Guide du fiterez de la garantie de Bombardier conducteur est identifiée par les sym- Produits Récréatifs inc. (BRP) et se- boles et les mots suivants: rez soutenu par un réseau de conces- sionnaires autorisés de motoneiges AVERTISSEMENT Ski-Doo disposé...
Page 4
AVANT-PROPOS L'information présentée dans ce do- cument est correcte au moment de publier. Il faut noter toutefois que BRP poursuit une politique d'amélioration continue de ses produits, mais sans s'engager à incorporer les améliora- tions aux produits déjà fabriqués. En raison de changements de dernière...
Effets des produits de traction sur la durabilité de la motoneige ... . 28 Installation de crampons approuvés pour les chenilles BRP....29 Inspection de la chenille et des crampons .
Page 6
TABLE DES MATIÈRES COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT (suite) 9) Guidon inclinable ............. 48 10) Rétroviseurs.
Page 7
TABLE DES MATIÈRES PERSONNALISATION DE LA CONDUITE (suite) Réglage de la suspension avant..........93 Conseils de réglage selon le comportement du véhicule .
Page 8
Codes de panne ............. . . 152 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE BRP ÉTATS-UNIS ET CANADA: MOTONEIGES SKI-DOO ®...
à l'inté- rieur d'un édifice par des ouvertures Accessoires et telles des fenêtres ou des portes. modifications N'effectuez pas de modifications non autorisées et n'utilisez aucun acces- soire non approuvé par BRP. Comme _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 11
PRÉCAUTIONS D'ORDRE GÉNÉRAL certains changements ou accessoires n'ont pas été mis à l'essai par BRP, ils peuvent augmenter le risque d'acci- dent ou de blessure et rendre l'utilisa- tion du véhicule illégale. Consultez un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo pour connaître la liste des accessoires offerts.
– BRP recommande que tout conducteur soit âgé d'au moins 16 ans. – Il est très important d'aviser tout utilisateur, peu importe son expérience, des caractéristiques de conduites de la motoneige.
Page 13
MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Le conducteur novice devrait se familiariser avec la motoneige par un entraîne- ment sur une surface de niveau et à basse vitesse avant de s'aventurer loin sur les pistes. – Connaissez les lois en vigueur dans votre région. Les organismes fédéraux, provinciaux et locaux ont édicté...
Page 14
MESSAGES DE SÉCURITÉ SPÉCIAUX – Ne pas talonner une autre motoneige. Si la motoneige devant vous ralentit, cette négligence pourrait blesser le conducteur et son passager. Prévoyez une bonne distance de freinage entre votre motoneige et celle qui vous précède. Soyez prudent, car selon les conditions du terrain, la distance de freinage peut être plus courte que prévu.
Page 15
– La chenille de ce modèle peut être équipée de crampons. Cependant, il FAUT utiliser uniquement les crampons spéciaux approuvés par BRP sur les mo- toneiges Ski-Doo. NE JAMAIS utiliser de crampons conventionnels, car la chenille de ce modèle est plus mince que nos chenilles standard. Les cram- pons pourraient déchirer la chenille et se séparer du véhicule.
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Les conducteurs ont la responsabi- Avant de démarrer le moteur lité d'assurer la sécurité des autres 1. Enlever la neige et la glace de la car- adeptes du plein air ou des passants. rosserie sans oublier les feux, le Vous avez la responsabilité...
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Après le démarrage du moteur Pour savoir comment démarrer le mo- DÉMAR- teur, se référer à la section RAGE DU MOTEUR 1. Vérifier le fonctionnement des feux de route et de croisement, du feu ar- rière, du feu d'arrêt et des voyants. REMARQUE: Il est possible qu'on ait à...
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Liste de contrôle avant utilisation ✔ FONCTIONNEMENT ÉLÉMENT Carrosserie y compris le siège, les repose-pieds, les phares et les feux, Vérifier l'état et retirer la neige ou la glace. les commandes et les instruments Préfiltre du silencieux Vérifier l'état et retirer la neige ou la glace.
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Comment conduire Ce qu'il faut emporter Chaque motoneigiste devrait empor- Habillement ter les pièces de rechange et outils Portez des vêtements appropriés de base suivants pour pouvoir se dé- à l'utilisation de la motoneige. Ils panner ou aider les autres en cas d'ur- doivent être confortables et pas trop gence.
Page 20
CONDUITE DE LA MOTONEIGE AVERTISSEMENT Ne tentez pas de manœuvres qui dépassent vos capacités. Position assise Pour conduire votre motoneige sur un terrain plat qui vous est familier, vous placer au centre du siège et garder les pieds sur les marchepieds. Conser- vez une certaine flexibilité...
Le conducteur bé- deux passagers, BRP recommande néficie également de la stabilité que lui que l'enfant prenne place au centre. offre le guidon auquel il s'agrippe. Les L'adulte assis à...
CONDUITE DE LA MOTONEIGE ner également dans les virages sans les secousses. Si le sentier est on- toutefois faire basculer le véhicule. On dulé sur une longue distance, on peut recommande de procéder avec un soin adopter la position à genoux. Cette extrême, de circuler doucement et de position offre un certain confort et per- jeter souvent un œil sur les passagers.
Page 23
CONDUITE DE LA MOTONEIGE surface de glace trop mince pour sup- cer à monter, puis diminuez l'accélé- porter votre poids et celui de votre mo- ration afin d'empêcher la chenille de toneige. Il peut être dangereux de cir- patiner. culer en motoneige sur toute surface Dans les deux cas, plus l'inclinaison glacée si vous omettez de prendre cer- est grande, plus il faut aller vite.
Page 24
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Avalanches tez immédiatement cette surface. De la glace et de l'eau peuvent être pro- Lorsque vous circulez en région mon- jetées sur la motoneige qui suit. De tagneuse, soyez conscient des risques plus, il est difficile et parfois impossible d'avalanches.
Page 25
CONDUITE DE LA MOTONEIGE tement et redoublez de prudence. Si position et en vous avançant le plus vous conduisez trop vite, le moindre possible, vous déplacerez votre poids petit obstacle peut devenir très dange- sur le ski intérieur. reux. Même une petite pierre ou une Pour tourner dans de la neige épaisse, souche peut faire perdre la maîtrise il peut être nécessaire dans certains...
