control Unit CU320-2 DP – Description des LED après le démarrage Couleur Etat Description, cause Remède RDY (READY) – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou Vérifier l'alimentation tension en dehors de la plage de tolérance autorisée.
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED Couleur Etat Description, cause Remède – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou Vérifier l'alimentation et/ou (OPTION) tension en dehors de la plage de tolérance les composants autorisée. Composant non opérationnel. La carte optionnelle est absente ou l'objet entraînement n'a pas encore été...
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED Tableau 3- 6 Firmware Etat Remarque Orange Eteinte Eteinte Initializing – En alternance Running Voir le tableau suivant Control Unit 320-2 PN pendant le fonctionnement Tableau 3- 7 Control Unit CU320-2 PN – Description des LED après le démarrage Couleur Etat Description, cause...
Page 247
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED Couleur Etat Description, cause Remède Clignotement La communication cyclique n'est pas encore – à 0,5 Hz entièrement établie. Causes possibles : Le contrôleur ne transmet pas de • consigne. En fonctionnement isochrone, absence ou • défaut du signal Global Control (GC) du contrôleur.
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.1.2 Description des états de LED d'une CU310-2 Sur la face avant du boîtier de la CU310-2 DP, on trouve quatre LED. Tableau 3- 8 LED Ready Carte optionnelle OUT > 5 V Alimentation codeur > 5 V (TTL/HTL) Mode de fonctionnement (réservé) Pendant le démarrage de la Control Unit, les différentes LED sont allumées ou éteintes en fonction de la phase traversée par le système.
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED Tableau 3- 10 Firmware Etat Remarque OUT > 5 V Rouge Orange Eteinte Eteinte Chargement LED COM clignotante, avec une du firmware fréquence de clignotement variable Rouge Eteinte Eteinte Eteinte Firmware loaded Eteinte Rouge Eteinte Eteinte Firmware- Check...
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED Couleur Etat Description/cause Remède Eteinte La communication cyclique n'est pas (encore) établie. Remarque : La communication PROFIdrive est établie lorsque la Control Unit est prête à fonctionner (voir LED : RDY). Feu fixe La communication cyclique a lieu. Verte Clignotement La communication cyclique n'est pas complète.
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED Tableau 3- 13 Firmware Etat Remarque OUT > 5 V Rouge Orange Eteinte Eteinte Chargement du LED COM clignotante, avec une firmware fréquence de clignotement variable Rouge Eteinte Eteinte Eteinte Firmware loaded Eteinte Rouge Eteinte Eteinte Firmware- Check...
Page 252
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED Couleur Etat Description/cause Remède Eteinte La communication cyclique n'a pas (encore) eu lieu. Remarque : PROFIdrive est prêt à communiquer lorsque la Control Unit est prête à fonctionner (voir LED : RDY). Feu fixe La communication cyclique a lieu. Verte Clignotement La communication cyclique n'est pas encore...
Page 253
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.2 Parties puissance 3.1.2.1 Active Line Module Booksize Tableau 3- 15 Signification des LED sur l'Active Line Module Etat Description, cause Remède Ready DC Link Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors –...
Page 254
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.2.2 Basic Line Module Booksize Tableau 3- 16 Signification des LED sur le Basic Line Module Etat Description, cause Remède Ready DC Link Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors – de la plage de tolérance autorisée. Verte Eteinte Le composant est prêt à...
Page 255
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.2.3 Smart Line Modules Booksize 5 kW et 10 kW Tableau 3- 17 Signification des LED sur Smart Line Modules 5 kW et 10 kW Couleur Etat Description, cause Remède READY – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en –...
Page 256
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.2.4 Smart Line Modules Booksize 16 kW à 55 kW Tableau 3- 18 Signification des LED sur Smart Line Module ≥ 16 kW Etat Description, cause Remède Ready DC Link Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors –...
Page 257
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.2.5 Single Motor Module / Double Motor Module / Power Module Tableau 3- 19 Signification des LED du Motor Module Etat Description, cause Remède Ready DC Link Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors –...
