Sulky Vision CAN WPB Stop & Go Notice Originale page 51

X 18-50
Table des Matières

Publicité

Programmation / Programming / Programmierung
D
b) Pour une machine ECONOV
- Faire correspondre la largeur sélectionnée dans le VISION
avec la largeur d'épandage utilisée au travail.
- Sélectionner
.
- Sélectionner
pour valider votre jeux de pales
- Entrer la largeur d'épandage (exemple : 24m) à l'aide du
pavé numérique en mètre et valider avec
-Sélectionner
- Sélectionner
ou
goulottes.
-Sélectionner
pour sortir.
D
b) For an ECONOV machine
- Match the width selected in the VISION unit with the
spreading width used when working.
- Select
.
- Select
to validate your sets of vanes
- Enter the spreading width in metres (example: 24m)
using the numeric keypad and validate with
- Select
- Select
or
to adjust the chutes.
- Select
to exit.
D
b) Für eine ECONOV Maschine
- Stimmen Sie die in VISION ausgewählte Breite mit der, in
der Arbeit verwendeten Streubreite ab.
- Auswahl
.
- Auswahl
zur Bestätigung Ihres Wurfschaufelsatzes
- Eingabe der Streubreite in Meter (z.B.: 24 m) mit den
Zifferntasten und bestätigen
- Auswahl
.
- Auswahl
oder
- Auswahl
für Austritt.
.
pour effectuer le réglage des
.
.
zur Einstellung der Ausläufe.
Ce réglage est effectue pour la largeur total exemple
= Repère goulotte quand 3 sections
sont ouvertes à gauche et /ou à droite.
Sur l'écran on visualise la position que prendra la goulotte
quand certaines sections seront fermées exemple :
1 section extérieur fermée et 2 sections intérieur ouvertes.
Il faut s'assurer d'une adéquation logique entre la
largeur programmée et le jeu de pales sélectionné et
aussi le jeu de pales installé sur la machine le jour de
l'épandage.
e
:
xemple
Ne pas utiliser la machine avec
dures seront impossible à réaliser correctement.
Ne jamais utiliser la machine quand la largeur
demandée est supérieure à la capacité maximum
des pales :
This adjustment is done for the total width example
= Chute mark when 3 sections are
open on the left and/or on the right.
On the screen we see the position the chute will take when
certain sections will be closed, for example:
= Position of a chute with 1
external section closed and 2 internal sections open.
You must ensure a logical matching between the
programmed width and the set of vanes selected
and also the set of vanes installed on the machine
the day of spreading.
E
:
xamplE
Do not use the machine with
will be impossible to carry out correctly.
Never use the machine when the required width
is greater than the maximum capacity of the
vanes:
Diese Einstellung wird für die gesamte Breite vorgenommen.
Beispiel
= Markieren Sie die Zuführung,
sobald 3 Abschnitte links und / oder rechts offen sind.
Auf dem Display wird die Position angezeigt, die der Auslauf
einnimmt, wenn bestimmte Abschnitte geschlossen sind:
Beispiel
= Die Position eines Auslaufs
mit 1 äußeren Abschnitt geschlossen und 2 innere Abschnit-
te geöffnet.
Man muss sich einer logischen Angemessen-
heit zwischen der programmierten Breite, dem
gewählten Wurfschaufelsatz und auch den, auf
der Maschine zur Zeit der Streuung installierten
Wurfschaufeln, vergewissern.
B
:
EiSpiEl
Verwenden Sie nicht die Maschine mit
die Ränder können nicht korrekt bearbeitet werden.
Verwenden Sie nie die Maschine, wenn die erforder-
liche Breite die Maximalkapazität der Wurfschau-
feln überschreitet:
FR
= Position d'une goulotte avec
car les bor-
GB
as the borders
DE
, denn
2
51

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vision can wpb econov

Table des Matières