Bombardier Pour la Russie de même que pour les pays de la Communauté des Produits Récréatifs inc. (BRP) et se- États indépendants (CEI) et du rez soutenu par un réseau de conces- Moyen-Orient: sionnaires autorisés de motoneiges...
Page 4
Modèles deux places ou 1 Dédiée à l'amélioration continue de la place: qualité et à l'innovation, BRP se ré- serve le droit de supprimer ou de mo- Dans ce Guide du conducteur, le difier en tout temps les spécifications, terme une place correspond aux conceptions, caractéristiques, modè-...
Page 5
BRP. Ils sont spécialement conçus pour votre véhicule et fabri- qués de manière à satisfaire les nor- mes de qualité établies par BRP. Pour des renseignements détaillés sur les opérations d'entretien et de répara- tion, on peut se procurer un MANUEL DE RÉPARATION.
INTRODUCTION Quelle que soit l'expérience acquise au volant d'une voiture, d'une motocy- clette ou d'un bateau, nous sommes tous débutants lorsqu'on prend les commandes d'une motoneige pour la première fois. La sécurité en moto- neige dépend de nombreux facteurs tels que la visibilité, la vitesse, la tem- pérature, l'environnement, la circula- tion ainsi que l'état de la motoneige et du conducteur.
Âge nez membre du club de motonei- gistes de votre région : ses activi- BRP recommande que tout conduc- tés sociales et son réseau de sen- teur soit âgé d'au moins 16 ans. tiers son conçus pour votre plaisir et votre sécurité.
Page 12
Les motoneiges ne sont pas con- Ne pas talonner une autre moto- çues pour circuler dans les rues ou neige. Si la motoneige devant vous sur les routes publiques. ralentit, cette négligence pourrait blesser le conducteur et son passa- Il peut être agréable de conduire ger.
Lorsque vous circulez en groupe, Modèles à démarreur électrique évitez de faire des accélérations seulement : Ne chargez et ne sur- brusques. La chenille peut projeter voltez jamais une batterie lorsque de la neige ou de la glace sur le mo- celle-ci est installée dans la moto- toneigiste qui vous suit.
Carburant N'enlevez aucune pièce d'origine de votre véhicule. Chaque mo- Arrêtez toujours le moteur avant toneige comporte de nombreux de faire le plein. Le carburant est dispositifs de sécurité intégrés. Il inflammable et explosif dans certai- peut s'agir de protecteurs, de con- nes conditions.
LOIS ET RÈGLEMENTS Connaissez les lois en vigueur dans votre région. Les organismes fédéraux, provinciaux et locaux ont édicté des lois et des règlements relatifs à l'utilisation et au fonctionnement sécuritaires des motoneiges. À titre de motoneigiste, vous devez connaître et respecter ces lois et règlements.
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Avant de vous aventurer dans les sen- AVERTISSEMENT tiers, conduisez la motoneige dans un Pour l'inspection de la chenille, uti- secteur réservé, sur une surface plane lisez un support mécanique à so- jusqu'à ce que vous soyez tout à fait cle large pour motoneige afin que familier avec son fonctionnement et le véhicule soit bien soutenu.
Page 17
Il faut toujours porter un casque pro- Ajoutez d'autres articles en fonction tecteur approuvé par le ministères de la distance à parcourir et de la durée des Transports. En plus de garder au de la randonnée. chaud, il réduit le risque de blessure. Portez ou ayez toujours avec vous Position de conduite une tuque, un passe-montagne et un...
Position debout Placez les deux pieds sur les mar- chepieds. Les genoux doivent rester souples pour absorber les chocs des surfaces inégales. Cette position of- fre une meilleure visibilité et facilite le transfert de poids. Évitez les arrêts brusques. mmo2006-003-001 Position semi-accroupie Position semi-accroupie non assise et pieds sous le corps en position accrou-...
Page 19
BRP recom- teur de ralentir ou d'arrêter. mande que l'enfant prenne place au centre. L'adulte assis à l'arrière pourra...
Sentier non entretenu AVERTISSEMENT À moins qu'il n'ait neigé récemment, Lorsqu'on circule avec un passa- attendez-vous à circuler sur des surfa- ger: ces ondulées et à traverser des bancs – la capacité de freinage et la ma- de neige. À vitesse excessive, ces niabilité...
Page 21
Glace Montée Circuler sur des lacs ou des rivières Il existe deux types de pentes — la gelés peut être fatal. Évitez les cours pente découverte comportant quel- d'eau. Si vous ne connaissez pas la ré- ques arbres, falaises ou autres obs- gion, demandez aux autorités locales tacles, et la pente qu'on doit gravir ou aux gens qui habitent cette région...
Page 22
Circulation à flanc de colline Région inconnue Pour circuler à flanc de colline ou pour Lorsque vous circulez dans une région monter ou descendre une pente, il inconnue, conduisez très prudem- faut observer certaines règles de sé- ment. Avancez assez lentement pour curité.