Page 258
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.2.6 Braking Module de forme Booksize Tableau 3- 20 Signification des LED sur le Braking Module Booksize Couleur Etat Description, cause Remède READY – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – dehors de la plage de tolérance autorisée. Composant désactivé...
Page 259
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.2.7 Smart Line Module de forme Booksize Compact Tableau 3- 21 Signification des LED sur le Smart Line Module Booksize Compact Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors –...
Page 260
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.2.8 Motor Module de forme Booksize Compact Tableau 3- 22 Signification des LED sur le Motor Module Booksize Compact Etat Description, cause Remède DC LINK Eteinte Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en dehors –...
Page 261
Activé Le composant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. ATTENTION Risque de choc électrique dû à la tension élevée du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC Link", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
Le composant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. ATTENTION Risque de choc électrique dû à la tension élevée du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC Link", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
Activé Le composant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. ATTENTION Risque de choc électrique dû à la tension élevée du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
Activé Le composant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. ATTENTION Risque de choc électrique dû à la tension élevée du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC Link", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
Activé Le composant est prêt au fonctionnement. Clignotement Présence d'un défaut. Si le clignotement persiste après la mise sous tension (POWER ON), contacter l'assistance SIEMENS. ATTENTION Risque de choc électrique dû à la tension élevée du circuit intermédiaire Indépendamment de l'état de la LED "DC LINK", une tension de circuit intermédiaire dangereuse peut toujours être présente.
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.3 Modules complémentaires 3.1.3.1 Control Supply Module Tableau 3- 33 Control Supply Module – Description des LED Couleur Etat Description, cause Remède READY – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – dehors de la plage de tolérance autorisée. Verte Feu fixe Le composant est prêt à...
Page 267
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.3.3 Sensor Module Cabinet SMC30 Tableau 3- 35 Signification des LED sur le Sensor Module Cabinet SMC30 Couleur Etat Description, cause Remède – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – READY dehors de la plage de tolérance autorisée. Verte Feu fixe Le composant est prêt à...
Page 268
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.3.4 Sensor Module Cabinet SMC40 Tableau 3- 36 Signification des LED sur le Sensor Module Cabinet-Mounted SMC40 Couleur Etat Description, cause Remède – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – READY dehors de la plage de tolérance autorisée. Verte Feu fixe Le constituant est prêt à...
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.3.6 Communication Board Ethernet CBE20 Signification des LED sur la carte Communication Board Ethernet CBE20 Tableau 3- 38 Signification des LED sur les ports 1 à 4 de l'interface X1400 Couleur Etat Description Link Port –...
Page 270
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED Tableau 3- 40 Signification des LED OPT sur la Control Unit Couleur Etat Description, cause Remède – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – dehors de la plage de tolérance autorisée. Carte de communication défectueuse ou non enfichée. Verte Feu fixe La carte de communication est prête à...
Page 271
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.3.7 Voltage Sensing Module VSM10 Tableau 3- 41 Signification des LED sur le Voltage Sensing Module VSM10 Couleur Etat Description, cause Remède READY – Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – dehors de la plage de tolérance autorisée. Verte Feu fixe Le composant est prêt à...
Page 272
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED Couleur Etat Description, cause Remède Verte/ Clignotement La reconnaissance du composant par LED est activée – orange (p0154). Remarque : rouge/ Les deux possibilités dépendent de l'état de la LED au orange moment de l'activation par p0154 = 1. 3.1.4 Terminal Module (embase) 3.1.4.1...
Page 273
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.4.2 Terminal Module TM31 Tableau 3- 44 Signification des LED sur le Terminal Module TM31 Couleur Etat Description, cause Remède READY Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension en – dehors de la plage de tolérance autorisée. Verte Feu fixe Le composant est prêt à...
Page 274
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED Couleur Etat Description, cause Remède Verte/ La reconnaissance du composant par LED est Orange activée (p0154). Clignotement Remarque : à 2 Hz Rouge/ les deux possibilités dépendent de l'état de la Orange LED au moment de l'activation via p0154 = 1. 3.1.4.4 Terminal Module TM150 Tableau 3- 46 Signification des LED sur le Terminal Module TM150...
