Publicité

Liens rapides

Unité de réfrigération combinée crème glacée/shakes triple épaisseur
Modèle 8634-HT de Taylor
Manuel abrégé
Ce chapitre sur l'équipement doit être inséré
dans la section Shakes/Desserts
du Manuel d'équipement.
Fabriqué exclusivement pour
McDonald's® par
Taylor® Company
750 N. Blackhawk Blvd.
Rockton, IL 61072
Téléphone: +815 624-8333
Numéro vert:
En dehors de l'Illinois
1 800 228 8309
En Illinois
1 800 851 5639
FAX: + 815 624 8000

TABLE DES MATIÈRES

Introduction........................................................................................................................ Page 1
Sécurité ............................................................................................................................ Page 1
Procédures journalières de mise en marche ...................................................................... Page 3
Système de sirop .............................................................................................................. Page 5
Procédures journalières d'arrêt de l'appareil ..................................................................... Page 8
Pompe à sirop ................................................................................................................ Page 12
Nettoyage manuel à la brosse ......................................................................................... Page 16
Montage de l'équipement ................................................................................................ Page 21
Menu de l'opérateur ........................................................................................................ Page 40
Calendrier d'entretien ...................................................................................................... Page 44
GARANTIE
Une carte de garantie au départ de l'usine est expédiée avec toute nouvelle unité de réfrigération à sa sortie de
l'usine. La carte de garantie au départ de l'usine est conditionnée dans une enveloppe qui contient également ce
mode d'emploi. Consultez cette carte de garantie et les classifications de garantie énumérées dans la section
Identification et fonction des pièces lors de l'entretien de votre unité de réfrigération.
Il est recommandé que l'opérateur prenne le temps nécessaire pour lire soigneusement tous les renseignements
de garantie contenus dans la carte de garantie au départ de l'usine. Toute question ou tout énoncé qui ne serait
pas clair dans cette carte devrait vous être expliqué à la livraison de l'unité de réfrigération. Comprenez
totalement la protection qu'offre votre garantie avant de mettre l'appareil en service.
Pour toute question concernant la Garantie de la société Taylor, veuillez contacter votre distributeur Taylor agréé
ou la société Taylor à Rockton, Illinois, 61072.
Ce manuel est exclusivement réservé aux franchisés et aux employés de McDonald's Systems, Inc.
© 2001 McDonald's Corporation
Tous droits réservés
Imprimé en janvier
EM SD11
Imprimé aux
Etats-Unis d'Amérique

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour McDonald's 8634-HT

  • Page 1: Table Des Matières

    Unité de réfrigération combinée crème glacée/shakes triple épaisseur Modèle 8634-HT de Taylor Manuel abrégé Ce chapitre sur l’équipement doit être inséré dans la section Shakes/Desserts du Manuel d’équipement. Fabriqué exclusivement pour McDonald’s® par Taylor® Company 750 N. Blackhawk Blvd. Rockton, IL 61072 Téléphone: +815 624-8333...
  • Page 3: Encart Pour Le Manuel De L'utilisateur Taylor

    Encart pour le Manuel de l’utilisateur Taylor ® Ensemble de la porte de l'unité de Veuillez ajouter les étapes suivantes aux réfrigération procédures du Manuel de l'utilisateur correspondant à votre équipement. Étape 1 Avant d'assembler la porte de l'unité de réfrigération, vérifiez que les composants suivants n'ont pas d'entailles, Ensemble du batteur de fissures ou de marques d'usure : palier de la porte, joint...
  • Page 5: Introduction

    INTRODUCTION SECURITE Le modèle 8634-HT TTS (shake triple épaisseur) est Suivez toujours ces précautions de sécurité lorsque une unité de réfrigération combinée shake (lait frappé) vous faites fonctionner l’unité de réfrigération: et sundae (crème glacée). Le côté sundae (crème glacée) utilise une chambre de congélation de 3,2 litres (3,4 quarts) ayant une porte à...
  • Page 6 N’obstruez PAS les orifices d’alimentation Cette unité de réfrigération a été conçue ou d’évacuation d’air: laissez un minimum de 7,6 pour fonctionner à des températures ambiantes cm (3 pouces) d’espace d’aération sur chaque côté normales situées entre 21°C et 24°C (70°F et de l’appareil.
  • Page 7: Procédures Journalières De Mise En Marche

