Masimo Red DCI Mode D'emploi page 72

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7
• Venózna pulzácia môže spôsobiť príliš nízke namerané hodnoty (napr. pri regurgitácii trikuspidálnej chlopne).
• Senzor nijakým spôsobom neupravujte. Úpravy senzora môžu negatívne ovplyvniť jeho činnosť a presnosť.
• Upozornenie: Keď sa zobrazí správa upozorňujúca na výmenu senzora alebo konštantne nízke SIQ pri monitorovaní po sebe
idúcich pacientov aj po dokončení krokov pre riešenie problémov s  nízkym SIQ, ktoré sú uvedené v  príručke pre obsluhu
monitorovacieho zariadenia, vymeňte senzor.
• Poznámka: Senzor je vybavený technológiou X-Cal® na minimalizáciu rizika nepresných nameraných hodnôt
a neočakávaného výpadku počas monitorovania pacienta. Keď uplynie čas monitorovania pacienta, vymeňte senzor.
POKYNY
A. Voľba umiestnenia
• Vyberte miesto, ktoré je dobre prekrvené a čo najmenej prekáža pri vedomých pohyboch pacienta. Preferuje sa prstenník
alebo prostredník nedominantnej ruky.
• Prípadne je možné použiť aj iné prsty nedominantnej ruky. Vždy vyberajte také miesto, ktoré úplne zakryje okienko
detektora senzora. U pohybovo obmedzených pacientov a u pacientov, u ktorých nie je možné použiť ruky, sa dá použiť
palec na nohe, prípadne druhý prst (vedľa palca).
• Pred nasadením senzora zvolené miesto očistite od nečistôt a vysušte.
B. Nasadenie senzora pacientovi
1. Pozrite si obr. č.  1. Senzor roztvorte stlačením jeho ušiek. Zvolený prst položte na senzorové okienko senzora.
Najmäkšia časť bruška prsta by mala prekrývať okienko detektora v dolnej polovici senzora. Horná polovica senzora je
tá, z ktorej vychádza kábel. Konček prsta by sa mal dotýkať vyvýšenej zarážky vo vnútri senzora. Ak je necht dlhší, môže
prečnievať za zarážku prsta.
2. Pozrite si obr. č. 2. Ušká senzora by sa mali roztvoriť, aby rovnomerne rozložili zovretie senzora po celej dĺžke prsta.
Skontrolujte polohu senzora a uistite sa, že je správne nasadený. Na zabezpečenie presných údajov je potrebné úplné
prekrytie okienka detektora.
3. Pozrite si obr. č. 3. Senzor otočte tak, aby kábel smeroval na hornú stranu ruky pacienta. Konektor senzora pripojte
k pacientskemu káblu alebo priamo k zariadeniu.
C. Odpojenie senzora od pacientskeho kábla
1. Palcom a ukazovákom chyťte sivé tlačidlá na bokoch konektora pacientskeho kábla.
2. Pozrite si obr. č. 4. Silno stlačte sivé tlačidlá a potiahnite, čím odpojíte senzor.
ČISTENIE
Senzor pred čistením najskôr pacientovi odopnite a odpojte ho od pacientskeho kábla. Senzor môžete čistiť tak, že ho utriete
vatovou poduškou namočenou v 70 % izopropylalkohole. Senzor pred nasadením pacientovi nechajte vysušiť.
UPOZORNENIE: Senzor nenamáčajte ani neponárajte do žiadneho kvapalného roztoku, predídete tak jeho poškodeniu.
Nesterilizujte ožarovaním, parou, v autokláve ani etylénoxidom.
ŠPECIFIKÁCIE
Pri použití s monitorovacími prístrojmi pulznej oxymetrie Masimo rainbow SET alebo s modulmi pulznej oxymetrie licencovanými
pre technológiu Masimo rainbow SET majú opakovane použiteľné senzory Red DCI a DCI-P nasledujúce špecifikácie:
Senzor
Telesná hmotnosť
Miesto aplikácie
Presnosť SpO
bez pohybu (70 – 100 %)
2
2
Presnosť SpO
s pohybom
2
Presnosť SpO
pri slabom prekrvení
2
Presnosť srdcovej frekvencie, bez pohybu (25 – 240 bpm)
Presnosť srdcovej frekvencie, s pohybom
Presnosť srdcovej frekvencie pri slabom prekrvení
POZNÁMKA:
Presnosť A
je štatistický výpočet rozdielu medzi meraniami pomocou zariadenia a  referenčnými meraniami. V  kontrolovanej štúdii približne dve tretiny
rms
meraní pomocou zariadenia spadali do intervalu ± A
1
Presnosť technológie Masimo SET pri nehybnosti pacienta bola overená pomocou štúdií ľudskej krvi na zdravých dospelých dobrovoľníkoch oboch pohlaví so svetlou až tmavou
pigmentáciou pokožky pri navodenej hypoxii v rozsahu merania 70 % – 100 % SpO
jeden, čo zahŕňa 68 % populácie.
Presnosť technológie Masimo SET pri pohybe pacienta bola overená pomocou štúdií ľudskej krvi na zdravých dospelých dobrovoľníkoch oboch pohlaví so svetlou až tmavou
2
pigmentáciou pokožky pri navodenej hypoxii pri vykonávaní pohybov trenia a poklepávania s frekvenciou 2 – 4 Hz a amplitúdou 1 – 2 cm a neopakujúcich sa pohybov s frekvenciou
1 – 5 Hz a amplitúdou 2 – 3 cm v rozsahu merania 70 % – 100 % SpO
68 % populácie.
Presnosť technológie Masimo SET pri slabom prekrvení bola overená pri strojovom testovaní voči simulátoru Biotek Index 2 a  simulátoru od spoločnosti Masimo pri signáloch
3
s intenzitou vyššou ako 0,02 % a podiele prenosu vyššom ako 5 % pri saturáciách v rozsahu od 70 do 100 %. Táto variácia zodpovedá štandardnej odchýlke plus/mínus jeden, čo zahŕňa
68 % populácie.
1
3
4
4
4
referenčných meraní.
rms
voči laboratórnemu CO-oxymetru. Táto variácia zodpovedá štandardnej odchýlke plus/mínus jeden, čo zahŕňa
2
Red DCI
> 30 kg
Prst na ruke
2 %
3 %
2 %
3 údery/min
5 úderov/min
3 údery/min
voči laboratórnemu CO-oxymetru. Táto variácia zodpovedá štandardnej odchýlke plus/mínus
2
72
Red DCI-P
10 – 50 kg
Prst na ruke
2 %
3 %
2 %
3 údery/min
5 úderov/min
3 údery/min
4116J-eIFU-0721

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Red dci-p

Table des Matières