Page 275
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED 3.1.4.5 Terminal Module TM41 Tableau 3- 47 Signification des LED sur le Terminal Module TM41 Couleur Etat Description, cause Remède READY Eteinte Alimentation de l'électronique absente ou tension – en dehors de la plage de tolérance autorisée. Verte Feu fixe Le composant est prêt à...
Page 276
Diagnostic 3.1 Diagnostic via LED Couleur Etat Description, cause Remède Verte/rouge Clignotement à Le chargement du firmware est en cours. – 0,5 Hz Clignotement à Le chargement du firmware est terminé. Attente du Exécution du 2 Hz POWER ON (mise sous tension) POWER ON Verte/orange Clignotement...
Diagnostic 3.2 Diagnostic via STARTER Diagnostic via STARTER Les fonctions de diagnostic aident le personnel de mise en service et de maintenance lors de la mise en service, de la recherche de défauts et de toutes les interventions de diagnostic et de maintenance.
Diagnostic 3.2 Diagnostic via STARTER Propriétés ● Modes de fonctionnement du générateur de fonction pour les modes de fonctionnement SERVO et VECTOR : – Sortie connecteur ● Modes de fonctionnement du générateur de fonction pour un entraînement SERVO : – Consigne de vitesse après filtre (filtre de consigne de vitesse) –...
Diagnostic 3.2 Diagnostic via STARTER Autres formes de signal D'autres formes de signal peuvent êtres générées. Exemple : Le paramétrage approprié de la "Limitation supérieure" permet d'obtenir un triangle tronqué avec la forme de signal "Triangle". Figure 3-2 Forme de signal "Triangle" tronqué Paramétrage et utilisation du générateur de fonction Vous commandez et paramétrez le générateur de fonction à...
Diagnostic 3.2 Diagnostic via STARTER Démarrage/arrêt du générateur de fonction ATTENTION Risque dû à un déplacement d'axe dangereux Un paramétrage approprié du générateur de fonction (par ex. offset) peut provoquer des mouvements incontrôlés du moteur et l'accostage d'une butée. Le déplacement de l'entraînement n'est pas surveillé lorsque le générateur de fonction est activé.
Page 281
Diagnostic 3.2 Diagnostic via STARTER 3.2.2 Fonction Trace 3.2.2.1 Trace unique La fonction Trace permet d'enregistrer les valeurs de mesure en fonction des conditions de déclenchement pendant un intervalle de temps donné. Les valeurs de mesure peuvent aussi être acquises par un enregistrement immédiat. Le paramétrage de la fonction Trace peut être effectué...
Page 282
Diagnostic 3.2 Diagnostic via STARTER Paramétrage et utilisation de fonction Trace Remarque Des informations détaillées sur le paramétrage et l'utilisation de la fonction Trace figurent dans l'aide en ligne de STARTER au chapitre "Trace, fonctions de mesure et réglage automatique du régulateur". Figure 3-5 Fonction Trace L'affichage du temps de cycle de l'appareil clignote 3 fois à...
Page 283
Pour une utilisation de plus de 4 canaux par Trace unique, le cycle de base de la fonction Trace est automatiquement commuté de 0,125 ms (0,250 ms pour une régulation vectorielle) sur 4 ms. Cela permet de s'assurer que les performances du SINAMICS S120 ne sont pas trop influencées par la fonction Trace.
Diagnostic 3.2 Diagnostic via STARTER 3.2.2.2 Trace multiple Une fonction Trace multiple est constituée de fonctions Trace uniques, terminées et successives. La fonction Trace multiple sur carte permet d'enregistrer (un certain nombre de) Trace de manière cyclique avec la même configuration de Trace (nombre de canaux, profondeur d'échantillonnage, cycle d'enregistrement...) et de la stocker de manière persistante sur la carte mémoire de l'entraînement.
Page 285
Diagnostic 3.2 Diagnostic via STARTER Déroulement d'un enregistrement Trace multiple 1. Un enregistrement Trace multiple est démarré via le paramètre p4700 comme pour un enregistrement Trace unique conventionnel. 2. Le composant Trace multiple enregistre le résultat de mesure dès que la condition de déclenchement est remplie et que les données de Trace ont été...