CONDUITE DE LA MOTONEIGE surer à un train. Avant de franchir un pour s'arrêter. Ne suivez jamais une passage à niveau, arrêtez, regardez et motoneige de trop près. Connaissez écoutez. la position du motoneigiste qui vous précède. Randonnées de nuit Signaux Il peut être plus difficile de voir ou d'être vu selon l'intensité...
Page 27
BRP aux animaux qui souffrent du manque a lancé la campagne «Laisser peu de de nourriture. Le stress peut rapide- traces»...
Page 28
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Vous respectez l'affichage sur les bar- vous savez ce que vous faites. Mon- rières et les autres indications en gé- trez qu'on peut s'amuser sans tout néral, et n'oubliez pas que ceux qui détruire! laissent peu de traces ne jettent pas d'ordures! Éloignez-vous des zones de nature protégées.
Un déséquilibre entre la partie installée en usine et ayant été approu- avant et l'arrière de la motoneige vée par BRP pour l'ajout de crampons due à une mauvaise combinai- spéciaux. son de produits de traction peut L’utilisation de produits de traction...
PRODUITS DE TRACTION Freinage Conduite en contrôle Une combinaison équilibrée de lisses Tout comme en conditions d'accéléra- au carbure et de crampons sur la che- tion, une chenille munie de crampons nille assure un contrôle adéquat et une augmente la capacité de freinage de meilleure manoeuvrabilité...
– Utilisez seulement les crampons REMARQUE: Référez-vous à la garan- spéciaux approuvés par BRP. tie limitée de BRP pour connaître les – Ne jamais utiliser une longueur de limitations de garantie liées à l'installa- crampon pouvant excéder de plus tion de crampons.
PRODUITS DE TRACTION AVERTISSEMENT – Il FAUT utiliser uniquement les crampons spéciaux approuvés par BRP sur ces motoneiges Ski-Doo. NE JAMAIS utiliser de crampons conventionnels, car la chenille de ce modèle est plus INSTALLATION DES CRAMPONS mince que nos chenilles stan- 1.
Page 33
PRODUITS DE TRACTION – Bris ou arrachement de profils lais- sant apparaître une partie de la tige – Délamination de la bande de caout- chouc – Tiges brisées – Crampons cassés (chenille cramponnée) – Crampons pliés (chenille cramponnée) – Crampon arrachés –...
ÉTIQUETTES IMPORTANTES Étiquette mobile vmo2006-005-009_fr Étiquettes de sécurité du mmo2009-005-031_c véhicule Les étiquettes suivantes sont appo- sées sur votre véhicule. Elles en font partie intégrante. Si les étiquettes se décollent ou sont endommagées, on les remplacera gratuitement. S'adres- ser à un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo.
Page 35
ÉTIQUETTES IMPORTANTES mmo2009-005-034_b mmo2008-003-069_a 516004591A ÉTIQUETTE 1 516004596 ÉTIQUETTE 2 516004567 ÉTIQUETTE 3 _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 36
ÉTIQUETTES IMPORTANTES mmo2008-003-007 ÉTIQUETTE 4 mmo2008-008-002_a ÉTIQUETTE 5 - GSX ET MXZ 516004590A ÉTIQUETTE 6 516004586 ÉTIQUETTE 7 - GRAND TOURING ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
Page 37
ÉTIQUETTES IMPORTANTES 516004604 ÉTIQUETTE 8 - GRAND TOURING 516004602 ÉTIQUETTE 10 mmo2006-003-007_A ÉTIQUETTE 11 - MODÈLES EUROPÉENS 516004582 ÉTIQUETTE 9 516003579A ÉTIQUETTE 12 - SUR LES MODÈLES APPLICABLES 516004569 ÉTIQUETTE 13 _______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
ÉTIQUETTES IMPORTANTES 516004588A ÉTIQUETTE 14 - MODÈLES À DEUX PLACES mmo2010-003-101_fr SUR LES AMORTISSEURS DU RÉSERVOIR D'ESSENCE 516003941B ÉTIQUETTE 15 - MODÈLES E-TEC SEULEMENT 516004571 516004552 ÉTIQUETTE 16 - MODÈLES E-TEC SUR LE PROTECTEUR DE DISQUE DE FREIN SEULEMENT Étiquettes de conformité Étiquette de conformité...
Les normes de sécurité ont été éta- blies par le SSCC (Snowmobile Sa- fety and Certification Committee), mmo2009-005-032_d dont BRP fait partie. Pour facile- ment constater si votre motoneige est conforme à ces normes, repérez l'étiquette de certification apposée sur une partie verticale à...
Page 40
ÉTIQUETTES IMPORTANTES 516004722 ÉTIQUETTE 20 - MODÈLE E-TEC 516004594 ÉTIQUETTE 21 mmo2008-008-024 ÉTIQUETTE 22 - MODÈLE 600 HO E-TEC ______ _______ INFORMATIONS DE SÉCURITÉ...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Les instruments, équipements et commandes peuvent variés selon le modèle. mmo2009-005-035_c TYPIQUE mmo2009-005-036_a ______________...
Page 43
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2010-005-004_b TYPIQUE mmo2009-005-038_c _______________...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 1) Guidon Lorsqu'on appuie sur la manette, le frein est actionné. Lorsqu'on la re- Le guidon sert à diriger la motoneige. lâche, elle revient automatiquement à Lorsqu'on tourne le guidon vers la sa position initiale. Le freinage est pro- droite ou la gauche pour diriger la mo- portionnel à...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 5) Interrupteur AVERTISSEMENT coupe-circuit du S'assurer que le frein de station- moteur nement est bien relâché avant d'utiliser la motoneige. Circuler L'interrupteur coupe-circuit du mo- alors que le frein est actionné en teur (cordon d'attache) se trouve sur la raison d'une pression constante gauche de la console.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Pour faire redémarrer le moteur, l'inter- rupteur doit être en position MARCHE (élevé). mmo2011-004-100_a CAPUCHON DU CORDON D'ATTACHE 1. Libre de saleté et de neige Flexibilité du D.E.S.S. mmo2007-009-038_b Le D.E.S.S. accepte jusqu'à 8 clés qui POSITION MARCHE peuvent être programmées par un concessionnaire autorisé...