Page 23
Obstacles et sauts Il peut être dangereux de sauter les bancs de neige, ponceaux et autres obstacles indiscernables. Pour les éviter, portez une visière ou des lunet- tes de protection teintées de la bonne couleur et circulez lentement. Il est imprudent et même dangereux d'effectuer des sauts en motoneige.
Randonnées de nuit Signaux Il peut être plus difficile de voir ou Lorsque vous devez vous arrêter, le- d'être vu selon l'intensité de la lumière vez l'une de vos mains au-dessus de du jour ou des lumières artificielles. Il votre tête. Pour tourner à gauche, est agréable de se promener en mo- étendez votre bras gauche horizonta- toneige la nuit.
En con- neiges dont la chenille a été approuvée séquence, les skis de la motoneige par BRP pour l'ajout de crampons. nécessitent l'utilisation de lisses au L’utilisation de produits de traction carbure pour augmenter l’adhérence (chenille de type TECHNO-GLACE ou des skis et équilibrer ainsi la partie...
Sous-virage AVERTISSEMENT L’utilisation de produits de traction Afin d'éviter les surprises qui pour- pourrait dans certaines conditions ren- raient entraîner une perte de con- dre la motoneige sous-vireuse si les trôle de la motoneige pouvant skis de celle-ci ne sont pas munis de causer des blessures graves ou la lisses au carbure assez positives (voir mort:...
à l’arrière REMARQUE: Référez-vous à la garan- du tunnel, ce qui pourrait section- tie limitée de BRP pour connaître les ner une jambe ou causer d'autres limitations de garantie liées à l'installa- blessures sérieuses. tion de crampons.
– Le nombre de crampons instal- lés doit toujours correspondre De façon à assurer une installation exactement au patron de protu- adéquate et sécuritaires, BRP recom- bérances moulées dans la che- mande de confier l'installation de nille. crampons au soin de votre conces- sionnaire.
Page 29
– crampons cassés (chenille cram- ponnée) – crampons pliés (chenille crampon- née) – crampon arrachés – crampons manquants – segment-guide manquant. On ne peut pas remplacer des cram- pons brisés ou manquants sur les che- nilles à crampons de type TECHNO- GLACE.
Les normes de sécurité ont été éta- blies par le Snowmobile Safety and Certification Committee (SSCC), dont BRP fait partie. Vous pouvez facile- ment constater si votre motoneige est conforme à ces normes en repérant l'étiquette de certification apposée sur une partie verticale à...
Page 31
mmo2006-004-021_a mmo2006-004-024_a GARDE-POULIE — REFROIDISSEMENT SILENCIEUX D'ADMISSION D'AIR PAR VENTILATEUR (CÔTÉ MOTEUR) — REFROIDISSEMENT PAR VENTILATEUR mmo2007-003-031_a GARDE-POULIE — REFROIDISSEMENT PAR LIQUIDE mmo2007-003-032_a SILENCIEUX D'ADMISSION D'AIR (CÔTÉ MOTEUR) — REFROIDISSEMENT PAR LIQUIDE mmo2006-004-025_a SILENCIEUX D'ADMISSION D'AIR (CÔTÉ CARROSSERIE) — REFROIDISSEMENT PAR VENTILATEUR mmo2006-004-023_a POULIE D'ENTRAÎNEMENT —...
Instruction 16 mmo2007-003-035_aen NON ILLUSTRÉ — ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT Instruction 17 mmo2007-003-036 Étiquette mobile vmo2006-005-009_en ÉTATS-UNIS ET CANADA UNIQUEMENT _________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 36
_________ _________ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
LAISSER PEU DE TRACES... Laisser peu de traces, c'est conduire sa motoneige de façon responsable en respectant le lieu où l'on se trouve. Vous laissez peu de traces quand vous suivez les principes suivants. Vous êtes informés. Vous vous pro- curez des cartes, des copies de règle- ments et d'autres renseignements du ministère de l'Environnement et de la...
L'INTÉRÊT DE LAISSER PEU DE TRACES Les motoneigistes connaissent mieux que quiconque les efforts qui ont été faits pour leur donner accès à des endroits pour pratiquer leur sport en toute sécurité et dans le respect des autres. Ces efforts se poursuivent avec la même énergie aujourd'hui.
Le concessionnaire autorisé de motonei- ges SKI-DOO a besoin de ces numé- ros pour bien remplir les réclamations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie si le nu- mmo2006-004-007_a méro de série du moteur ou le numéro TYPIQUE d'identification du véhicule (N.I.V.) est...
Emplacement du numéro de série du moteur mmo2007-003-001_a TYPE DE MOTEUR 277 — REFROIDI PAR VENTILATEUR 1. Numéro de série du moteur mmo2007-002-008_a TYPE DE MOTEUR 552 — REFROIDI PAR VENTILATEUR 1. Numéro de série du moteur mmo2007-001-001_a TYPE DE MOTEUR V-810 — REFROIDI PAR LIQUIDE 1.
COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT REMARQUE: Quelques-uns de ces instruments/équipements/commandes ne se trouvent pas sur certains modèles ou sont en option. Dans ces cas, on n'a pas indiqué les numéros de référence dans les illustrations. mmo2007-003-038_a MODÈLE UNE PLACE TYPIQUE ______________________...
