+ 358 16 3208 111 fiterez de la garantie de Bombardier Pour tous les autres pays, communi- Produits Récréatifs inc. (BRP) et se- quez avec votre distributeur respectif rez soutenu par un réseau de conces- (vous trouverez ses coordonnées sur sionnaires autorisés de motoneiges...
Page 4
Dédiée à l'amélioration continue de la ges SKI-DOO. qualité et à l'innovation, BRP se ré- serve le droit de supprimer ou de mo- difier en tout temps les spécifications, conceptions, caractéristiques, modè- les et pièces d'équipement sans en- courir d'obligation.
INTRODUCTION Quelle que soit l'expérience acquise au volant d'une voiture, d'une motocy- clette ou d'un bateau, nous sommes tous débutants lorsqu'on prend les commandes d'une motoneige pour la première fois. La sécurité en moto- neige dépend de nombreux facteurs tels que la visibilité, la vitesse, la tem- pérature, l'environnement, la circula- tion ainsi que l'état de la motoneige et du conducteur.
Deve- Âge nez membre du club de motonei- gistes de votre région: ses activi- BRP recommande que tout conduc- tés sociales et son réseau de sen- teur soit âgé d'au moins 16 ans. tiers son conçus pour votre plaisir et votre sécurité.
Page 12
Les motoneiges ne sont pas con- Ne pas talonner une autre moto- çues pour circuler dans les rues ou neige. Si la motoneige devant vous sur les routes publiques. ralentit, cette négligence pourrait blesser le conducteur et son passa- Il peut être agréable de conduire ger.
Lorsque vous circulez en groupe, Modèles à démarreur électrique évitez de faire des accélérations seulement: Ne chargez et ne sur- brusques. La chenille peut projeter voltez jamais une batterie lorsque de la neige ou de la glace sur le mo- celle-ci est installée dans la moto- toneigiste qui vous suit.
Carburant Ne jamais laisser tourner le moteur lorsque le capot est ouvert. Même Arrêtez toujours le moteur avant au ralenti, le moteur d'une moto- de faire le plein. Le carburant est neige tourne à environ 1800 tr/mn. inflammable et explosif dans certai- Coupez toujours le contact avant nes conditions.
LOIS ET RÈGLEMENTS Connaissez les lois en vigueur dans votre région. Les organismes fédéraux, provinciaux et locaux ont édicté des lois et des règlements relatifs à l'utilisation et au fonctionnement sécuritaires des motoneiges. À titre de motoneigiste, vous devez connaître et respecter ces lois et règlements.
CONDUITE DE LA MOTONEIGE Avant de vous aventurer dans les sen- AVERTISSEMENT tiers, conduisez la motoneige dans un Pour l'inspection de la chenille, uti- secteur réservé, sur une surface plane lisez un support mécanique à so- jusqu'à ce que vous soyez tout à fait cle large pour motoneige afin que familier avec son fonctionnement et le véhicule soit bien soutenu.
Page 17
Il faut toujours porter un casque pro- Ajoutez d'autres articles en fonction tecteur approuvé par le ministères de la distance à parcourir et de la durée des Transports. En plus de garder au de la randonnée. chaud, il réduit le risque de blessure. Portez ou ayez toujours avec vous Position de conduite une tuque, un passe-montagne et un...
Position debout Placez les deux pieds sur les mar- chepieds. Les genoux doivent rester souples pour absorber les chocs des surfaces inégales. Cette position of- fre une meilleure visibilité et facilite le transfert de poids. Évitez les arrêts brusques. mmo2006-003-001 Position semi-accroupie Position semi-accroupie non assise et pieds sous le corps en position accrou-...
Page 19
La conduite avec des passagers dif- passagers sur une motoneige conçue fère de la conduite seul. Le conduc- pour deux passagers, BRP recom- teur est avantagé, puisqu'il connaît la mande que l'enfant prenne place au prochaine manœuvre et peut se pré- centre.
Variations dans la Neige épaisse conduite et le terrain Quand la neige est épaisse et pou- dreuse, votre motoneige peut avoir Sentier entretenu tendance à s'enfoncer. Si c'est le cas, tournez en faisant la plus grande Pour circuler sur un sentier entretenu, courbe possible et dirigez-vous vers on préfère généralement la position une surface plus ferme.
Page 21
Glace Montée Circuler sur des lacs ou des rivières Il existe deux types de pentes — la gelés peut être fatal. Évitez les cours pente découverte comportant quel- d'eau. Si vous ne connaissez pas la ré- ques arbres, falaises ou autres obs- gion, demandez aux autorités locales tacles, et la pente qu'on doit gravir ou aux gens qui habitent cette région...
Page 22
Circulation à flanc de colline Région inconnue Pour circuler à flanc de colline ou pour Lorsque vous circulez dans une région monter ou descendre une pente, il inconnue, conduisez très prudem- faut observer certaines règles de sé- ment. Avancez assez lentement pour curité.
Page 23
Obstacles et sauts Traversée des routes Il peut être dangereux de sauter les Vous pourriez avoir à franchir un fossé bancs de neige, ponceaux et autres ou un banc de neige avant de tra- obstacles indiscernables. Pour les verser une route. Choisissez un en- éviter, portez une visière ou des lunet- droit où...