Page 47
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Modèles à indicateur analogique/ numérique mmo2008-003-009_a mmo2007-003-003_b TYPIQUE TYPIQUE 1. Bouton de démarrage/marche arrière 1. Interrupteur de poignées chauffantes électronique 2. Chaud 2. Commutateur de phare 3. Tiède 3. Interrupteur de poignées chauffantes 4. «OFF» (arrêt) 4.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Modèles à indicateur multifonctionnel analogique/ numérique REMARQUE: Les poignées chauf- fantes s'activent à un régime de 1900 tr/mn ou plus. Placer l'interrupteur à l'intensité dési- rée pour garder le pouce à une tempé- rature confortable. mmo2007-009-043_b AFFICHAGE DE L'INTENSITÉ...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-044_b AFFICHAGE DE L'INTENSITÉ DU mmo2008-003-009_b CHAUFFAGE COMBINÉ D'INTERRUPTEURS 1. Moins chaud 1. Fonction MODE 2. Plus chaud 2. Fonction RÉGLAGE Lorsqu'il ne reste plus aucune barre af- 8) Levier sélecteur fichée, la manette chauffante s'éteint. Modèles à...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 11) Nécessaire d'outils FONCTIONNE- Consulter le passage MENT EN MARCHE ARRIÈRE dans la Un nécessaire d'outils spécialement INSTRUCTIONS D'UTILISA- section conçu pour l'entretien de base de la TION pour plus de détails. motoneige est fourni avec le véhicule. Le support de nécessaire d'outils est 9) Guidon inclinable situé...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2009-005-007_a mmo2008-003-013_e AVANT INDICATEUR ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE 1. Poignée de levage/pare-chocs mmo2007-009-066_v INDICATEUR ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE MULTIFONCTIONNEL mmo2009-005-008_a 1. Indicateur de vitesse ARRIÈRE 2. Tachymètre 1. Poignée de levage/pare-chocs 3. Affichage numérique 4. Indicateur multifonctionnel à affichage AVIS numérique Ne jamais tirer ni soulever le 5.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2008-003-014 PARTIE GAUCHE DE L'INDICATEUR Tachymètre (tr/mn) Il mesure le régime du moteur (tr/mn). Multiplier par 1000 pour obtenir le ré- gime réel. mmo2008-003-019 PARTIE DROITE DE L'INDICATEUR Voyants et messages mmo2008-003-024_a TYPIQUE — VOYANTS Voir le tableau plus bas pour obtenir plus de détails.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Certains modèles ne comportent pas tous les voyants décrits ci-dessous. AFFICHAGE DE MESSAGES VOYANT(S) AVERTISSEUR (ENSEMBLES DESCRIPTION X ET LIMITED SEULEMENT) Moteurs 2-temps: Le niveau d'huile à injection est bas. Arrêter le véhicule dans un endroit sé- 4 bips courts curitaire, puis remplir le réservoir d'huile à...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: L'indicateur a été réglé AVERTISSEMENT en unités impériales à l'usine, mais La lecture de l'indicateur à affi- on peut aussi le régler en unités mé- chage numérique peut distraire triques; consulter un concessionnaire le conducteur lorsqu'il utilise le autorisé...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2008-003-013_d mmo2008-003-020_a C) Compteur horaire NIVEAU D'ESSENCE 1. Autonomie Il enregistre la durée de fonctionne- ment du véhicule lorsque le système Affichage multifonctionnel électrique est en marche, et ce depuis numérique que le compteur a été remis à zéro. Indicateur multifonctionnel Appuyer sur le bouton de réglage (S) analogique/numérique seulement...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Affichage de la position de l'accélérateur Suspension pneumatique Mode de remisage du moteur E-TEC A) Indicateur de vitesse En plus d'être indiquée sur l'indicateur mmo2007-009-066_u de vitesse analogique, la vitesse du INDICATEUR MULTIFONCTIONNEL véhicule s'affiche sur l'indicateur mul- ANALOGIQUE/NUMÉRIQUE tifonctionnel.
Page 57
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_n mmo2007-009-066_m 1. Mode indicateur de vitesse Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélec- Appuyer sur le bouton de mode (M) tionner le mode régime. pour confirmer le choix ou attendre 5 secondes.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_p mmo2007-009-066_k 1. Mode odomètre E) Compteur horaire D) Totalisateur journalier Il enregistre la durée de fonctionne- A ou B ment du véhicule lorsque le système électrique est en marche, et ce depuis Les totalisateurs journaliers indiquent que le compteur a été...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélectionner le mode horloge. mmo2007-009-042_a NIVEAU D'ESSENCE 1. Autonomie mmo2007-009-066_p 1. Mode horloge H) Altitude Appuyer sur le bouton de réglage (S) et Cette fonction donne l'altitude ap- le tenir pour activer le réglage de l'hor- proximative au- dessus du niveau de loge.
Page 60
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_k mmo2007-009-066_m Le symbole suivant s'affiche lorsque le Alors que l'affichage clignote, appuyer mode altitude est sélectionné. sur le bouton de réglage (S) pour sé- lectionner le mode vitesse de pointe (TOP_SPD). mmo2008-003-023 MODE ALTITUDE Appuyer sur le bouton de mode (M) pour confirmer la sélection ou attendre 5 secondes.