Diagnostic 3.2 Diagnostic via STARTER 3.2.2.4 Vue d'ensemble des alarmes et des paramètres importants Vue d'ensemble des alarmes et des défauts importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) MTrace: Activation trace multiple impossible • A02097 MTrace: Sauvegarde impossible • A02098 Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150)
Diagnostic 3.2 Diagnostic via STARTER 3.2.3 Fonction de mesure La fonction de mesure sert à l'optimisation du régulateur de l'entraînement. La fonction de mesure permet, grâce à un paramétrage simple, de désactiver de manière ciblée l'influence des boucles de régulation de tête et d'analyser la dynamique des différents entraînements. Pour ce faire, le générateur de fonction et Trace sont couplés.
Diagnostic 3.2 Diagnostic via STARTER Fonctions de mesure ● Régulateur de vitesse Réponse en fréquence de référence (après filtre de consigne de vitesse) ● Système de régulation de vitesse (excitation après filtre de consigne de courant) ● Régulateur de vitesse Réponse en fréquence perturbatrice (défaut après filtre de consigne de courant) ●...
Page 289
Diagnostic 3.2 Diagnostic via STARTER Paramétrage Dans le logiciel de mise en service STARTER, le masque de paramétrage "Fonction de mesure" est sélectionné dans la barre d'outils à l'aide de l'icône 3.2.4 Prises de mesure Les trois prises de mesure servent à délivrer des signaux analogiques. Chaque prise de mesure de la Control Unit peut délivrer un signal analogique quelconque commutable à...
Diagnostic 3.2 Diagnostic via STARTER Paramétrage et utilisation des prises de mesure Le paramétrage et l'utilisation des prises de mesure s'effectuent via le logiciel de mise en service STARTER. La fenêtre de commande des prises de mesure est accessible dans la fenêtre de projet sous "Control Unit"...
Traitement du signal pour prises de mesure Le chronogramme des signaux des prises de mesure est présenté dans le diagramme fonctionnel 8134 (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150). Quel signal peut être généré sur les prises de mesure? Le signal à sortir sur une prise de mesure est déterminé en renseignant l'entrée connecteur p0771[0...2].
Diagnostic 3.2 Diagnostic via STARTER Offset L'offset est additionné au signal à sortir. Le signal à sortir peut ainsi être affiché dans l'étendue de mesure. Limitation ● Limitation active La sortie de signaux dépassant l'étendue de mesure autorisée entraîne la limitation du signal à...
Page 293
3.2 Diagnostic via STARTER Diagrammes fonctionnels (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Diagnostic – Prises de mesure • 8134 Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Paramètre de réglage CI: Prises de mesure Source de signal • p0771[0...2] Prises de mesure Caractéristique Valeur x1...
Diagnostic 3.3 Tampon de diagnostic Tampon de diagnostic Dans le monde SIMATIC S7, un mécanisme de tampon de diagnostic est systématiquement réalisé permettant de journaliser les événements d'exploitation importants du système d'automatisation sous la forme d'une sorte de journal de bord (restriction : la disponibilité du mécanisme de tampon de diagnostic dépend en outre de la version du matériel de la Control Unit.) Le tampon de diagnostic se trouve dans la mémoire non volatile, afin de pouvoir y lire les...
Page 295
Diagnostic 3.3 Tampon de diagnostic Procédure de démarrage et modifications des états de démarrage Pour les procédures de démarrage, en principe, seul le début et la fin sont enregistrés. Les états de démarrage (voir r3988) ne sont enregistrés que s'il s'agit d'états finaux qui ne peuvent être quittés que par l'intervention de l'utilisateur (r3988 = 1, 10, 200, 250, 325, 370, 800).
Diagnostic 3.3 Tampon de diagnostic Communication (PROFIBUS, PROFINET, ...) ● Echange de données cyclique PZD <IF1 ou IF2> commencé ● Echange de données cyclique PZD <IF1 ou IF2> terminé ● Passage au temps UTC pour le décompte des heures de service <jours> <millisecondes>...
Page 297
La restriction que tous les jeux de paramètres d'entraînement doivent obligatoirement être mis en service pour pouvoir quitter la mise en service est garantie par le contrôle des paramètres concernés (voir aussi F07080 dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150). Infeed Module Une alimentation (Active Line Modules, Basic Line Modules ou Smart Line Modules avec DRIVE-CLiQ) est considérée comme étant mise en service lorsque la tension réseau et la...