    Remplissez les quatre bacs à topping avec les PROCEDURES JOURNALIERES DE toppings. Placez les réservoirs de caramel et de MISE EN MARCHE chocolat dans les bains-marie. Placez les autres toppings dans les deux bacs neutres (les réservoirs Evaluez la condition des diodes (voyants lumineux) non équipés de système de chauffage).
  • Page 8 Note: pour assurer une bonne aseptisation, brossez chaque pièce 60 secondes au total jusqu’à ce qu’elle soit propre, en trempant régulièrement la brosse dans la solution aseptisante. A l’aide de la brosse destinée à l’orifice à sirop, brossez chaque orifice à sirop de 10 à 15 fois. Trempez la brosse dans la solution aseptisante avant de brosser chaque orifice.
  • Page 9: Côté Sundae (Crème Glacée)

    Côté sundae (crème glacée) 3. Lorsque vous êtes prêt à reprendre le fonctionnement normal, appuyez sur la touche AUTO. (Voir Figure 10.) 1. Préparez une petite quantité de solution McD Aseptisant (HCS) suivant les spécifications du fabricant. Utilisez un paquet pour 9,5 litres (2,5 gallons) d’eau (100 PPM).
  • Page 10: Procédure De Calibrage

    Procédure de calibrage 4. Appuyez sur la touche CAL (calibrer). Un message apparaît à l’afficheur à cristaux liquides. Appuyez sur la touche WASH (laver) 1. Débranchez la vanne à sirop de la porte pour lancer la pompe et pour amorcer le flexible de l’unité...
  • Page 11: Procédure D'amorçage

    Les boutons d’ajustement du sirop sont situés en Procédure d’amorçage haut des compartiments à sirop, dans le même ordre que les réservoirs à sirop (chocolat, fraise, 1. Prenez un réservoir à sirop plein dans votre vanille et le quatrième parfum). (Voir Figure 16.) remise.
  • Page 12: Procédures Journalières D'arrêt De L'appareil

    Note: Un bouton noir d’amorçage est situé en haut 1. Retirez le couvercle du réservoir à mélange. du compartiment à sirop (un par parfum). Ce Retirez le support à gobelet à shake, le dernier permet d’accélérer le processus réceptacle avant, la grille et les trois tiroirs de d’amorçage.
  • Page 13 8. Remontez l’agitateur sur le carter de son arbre 11. A l’aide de la brosse destinée à l’orifice à sirop, d’entraînement. Replacez le couvercle du brossez chaque orifice à sirop 10 à 15 fois. réservoir à mélange. (Voir Figure 20.) Trempez la brosse dans la solution nettoyante avant de brosser chaque orifice.
  • Page 14 14. Placez le joint torique de l’obturateur de sortie Côté sundae (crème glacée) dans l’obturateur. Remplissez l’obturateur de sortie de solution aseptisante. Tout en Cette procédure doit être effectuée à la maintenant la vanne de tirage en position fermeture du restaurant. fermée, installez l’obturateur de sortie sur l’extrémité...
  • Page 15 5. Rincez ces pièces à l’eau froide et propre. 11. Retirez, nettoyez et remontez le tiroir de récupération des gouttes long par le panneau avant. (Voir Figure 28.) 6. Tirez une petite quantité de solution McD Plonge super concentré (McD All Purpose Concentrate –...
  • Page 16: Pompe À Sirop

    L’afficheur à cristaux liquides indique: HEAT TREAT 4. Pour retirer le bouton, comprimez le ressort vers CYCLE FAILURE – FREEZER LOCK – PRESS SEL le bouton à l’aide de la rondelle. Comprimez le KEY (Echec cycle de pasteurisation – Verrouillage suffisamment pour pouvoir atteindre le piston de l’unité...
  • Page 17: Nettoyage De La Pompe À Sirop