Page 61
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_m mmo2007-009-066_n 1. Mode vitesse moyenne (AVR_SPD) Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) et le tenir Appuyer sur le bouton de mode (M) dans les 5 prochaines secondes pour pour confirmer la sélection ou attendre remettre à...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_w K) Intensité des poignées mmo2007-009-044_a chauffantes MANETTE D'ACCÉLÉRATEUR CHAUFFANTE Cet indicateur à barres indique l'inten- 1. Plage de fonctionnement sité de la chaleur dégagée par les poi- gnées chauffantes. M) Consommation d'essence actuelle INTERRUPTEUR Consulter la rubrique Cette fonction calcule la consomma- DE POIGNÉES CHAUFFANTES pour...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Alors que l'affichage clignote, appuyer sur le bouton de réglage (S) pour sélec- tionner le mode consommation totale d'essence (TC). mmo2007-009-066_n 1. Mode consommation d'essence actuelle Appuyer sur le bouton de mode (M) pour confirmer la sélection ou attendre 5 secondes.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT P) Température du liquide de refroidissement Cet indicateur à barres indique la tem- pérature du liquide de refroidissement. mmo2007-009-066_p 1. Mode totalisateur journalier (TRIP B) Appuyer sur le bouton de réglage (S) et le tenir pour remettre à zéro. mmo2009-004-049_a TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-066_n mmo2007-009-066_w 1. Mode régime maximal (TOP_RPM) R) Mode d'enregistrement de tours 3. Appuyer sur le bouton de mode (M) Grâce à ce mode, la vitesse du véhi- pour confirmer la sélection ou at- cule, le nombre de tours/minute du tendre 5 secondes.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2008-007-004_a 1. Mode d'enregistrement mmo2009-009-003_a 2. Totalisateur général MODE D'ENREGISTREMENT 1. Temps d'enregistrement 3. Appuyer sur le bouton RÉGLAGE (S) 2. Tour/parcours 3. Mode choisi pour faire défiler les modes. Les modes disponibles sont: ARRÊT Pour enregistrer un autre tour, appuyer (stop), ENREGISTREMENT (rec) ou sur le bouton de RÉGLAGE (S) jusqu'à...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Si on appuie sur le bou- 2. Pendant que l'affichage clignote, ton de RÉGLAGE (S), la durée du tour appuyer sur le bouton de RÉGLAGE en cours de lecture s'arrête, la durée (S) pour faire défiler les options totale de ce tour s'affiche, puis après et sélectionner le mode de tem- 5 secondes, le tour suivant enregistré...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Appuyer sur le bouton de RÉGLAGE (S) et le tenir 5 secondes pour le remettre à zéro. mmo2009-009-005 MODE DE POSITION D'ACCÉLÉRATEUR 3. Appuyer sur le bouton de MODE (M) pour confirmer le choix ou attendre mmo2007-009-066_w 5 secondes.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT mmo2007-009-071_b TYPIQUE - SIÈGE 1. Emplacement du Guide du conducteur mmo2007-009-072_a 15) Siège du conducteur 1. Verrou de siège On peut enlever le siège pour accéder REMARQUE: Dans le cas des mo- au guide du conducteur (situé dans la dèles à...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT REMARQUE: Dans le cas des mo- Procéder comme suit pour régler le dèles Grand Touring SE, brancher le dossier: connecteur électrique situé sous le 1. Soulever et maintenir le levier de siège. verrouillage. 1. Mettre le siège à sa place. 2.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Dépose du siège du passager Pose du siège du passager Procéder comme suit pour enlever le Procéder comme suit pour installer le siège arrière: siège du passager: 1. Enlever le sac pour tunnel s'il y a 1.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVIS Procéder comme suit pour régler la Charge MAXIMALE de 1.8 kg hauteur des poignées: répartie uniformément. 1. Tirer sur le levier afin de relâcher la Pour ouvrir le couvercle du comparti- tension. ment de rangement, relâcher l'attache 2.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 20) Porte-bagages arrière AVERTISSEMENT Tous les objets dans le porte- bagages arrière doivent être cor- rectement fixés. Ne pas transpor- ter d'objets fragiles. Une charge excessive dans le porte-bagages peut réduire la maniabilité de msi2009-005-004 la motoneige. La capacité...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Ouverture et fermeture des sacoches Procéder comme suit pour ouvrir les sacoches: 1. Déverrouiller la poignée en se ser- vant de la clé fournie. 2. Tirer la poignée à mi-course environ. 3. Dégager le verrou à glissière puis ouvrir le couvercle.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT s'enclenchera. S'assurer que la sa- coche est bien retenue avant de circuler. mmo2009-005-010_a 1. «OFF» (arrêt) 2. Tiède 3. Chaud msi2009-029-012_b 25) Interrupteurs de sièges Étape 1: Insérer les languettes chauffants Étape 2: Pousser vers le véhicule L'interrupteur de siège avant se trouve 24) Interrupteur de sur la console, à...
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 26) Prises pour visière chauffante On peut brancher une visière chauf- fante à cette prise. Elle est sous tension dès qu'on met le moteur en marche sur les modèles 1200 4-TEC et à 1900 tr/mn sur les modèles E-TEC. Une rallonge flexible est comprise avec ce véhicule.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT AVIS Toujours relâcher l'attelage REMARQUE: La courroie d'entraîne- de son support pour éviter d'en- ment de rechange n'est pas fournie dommager le véhicule. S'assu- avec la motoneige. rer que l'attelage bouge librement Enlever le capot. Voir la procédure lorsqu'on remorque un accessoire.
Page 78
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT Débrancher le capuchon du cordon d'attache de l'interrupteur coupe-cir- cuit du moteur. Ouvrir le panneau latéral gauche. Pro- céder de la façon décrite dans cette sous-section. Retirer la goupille de sûreté. mmo2009-003-010_a 1. Languettes Positionner l'ouverture sur la tige de re- tenue.
COMMANDES, INSTRUMENTS ET ÉQUIPEMENT 32) Panneaux latéraux AVERTISSEMENT Ne jamais faire fonctionner le mo- teur lorsque les panneaux latéraux sont ouverts ou enlevés. Ouverture du panneau latéral 1. Étirer et décrocher les attaches. mmo2008-003-063_a 1. Goupille de sûreté 2. Tirer l'arrière du panneau latéral vers l'extérieur.
ESSENCE Essence recommandée base d'alcool isopropylique dans une proportion de 150 ml d'antigel pour Utiliser de l'essence sans plomb, 40 L d'essence. vendue dans la plupart des stations- service, ou du carburant oxygéné On évitera ainsi que les carburateurs contenant un maximum de 10% ou d'autres composants du système d'éthanol ou de méthanol, ou une com- d'alimentation gèlent, ce qui, dans...
Page 81
ESSENCE AVERTISSEMENT – Arrêter le moteur avant de faire le plein. Retirer le bouchon avec précaution. – Si on est en présence de pres- sion différentielle (sifflement lorsqu'on desserre le bouchon du réservoir), faire vérifier et/ou réparer le véhicule avant de l'utiliser.
été développé et validé en utilisant l'huile semi-synthétique AVIS Ne pas interchanger les ca- 2-temps XPS de BRP. BRP recom- puchons de réservoir d'huile à injec- mande fortement l'utilisation de tion et de réservoir d'essence. son huile semi-synthétique 2-temps en tout temps.