Randonnées de nuit Signaux Il peut être plus difficile de voir ou Lorsque vous devez vous arrêter, le- d'être vu selon l'intensité de la lumière vez l'une de vos mains au-dessus de du jour ou des lumières artificielles. Il votre tête. Pour tourner à gauche, est agréable de se promener en mo- étendez votre bras gauche horizonta- toneige la nuit.
été approuvée par BRP pour l'ajout de mente l’adhérence au sol de la moto- crampons. neige à l'avant et à l'arrière. En con- séquence, les skis de la motoneige...
Sous-virage AVERTISSEMENT Dans certaines conditions, une che- Afin d'éviter les surprises qui pour- nille munie de crampons pourrait ren- raient entraîner une perte de con- dre la motoneige sous-vireuse si les trôle de la motoneige pouvant skis de celle-ci ne sont pas munis de causer des blessures graves ou la lisses au carbure assez mordantes mort:...
à l’arrière REMARQUE: Référez-vous à la garan- du tunnel, ce qui pourrait section- tie limitée de BRP pour connaître les ner une jambe ou causer d'autres limitations de garantie liées à l'installa- blessures sérieuses. tion de crampons.
IDENTIFIÉES PAR CE SYMBOLE – Le nombre de crampons instal- De façon à assurer une installation lés doit toujours correspondre adéquate et sécuritaires, BRP recom- exactement au patron de pro- mande de confier l'installation de tubérances moulées dans la crampons au soin de votre conces- chenille.
Page 29
– crampons cassés (chenille cram- ponnée) – crampons pliés (chenille crampon- née) – crampon arrachés – crampons manquants – segment-guide manquant – de plus, s'assurer que les écrous de goujon sont serrés au couple recommandé. On ne peut pas remplacer des cram- pons brisés ou manquants sur les che- nilles à...
Les normes de sécurité ont été éta- blies par le Snowmobile Safety and Certification Committee (SSCC), dont BRP fait partie. Vous pouvez facile- ment constater si votre motoneige est conforme à ces normes en repérant l'étiquette de certification apposée sur une partie verticale à...
LAISSER PEU DE TRACES... Laisser peu de traces, c'est conduire sa motoneige de façon responsable en respectant le lieu où l'on se trouve. Vous laissez peu de traces quand vous suivez les principes suivants. Vous êtes informés. Vous vous pro- curez des cartes, des copies de règle- ments et d'autres renseignements du ministère de l'Environnement et de la...
L'INTÉRÊT DE LAISSER PEU DE TRACES Les motoneigistes connaissent mieux que quiconque les efforts qui ont été faits pour leur donner accès à des endroits pour pratiquer leur sport en toute sécurité et dans le respect des autres. Ces efforts se poursuivent avec la même énergie aujourd'hui.
Le concessionnaire autorisé de motonei- ges SKI-DOO a besoin de ces numé- ros pour bien remplir les réclamations de garantie. BRP ne pourra accepter une réclamation de garantie si le nu- mmo2006-004-007_a méro de série du moteur ou le numéro TYPIQUE d'identification du véhicule (N.I.V.) est...
Emplacement du numéro de série du moteur mmo2007-003-001_a MOTEUR 2-TEMPS — 300F 1. Numéro de série du moteur mmo2007-002-008_a MOTEUR 2-TEMPS – 550F VENTILATEUR 1. Numéro de série du moteur mmo2007-001-001_a MOTEUR 4-TEMPS — V800 1. Numéro de série du moteur _____________________...
COMMANDES/INSTRUMENTS/ÉQUIPEMENT REMARQUE: Quelques-uns de ces instruments/équipements/commandes ne se trouvent pas sur certains modèles ou sont en option. Dans ces cas, on n'a pas indiqué les numéros de référence dans les illustrations. mmo2007-003-038_a MODÈLE UNE PLACE TYPIQUE ______________________...
Page 45
mmo2008-005-006_a TYPIQUE — MODÈLE DEUX PLACES _____________________...
1) Indicateur de vitesse REMARQUE: Lorsqu'on change l'unité de mesure (métrique ou im- Le cas échéant périale), l'indicateur de vitesse, le totalisateur général et le totalisateur Indicateur de vitesse indiquant la vi- journalier sont tous les trois touchés. tesse en km/h ou en MPH. Arrêter le moteur.
Modèles 4-temps seulement APPUYER SUR LE BOUTON MODE POUR MODIFIER L'INDICATEUR Tension de batterie faible TOTALISATEUR Ce voyant s'allume pour indiquer que GÉNÉRAL la tension de batterie est faible (sur les véhicules qui en sont équipés). Con- sulter un concessionnaire SKI-DOO TOTALISATEUR autorisé...
2) Tachymètre Pression d'huile moteur Le cas échéant Modèles 4-temps Un cadran à lecture directe indique le Ce voyant s'allume lorsque la nombre de milliers de tours par minute pression d'huile moteur est (tr/mn) du moteur. trop faible. Arrêter le véhicule à...
Voyant de feu de route (bleu) Pour verrouiller le mécanisme Comprimer la manette de frein et Tous les modèles pousser sur le levier de verrouillage avec le pouce. Quand la manette est Ce voyant s'allume lorsque les à demi comprimée, le frein de station- feux de route sont allumés.