    7. Retirez l’assemblage d’étanchéité de l’assemblage du piston. (Voir Figure 34.) Figure 37 12. Retirez le tube de sortie du corps de la pompe. Figure 34 (Voir Figure 38.) 8. Retirez le joint torique du joint. (Voir Figure 35.) Figure 38 Figure 35 13.
  • Page 18 3. Faites avancer la brosse sur toute la longueur 7. Faites bouger la brosse d’avant en arrière pour du tube de sortie et tirez-la par le bas du tube. frotter ce passage. Avancez la brosse complètement et retirez-la du corps de la vanne. 4.
  • Page 19 Assemblage de la pompe à sirop 7. Installez l’assemblage du tube du piston dans l’assemblage piston insérant l’assemblage du piston dans l’orifice le plus Après le démontage et le nettoyage de la pompe, grand du tube du plongeur. Poussez remontez-la. l’assemblage du piston, en comprimant le ressort, jusqu’à...
  • Page 20: Nettoyage Manuel À La Brosse

    SUIVEZ LES REGLES DE VOTRE CODE gorges de verrouillage. D’HYGIENE LOCAL. Pour démonter le modèle 8634-HT, vous aurez 13. Installez le couvercle en introduisant le tube de besoin des articles suivants: sortie dans le plus petit orifice du couvercle.
  • Page 21: Purge Du Produit De La Chambre De Congélation

    Purge du produit de la chambre de congélation Les étapes pour purger le produit de la chambre de congélation sont les mêmes pour les deux côtés de l’appareil. Purgez donc d’abord le produit du côté shake, et ensuite reprenez les mêmes procédures pour purger le côté...
  • Page 22: Nettoyage Et Aseptisation

    Rinçage Nettoyage et aseptisation Versez 7,6 litres (2 gallons) d’eau propre et 1. Tirez 7,6 litres (2 gallons) de solution McD froide dans le réservoir à mélange. A l’aide des Plonge super concentré (McD All Purpose brosses appropriées, nettoyez le réservoir à Concentrate –...
  • Page 23: Démontage - Côté Shake

    Note: pour retirer les joints toriques, utilisez une Démontage - côté shake serviette aseptisée pour attraper le joint torique. Exercez une pression vers le haut jusqu’à ce que Note: Ne pas retirer les pièces, les laver à la brosse le joint torique sorte de sa rainure. Avec l’autre et les relubrifier les endommagera.
  • Page 24: Nettoyage À La Brosse

    7. Retirez le joint torique de la porte avant de Retirez les deux tiroirs de récupération des gouttes l’unité de réfrigération, le palier avant, la à encoche situés dans les panneaux latéraux droit goupille pivotante et la poignée de tirage. et gauche.
  • Page 25: Montage De L'équipement

    3. Retournez à l’unité de réfrigération avec une MONTAGE DE L’ÉQUIPEMENT petite quantité de solution nettoyante et la brosse noire. Nettoyez les paliers arrière Evaluez la condition des diodes (voyants lumineux) situés à l’arrière des chambres de congélation. et des messages à l’écran (verrouillage matériel et (Voir Figure 61.) verrouillage logiciel, etc.) avant d’effectuer les procédures de mise en marche.
  • Page 26 NOTE: lors de la lubrification de pièces, utilisez un 2. Installez l’arbre d’entraînement au travers du lubrifiant homologué de qualité alimentaire palier arrière dans la chambre de congélation (exemple: Lube HP de Taylor). et introduisez fermement l’extrémité carrée dans l’accouplement de la boîte de vitesses. Assurez- vous que l’arbre d’entraînement s’adapte bien à...
  • Page 27 Tout en maintenant les lames sur l’assemblage 6. Installez la porte de l’unité de réfrigération. du batteur, insérez l’arbre d’entraînement de Positionnez la porte de l’unité de réfrigération l’assemblage du batteur au travers du palier sur les 4 tiges situées sur l’avant de la chambre arrière dans la chambre de congélation et de congélation.
  • Page 28 Important: inspectez pour vous assurer que le 11. Lubrifiez le haut et le bas de l’intérieur de la joint de l’arbre du fouet est installé correctement sortie de la porte de l’unité de réfrigération. dans la gorge. S’il n’y a pas de joint d’arbre du (Voir Figure 75.) fouet ou si celui-ci est usé...
  • Page 29 14. En orientant l’onglet de butée de la poignée de tirage vers le bas, faites glisser la fourchette de la poignée de tirage dans l’encoche de la vanne de tirage. Fixez la poignée de tirage à l’aide de la goupille pivotante. (Voir Figure 78.) Figure 80 17.
  • Page 30: Assemblage De La Chambre De Congélation - Côté Sundae