Page 298
(DDS) : ● Jeux de paramètres moteur (MDS) : p0131, p0300, p0301, etc. (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) ● Jeux de paramètres codeur (EDS) : p0141, p0142, p0400, etc. (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) Après le paramétrage des jeux de paramètres moteur et codeur par le biais de la mise en...
Page 299
Diagnostic 3.4 Diagnostic des axes non mis en service Exemple La figure ci-dessous représente de manière schématique le comportement du diagnostic des alimentations et entraînements non mis en service. Dans ce cas, on part d'une configuration avec une partie puissance (DO2) et deux DDS, MDS et EDS chaque. DO1 représente la CU. La mise en service des variateurs a déjà...
Remarque Les différents défauts et alarmes sont décrits dans le Manuel de listes SINAMICS S120/S150 au chapitre "Défauts et alarmes". On y trouve également, au chapitre "Diagrammes fonctionnels" – "Défauts et alarmes", des diagrammes fonctionnels de la mémoire tampon des défauts, de la mémoire tampon des alarmes, du déclencheur de défauts et de la configuration des défauts.
Diagnostic 3.5 Messages – éfauts et alarmes Acquittement des défauts La liste des défauts et des alarmes mentionne à chaque fois comment acquitter le défaut après avoir remédié à sa cause. ● Acquittement des défauts avec "POWER ON" – Couper et remettre sous tension le groupe d'entraînement (POWER ON) –...
Page 302
Diagnostic 3.5 Messages – éfauts et alarmes 3.5.2 Mémoire tampon pour défauts et alarmes Remarque Chaque entraînement possède une mémoire tampon pour les défauts et une autre pour les alarmes. Les signalisations spécifiques à l'entraînement et à l'appareil sont enregistrées dans ces mémoires tampon.
Diagnostic 3.5 Messages – éfauts et alarmes Mémoire tampon des défauts Les défauts survenus sont enregistrés comme suit dans la mémoire tampon des défauts: r0949[0] [I32] r0948[0] [ms] r2109[0] [ ms] r0945[0] r3115[0] r3120[0] r3122[0] r2133[0] [Float] r2130[0] [ d] r2136[0] [d] r0949[1] [I32] r0948[1] [ms]...
Page 304
Diagnostic 3.5 Messages – éfauts et alarmes Propriétés de la mémoire tampon des défauts : ● Un nouvel incident est composé d'un ou plusieurs défauts et celui-ci est enregistré dans l'"incident actuel". ● La disposition dans le tampon suit l'ordre chronologique d'apparition. ●...
Diagnostic 3.5 Messages – éfauts et alarmes Tampon d'alarmes, historique des alarmes Une alarme du tampon d'alarmes est composé du code d'alarme, de la valeur d'alarme et de l'heure d'alarme (apparition, disparition). L'historique des alarmes occupe les derniers indices ([8...63]) des paramètres. Figure 3-11 Structure du tampon d'alarmes Les alarmes survenues sont inscrites comme suit dans le tampon d'alarmes:...
Page 306
Diagnostic 3.5 Messages – éfauts et alarmes Propriétés du tampon d'alarmes/de l'historique des alarmes: ● La disposition dans le tampon d'alarmes suit l'ordre chronologique d'apparition de 7 à 0. Dans l'historique des alarmes, il s'agit de 8 à 63. ● Si 8 alarmes sont enregistrées dans le tampon d'alarmes et qu'une nouvelle alarme survient, les alarmes disparues sont transférées dans l'historique des alarmes.
Diagnostic 3.5 Messages – éfauts et alarmes 19 types de message peuvent être modifiés par objet entraînement. Remarque S'il existe des connexions FCOM entre les objets entraînement, la configuration doit être effectuée sur tous les objets connectés. Exemple : Le TM31 possède des connexions FCOM avec les entraînements 1 et 2 et F35207 doit être reconfiguré...