7) Combiné Manette d'accélérateur chauffante d'interrupteurs Il s'agit d'un interrupteur à trois posi- L'interrupteur multifonctionnel réunit tions. Placer à la position désirée pour les commandes suivantes: garder votre pouce à une température confortable. mmo2007-003-003_a 1. Phare 2. Poignées chauffantes mmo2007-003-003_c 3.
8) Guidon Passage en marche arrière Le guidon sert à diriger la motoneige. AVERTISSEMENT Lorsqu'on tourne le guidon vers la droite ou la gauche pour diriger la Pour passer en marche arrière, ap- motoneige, les skis tournent vers la puyer sur le bouton RER tandis que droite ou vers la gauche.
ATTENTION: Ne pas actionner le Si le moteur ne démarre pas dès la pre- démarreur électrique pendant plus mière tentative, ramener la clé à la po- de 10 secondes. Attendre quelques sition «OFF» avant d'essayer de nou- secondes pour le laisser refroidir veau.
Dès leur première sortie, les conduc- teurs doivent se familiariser avec ce dispositif en l'actionnant à quelques reprises pour arrêter le moteur, et ils devraient continuer à l'utiliser par la suite. Ils développeront ainsi un ré- flexe qui leur sera très utile en cas d'ur- gence.
AVERTISSEMENT Toujours arrêter le moteur avant de faire le plein. Le carburant est inflammable et explosif dans cer- taines conditions. Travailler dans un endroit bien aéré. Ne fumez pas. Tenez-vous loin des flammes et des étincelles. Retirez le bou- A06H1KA chon avec précaution.
Page 57
Attaches du capot Pour ouvrir le capot, ouvrir d'abord les panneaux latéraux pour accéder aux attaches du capot. Voir la procédure plus haut. Sur le côté droit du véhicule, débran- cher le faisceau de fils. mmo2006-004-008_a 1. Loquet Pousser sur la partie supérieure du panneau latéral pour le libérer du ca- pot.
Description/emplacement Modèles 2-temps FUSI- DESCRIP- EMPLACE- MODÈLE TION MENT Derrière le Démarrage 20 A Protection de repose-pied manuel masse droit Circuit de 30 A mmo2006-004-032_a charge Démarreur Dessus de DÉPOSE DU CAPOT électrique batterie Protection de 20 A 17) Fusibles masse Dépose/inspection des fusibles Protection de masse...
Page 59
Modèles 4-temps FUSIBLE DESCRIPTION EMPLACEMENT Sur support de 30 A Circuit de charge batterie Injecteurs Pompe d'alimentation/ 10 A bobine d'allumage Module de commande du moteur (ECM)/capteur de mmo2006-004-033_b position du vilebrequin (CPS) MODÈLES À DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE 1. Fusible de protection de masse Boîte de Groupe de voyants/ fusibles...
mmo2007-002-013 TYPIQUE — DÉPOSE D'UN FUSIBLE À L'AIDE DE L'OUTIL mmo2007-003-007_a CÔTÉ DROIT DU VÉHICULE 18) Poignée de levage 1. Boîte de fusibles avant et pare-chocs Pour ouvrir la boîte de fusibles, pous- Utiliser cette poignée pour soulever ser sur les languettes du couvercle et tirer sur le couvercle.
20) Compartiment de rangement AVERTISSEMENT Le compartiment de rangement doit être bien fermé et ne doit pas contenir d'objets lourds ou fragi- les. Modèles à une place mmo2006-004-010_a 1. Loquet de siège Pour accéder au compartiment de ran- gement, déposer le siège. Se reporter Dépose du siège à...
21) Porte-bagages arrière 23) Support de bougies Modèles 2-temps AVERTISSEMENT Un support a été prévu pour conser- Tous les objets dans le porte- ver les bougies de rechange au sec et bagages arrière doivent être cor- pour empêcher que les secousses ne rectement fixés.
26) Protecteurs et gardes Avant d'installer des crampons sur une chenille approuvée, vous devez d'abord vous familiariser avec les AVERTISSEMENT instructions de sécurité relatives à Ne faites jamais fonctionner le mo- l'installation de crampons; consulter teur si le garde-courroie n'est pas la rubrique PRODUITS DE TRACTION installé...
29) Poignées de maintien 30) Rétroviseurs réglables arrière/interrupteur de Chaque rétroviseur peut être réglé poignées chauffantes pour répondre aux besoins du conduc- teur. Poignées de maintien arrière AVERTISSEMENT Elles permettent au passager de s'agripper. Régler les rétroviseurs de votre vé- hicule à...
Page 65
Procédure de changement de vitesse AVERTISSEMENT La vitesse en marche arrière de cette motoneige n'est pas limitée. Reculer prudemment, puisqu'à vi- tesse élevée, le véhicule peut per- dre de sa stabilité et vous pou- vez en perdre le contrôle. S'arrê- ter complètement avant de passer en marche arrière.
ESSENCE ET HUILE RECOMMANDÉS AVERTISSEMENT Essence recommandée Utiliser de l'essence sans plomb, Toujours arrêter le moteur avant vendue dans la plupart des stations- de faire le plein. Le carburant est service, ou du carburant oxygéné con- inflammable et explosif dans cer- tenant un maximum de 10% d'éthanol taines conditions.