    19. Insérez les systèmes de retenue des vannes à sirop et poussez-les vers le bas. Installez la goupille de fixation de la vanne à sirop. (Voir Figure 83.) Figure 84 Note: afin de s’assurer que le mélange ne coule pas de l’arrière de la chambre de congélation, la section centrale du joint doit être convexe et dépasser de l’ensemble.
  • Page 31 Si les lames sont en bon état, installez les clips de lame de racleur sur les lames du racleur. Placez la lame arrière du racleur sur le plot de support arrière de l’assemblage du batteur. (Voir Figure 86.) Figure 88 Glissez la partie restante de l’assemblage du batteur dans la chambre de congélation.
  • Page 32 Lubrifiez le haut et le bas de l’intérieur de la sortie de la porte de l’unité de réfrigération. (Voir Figure 93.) Figure 90 5. Installez la porte de l’unité de réfrigération. Introduisez la tige-déflecteur dans le batteur dans l’unité de réfrigération. La porte étant posée sur les tiges de l’unité...
  • Page 33: Important

    Installez la poignée de tirage. Faites glisser la fourchette de la poignée de tirage dans l’encoche de la vanne de tirage. Fixez-la à l’aide de la goupille pivotante. (Voir Figure 96.) Figure 98 10. Glissez les deux tiroirs de récupération des gouttes plus courts dans les orifices situés dans Figure 96 le panneau arrière.
  • Page 34: Assemblage Du Réservoir À Mélange

    Assemblage du réservoir à mélange Note: les bagues d’arrêt ont deux surfaces lisses. Une forme concave indique un mauvais montage. Retournez la bague d’arrêt à l’envers pour exposer Ayez le plateau de rangement de pièces à votre correctement la surface plate. (Voir Figure 103.) disposition et: Inspectez les pièces en caoutchouc de la pompe.
  • Page 35 8. Montez l’assemblage du tube d’admission de 6. Lubrifiez légèrement la paroi interne du cylindre mélange. Glissez le joint torique et le joint dans de la pompe avec une couche de lubrifiant les gorges des raccords et lubrifiez-les aussi fine qu’une feuille de papier de Taylor soigneusement.
  • Page 36 11. Fixez les pièces de la pompe en position en 14. Glissez le grand joint torique noir et les deux faisant glisser la goupille de fixation dans les joints toriques plus petits et noirs dans les orifices en croix situés sur le bas du cylindre gorges de l’arbre d’entraînement.
  • Page 37: Aseptisation - Côté Shake

    7. A l’aide de la brosse à réservoir blanche, Aseptisation – côté shake nettoyez les surfaces exposées du réservoir. Attendez au moins cinq minutes avant de 1. Préparez 7,6 litres (2 gallons) de solution de continuer. McD Aseptisant (HCS). Utilisez un paquet pour 9,5 litres (2,5 gallons) d’eau (100 PPM).
  • Page 38: Aseptisation - Côté Sundae

    14. Placez l’agitateur sur le carter de l’arbre 20. Installez les vannes à sirop et l’embout de d’entraînement de l’agitateur. (Voir Figure 119.) service. Aseptisation – côté sundae 1. Préparez 7,6 litres (2 gallons) de solution de Aseptisant (HCS) suivant spécifications du fabricant.
  • Page 39 5. Versez la solution aseptisante dans le réservoir Note: soyez sûr d’avoir les mains propres et à mélange. aseptisées avant de continuer. 6. Poussez l’une des extrémités du tube 11. Appuyez sur la touche CAL et placez l’agitateur d’aseptisation en vinyle sur le tube d’admission sur le carter de l’arbre d’entraînement de d’air de la pompe.
  • Page 40: Amorçage - Côté Shake