Diagnostic 3.5 Messages – éfauts et alarmes Déclenchement externe des signalisations Si l'entrée binecteur correspondante est connectée à un signal d'entrée, le défaut 1, 2 ou 3 ou l'alarme 1, 2 ou 3 peut être déclenchée par un signal d'entrée externe. Après le déclenchement de l'un des défauts externes 1 à...
Diagnostic – Configuration des défauts/alarmes • 8075 Diagnostic – Prises de mesure • 8134 Vue d'ensemble des paramètres importants (voir Manuel de listes SINAMICS S120/S150) CO: Modifications de la mémoire tampon des défauts Compteur • r0944 Incidents Compteur • p0952 Régler le numéro de défaut pour la réaction sur défaut...
Diagnostic 3.5 Messages – éfauts et alarmes 3.5.5 Propagation de défauts Transmission de défauts de la Control Unit En cas de défauts déclenchés par l'objet entraînement "Control Unit", on suppose toujours que les fonctions centrales de l'entraînement sont concernées. C'est pourquoi ces défauts sont de surcroît transmis à...
5-6 (pour SINAMICS) ou bit 11-12 (SIMODRIVE 611, voir aussi "ZSW2" au chapitre "Communication cyclique" de la communication PROFIdrive dans la Description fonctionnelle SINAMICS S120 Fonctions d'entraînement : ZSW2 : valide pour le mode interface SINAMICS p2038=0 (diagramme fonctionnel 2454) Bit 5 - 6 Classe d'alarme Alarmes = 0: Alarme (niveau d'alarme précédent)
Page 312
Diagnostic 3.5 Messages – éfauts et alarmes Explications concernant les classes d'alarme ● Classe d'alarme A : le fonctionnement de l'entraînement n'est pas limité actuellement – par ex. alarme en cas de système de mesure inactif – aucune influence défavorable sur le déplacement actuel –...
Diagnostic 3.6 Traitement des défauts pour les codeurs Traitement des défauts pour les codeurs Un défaut capteur présent peut être acquitté dans un télégramme PROFIdrive séparément selon le canal du capteur par le biais de l'interface de capteur (Gn_STW.15) ou de l'interface de l'entraînement de l'objet entraînement affecté.
Page 314
Diagnostic 3.6 Traitement des défauts pour les codeurs Figure 3-12 Traitement de défaut capteur Alarme A : L'alarme est reprise immédiatement lorsque le défaut du capteur a pu être acquitté. Défaut F : Le défaut reste présent sur l'objet entraînement jusqu'à ce qu'il soit acquitté par l'interface cyclique.
Page 315
Diagnostic 3.6 Traitement des défauts pour les codeurs Acquittement cyclique Acquittement par l'interface de capteur (Gn_STW.15) Les réactions suivantes sont possibles : ● Lorsqu'il n'y a plus de défaut, le capteur est déclaré sans défaut. Le bit de défaut dans l'interface de capteur est acquitté.
Page 316
Diagnostic 3.6 Traitement des défauts pour les codeurs Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Annexe Disponibilité des composants matériels Tableau A- 1 Composants matériels disponibles à partir de 03/2006 Nº Composant matériel Nº de référence Version Changements AC Drive (CU320, PM340) voir catalogue Nouveau SMC30 6SL3055-0AA00-5CA1 avec prise en charge SSI DMC20 6SL3055-0AA00-6AAx Nouveau TM41 6SL3055-0AA00-3PAx Nouveau...
Page 318
Annexe A.1 Disponibilité des composants matériels Tableau A- 3 Composants matériels disponibles à partir de 10/2008 Nº Composant matériel Nº de référence Version Changements TM31 6SL3055-0AA00-3AA1 Nouveau TM41 6SL3055-0AA00-3PA1 Nouveau DME20 6SL3055-0AA00-6ABx Nouveau SMC20 (largeur 30 mm) 6SL3055-0AA00-5BA2 Nouveau Active Interface Module 6SL3100-0BE21-6ABx Nouveau Booksize 16 kW...
Page 319
Annexe A.1 Disponibilité des composants matériels Tableau A- 5 Composants matériels disponibles à partir de 01/2011 Nº Composant matériel Nº de référence Version Changements Control Unit 320-2PN 6SL3040-1MA01-0AA1 Nouveau Braking Module Booksize 6SL3100-1AE23-5AA0 Nouveau Compact SLM 55 kW Booksize 6TE25-5AAx Nouveau TM120 Exploitation de jusqu'à...