Huile recommandée ATTENTION: Ne jamais utiliser d'huile à moteur à base de pé- Moteur 2-temps trole ou synthétique pour moteurs 4-temps, et ne jamais la mélan- ATTENTION: N'utiliser ger avec de l'huile pour moteurs l'huile à injection qui demeure hors-bord. Ne pas utiliser d'huile fluide à...
Page 68
REMARQUE: Il s'agit de la seule vis- cosité recommandée pour assurer un bon démarrage à froid et une pro- tection optimale du moteur à régime élevé et à haute température. HUILE POUR MOTEURS 4-TEMPS Huile synthétique XP-S 0W40 MOTEURS V800 ______________________...
PÉRIODE DE RODAGE Moteur Révision - 10 heures REMARQUE: Cette vérification est ATTENTION: Il faut assurer une pé- aux frais du client. riode de rodage de 10 heures — 500 km (300 mi) avant d'utiliser le Dans un mécanisme, toute pièce de véhicule à...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Vérification de – Vérifier le mécanisme du frein de stationnement. Serrer le frein de préutilisation stationnement et vérifier s'il fonc- tionne bien. AVERTISSEMENT – Actionner l'accélérateur à quelques Il est très important de vérifier le reprises pour voir si la manette véhicule avant de l'utiliser.
Page 71
AVERTISSEMENT Tous les composants réglables doivent être ajustés de façon optimale. Bien serrer tous les dispositifs de verrouillage des réglages. – Assurez-vous que rien ni personne ne se trouve devant la motoneige avant de la mettre en marche. Notez que personne ne doit se trouver devant ou derrière la motoneige.
Procédure de Démarrage initial à froid lorsque la température est supérieure démarrage du moteur à - 10°C (+ 15°F) (2-temps) Placer le levier d'étrangleur à la posi- Procédure tion 2. – Revérifier le fonctionnement de la Faire démarrer le moteur à l'aide du manette d'accélérateur.
Réchauffage du véhicule ATTENTION: Ne pas actionner le démarreur électrique pendant plus Avant de partir en randonnée, on doit de 10 secondes. Attendre quelques laisser réchauffer le véhicule. secondes pour le laisser refroidir Serrer le frein de stationnement. avant de l'actionner de nouveau. Activer le démarreur électrique Bien soutenir le pare-chocs arrière de alors que le moteur tourne peut...
Arrêter le moteur à l'aide du commuta- teur d'allumage, de l'interrupteur d'ar- rêt du moteur ou de l'interrupteur du cordon coupe-circuit. AVERTISSEMENT Toujours débrancher le cordon coupe-circuit et retirer la clé de contact quand le véhicule est ar- rêté pour éviter que le moteur ne démarre accidentellement, qu'il soit utilisé...
DIRECTIVES D'UTILISATION SPÉCIALES Utilisation en haute Démarrage d'urgence altitude ou au niveau REMARQUE: Modèles 4-temps: Si de la mer pour quelque raison que ce soit, la bat- terie est déchargée ou le démarreur ATTENTION: Il faut bien régler la électrique est défectueux, le moteur motoneige en fonction de l'altitude, ne peut être démarré.
Page 76
mmo2008-005-007 TYPIQUE mmo2008-005-011_a Attacher l'autre extrémité du câble POULIE MOTRICE BOMBARDIER* LITE d'urgence à l'agrafe de démarrage 1. Agrafe fixée grâce au trou pré-percé fournie dans le nécessaire d'outils. mmo2008-005-010 POULIE MOTRICE BOMBARDIER* LITE mmo2008-005-012_a POULIE MOTRICE TRA 1. Point de fixation de l'agrafe Enrouler solidement le câble autour de la poulie d'entraînement.
Remorquage d'une autre motoneige Si une motoneige est en panne et qu'on doit la remorquer, installer une barre rigide, retirer la courroie d'entraî- nement et remorquer à une vitesse modérée. ATTENTION: Toujours enlever la courroie d'entraînement de la mo- toneige à remorquer afin de ne pas mmo2008-005-014_a endommager la courroie et le sys- TYPIQUE —...
Transport du véhicule S'assurer que le bouchon des réser- voirs d'huile et d'essence sont bien posés. Il est facile d'installer un treuil sur vo- tre remorque à benne basculante pour assurer une plus grande sécurité lors du chargement. Même si cela sem- ble facile à...
RÉGLAGE DE LA SUSPENSION La maniabilité et le confort d'une mo- toneige sont directement liés au ré- glage de la suspension. La suspension peut être réglée en fonction de la charge transportée, du poids du conducteur, de la préférence personnelle, de la vitesse de conduite mmo2008-005-018_a et de l'état du terrain.
Voir ci-dessous pour régler la suspen- S'il ne se produit qu'un faible cogne- sion avec précision. ment en fin de course quand la mo- toneige est exposée aux pires condi- Le meilleur moyen de régler la suspen- tions d'utilisation, c'est que le choix de sion, consiste à...
Réglage des ressorts ATTENTION: Pour régler la pré- charge, tourner la came de réglage RÉGLAGE DES RESSORTS ARRIÈRE gauche dans le sens horaire et celle de droite dans le sens antihoraire. «C» CAUSE SOLUTION 50 à 75 mm Aucun réglage requis (2 à...