Page 45
mmo2007-003-037_a MODÈLE DEUX PLACES TYPIQUE _____________________...
Page 47
1. Indicateur de vitesse 19. Loquet de siège 2. Tachymètre 20. Compartiment de rangement 3. Voyants 21. Porte-bagages arrière 4. Manette d'accélérateur 22. Nécessaire d'outils 5. Manette de frein 23. Support de bougies 6. Manette de frein de stationne- 24. Compartiment pour courroie d'en- ment traînement de rechange 7.
1) Indicateur de vitesse REMARQUE: Lorsqu'on change l'unité de mesure (métrique ou im- Le cas échéant périale), l'indicateur de vitesse, le totalisateur général et le totalisateur Indicateur de vitesse indiquant la vi- journalier sont tous les trois touchés. tesse en km/h ou en mi/h. Arrêter le moteur.
Modèles refroidis par liquide APPUYER SUR LE BOUTON MODE POUR MODIFIER L'INDICATEUR. seulement TOTALISATEUR Tension de batterie faible GÉNÉRAL Ce voyant s'allume pour indiquer que la tension de batterie est faible (sur les véhicules qui en sont équipés). Con- TOTALISATEUR sulter un concessionnaire SKI-DOO JOURNALIER Pousser et...
2) Tachymètre AVERTISSEMENT Vérifier le fonctionnement de la Le cas échéant manette avant chaque démarrage. Un cadran à lecture directe indique le Elle doit revenir à sa position ini- nombre de milliers de tours par minute tiale quand on la relâche. Si ce (tr/mn) du moteur.
REMARQUE: On peut régler le levier Commutateur d'éclairage de verrouillage à deux positions. Permet aussi de choisir le faisceau des phares. Noter que les feux sont toujours allumés lorsque le moteur tourne. Poignées chauffantes Il s'agit d'un interrupteur à trois posi- tions.
Marche arrière (RER) La motoneige étant complètement ar- rêtée et le moteur tournant au ralenti, Modèles refroidis par appuyer sur le bouton RER et le relâ- ventilateur cher. Le voyant RER clignote et un aver- Généralités tisseur retentit toutes les secondes Quand le moteur tourne, le fait d'ap- pendant une demi-seconde lorsque la puyer sur le bouton RER signale au...
9) Commutateur Si le démarreur ne fonctionne pas, vé- rifier l'état du fusible du circuit de dé- d'allumage marrage. Voir FUSIBLES. Moteur 4-temps Démarrage manuel Ces modèles ne comportent pas de démarreur manuel. Démarrage électrique MODÈLES À DÉMARRAGE Pour faire démarrer le moteur, tour- MANUEL/DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE ner la clé...
10) Interrupteur du cordon 11) Interrupteur d'arrêt coupe-circuit du moteur Interrupteur à deux positions sur la poi- Généralités gnée droite du guidon. Pour arrêter Lorsqu'on débranche le cordon, cela le moteur en cas d'urgence, mettre le coupe le moteur, ce qui empêche le bouton à...
12) Poignée du démarreur Démarrage à chaud à rappel Faire démarrer le moteur sans utili- ser l'étrangleur. S'il ne démarre pas Modèles refroidis par après qu'on a tiré 2 fois sur le démar- ventilateur reur à rappel ou après qu'on a essayé 2 fois le démarreur électrique pendant Dispositif à...
15) Pare-brise Le pare-brise améliore le confort du conducteur en le protégeant de la neige et du vent. 16) Attaches du capot et des panneaux latéraux Attache des panneaux latéraux Pour ouvrir un panneau latéral, étirer l'attache et la décrocher. 1.
ATTENTION: Ne pas utiliser un fu- sible de calibre plus élevé, car cela pourrait endommager les compo- sants électriques et/ou provoquer un feu. AVERTISSEMENT Si un fusible est grillé, on doit dé- terminer la source du problème et mmo2006-004-031_a réparer avant de faire redémarrer TYPIQUE DES DEUX CÔTÉS le véhicule.
Modèles refroidis par liquide FUSIBLE DESCRIPTION EMPLACEMENT Sur support de Circuit de charge 30 A batterie Injecteurs Pompe d'alimentation/ 10 A bobine d'allumage Module de commande du moteur (ECM)/capteur de position du vilebrequin (CPS) mmo2006-004-033_b Boîte de Groupe de voyants/ MODÈLES À...
mmo2007-002-013 TYPIQUE — DÉPOSE D'UN FUSIBLE À L'AIDE DE L'OUTIL mmo2007-003-007_a CÔTÉ DROIT DU VÉHICULE 18) Poignée de levage 1. Boîte de fusibles avant et pare-chocs Pour ouvrir la boîte de fusibles, pous- avant ser sur les languettes du couvercle et tirer sur le couvercle.
20) Compartiment de rangement AVERTISSEMENT Le compartiment de rangement doit être bien fermé et ne doit pas contenir d'objets lourds ou fragi- les. Modèles à une place mmo2006-004-010_a 1. Loquet de siège Pour accéder au compartiment de ran- gement, déposer le siège. Se reporter Dépose du siège à...