Page 320
Annexe A.1 Disponibilité des composants matériels Tableau A- 8 Composants matériels disponibles à partir du 4ème trimestre 2012 Nº Composant matériel Nº de référence Version Changements Adapter Module 600 6SL3555-2BC10-0AA0 Nouveau SINAMICS S120M 6SL3532-6DF71-0Rxx Nouveau 6SL3540-6DF71-0Rxx 6SL3542-6DF71-0Rxx 6SL3562-6DF71-0Rxx 6SL3563-6DF71-0Rxx Tableau A- 9 Composants matériels disponibles à partir de 01/2013 Nº...
Annexe A.2 Disponibilité des fonctions logicielles Disponibilité des fonctions logicielles Tableau A- 10 Nouvelles fonctions de la version 4.3 du firmware Nº Fonction logicielle SERVO VECTOR Composant matériel Prise en charge des moteurs de la série 1FN6 Prise en charge de moteurs DRIVE-CLiQ avec commutation étoile- triangle Référencement avec plusieurs tops zéros par tour via l'interface de capteur...
Page 322
Annexe A.2 Disponibilité des fonctions logicielles Tableau A- 11 Nouvelles fonctions de la version 4.4 du firmware Nº Fonction logicielle SERVO VECTOR Composant matériel Safety Integrated Functions SDI (Safe Direction) pour moteurs asynchrones (avec et sans • capteur), pour moteurs synchrones avec capteur Conditions pour Safety Integrated sans capteur (moteurs •...
Page 323
Annexe A.2 Disponibilité des fonctions logicielles Nº Fonction logicielle SERVO VECTOR Composant matériel Découplage de la fréquence de découpage du temps de cycle du régulateur de courant s'applique uniquement aux parties puissance de la forme Châssis Extension du nombre de mots de données process à 10 mots dans le sens d'émission et de réception Safety Integrated Functions Fonctionnalité...
Annexe A.3 Liste des abréviations Liste des abréviations Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 325
Annexe A.3 Liste des abréviations Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 326
Annexe A.3 Liste des abréviations Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 327
Annexe A.3 Liste des abréviations Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 328
Annexe A.3 Liste des abréviations Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 329
Annexe A.3 Liste des abréviations Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 330
Annexe A.3 Liste des abréviations Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 331
Annexe A.3 Liste des abréviations Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 332
Annexe A.3 Liste des abréviations Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 333
Annexe A.3 Liste des abréviations Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 334
Annexe A.3 Liste des abréviations Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...
Page 335
Index LED après le démarrage, 244 LED pendant le démarrage, 243 Création d'un projet Hors ligne avec PROFIBUS, 81 Hors ligne avec PROFINET, 83 Acquittement, 299 Affichage détaillé, 60 Affichage d'état Objets entraînement non mis en service, 295 Alarmes, 298 Jeu de paramètres moteur, 296 Configurer, 304 Défauts, 298...
Page 336
Index Voltage Sensing Module VSM10, 269 Diagnostic via STARTER Initialisation Fonction de mesure, 285 Initialiser l'interface, 72 Fonction Trace, 279, 283 Interface de capteur, 311 Générateur de fonction, 275 Interface de dialogue, 60 Prises de mesure, 287 Interface d'entraînement, 311 DRIVE-CLiQ Diagnostic, 24 Règles de câblage, 24...
Page 337
Index Messages, 298 Plage de travail, 60 Configurer, 304 Déclenchement externe, 306 Référencement du codeur absolu, 214 Déclenchement sur, 305 Première mise en service, 89, 100, 111, 124, 129 Mise en marche, 52 Prises de mesure, 287 Mise en service Prises pour effectuer des mesures, 287 Avec STARTER, 59 PROFIBUS...
Page 338
Index T0, T1, T2, 287 Tampon de diagnostic, 292 Temp-F, 159 Types de capteurs, 210 Valeur d'alarme, 303 Valeur de défaut, 301 Manuel de mise en service Manuel de mise en service, (IH1), 01/2013, 6SL3097-4AF00-0DP3...