AVERTISSEMENT RÉGLAGE DU RESSORT CENTRAL GUIDON Avant de faire tout réglage de la PROBLÈME SOLUTION (Conduite) suspension, s'assurer: Facile à – de garer le véhicule dans un en- tourner Aucun réglage requis droit sécuritaire (neutre) – de débrancher le capuchon du Difficile Augmenter cordon coupe-circuit de la borne...
Les blocs de raccordement Réglage de la rallonge influencent la maniabilité suspendue Suspension de la SC-4 Suspension SC-5U seulement seulement La rallonge suspendue peut être ré- – Conduire à vitesse moyenne et ré- glée en fonction de la charge et/ou des gler en fonction de la maniabilité...
Tourner la came stabilisatrice dans le Réglage de la précharge de ressort sens horaire (came de droite) ou dans POSITIONS le sens antihoraire (came de gauche) PRÉCHARGE DE DE LA pour immobiliser la rallonge suspen- RESSORT CAME due. Précharge minimum (rallonge plus mobile) Minimum/Moyen Moyen/Maximum...
Page 85
Réglage de la précharge mmo2008-005-016_a TOURNER LA CAME POUR RÉGLER LA PRÉCHARGE 1. Came 2. Réglage souple 3. Réglage dur ATTENTION: S'assurer que deux ressorts avant sont toujours préchargés lorsque le véhicule est soulevé du sol. _____________________...
Tableau de diagnostic de la suspension TABLEAU DE DIAGNOSTIC DE LA SUSPENSION MESURES CORRECTIVES PROBLÈME – Vérifier l'alignement des skis et le réglage du carrossage. S'adresser à un concessionnaire autorisé de motoneiges SKI-DOO. L'avant du véhicule zigzague – Diminuer la pression des skis au sol. •...
DIAGNOSTIC Modèles 2-temps RETOUR DE FLAMME. 1. Vérifier la bougie. – Accumulation de calamine causée par une bougie défectueuse. Nettoyer toute accumulation de calamine et installer une bougie sèche ayant un écartement des électrodes approprié. 2. Vérifier le calage de l'allumage. –...
Page 88
LE MOTEUR TOURNE, MAIS NE DÉMARRE PAS. 1. Vérifier les interrupteurs. – L’interrupteur d’allumage, l’interrupteur d’urgence ou l'interrupteur du capu- chon coupe-circuit sont à la position «OFF». Placer tous les interrupteurs en position «ON». 2. Vérifier le niveau d'essence. – Mélange trop pauvre pour démarrer le moteur lorsqu'il est froid. Vérifier le niveau du réservoir d'essence et utiliser l’étrangleur.
Page 89
LE MOTEUR ARRÊTE SUBITEMENT. (suite) 2. Vérifier si l'alimentation en essence est suffisante. – Bas niveau d'essence. – Filtre à essence ou filtre d'injecteur obstrué. – Conduit d'essence contaminé ou plié. Nettoyer ou remplacer la ou les pièces défectueuses. LE MOTEUR N'A PAS SA PLEINE PUISSANCE OU N'ATTEINT PAS SON RÉGIME MAXIMAL.
Page 90
LE MOTEUR TOURNE, MAIS NE DÉMARRE PAS. (suite) 4. Vérifier la quantité d'essence que les bougies ont reçue. – Moteur noyé (les bougies sont humide lorsqu'on les enlèvent). Mettre le véhicule en mode noyé et lancer le moteur en plaçant des chiffons sur les trous de bougie (voir VUE GLOBALE à...
REMARQUE: Dédiée à l'amélioration constante de la qualité et à l'innovation, BRP se réserve le droit de changer en tout temps le design et les caractéristiques de ses produits ou d'y faire des ajouts ou des améliorations, cela sans s'engager d'aucune façon à...
Page 92
TUNDRA/ EXPEDITION/ FREESTYLE FREESTYLE MODÈLES 2-TEMPS 300F 550F SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) Tundra/LT 3300 tr/mn 2700 tr/mn Freestyle 3300 tr/mn (Session/Park) Engagement Freestyle — (Backcountry)/ 2700 tr/mn Expedition Tundra/LT Freestyle Nombre de dents, petit (Session/Park) barbotin Freestyle — (Backcountry)/ Expedition Tundra/LT Nombre de dents, Freestyle/ grand barbotin...
Page 93
TUNDRA/ EXPEDITION/ FREESTYLE FREESTYLE MODÈLES 2-TEMPS 300F 550F SUSPENSION Bras triangulaire unique Suspension avant Freestyle — (Park/Back Amortisseur avant Country) Autres Contrôle du déplacement Débattement maximal 160 mm (6.3 po) de la suspension avant Freestyle — (Back Country)/ SC-136 Expedition Freestyle Suspension arrière SC-4...
Page 94
TUNDRA/ EXPEDITION/ FREESTYLE FREESTYLE MODÈLES 2-TEMPS 300F 550F DIMENSIONS Freestyle — (Back Country)/ 3025 mm (119.1 po) Expedition Longueur hors tout du Freestyle 2845 mm (112 po) véhicule (Session/Park) — Tundra 3025 mm (119.1 po) — Tundra LT 3310 mm (37.7 po) —...