PÉRIODE DE RODAGE Durée de la période de Inspection après la période rodage de rodage Il est nécessaire d'assurer une période Après la période de rodage, le véhicule de rodage de 10 heures ou 500 km. devrait être inspecté par un conces- sionnaire autorisé...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Démarrage du moteur E-TEC Il est possible de faire démarrer le mo- Procédure teur avec le câble de démarrage d'ur- 1. Actionner le frein de stationnement. gence se trouvant dans le nécessaire d'outils. 2. Revérifier le fonctionnement de la manette d'accélérateur.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Attacher l'autre extrémité du câble Tirer vigoureusement sur le câble, de d'urgence à l'agrafe de démarrage sorte qu'il se libère de la poulie mo- fournie dans le nécessaire d'outils. trice. Faire démarrer le moteur manuelle- ment de la façon habituelle. AVERTISSEMENT Quand une situation d'urgence oblige à...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Fonctionnement en AVIS Si le véhicule ne bouge pas lorsqu'on appuie sur la manette marche arrière d'accélérateur, arrêter le moteur, enlever le capuchon du cordon d'at- AVERTISSEMENT tache, puis faire ce qui suit. Lorsqu'on passe en marche ar- –...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Marche arrière (électronique) AVERTISSEMENT Ne jamais remorquer un acces- Passage en marche arrière/marche soire avec une corde. Utiliser plu- avant tôt une barre rigide. L'utilisation Procéder comme suit pour passer en d'une corde pourrait mener à une marche arrière ou en marche avant: collision entre l'accessoire et la 1.
Page 88
INSTRUCTIONS D'UTILISATION AVERTISSEMENT Ne jamais remorquer une moto- neige en panne à haute vitesse. Conduire lentement et avec pru- dence. ______________...
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE La maniabilité et le confort d'une moto- AVERTISSEMENT neige sont directement liés au réglage Avant de faire tout réglage de la de la suspension. suspension, s'assurer: – De garer le véhicule dans un en- AVERTISSEMENT droit sécuritaire. Le réglage de la suspension a un –...
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Suspension pneumatique (modèles SE) Le conducteur peut régler la pression d'air à l'intérieur de l'amortisseur pour modifier la hauteur ou améliorer le confort. Procéder comme suit pour la régler: 1. Démarrer le moteur. 2. Appuyer sur le bouton MODE (M) pour sélectionner le mode suspen- sion.
Page 91
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE AVIS Quand on change la lon- conditions de la neige, le conducteur gueur de la courroie d'arrêt, il faut sera à même de déterminer les ré- rajuster la tension de la chenille. glages les plus efficaces. En général, lorsque la courroie est ré- ACTION RÉSULTAT...
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE mmo2007-009-011_a mmo2006-003-022_a TYPIQUE — SC-5 — CÔTÉ GAUCHE TYPIQUE — RÉGLAGE ADÉQUAT 1. Régler la précharge du ressort A. Suspension complètement étirée B. La suspension s'est comprimée sous le poids du conducteur, du ou des passagers et des charges ajoutées C.
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Pour procéder au réglage, tourner dans le sens horaire pour augmenter la force de compression et dans le sens antiho- raire pour la réduire. mmo2010-003-013_b 1. Amortisseur arrière 2. Dispositif de réglage de force de compression à haute vitesse (hexagonal) Précharge du ressort central mmo2010-003-013_a La précharge du ressort central a un ef-...
Page 94
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Blocs d'accouplement Les blocs d'accouplement influencent la maniabilité lorsqu'on accélère. Pour procéder au réglage, utiliser l'outil de réglage de la suspension dans le né- cessaire d'outils. Le côté du bloc correspondant à la posi- tion voulue doit faire face à la butée de caoutchouc.
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Réglage de la suspension avant Réglage de la précharge La précharge du ressort avant a un effet sur la fermeté de la suspension avant. La précharge du ressort avant a égale- ment un effet sur la maniabilité. mmo2010-003-019_a ACTION RÉSULTAT...
Page 96
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE ACTION RÉSULTAT Augmenter la force de Force de compression compression à basse plus ferme vitesse (compression lente) Réduire la force de Force de compression compression à basse plus souple vitesse (compression lente) Pour procéder au réglage, tourner dans le sens horaire pour augmenter la force de compression et dans le sens antiho- mmo2010-003-020_b...
PERSONNALISATION DE LA CONDUITE Conseils de réglage selon le comportement du véhicule MESURES CORRECTIVES PROBLÈME Vérifier l'alignement des skis. – Réduire la précharge du ressort de suspension avant. La suspension avant zigzague – Augmenter la précharge du ressort central. – Réduire la précharge des ressorts arrière. La direction semble lourde à...
TRANSPORT DU VÉHICULE S'assurer que le bouchon du réservoir d'essence est bien posé. Il est facile d'installer un treuil sur votre remorque à benne basculante pour as- surer une plus grande sécurité lors du chargement. Même si cela semble facile à faire, ne conduisez jamais la motoneige pour la monter sur une re- morque ou dans un autre véhicule.
INSPECTION INITIALE Nous suggérons qu'après 10 heures ou 500 km d'utilisation, selon la première éventualité, votre véhicule soit inspecté par un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo. L'inspection initiale est essentielle; il ne faut pas la négliger. REMARQUE: L'inspection initiale est aux frais du propriétaire du véhicule. Nous recommandons que cette inspection soit signée par un concessionnaire au- torisé...
Page 101
INSPECTION INITIALE INSPECTION INITIALE (1200 4-TEC) Vérifier si les joints du moteur et les joints d'étanchéité fuient Vérifier si le système d'échappement présente des fuites Vérifier le niveau de liquide de refroidissement Vidanger l'huile à moteur et remplacer le filtre Vérifier les conduits de carburant et les branchements Vérifier le câble d'accélérateur Vérifier la courroie d'entraînement...
PROGRAMME D'ENTRETIEN (600 HO E-TEC) REMARQUE: Effectuer les opérations du programme d'entretien ne dispense pas de faire la vérification de préutilisation. À TOUS LES 1 500 KM Ajuster la chaîne d'entraînement À TOUS LES 3 000 KM OU À CHAQUE ANNÉE (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Vérifier les supports de moteur Vérifier si le système d'échappement présente des fuites...
PROGRAMME D'ENTRETIEN (600 HO E-TEC) À TOUS LES 10 000 KM OU À TOUS LES 3 ANS (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Remplacer les bougies (elles doivent être remplacées par un concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo) À TOUS LES 5 ANS Remplacer le liquide de refroidissement du moteur ______________...
PROGRAMME D'ENTRETIEN (1200 4-TEC) REMARQUE: Effectuer les opérations du programme d'entretien ne dispense pas de faire la vérification de préutilisation. À TOUS LES 1 500 KM Ajuster la chaîne d'entraînement À TOUS LES 3 000 KM OU À CHAQUE ANNÉE (SELON LA PREMIÈRE ÉVENTUALITÉ) Remplacer les joints toriques de la poulie motrice Nettoyer la poulie motrice...