21) Porte-bagages arrière 23) Support de bougies Modèles refroidis par AVERTISSEMENT ventilateur Tous les objets dans le porte- Un support a été prévu pour conser- bagages arrière doivent être cor- ver les bougies de rechange au sec et rectement fixés. Ne pas transpor- pour empêcher que les secousses ne ter d'objets fragiles.
25) Attelage Il est possible d'utiliser l'attelage pour remorquer la plupart des équipe- ments. Se servir d'une barre rigide. 26) Protecteurs et gardes AVERTISSEMENT Ne faites jamais fonctionner le mo- SYMBOLES SUR LES CHENILLES 1. Utilisation de crampons approuvée teur si le garde-courroie n'est pas 2.
31) Dossier Ne pas forcer le levier. S'il est im- possible de bouger le levier, accélérer Dossier fixe pour améliorer le confort pour déplacer la motoneige, arrêter le du passager. véhicule, puis essayer à nouveau. 32) Levier sélecteur de 33) Courroie de siège vitesse La courroie de siège permet au passa- Modèles 4-temps...
ESSENCE ET HUILE RECOMMANDÉS AVERTISSEMENT Essence recommandée Utiliser de l'essence sans plomb, Toujours arrêter le moteur avant vendue dans la plupart des stations- de faire le plein. Le carburant est service, ou du carburant oxygéné con- inflammable et explosif dans cer- tenant un maximum de 10% d'éthanol taines conditions.
Huile recommandée ATTENTION: Vérifier niveau d'huile et remplir à chaque plein Moteur 2-temps d'essence. Le bouchon du réser- voir d'huile et celui du réservoir ATTENTION: N'utiliser d'essence ne sont pas interchan- l'huile à injection qui demeure geables. Le bouchon du réservoir fluide à...
PÉRIODE DE RODAGE Moteur Révision - 10 heures ATTENTION: Il faut assurer une pé- riode de rodage de 10 heures — REMARQUE: Cette vérification est 500 km (300 mi) avant d'utiliser le aux frais du client. véhicule à plein régime de manière Dans un mécanisme, toute pièce de continue.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Vérification de • Vérifier le mécanisme du frein de stationnement. Serrer le frein de préutilisation stationnement et vérifier s'il fonc- tionne bien. AVERTISSEMENT • Actionner l'accélérateur à quelques Il est très important de vérifier le reprises pour voir si la manette véhicule avant de l'utiliser.
• Habillez-vous chaudement avec AVERTISSEMENT des vêtements conçus pour la pra- Tous les composants réglables tique de la motoneige. doivent être ajustés de façon opti- male. Bien serrer tous les disposi- tifs de verrouillage des réglages. • Assurez-vous que rien ni personne ne se trouve devant la motoneige avant de la mettre en marche.
Procédure de démarrage Démarrage initial à froid lorsque la température est supérieure du moteur (2-temps) à -10°C (+15°F) Procédure Placer le levier d'étrangleur à la posi- • Revérifier le fonctionnement de la tion 2. manette d'accélérateur. Faire démarrer le moteur à l'aide du •...
ATTENTION: Ne pas actionner le REMARQUE: Lorsque la batterie est démarreur électrique pendant plus à plat, on ne peut faire démarrer le de 10 secondes. Attendre quelques moteur. Faire recharger ou remplacer secondes pour le laisser refroidir la batterie. avant de l'actionner de nouveau. Activer le démarreur électrique Réchauffage du véhicule alors que le moteur tourne peut...
Arrêt du moteur REMARQUE: Certaines motoneiges ne comportent pas tous les points de Relâcher l'accélérateur et attendre réglages suivants. Utiliser les clés que le moteur tourne au ralenti. fournies dans le nécessaire d'outils. Arrêter le moteur à l'aide du commuta- teur d'allumage, de l'interrupteur d'ar- SUSPENSION ARRIÈRE rêt du moteur ou de l'interrupteur du...
Page 72
Voir ci-dessous pour régler la suspen- S'il ne se produit qu'un faible cogne- sion avec précision. ment en fin de course quand la mo- toneige est exposée aux pires condi- Le meilleur moyen de régler la suspen- tions d'utilisation, c'est que le choix de sion, consiste à...
Page 73
RÉGLAGE DES RESSORTS ARRIÈRE ”C” CAUSE SOLUTION 50 à 75 mm Aucun réglage requis (2 à 3 po) Plus de Augmenter Réglage 75 mm trop mou (3 po) précharge Moins de Réglage Diminuer la TYPIQUE 50 mm trop dur précharge 1.
Page 74
Réglage de la précharge COURROIE D'ARRÊT — TRANSFERT DU POIDS TRANSFERT DE POIDS RÉGLAGES Direction Chenille (skis) Problème Solution Guidon Bon transfert facile à de poids (faible Aucun réglage requis tourner pression) Guidon trop Transfert de poids Courroie Raccourcir facile à trop important trop longue la courroie...