Page 95
TUNDRA/ EXPEDITION/ FREESTYLE FREESTYLE MODÈLES 2-TEMPS 300F 550F LIQUIDES Type de carburant Ordinaire sans plomb recommandé Amérique du (87 (RON + MON)/2) Nord Indice d'octane minimal Ailleurs qu'en Amérique du 92 RON Nord Huile à injection Huile minérale à injection XP-S recommandée (moteur) Liquide de frein SRF (DOT 4) ou GTLMA (DOT 4)
EXPEDITION/LEGEND/ TUNDRA MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE V800 MOTEUR Type de moteur Rotax 4-TEC V800 Cylindres Cylindrée cm³ (po³) 800 (48.8) Alésage mm (po) 91 (3.58) Course mm (po) 62 (2.44) Régime de puissance Tundra LT: 7300 ± 100 tr/mn maximale Autres: 7250 Injection électronique, carter de Type de circuit d'alimentation...
Page 97
EXPEDITION/LEGEND/ TUNDRA MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE V800 SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT (suite) 30 - 35 mm Flèche (1-3/16 - 1-3/8 po) Réglage de la chenille Force 7.3 kg (15 lb) Distance égale entre le rebord des Alignement de la chenille guides de chenille et les glissières SUSPENSION Bras triangulaire unique avec Legend...
Page 98
EXPEDITION/LEGEND/ TUNDRA MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE V800 DIMENSIONS Legend (Trail) 2845 mm (112 po) Longueur hors tout du Tundra LT 3310 (130 po) véhicule Autres 3025 mm (119.1 po) Tundra 1000 mm (39.4 po) Largeur hors tout du véhicule Tundra LT 957 mm (37.7 po) Autres 1132 mm (44.6 po)
Page 99
EXPEDITION/LEGEND/ TUNDRA MODÈLES REFROIDIS PAR LIQUIDE V800 LIQUIDES (suite) Huile de carter de chaîne Type d'huile de carter de chaîne synthétique XP-S Liquide de frein SRF (DOT 4) ou GTLMA (DOT 4) CONTENANCES Vidange d'huile, avec filtre: Huile moteur 2 L (2.1 pintes É.-U.) Legend (Trail) 3.8 L (4 pintes É.-U.) Circuit de refroidissement...
Respecter les encadrés AVERTISSEMENT et ATTENTION de ce guide con- cernant chaque élément inspecté. Quand l'état d'un composant n'est pas satisfaisant, remplacer le composant par une pièce d'origine BRP ou une pièce équivalente approuvée. Certaines opérations ne s'appliqueront peut-être pas à votre motoneige. Pour de plus amples renseignements, consulter la section ENTRETIEN dans le MANUEL DE RÉPARATION.
2-temps *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) A: AJUSTER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: LUBRIFIER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM N: NETTOYER (2000 mi) R: REMPLACER...
Page 104
*10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) A: AJUSTER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: LUBRIFIER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM N: NETTOYER (2000 mi) R: REMPLACER...
Page 105
*10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) A: AJUSTER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: LUBRIFIER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM N: NETTOYER (2000 mi) R: REMPLACER...
4-temps *10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) A: AJUSTER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: LUBRIFIER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM N: NETTOYER (2000 mi) R: REMPLACER...
Page 107
*10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) A: AJUSTER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: LUBRIFIER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM N: NETTOYER (2000 mi) R: REMPLACER...
Page 108
*10 HEURES D'UTILISATION OU 500 KM (300 mi) CHAQUE SEMAINE OU TOUS LES 240 KM (150 mi) A: AJUSTER I: INSPECTER CHAQUE MOIS OU TOUS LES 800 KM (500 mi) L: LUBRIFIER UNE FOIS PAR AN OU TOUS LES 3200 KM N: NETTOYER (2000 mi) R: REMPLACER...
SYSTÈME MOTEUR Nettoyage du filtre à air Modèles 2-temps mmo2007-003-012_a TIRER SUR LE FILTRE POUR LE DÉPOSER Tous les modèles S'assurer que l'intérieur du silencieux mmo2006-004-039_a d'admission d'air est propre et sec, CÔTÉ GAUCHE — EMPLACEMENT DU puis bien remettre le filtre en place. FILTRE À...
mmo2007-003-014_a COMPARTIMENT MOTEUR — CÔTÉ mmo2007-003-041_a GAUCHE RÉSERVOIR DE LIQUIDE DE 1. Réservoir de trop-plein de liquide de REFROIDISSEMENT — CÔTÉ GAUCHE refroidissement 1. Remplir jusqu'à la ligne de maximum au 2. Réservoir de liquide de refroidissement besoin REMARQUE: À basse température, le Échappement niveau peut-être légèrement sous la Le tuyau arrière du silencieux doit être...
REMARQUE: Placer la motoneige sur AVERTISSEMENT une surface de niveau. Vérifier le niveau d'huile et remplir Laisser le moteur tourner au ralenti à chaque plein d'essence. Ne pas pendant au moins 30 secondes. trop remplir. Essuyer toute huile répandue. L'huile est très inflam- Arrêter le moteur, retirer la jauge de mable lorsqu'on la chauffe.