Page 105
PROGRAMME D'ENTRETIEN (1200 4-TEC) À TOUS LES 20 000 KM Vérifier le jeu de la soupape et l'ajuster s'il y a lieu À TOUS LES 5 ANS Remplacer le liquide de refroidissement du moteur ______________...
PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (600 HO E-TEC) Vérifier les supports de moteur Vérifier l'état du système d'échappement et vérifier s'il y a des fuites Serrer les vis ou les écrous du collecteur d'échappement au couple spécifié Vérifier le capuchon du système de refroidissement, les boyaux et les brides Vérifier la densité...
Page 107
PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE PRÉPARATION PRÉSAISONNIÈRE (1200 4-TEC) Nettoyer et vérifier la poulie menée Vérifier, ajuster et aligner la chenille Ajuster la chaîne d'entraînement Vidanger l'huile pour carter de chaîne Vérifier le niveau de liquide de frein Vérifier le boyau de liquide de frein, les plaquettes et le disque de frein Vérifier le mécanisme de direction Vérifier les skis et les lisses Vérifier la suspension avant...
REMISAGE C'est en été ou lorsque la motoneige comporte une fonction de lubrification demeure inutilisée pendant plus de du moteur intégrée qui peut être acti- trois mois qu'il devient important de vée par l'utilisateur. bien la remiser. Procéder comme suit pour amorcer la lubrification: REMISAGE 1.
Page 109
REMISAGE 5. Relâcher les boutons lorsque le message PUSH «S» apparaît. 6. Appuyer sur le bouton réglage (S) et le tenir ainsi de 2 à 3 secondes. REMARQUE: Le message OIL appa- raît lorsque la procédure de remisage s'amorce. 7. Lorsque l'indicateur affiche le mes- sage OIL, relâcher le bouton et at- tendre que la lubrification se fasse.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN L’entretien est essentiel pour que l’uti- AVERTISSEMENT lisation du véhicule demeure sécuri- S'il faut remplacer un dispositif taire. En tant que propriétaire, vous de verrouillage (pattes de ver- êtes responsable de l’entretien ap- rouillage, attaches autofreinées, proprié du véhicule. Procéder à l'en- etc.) lors du démontage/de l'as- tretien du véhicule en observant les semblage, toujours le remplacer...
Remplir le système de refroidissement avec de l'ANTIGEL PRÉMÉLANGÉ Le réservoir de liquide de refroidisse- BRP (N/P 219 700 362), ou avec un mé- ment se trouve derrière le panneau lange d'eau distillée et d'antigel (50% latéral droit. Consulter le passage d'eau et 50% d'antigel).
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Système d'échappement REMARQUE: Le moteur atteint sa température normale de fonctionne- ment lorsque le radiateur arrière se Vérification du système réchauffe. d'échappement Mettre le véhicule sur une surface de Le tuyau arrière du silencieux doit être niveau et procéder comme suit pour centré...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Tous les modèles 5. Enlever le silencieux: 529035983 5.1 Enlever les ressorts qui re- tiennent le silencieux au châs- sis. ATTENTION Porter des lunettes de protection lorsqu'on retire des compo- sants de l'échappement. Faire attention aux ressorts qui pour- raient se relâcher soudaine- ment.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour éviter qu'un incendie se dé- clare, ne pas tenter de vérifier les étincelles ou les fils d'une bougie et ne pas retirer les bougies dans le cas du moteur E-TEC. Butée de moteur (600 HO E-TEC) mmo2010-009-001_a Réglage de la butée de moteur 1.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Vérification du niveau de liquide de frein AVIS Placer le véhicule sur une surface horizontale pour vérifier le niveau des liquides. Vérifier dans le réservoir si le niveau du liquide de frein est adéquat. Ajouter du liquide de frein recommandé au be- soin.
Modèles 1200 4-TEC Le carter de chaîne a été dé- veloppé et validé en utilisant l'huile synthétique de carter de chaîne . BRP recommande fortement l'utilisation de son huile synthé- tique de carter de chaîne XPS en tout temps. L'utilisation d'huile inappro- priée peut entraîner des dommages...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN Chaîne d'entraînement Courroie d'entraînement Accès au carter de chaîne Inspection de la courroie d'entraînement Ouvrir le panneau latéral droit. Consul- COMMANDES, INSTRUMENTS ET Examiner la courroie d'entraînement. ÉQUIPEMENT S'assurer qu'elle n'est pas fendillée, effilochée ou usée de façon anormale (usure inégale, usure d'un seul côté, Ajustement de la chaîne crampons manquants, matériau fen-...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 5. Pour retirer la courroie d'entraîne- Réglage de la hauteur de la courroie ment, la faire glisser par-dessus la d'entraînement poulie menée, puis par-dessus la Régler la hauteur de la courroie d'en- poulie motrice. traînement chaque fois qu'on installe une courroie d'entraînement neuve.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: La bague de réglage Si le véhicule avance, abaisser la cour- comporte des filets à gauche. roie d'entraînement à partir du réglage préliminaire. Procéder ainsi jusqu'à ce Modèles 1200 4-TEC que le véhicule cesse d'avancer. Refaire l'étape 5 jusqu'à ce que la sur- Activation de la marche arrière face externe de la courroie d'entraî- nement soit au même niveau que le...
Page 120
PROCÉDURES D'ENTRETIEN REMARQUE: Ne pas retirer complète- RÉGIME DE PUISSANCE MOTEUR ment l'écrou de blocage. MAXIMALE Régler les trois vis de calibrage à la 600 HO E-TEC 8100 tr/m (± 100) même position. 1200 4-TEC 7800 tr/m (± 100) Serrer les écrous de blocage à 10 N•m ±...
Si votre motoneige est munie d'une chenille à crampons approuvée par 2. Soulever l'arrière de la motoneige et INSPECTION DE BRP, voir le passage l'installer sur un support mécanique à socle large pour motoneige. ______________...
PROCÉDURES D'ENTRETIEN ATTENTION Pour éviter de se blesser, utiliser les techniques de levage appropriées, en se servant notamment de ses jambes. Ne pas tenter de soulever l'arrière du véhi- cule si c'est au-delà de ses capacités. 3. Laisser la suspension s'étirer com- plètement.