Page 75
AVERTISSEMENT Les deux blocs doivent être ré- glés à la même position. Sinon, le comportement du véhicule peut être imprévisible et la suspension peut être endommagée. Utiliser l'outil fourni dans la trousse pour régler les blocs de raccordement. BLOC DE RACCORDEMENT — VUE DU CÔTÉ...
Page 76
Les ressorts avant influencent Réglage de la précharge la maniabilité REMARQUE: Les ressorts amortis- seurs avant sont réglables sur certains modèles seulement. • Conduire à vitesse moyenne et ré- gler en fonction de la maniabilité voulue. • Régler les ressorts avant en consé- quence.
TABLEAU DE DÉPANNAGE DE LA SUSPENSION MESURES CORRECTIVES PROBLÈME – Vérifier l'alignement des skis et le réglage du carrossage. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO. L'avant du véhicule zigzague – Diminuer la pression des skis au sol. • Augmenter la précharge du ressort central. •...
DIRECTIVES D'UTILISATION SPÉCIALES AVERTISSEMENT Utilisation en haute altitude ou au niveau Ne pas enrouler le câble autour de de la mer la main. Tenir le câble à la main seulement. Ne pas faire démarrer ATTENTION: Il faut bien régler la la motoneige à...
AVERTISSEMENT Ne jamais remorquer un acces- soire avec une corde. Utiliser plu- tôt une barre rigide. L'utilisation d'une corde pourrait mener à une collision entre l'accessoire et la motoneige, et peut-être à un capo- tage à la suite d'une décélération rapide ou dans une pente.
Transport du véhicule S'assurer que le bouchon des réser- voirs d'huile et d'essence sont bien posés. Il est facile d'installer un treuil sur vo- tre remorque à benne basculante pour assurer une plus grande sécurité lors du chargement. Même si cela sem- ble facile à...
DÉPANNAGE UN BIP LONG PAR SECONDE. 1. Le véhicule est en marche arrière. – On peut faire reculer le véhicule. LE VOYANT DE LA BATTERIE S'ALLUME. 1. Pas de charge. – Vérifier la batterie et le circuit de charge. LE MOTEUR EST ENTRAÎNÉ, MAIS NE DÉMARRE PAS. 1.
Page 82
LE MOTEUR EST ENTRAÎNÉ, MAIS NE DÉMARRE PAS. (suite) 7. Compression du moteur. – Quand on tire sur le démarreur à rappel, on doit sentir des cycles de résis- tance chaque fois que le piston franchit le point mort haut (chaque piston sur les moteurs multicylindres).
Page 83
RATÉS D'ALLUMAGE. (suite) 3. Présence d'eau dans l'essence. – Vider le circuit d'alimentation et le remplir d'essence neuve. LA MOTONEIGE NE PEUT ATTEINDRE SA VITESSE MAXIMALE. 1. Courroie d'entraînement. – Voir la cause n° 6 de la section LE MOTEUR MANQUE D'ACCÉLÉRATION OU DE PUISSANCE.
REMARQUE: Dédiée à l'amélioration constante de la qualité et à l'innovation, BRP se réserve le droit de changer en tout temps le design et les caractéristiques de ses produits ou d'y faire des ajouts ou des améliorations, cela sans s'engager d'aucune façon à...
Page 85
TUNDRA/ EXPEDITION/ MODÈLES REFROIDIS PAR FREESTYLE FREESTYLE VENTILATEUR 300F 550F SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) Nombre de dents, barbotin d'entraînement Système de freinage Manette de frein hydraulique de type RT Freestyle 381 mm (15 po) Largeur nominale de la (Park/Session) chenille Autres 406 mm (16 po) Freestyle 3074 mm (121 po)
Page 86
TUNDRA/ EXPEDITION/ MODÈLES REFROIDIS PAR FREESTYLE FREESTYLE VENTILATEUR 300F 550F CIRCUIT ÉLECTRIQUE Sortie du circuit d'éclairage 340 watts Ampoule de phare route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière 8/27 Type NGK BR9ES Bougie Écartement des 0.45 ±0.05 mm (0.018 ±0.002 po) électrodes Fusible Se reporter à...
Page 87
TUNDRA/ EXPEDITION/ MODÈLES REFROIDIS PAR FREESTYLE FREESTYLE VENTILATEUR 300F 550F LIQUIDES Type de carburant recommandé Ordinaire sans plomb Amérique du Nord (87 (RON + MON)/2) Indice d'octane minimal Ailleurs qu'en 92 RON Amérique du Nord Huile recommandée (moteur) Huile minérale à injection XP-S Liquide de frein SRF (DOT 4) ou GTLMA (DOT 4) Type d'huile de carter de chaîne/boîte de...
Page 88
EXPEDITION/LEGEND/ TUNDRA MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE V-800 MOTEUR Type de moteur Rotax 4-TEC V-800 Cylindres 800 (48.8) Cylindrée Alésage mm (po) 91 (3.58) Course mm (po) 62 (2.44) Régime maximal ± 100 tr/mn 7250 Injection électronique, carter de Type de circuit d'alimentation papillon de 46 mm, 1 injecteur par cylindre Système d'échappement...