SYSTÈME D'ENTRAÎNEMENT Dépose et repose du Insérer d'abord les fentes du garde- courroie sur les languettes, puis en- garde-courroie foncer la partie arrière dans la fixation. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS faire fonctionner le moteur: – sans que les protecteurs et le garde-courroie soient bien posés –...
mmo2007-003-019_a Étape 1: Pousser sur la languette mmo2007-003-021_a Étape 2: Tirer sur le garde-courroie pour Étape 1: Fixer la goupille de maintien sur le déposer son support 1. Goupille de maintien Repose 2. Support Insérer la partie arrière du garde- courroie derrière le support de la trousse d'outils.
Vérifier dans le réservoir si le niveau du Le véhicule étant horizontal, retirer la liquide de frein (DOT 4) est adéquat. jauge et vérifier le niveau d'huile. Le Ajouter du liquide (DOT 4) au besoin. niveau d'huile doit se situer entre la marque inférieure et la marque supé- ATTENTION: N'utiliser que du li- rieure.
État de la courroie d'entraînement Examiner courroie. S'assurer qu'elle n'est pas fendillée, effilochée ou usée de façon anormale (usure inégale, usure d'un seul côté, cram- pons manquants, matériau fendillé). L'usure anormale de la courroie peut provenir d'un mauvais alignement des poulies, d'un régime excessif lorsque la chenille est gelée, de démarrages rapides sans réchauffement préala-...
Page 116
Nettoyer deux demi-poulies avec du nettoyant pour demi-poulie (N/P 413 711 809). Repose Pour reposer la courroie d'entraîne- ment, inverser les étapes de la dé- pose. Cependant, prêter attention au point suivant: Pour éviter l'usure prématurée de la OUTIL DE POSE/DÉPOSE DE COURROIE courroie d'entraînement, respecter le D'ENTRAÎNEMENT sens de rotation indiqué.
mmo2007-003-027_b Étape 1: Placer la courroie entre les demi-poulies d'entraînement TYPIQUE 1. Affleurement Modèles 2-temps Pour abaisser la courroie d'entraînement dans la poulie menée: mmo2007-003-029_a Étape 2: Ensuite, entre les demi-poulies menées mmr2006-028-002 Étape 3: Finir par le bas – Desserrer les deux écrous de réglage de la poulie menée.
Page 118
Pour soulever la courroie d'entraînement dans la poulie menée: mmr2006-028-004 – Desserrer les deux écrous de réglage de la poulie menée. 1. Vis 2. Bague de réglage Tourner la bague de réglage d'un cran, serrer les vis, puis faire tourner la pou- lie menée pour permettre à...
Réglage de la poulie d'entraînement Modèles 4-temps seulement AVERTISSEMENT Sauf indication contraire, retirer le cordon coupe-circuit avant d'effec- tuer un entretien ou un réglage. Stationner le véhicule dans un en- droit sécuritaire, à l'écart du sen- mmo2008-005-017_a tier. 1. Encoche Chaque position modifie le régime mo- Généralités teur maximal d'environ 200 tr/mn.
à crampons approuvée par poulie d'entraînement. Un entre- tien ou une réparation inapproprié BRP, EFFECTUER UN CONTRÔLE peut affecter la performance et ré- VISUEL DE LA CHENILLE AVANT duire la durée de vie de la courroie.
– crampons arrachés de la chenille AVERTISSEMENT – segment-guide manquant Afin d'éviter les blessures graves – de plus, s'assurer que les écrous aux personnes à proximité de la de goujon sont serrés au couple motoneige: recommandé. – NE JAMAIS se tenir à l'arrière Sur les chenilles à...
Page 122
VÉRIFICATEUR DE TENSION POUR COURROIES mmo2006-004-041_a TYPIQUE — SC-136 1. Vis de réglage 2. Desserrer la vis – Resserrer les vis de fixation et les écrous autobloquants (sur certains modèles). – Vérifier l'alignement de la chenille tel que décrit ci-dessous. TYPIQUE 1.
Page 123
Faire démarrer le moteur et faire tour- Resserrer les écrous autobloquants ner lentement la chenille. Le tout doit (certains modèles seulement) et les se faire en peu de temps (15 à 20 se- vis de fixation. condes). AVERTISSEMENT Vérifier si la chenille est bien centrée (distance égale de chaque côté...
CIRCUIT ÉLECTRIQUE Électrolyte de la batterie Modèles à démarreur électrique seulement Cette motoneige est munie d'une batterie ne requérant aucun entretien. On ne peut en vérifier le niveau d'élec- trolyte. AVERTISSEMENT Toujours débrancher le câble né- gatif NOIR de la batterie en pre- mier et le rebrancher en dernier.
SUSPENSION ARRIÈRE État de la suspension arrière Vérifier l'état de toutes les pièces de la suspension, y compris les glissières, les ressorts, les roues, etc. REMARQUE: En conduite normale, la neige lubrifie et refroidit les glissières. Si on circule de façon prolongée sur la glace ou sur de la neige parsemée de sable, les glissières chauffent et s'usent prématurément.
DIRECTION ET SUSPENSION AVANT Vérifier visuellement si les compo- sants du mécanisme de direction et de la suspension avant sont bien serrés (bras de direction, bras de suspension et articulations, barres d'accouplement, joints à rotule, bou- lons de skis, jambes de skis, etc.). Au besoin, communiquer avec votre con- cessionnaire autorisé...