Page 123
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 7. Vérifier l'alignement de la chenille de la façon décrite ci-dessous. Alignement de la chenille AVERTISSEMENT Avant d'en vérifier l'alignement, s'assurer que la chenille est libre de tout élément pouvant être pro- jeté hors de son champ de rota- mmr2008-048-007_a tion.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN AVERTISSEMENT Sauf indication contraire, débran- cher la clé D.E.S.S. (capuchon du cordon d'attache) avant de faire une réparation ou un entretien. Stationner le véhicule dans un en- droit sécuritaire, à l'écart du sen- tier. mmo2008-003-047_b 1. Débrancher le capuchon du cor- TYPIQUE don d'attache de l'interrupteur 1.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN TABLEAU 033). Consulter le passage AVERTISSEMENT D'ENTRETIEN pour connaître la fré- Des skis et/ou des lisses trop usés quence de lubrification. nuiront grandement à la conduite de la motoneige. Fusibles Inspection des fusibles Le système électrique est protégé par des fusibles.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN 600 HO E-TEC mmo2007-009-016_b DERRIÈRE LE SILENCIEUX D'ADMISSION D'AIR 1. Emplacement du fusible Feux mmo2007-009-017_a Vérifier le fonctionnement du feu après TYPIQUE - DROITE DU COMPARTIMENT MOTEUR en avoir remplacé l'ampoule. 1. Fusible du système de charge 30 A 2.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2007-009-064_a TIRER SUR L'AMPOULE ET LA REMPLACER mmo2007-009-062_a 3. Débrancher le connecteur de l'am- Réglage du faisceau des phares poule grillée. Enlever le soufflet de Retirer l'indicateur multifonctionnel; caoutchouc. REMPLACEMENT DES voir la rubrique AMPOULES DE PHARE . Tourner le bouton pour régler la hauteur du fais- ceau.
PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmr2008-039-012_a TYPIQUE - TIRER LA LENTILLE AVEC mmr2008-039-008_a PRÉCAUTION AUX DEUX EXTRÉMITÉS 1. Tiges de verrouillage de l'ampoule AVIS Si le logement du feu arrière 2. Repère d'alignement du dispositif de retenue n'est pas retiré perpendiculairement au support, les tiges pourraient se Modèles à...
Page 129
PROCÉDURES D'ENTRETIEN mmo2009-005-023_a 1. Vis de fixation du boîtier de feu arrière 3. Pour enlever la douille du boîtier de feu arrière, tourner la douille dans le sens antihoraire puis l'extraire. ______________...
éviter d'égratigner les surfaces. Pour enlever la graisse, l'huile et la sa- leté, utiliser le NETTOYEUR DE SER- VICE INTENSE BRP (N/P 293 110 001). AVIS Ne pas mettre de nettoyant ultra-puissant sur les autocollants et le vinyle.
TYPIQUE - MOTEUR 600 HO E-TEC 1. Numéro d'identification du moteur perte. Le concessionnaire autorisé de motoneiges Ski-Doo a besoin de ces numéros pour bien remplir les récla- mations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie ______________...
Page 133
IDENTIFICATION DE VOTRE MOTONEIGE mmo2009-005-039_a MOTEUR 1200 4-TEC 1. Numéro d'identification du moteur ______________...
Page 134
La déclaration de conformité CE n’apparaît pas dans cette version du guide du conducteur. Veuillez vous reporter à la version imprimée qui accompagnait votre véhicule. ddd2009-001...
à partir de l'année Toutes les nouvelles motoneiges modèle 2007 et les certifier auprès de Ski-Doo fabriquées par BRP à partir de la «Environmental Protection Agency» l'année 2009 ont reçu la certification de (EPA) des États-Unis d'Amérique. Au l'EPA de conformité...
3.7 L Mélange glycol éthylique/eau (50% de liquide de refroidis- sement, 50% d'eau distillée). Liquide de refroidissement du moteur Utiliser le liquide prémélangé BRP ou un liquide de refroidissement spécialement conçu pour les moteurs en aluminium SYSTÈME D'ALIMENTATION Système d'injection de carburant Injection directe E-TEC Essence recommandée...
FICHES TECHNIQUES 600 HO E-TEC MODÈLE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (SUITE) Contenance en huile de carter de chaîne 250 ml Largeur nominale de la chenille 381 mm Longueur nominale de la chenille 3 487 mm Hauteur de profil de la chenille 25.4 mm Flèche 30 mm - 35 mm Tension de la chenille...
FICHES TECHNIQUES 600 HO E-TEC MODÈLE POIDS ET DIMENSIONS Masse à vide 244 kg Longueur hors tout du véhicule 322.6 cm Largeur hors tout du véhicule 121.7 cm 107.7 cm Écartement des skis Largeur des skis 145 mm Mesure de la distance entre la glissière et le rebord intérieur de la chenille alors qu'on exerce une traction vers le bas sur celle-ci.
3.5 L Mélange glycol éthylique/eau (50% de liquide de refroidissement, 50% d'eau distillée). Liquide de refroidissement du moteur Utiliser le liquide prémélangé BRP ou un liquide de refroidissement spécialement conçu pour les moteurs en aluminium SYSTÈME D'ALIMENTATION Injection électronique multipoint, carter de papillon chauffé...
FICHES TECHNIQUES 1200 4-TEC MODÈLE SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (SUITE) MX Z TNT, MX Z X, GSX LE Renegade Adrenaline, Nombre de dents, Renegade X, grand barbotin GSX SE, Grand Touring LE, Grand Touring SE (Can/É.-U.) Grand Touring SE (Europe) Nombre de dents, barbotin d'entraînement Huile de carter de chaîne Huile de carter de chaîne synthétique XPS...
Page 141
FICHES TECHNIQUES 1200 4-TEC MODÈLE SYSTÈME DE FREINAGE Système de freinage Hydraulique, de type REV-XP Liquide de frein DOT 4 SUSPENSION Suspension avant REV-XP GSX LE, GSX SE, Grand Touring LE, Grand Touring SE Amortisseur avant MX Z TNT, HPG Plus Renegade Adrenaline MX Z X, HPG Plus R...
Page 142
FICHES TECHNIQUES 1200 4-TEC MODÈLE SYSTÈME ÉLECTRIQUE Sortie du circuit d'éclairage 12V/490 W Ampoule de phare route/croisement 2 x 60/55 watts (H-4) Ampoule de feu arrière 2 x P 21/5 W Type NGK CR8EKB Bougie Non réglable Écartement des électrodes F1: Combiné/élément 15 A chauffant...