Page 89
EXPEDITION/LEGEND/ TUNDRA MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE V-800 SUSPENSION Bras triangulaire unique avec Legend stabilisateur Suspension avant Expedition/Tundra Bras triangulaire unique Amortisseur avant Contrôle du déplacement Débattement maximal de la suspension avant 160 mm (6.3 po) Legend (Trail) SC-4 Suspension arrière Autres SC-136 Amortisseur de bras avant...
Page 90
EXPEDITION/LEGEND/ TUNDRA MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE V-800 DIMENSIONS Legend (Trail) 2845 mm (112 po) Longueur hors tout du véhicule Autres 3025 mm (119.1 po) Largeur hors tout du véhicule 1132 mm (44.6 po) Legend (Trail) 1245 mm (49 po) Hauteur hors tout du véhicule Autres 1300 mm (51.2 po) Expedition/Legend...
Page 91
EXPEDITION/LEGEND/ TUNDRA MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE V-800 CONTENANCES Vidange d'huile, avec filtre: Huile moteur 2 L (2.1 pintes américaines) Legend (Trail) 3.8 L (4 pintes américaines) Circuit de refroidissement Autres 4 L (4.2 pintes américaines) Réservoir d'essence L (gal. américains) 34 (9) Huile de carter de chaîne/boîte de mL (oz américaines)
Respecter les encadrés AVERTISSEMENT et ATTENTION de ce guide con- cernant chaque élément inspecté. Quand l'état d'un composant n'est pas satisfaisant, remplacer le composant par une pièce d'origine BRP ou une pièce équivalente approuvée. Certaines opérations ne s'appliqueront peut-être pas à votre motoneige. Pour de plus amples renseignements, consulter la section ENTRETIEN dans le Manuel de réparation.
2-TEMPS *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A: RÉGLER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) C: NETTOYER INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: GRAISSER R: REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) T: EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM (3700 mi)
Page 96
*10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A: RÉGLER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) C: NETTOYER INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: GRAISSER R: REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) T: EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM (3700 mi)
Page 97
*10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A: RÉGLER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) C: NETTOYER INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: GRAISSER R: REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) T: EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM (3700 mi)
4-TEMPS *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A: RÉGLER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) C: NETTOYER INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: GRAISSER R: REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) T: EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM (3700 mi)
Page 99
*10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A: RÉGLER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) C: NETTOYER INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: GRAISSER R: REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) T: EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM (3700 mi)
Page 100
*10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) A: RÉGLER CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) C: NETTOYER INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: GRAISSER R: REMPLACER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM (2000 mi) T: EFFECTUER LA TÂCHE UNE FOIS TOUS LES 2 ANS OU TOUS LES 6000 KM (3700 mi)
SYSTÈME MOTEUR Nettoyage du filtre à air Moteur 2-temps mmo2007-003-012_a TIRER SUR LE FILTRE POUR LE DÉPOSER Tous les modèles S'assurer que l'intérieur du silencieux mmo2006-004-039_a d'admission d'air est propre et sec, CÔTÉ GAUCHE — EMPLACEMENT DU puis bien remettre le filtre en place. FILTRE À...
mmo2007-003-014_a COMPARTIMENT MOTEUR — CÔTÉ mmo2007-003-041_a GAUCHE RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE 1. Réservoir de trop-plein de liquide REFROIDISSEMENT — CÔTÉ GAUCHE de refroidissement 1. Remplir jusqu'à la ligne de maximum 2. Réservoir de liquide de refroidissement au besoin REMARQUE: À basse température, le Échappement niveau peut-être légèrement sous la Le tuyau arrière du silencieux doit être...
Le véhicule sur une surface horizon- AVERTISSEMENT tale, le moteur froid et arrêté, vérifier Vérifier le niveau d'huile et remplir le niveau d'huile comme suit: à chaque plein d'essence. Ne pas 1. Retirer la jauge de niveau d'huile trop remplir. Essuyer toute huile et l'essuyer.
SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Dépose et repose du Insérer d'abord les fentes du garde- courroie sur les languettes, puis en- garde-courroie foncer la partie arrière dans la fixation. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS faire fonctionner le moteur: – sans que les protecteurs et le garde-courroie soient bien po- sés –...
Page 105
mmo2007-003-019_a Étape 1: Pousser sur la languette mmo2007-003-021_a Étape 2: Tirer sur le garde-courroie pour 1. Goupille de maintien le déposer 2. Support Étape 1: Fixer la goupille de maintien sur Repose son support Insérer la partie arrière du garde- courroie derrière le support de la trousse d'outils.
Niveau du liquide de frein Niveau d'huile de carter de chaîne/boîte de vitesses ATTENTION: Placer le véhicule sur une surface horizontale pour véri- ATTENTION: Placer le véhicule sur fier le niveau des liquides. une surface horizontale pour véri- fier le niveau des liquides. Vérifier dans le réservoir si le niveau du liquide de frein (DOT 4) est adéquat.
