Sulky Vision CAN WPB Stop & Go Notice Originale page 35

X 18-50
Table des Matières

Publicité

Programmation / Programming / Programmierung
A
p
'
aramétraGE vitESSE d
avancEmEnt a FairE Sur la conSolE
- Sélectionner le menu
- Sélectionner la fonction
- Choisir le capteur N°5 avec
- Valider avec
- Ce N° 6 permet de déterminer une limite pour la vitesse
minimum. Quand on est en dessous de cette limite la
vitesse prise en compte passe automatiquement à zéro
Par défaut cette valeur est 2 km/h .
- A partir de là c'est OK il ne faut pas étalonner sur 100 m,
la vitesse est automatiquement correcte.
R
emaRque
Il est possible de relier la console VISION avec différents
systèmes de guidage, pour chaque solutions il faut utiliser
un câble adapté.
A
F
orward SpEEd SEttinGS to BE donE on tHE
- Select the menu
- Select the
function.
- Choose sensor No. 5 with
- Validate with
- This No. 6 allows a minimum speed limit to be deter-
mined. When under this limit, the speed considered
automatically reverts to zero. By default this value is 2
km/h.
- It is now OK, you do not have to calibrate over 100 m, the
speed is automatically correct.
n
otE
It is possible to link the VISION console to various guidance
systems; for each solution you must use a suitable cable.
A
E
F
inStEllunG dEr
aHrGEScHwindiGkEit auF dEr
- Auswahl des Menüs
- Auswahl der Funktion
- Auswahl des Sensors Nr. 5 mit
- Bestätigen mit
- Diese Nr. 6 ermöglicht die Bestimmung einer Begrenzung
der Minimalgeschwindigkeit. Wird diese Begrenzung
unterschritten, geht die gemessene Geschwindigkeit
automatisch auf Null zurück. Der Standard dieses Wertes
ist 2 Km/h.
- Ab hier ist es OK, es muss nicht über 100 m abgeglichen
werden, die Geschwindigkeit ist automatisch richtig.
H
inwEiS
Es ist möglich, die Konsole-VISION mit unterschiedlichen
Führungssystemen auszustatten. Für jede Lösung muss ein
viSion
.
à partir de là un N°6 apparaît
viSion
conSolE
and a No. 6 is now displayed
k
-viSion
onSolE
.
ab hier erscheint eine Nr. 6
Pour chaque solution il faut réaliser des paramétrages sur la
console de guidage et sur la console VISION adaptés.
Renseignez vous auprès de votre distributeur.
Dans le cas d'une utilisation d'un câble non référencé
par SULKY, le risque d'endommagement irréversible de la
console VISION est possible.
Dans le cas de dommage lié à l'utilisation d'un câble non
référencé l'application de la garantie constructeur sera
automatiquement annulée.
For each solution you must perform the corresponding set-
tings on the guidance console and on the VISION console.
Contact your dealer for information.
If a cable that was not authorized by SULKY is used, the risk
of irreversible damage of the VISION console is possible.
In case of any damage caused by using a non-referenced
cable, the manufacturer's warranty will automatically
become invalid.
Adapterkabel verwendet werden.
Für jede Lösung müssen Einstellungen auf der Führungs-
konsole und der adaptierten Konsole-VISION vorgenommen
werden.
Informieren Sie sich bei Ihrem Fachhändler.
Für den Fall der Verwendung eines Kabels, das nicht durch
SULKY zugelassen ist, besteht das Risiko eines irreversiblen
Schadens der Konsole-VISION.
Für den Fall eines Schadens durch die Verwendung eines nicht
zugelassenen Kabels, erlischt automatisch die Garantie.
FR
GB
2
DE
35

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Vision can wpb econov

Table des Matières