Page 143
FICHES TECHNIQUES 1200 4-TEC MODÈLE POIDS ET DIMENSIONS MX Z TNT 226 kg MX Z X 231 kg Renegade Adrenaline, 240 kg GSX LE Masse à vide Renegade X 235 kg GSX SE 249 kg Grand Touring LE 265 kg Grand Touring SE 272 kg MXZ TNT,...
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC (E-TEC) LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE NE FONCTIONNE PAS 1. L'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur est à la position ARRÊT ou le capuchon du cordon d'attache n'est pas branché à l'interrupteur coupe-cir- cuit du moteur. – Placer l'interrupteur d'arrêt d'urgence du moteur en position MARCHE et brancher le capuchon du cordon d'attache à...
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC (E-TEC) LE MOTEUR MANQUE DE PUISSANCE/VÉHICULE N'ATTEINT PAS SA VITESSE MAXIMALE (suite) 3. Réglage inadéquat de la poulie motrice. – Régler la poulie motrice, se référer à PROCÉDURES D'ENTRETIEN. 4. La poulie motrice et la poulie menée doivent être révisées. –...
Page 148
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC (E-TEC) LA MARCHE ARRIÈRE NE S'ENCLENCHE PAS (suite) 2. Mauvaise hauteur de la courroie d'entraînement. – Ajuster la courroie d'entraînement correctement. Voir le passage COUR- ROIE D'ENTRAÎNEMENT dans la sous-section PROCÉDURES D'ENTRE- TIEN. ______________...
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC (1200 4-TEC) LE DÉMARREUR ÉLECTRIQUE NE FONCTIONNE PAS 1. L'interrupteur d'arrêt du moteur est à la position ARRÊT ou le capuchon du cordon d'attache (clé D.E.S.S.) n'est pas branché à la borne. – Placer l'interrupteur d'arrêt du moteur en position MARCHE et brancher le capuchon du cordon d'attache (clé...
Page 150
DIRECTIVES DE DIAGNOSTIC (1200 4-TEC) RATÉS D'ALLUMAGE 1. Présence d'eau dans l'essence. – Vider le système d'alimentation et le remplir d'essence neuve. LA MARCHE ARRIÈRE NE S'ENCLENCHE PAS 1. Changement de vitesse inadéquat. – Voir à suivre la bonne procédure de changement de vitesse. Voir le passage MARCHE ARRIÈRE dans la sous-section INSTRUCTIONS D'UTILISATION.
SYSTÈME DE CONTRÔLE Voyants, messages et codes de panne Le ou les voyants du cadran signalent la présence d'une anomalie ou d'une condition particulière. mmo2008-003-024_a TYPIQUE — VOYANTS Un voyant peut clignoter seul ou avec d'autres voyants. Si une anomalie survient, l'affichage de l'indicateur multifonctionnel ana- logique/numérique informe...
SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION MESSAGES La marche arrière ne s'est pas enclenchée, essayer de nouveau. Si la marche arrière ne s'engage tou- Clignote 3 bips courts REV. FAIL jours pas, voir la sous-section DIAGNOSTIC DES PANNES Le moteur surchauffe. Conduire dans la neige folle ou arrêter immédiatement le moteur et le laisser refroidir.
SYSTÈME DE CONTRÔLE AFFICHAGE VOYANT(S) AVERTISSEUR DESCRIPTION MESSAGES Détonation du moteur (le régime est restreint lorsque cela se produit). – S'assurer qu'on utilise l'essence recommandée. 4 bips courts – Vérifier la qualité de l'essence; remplacer au — toutes les KNOCK besoin.
SYSTÈME DE CONTRÔLE Codes de panne Indicateur multifonctionnel analogique/numérique seulement Pour voir les codes de panne actifs, appuyer sur le bouton MODE (M) et le tenir tout en appuyant sur le commuta- teur de phare plusieurs fois. Si deux codes ou plus sont sauvegar- dés, se servir des bouton de réglage (S) ou de MODE (M) pour les faire défi- ler.
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
– Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entre- tien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces et accessoires n’ayant pas été fabriqués ou approuvés par BRP et qui de sont avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou affectent de manière irrévocable l'opération, la performance ou la durabilité...
BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine Ski-Doo neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la...
états, territoires et leurs agences respectives. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant.
à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 161
– Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entre- tien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces et accessoires n’ayant pas été fabriqués ou approuvés par BRP et qui de sont avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou affectent de manière irrévocable l'opération, la performance ou la durabilité...
Page 162
– La motoneige Ski-Doo 2010 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par leur premier propriétaire auprès d’un distributeur/concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits Ski-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le distributeur/concessionnaire BRP»);...
Page 163
7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’en- tretien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine Ski-Doo neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la...
Page 164
9) SERVICE À LA CLIENTÈLE Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limi- tée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le distributeur/concessionnaire autorisé en présence du gérant de service ou du pro- priétaire.
à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vigueur lors de la vente des produits.
Page 166
– Les dommages résultant de l’enlèvement de pièces, de réparations, entre- tien ou service incorrects, de la modification ou de l’utilisation de pièces et accessoires n’ayant pas été fabriqués ou approuvés par BRP et qui de sont avis raisonnable ne sont pas compatibles avec le produit ou affectent de manière irrévocable l'opération, la performance ou la durabilité...
Page 167
– La motoneige Ski-Doo 2011 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par leur premier propriétaire auprès d’un distributeur/concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits Ski-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le distributeur/concessionnaire BRP»);...
Page 168
états, territoires et leurs agences respectives. BRP se réserve le droit d’améliorer ou de modifier ses produits en tout temps sans encourir aucune obligation de modifier les produits fabriqués auparavant. 8) TRANSFERT Si la propriété...
CONDITIONS ADDITIONNELLES POUR LA FRANCE Les termes et conditions suivants ne sont applicables qu'aux produits vendus en France: Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité...
BRP tient à vous informer que vos coordonnées seront utilisées afin de vous com- muniquer de l'information reliée à la sécurité ou à la garantie de vos produits. BRP et et ses sociétés affiliées pourraient utiliser les listes de clients afin de faire la dis- tribution d'information de marketing et promotionnelle en référence à...
S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occasion d'un rappel sécuritaire.
Page 174
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE Cette page est blanche intentionnellement ______________...
Page 175
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE ______________...
Page 176
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE ______________...
Page 177
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE ______________...
Page 178
CHANGEMENT D'ADRESSE OU DE PROPRIÉTAIRE ______________...