État de la courroie d'entraînement Examiner courroie. S'assurer qu'elle n'est pas fendillée, effilochée ou usée de façon anormale (usure inégale, usure d'un seul côté, cram- pons manquants, matériau fendillé). L'usure anormale de la courroie peut provenir d'un mauvais alignement des poulies, d'un régime excessif lorsque la chenille est gelée, de démarrages rapides sans réchauffement préala-...
Page 108
OUTIL DE POSE/DÉPOSE DE COURROIE mmo2007-003-027_a D'ENTRAÎNEMENT TYPIQUE Visser l'outil de pose/dépose de cour- Nettoyer deux demi-poulies roie d'entraînement dans l'orifice fileté avec du nettoyant pour demi-poulie libre et le serrer afin d'ouvrir la poulie. (N/P 413 711 809). Déposer la courroie. Repose Pour reposer la courroie d'entraîne- ment, inverser les étapes de la dé-...
Pour reposer la courroie d'entraîne- REMARQUE: S'il est impossible d'ob- ment, placer d'abord la courroie entre tenir la tension adéquate, consulter un les demi-poulies d'entraînement. La concessionnaire autorisé de motonei- placer ensuite entre les flasques de la ges SKI-DOO. poulie menée et finir avec le bas. La corde de la courroie d'entraînement doit affleurer le rebord de la poulie me- née.
Page 110
Modèles refroidis par liquide – Tourner les vis creuses dans le sens des aiguilles d'une montre. Tour- Desserrer les vis et tourner la bague ner les vis creuses de 1/4 de tour de réglage comme suit: à la fois, puis faire pivoter la poulie –...
REMARQUE: Les crans se trouvent sur la poulie menée pour référence seulement et le réglage désiré peut être obtenu n'importe où. Réglage de la poulie d'entraînement Modèles 4-temps seulement AVERTISSEMENT 1. Encoche Sauf indication contraire, retirer le Il y a 6 positions numérotées de 1 à 6. cordon coupe-circuit avant d'effec- Sur la poulie d'entraînement TRA, re- tuer un entretien ou un réglage.
Si votre motoneige est équipée d'une SKI-DOO autorisé pour effectuer chenille à crampons approuvée par l'entretien ou la répa ration de la BRP ou d'une chenille à crampons poulie d'entraînement. Un entre- de série Ice, EFFECTUER UN CON- tien ou une réparation inapproprié...
– déchirement de la chenille (particu- AVERTISSEMENT lièrement autour des trous de trac- Afin d'éviter les blessures graves tion des chenilles à crampons) aux personnes à proximité de la – bris ou arrachement de profils lais- motoneige: sant apparaître une partie des tiges –...
Page 114
VÉRIFICATEUR DE TENSION POUR COURROIES mmo2006-004-041_a TYPIQUE — SC-136 1. Vis de réglage 2. Desserrer la vis – Resserrer les vis de fixation et les écrous autobloquants (sur certains modèles). – Vérifier l'alignement de la chenille tel que décrit ci-dessous. TYPIQUE 1.
Page 115
Faire démarrer le moteur et faire tour- Resserrer les écrous autobloquants ner lentement la chenille. Le tout doit (certains modèles seulement) et les se faire en peu de temps (15 à 20 se- vis de fixation. condes). AVERTISSEMENT Vérifier si la chenille est bien centrée (distance égale de chaque côté...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Électrolyte de la batterie Modèles à démarreur électrique seulement Cette motoneige est munie d'une batterie ne requérant aucun entretien. On ne peut en vérifier le niveau d'élec- trolyte. AVERTISSEMENT Toujours débrancher le câble né- gatif NOIR de la batterie en pre- mier et le rebrancher en dernier.
SUSPENSION ARRIÈRE État de la suspension arrière Vérifier l'état de toutes les pièces de la suspension, y compris les glissières, les ressorts, les roues, etc. REMARQUE: En conduite normale, la neige lubrifie et refroidit les glissières. Si on circule de façon prolongée sur la glace ou sur de la neige parsemée de sable, les glissières chauffent et s'usent prématurément.
DIRECTION ET SUSPENSION AVANT Vérifier visuellement si les compo- sants du mécanisme de direction et de la suspension avant sont bien serrés (bras de direction, bras de suspension et articulations, barres d'accouplement, joints à rotule, bou- lons de skis, jambes de skis, etc.). Au besoin, communiquer avec votre con- cessionnaire autorisé...
CARROSSERIE ET CHÂSSIS Nettoyage et protection Cirer le capot et les parties peintes du châssis pour une meilleure protection. du véhicule REMARQUE: Appliquer de la cire sur Enlever la saleté et la rouille. le fini lustré uniquement. Protéger le Pour nettoyer tout le véhicule, n'utili- véhicule avec une bâche pour empê- ser que des tissus de flanelle ou l'équi- cher l'accumulation de poussière pen-...
Tourner la bague de blocage de l'ampoule dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour la dépo- ser. Déposer l'ampoule et la rem- placer. Bien remettre les pièces en place. mmo2006-004-042_a 1. Bague de blocage Feu arrière Si le feu arrière est grillé, déposer la lentille de plastique rouge pour accé- der à...