CARROSSERIE ET CHÂSSIS Nettoyage et protection Cirer les parties peintes du véhicule pour une meilleure protection. du véhicule REMARQUE: Appliquer de la cire sur Enlever la saleté et la rouille. le fini lustré uniquement. Protéger le Pour nettoyer tout le véhicule, n'utili- véhicule avec une bâche pour empê- ser que des tissus de flanelle ou l'équi- cher l'accumulation de poussière pen-...
Tourner la bague de blocage de l'am- poule dans le sens antihoraire pour la déposer. Déposer l'ampoule et la remplacer. Bien remettre les pièces en place. mmo2006-004-042_a 1. Bague de blocage Feu arrière Si le feu arrière est grillé, déposer la lentille de plastique rouge pour accé- der à...
REMISAGE ET PRÉPARATION AVANT LA SAISON ATTENTION: Dans le cas des mo- AVERTISSEMENT dèles 2-temps, faire nettoyer le ou Faire inspecter les circuits d'ali- les carburateurs avant de faire redé- mentation et de graissage par un marrer le moteur. concessionnaire autorisé de moto- neiges SKI-DOO tel qu'indiqué...
1) PORTÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE Bombardier Produits Récréatifs inc. («BRP»)* garantit ses motoneiges Ski-Doo 2008 vendues par un concessionnaire BRP autorisé (tel que défini ci-après) aux États-unis ou au Canada contre tout vice de conception ou de fabrication pour la période décrite ci-dessous.
S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
• L’entretien de routine décrit dans le Guide du conducteur doit être effectué dans les délais prescrits pour que la garantie soit maintenue. BRP se réserve le droit de rendre la couverture de garantie conditionnelle à la preuve que l’en- tretien a été...
BRP. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entre- tien et de service, présentent un vice, ou soit à remplacer ces pièces par des pièces d’origine Ski-Doo neuves, sans frais pour le coût des pièces et/ou de la...
BRP autorisé au moment de la livraison de la motoneige Ski-Doo 2008 bénéficient de la même garantie que la motoneige. BRP équipe certaines motoneiges Ski-Doo 2008 avec un récepteur GPS. Ce der- nier est couvert par la garantie limitée offerte par le manufacturier du récepteur GPS et n’est pas couvert par la présente garantie limitée de BRP.
Page 138
• La motoneige Ski-Doo 2008 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par leur premier propriétaire auprès d’un distributeur/concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits Ski-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le distributeur/concessionnaire BRP»);...
Page 139
BRP est sujette aux lois locales ou nationales qui s'appliquent pour votre pays. 7) CE QUE BRP FERA Les obligations de BRP en vertu de la présente garantie se limitent, à son choix, soit à réparer les pièces qui, dans des conditions normales d’utilisation, d’entre- tien et de service, présentent un vice, ou soit à...
Page 140
9) SERVICE À LA CLIENTÈLE a) Face à un conflit ou à un problème de service relié à la présente garantie limitée, BRP vous suggère d’essayer de résoudre la situation directement chez le distributeur/concessionnaire autorisé en présence du gérant de ser- vice ou du propriétaire.
BRP autorisé au moment de la livraison de la motoneige Ski-Doo 2008 bénéficient de la même garantie que la motoneige. BRP équipe certaines motoneiges Ski-Doo 2008 avec un récepteur GPS. Ce der- nier est couvert par la garantie limitée offerte par le manufacturier du récepteur GPS et n’est pas couvert par la présente garantie limitée de BRP.
Page 142
à la présente garantie limitée. S’il y a lieu, ces actes ne pourront être opposables à BRP. BRP se réserve le droit de modifier en tout temps la présente garantie, cela n’ayant toutefois aucun effet sur les conditions de garantie applicables et en vi- gueur lors de la vente des produits.
Page 143
• La motoneige Ski-Doo 2008 doit être achetée en tant que véhicule neuf et non utilisé par leur premier propriétaire auprès d’un distributeur/concessionnaire BRP autorisé à distribuer des produits Ski-Doo dans le pays où la vente a été conclue («le distributeur/concessionnaire BRP»);...
Page 144
Si la propriété d’un produit est transférée durant la période de garantie, cette garantie sera également transférée et sera valide pour le reste de la période de couverture, à condition que BRP soit avisée du transfert de propriété de la façon suivante: BRP ou un distributeur/concessionnaire BRP autorisé...
FIN-96320 Rovaniemi Finland Tel.: + 358 16 3208 111 Pour tous les autres pays, veuillez communiquer avec A) ou B): A) Votre distributeur régional (vous trouverez ses coordonnées sur www.brp.com). Notre bureau nord-américain: BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. Service de la garantie 75, rue J.-A.
FIN-96320 Rovaniemi Finland Tel.: + 358 16 3208 111 Pour tous les autres pays, veuillez communiquer avec A) ou B): A) Votre distributeur régional (vous trouverez ses coordonnées sur www.brp.com). Notre bureau nord-américain: BOMBARDIER PRODUITS RÉCRÉATIFS INC. Service de la garantie 75, rue J.-A.
Page 147
S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occa- sion d'un rappel sécuritaire.
Page 149
S'il s'agit d'un changement de propriété, veuillez fournir la preuve que le proprié- taire précédent accepte le transfert. Il est important d'aviser BRP même après l'expiration de la garantie limitée car cela nous permet de joindre le propriétaire lorsque nécessaire, comme à l'occa- sion d'un rappel sécuritaire.