Sulky Vision CAN WPB Stop & Go Notice Originale page 25

X 18-50
Table des Matières

Publicité

Présentation / Presentation / Beschreibung
E
c) Menu réglage
Le menu réglage est utilisé à la mise en route du X soit pour l'enre-
gistrement des données définitives, soit pour l'enregistrement des
données propres à l'épandage.
- 1 -
Données réglage de la console:
1- Réglage de l'heure.
2- Réglage de la luminosité de l'écran.
3- Réglage des unités de mesure.
4- Réglage de la langue utilisée à l'écran.
5- Aide
- 2 -
Touche de calibrage de la vitesse d'avancement
- 3 -
Touche de sélection du mode de correction dynamique
ou statique et utilisation de la tare (mise à zéro)
- 4 -
Touche de sélection de l'engrais, mise en mémoire (8
niveaux), et inscription du "Facteur T" propre à chaque
engrais.
E
c) Settings menu
The settings menu is used at the start-up of X either for the
registration of the final data, or for the registration of the
spreading-related data.
- 1 -
Console settings data:
1- Time settings.
2- Screen brightness settings.
3- Measurement unit settings.
4- Display language settings.
5- Help
- 2 -
Forward speed calibration key
- 3 -
Selection key for the dynamic or static correction
mode and use of the tare (reset to zero).
- 4 -
Selection key for the fertiliser, memory storage (8
levels) and registration of "T Factor" specific to each
fertiliser.
E
c) Einstellungsmenü
Das Einstellungsmenü wird bei der Inbetriebnahme von X
verwendet, sei es für die Erfassung endgültiger Daten, oder
für die Erfassung von Daten der Streuung.
- 1 -
Einstelldaten der Konsole:
1- Stundeneinstellung.
2- Einstellung der Helligkeit des Displays.
3- Einstellung der Maßeinheiten.
4- Einstellung der am Display verwendeten Sprache.
5- Hilfe
- 2 -
Einstellungstaste der Fahrgeschwindigkeit.
- 3 -
Auswahltaste des dynamischen oder statischen Kor-
rekturmodus und der Tara (Rücksetzung auf Null)
- 4 -
Auswahltaste des gespeicherten Düngemittels (8
Qualitäten) und Eintragung des „Faktors T" jedes
Düngemittels.
Utilisation de l'import FERTITEST avec une machine
ECONOV.
• Inscription du nom de l'engrais avec
• Calibrage spécifique avec
- 5 -
Touche de sélection de la largueur de travail pour
le calcul de toutes les informations de la console et
réglage de la largeur de travail avec une machine
ECONOV.
Use of FERTITEST import with a machine ECONOV.
• Entering the fertiliser name with
• Specific calibration with
- 5 -
Working width selection key for computation of all
console information and setting of the working width
with an ECONOV machine.
Verwendung des FERTITEST-Imports mit einer Maschine
ECONOV.
• Eintragung des Düngemittelnamens mit
• Spezifische Einstellung mit
- 5 -
Auswahltaste der Arbeitsbreite zur Berechnung
aller Informationen der Konsole und Einstellung der
Arbeitsbreite mit einer ECONOV Maschine.
FR
.
GB
.
DE
.
1
25

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vision can wpb econov

Table des Matières