REMISAGE ET PRÉPARATION AVANT LA SAISON AVERTISSEMENT Faire inspecter les circuits d'ali- mentation et de graissage par un concessionnaire autorisé de moto- neiges SKI-DOO tel qu'indiqué au chapitre TABLEAU D'ENTRETIEN PÉRIODIQUE. Remisage C'est en été ou lorsque la motoneige demeure inutilisée pendant plus d'un mois qu'il devient important de bien la remiser.
Toutes les pièces et tous les accessoires d'origine Ski-Doo installés par un con- cessionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-après) au moment de la livraison de la motoneige Ski-Doo 2007 bénéficient de la même garantie que la motoneige. Un récepteur GPS peut être fourni par BRP en équipement standard sur certaines motoneiges Ski-Doo 2007.
Si la distance parcourue dépasse 4000 km (2500 mi) pendant la pé- riode de couverture normale de la garantie, les composants reliés aux émissions restent couverts par la garantie normale de BRP jusqu'à la fin de la période de couverture normale.
à distribuer des motoneiges Ski-Doo dans le pays où la vente a été conclue (le concessionnaire BRP); • Le processus d'inspection prélivraison prescrit par BRP a été effectué et do- cumenté; • Le produit doit avoir été correctement enregistré par un concessionnaire BRP autorisé;...
BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à faire réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'en- tretien et de service, présentent un vice, soit à faire remplacer ces pièces par des pièces d'origine Ski-Doo neuves, sans frais de pièces et/ou de main-d'oeuvre, par...
9) SERVICE À LA CLIENTÈLE a) En cas de conflit ou de différend relié à la présente garantie limitée, BRP vous suggère d'essayer de résoudre la situation directement au niveau du conces- sionnaire. Nous recommandons de discuter du problème en présence du gérant de service du concessionnaire ou du propriétaire.
Ski-Doo 2007 bénéficient de la même garantie que la motoneige. Un récepteur GPS peut être fourni par BRP en équipement standard sur certaines motoneiges Ski-Doo 2007. Le récepteur GPS est couvert par la garantie limitée émise par le fabricant du récepteur et n'est pas couvert par cette garantie limitée de BRP.
5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'entre- tien et de service, présentent un vice, soit à remplacer ces pièces par des pièces d'origine Ski-Doo neuves, sans frais de pièces et/ou de main-d'oeuvre, par un...
Page 131
à la présente garantie limitée. S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n'ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
Page 132
9) SERVICE À LA CLIENTÈLE a) En cas de conflit ou de différend relié à la présente garantie limitée, BRP vous suggère d'essayer de résoudre la situation directement au niveau du conces- sionnaire. Nous recommandons de discuter du problème en présence du gérant de service du concessionnaire ou du propriétaire.
• La motoneige Ski-Doo 2007 doit être achetée en tant que véhicules neufs et non utilisés par leur premier propriétaire auprès d'un distributeur/concession- naire BRP autorisé à distribuer des produits Ski-Doo dans le pays où la vente a été conclue (le distributeur/concessionnaire BRP);...
5) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d'utilisation, d'entre- tien et de service, présentent un vice, soit à remplacer ces pièces par des pièces d'origine Ski-Doo neuves, sans frais de pièces et/ou de main-d'oeuvre, par un...
Page 135
à la présente garantie limitée. S'il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n'ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
Page 136
9) SERVICE À LA CLIENTÈLE a) En cas de conflit ou de différend relié à la présente garantie limitée, BRP vous suggère d'essayer de résoudre la situation directement au niveau du conces- sionnaire. Nous recommandons de discuter du problème en présence du gérant de service du concessionnaire ou du propriétaire.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Conformément à la directive CE 98/37/CE relative aux machines, annexe 2A Fabricant: Bombardier Produits Récréatifs inc. Valcourt J0E 2L0 Québec, Canada Je soussigné déclare que les modèles 2007 suivants de motoneiges : 000 AA7D 00 000 BE7C 00 000 BM7B 00 000 BN7C 00 000 BS7G 00...
Liste détaillée des modèles 000AA7D00 Mach Z 995 SDI MX Z Adrenaline 000BE7C00 593 HO 000BM7B00 MX Z X Racing MX Z 550 X 552 F 000BN7C00 MX Z Renegade X 000BS7G00 793 HO 000BT7G00 MX Z Renegade X 995 SDI 000BW7E00 MX Z Renegade X...
Finlande Téléc.: +41213187801 Tel: +358163208111 POUR TOUS LES AUTRES PAYS, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC A) OU B): A) Votre distributeur régional (vous trouverez ses coordonnées sur www.brp.com). B) Notre bureau nord-américain: Bombardier Produits Récréatifs inc. Service de la garantie 75, rue J.A. Bombardier Sherbrooke (Québec) J1L 1W3...
S'il s'agit d'un change ment de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'av iser BRP, même après l'expiration de la garantie limitée, car cela permet à BRP de joindre le propriétaire du véhicule au besoin, comme à...