    3. Installez le support à gobelet à shake. (Voir Note: pour assurer une bonne aseptisation, Figure 126.) brossez chaque pièce 60 secondes au total jusqu’à ce qu’elle soit propre, en trempant régulièrement la brosse dans la solution aseptisante. Installez l’embout de service à étoile. Note: vous venez d’aseptiser toutes les surfaces de l’unité...
  • Page 41 3. Appuyez sur la touche AUTO. Une fois la pause de sécurité terminée et que l’interrupteur général est en position OFF (éteint), Note: cette procédure devrait être effectuée 15 l’un des écrans suivants est affiché. minutes avant l’heure à laquelle vous pensez servir le produit.
  • Page 42 Cet affichage indique que l’unité de réfrigération Dans cet exemple, la température du réservoir est fonctionne en trois modes différents. Les informa- à 66,1 C (151 F). (Voir Figure 135.) tions suivantes sont données: HEAT :MODE: HEAT Le côté gauche de l’unité de réfrigération HOLD :PHASE: HOLD...
  • Page 43 Verrouillage Soft lock: si le cycle de 2. Le thermistor (cylindre de réfrigération, réservoir pasteurisation n’a pas été lancé dans les dernières à mélange ou glycol) est tombé en panne 24 heures, les quatre diodes à l’avant de la ma- pendant la pasteurisation.
  • Page 44: Menu De L'opérateur

    Un verrouillage Soft Lock peut également se MENU DE L’OPERATEUR produire à tout moment en cours de fonctionnement quand la température des réservoirs ou du baril On utilise OPERATOR MENU (MENU DE dépasse 15 C (59 F) ou que la température arrive L’OPERATEUR) pour accéder aux affichages de à...
  • Page 45 Vous trouverez ci-dessous une liste des différents 9. BARREL OVER TEMP (Température excessive messages qui peuvent apparaître ainsi que les du baril): la température du baril est montée mesures correctives à prendre: excessivement pour une des raisons suivantes. Effacez la tonalité (voir procédure page 40.) 1.
  • Page 46 L’écran "F" (CURRENT CONDITIONS) est l’écran L’écran "D" (SYSTEM INFORMATION) est l’écran indiquant les conditions actuelles. Cet écran donne d’informations de système. Le premier écran la viscosité du produit et les températures des indique la version du logiciel utilisé par votre ma- réservoirs et du baril.
  • Page 47 Vous trouverez ci-dessous une liste des différents L’écran "H" (LOCKOUT HISTORY) présente les in- messages pouvant être affichés: formations concernant les verrouillages du système. On y voit l’historique des 40 derniers Panne dans la phase de pasteurisation verrouillages Hard Lock et Soft Lock ainsi que les dates de nettoyage à...
  • Page 48: Calendrier D'entretien

    CALENDRIER D’ENTRETIEN 11. Ouvrez la pompe en appuyant sur le couvercle à charnière. (Voir flèche). Retrait du tube de la pompe 1. Retirez les tubes d’admission de sirop des réservoir à sirop. Nettoyez l’extérieur des tuyaux à l’aide d’une serviette aseptisée et propre. 2.
  • Page 49: Installation Du Tuyau De La Pompe

    Installation du tuyau de la pompe 2. Placez les tubes d’admission de sirop dans un seau McD Aseptisant (McD Sanitizer) (HCS). Utilisez un paquet pour 9,5 litres (2,5 gallons) 1. Lubrifiez les joints toriques situés sur les d’eau (100 PPM). Pour éviter toute contamina- raccords des flexibles à...
  • Page 50 9. A l’aide d’une serviette propre et aseptisée, 16. Replacez tous les tubes d’admission de sirop enlevez délicatement le sirop et le lubrifiant du sur les réservoirs à sirop. Assurez-vous que piston. les flexibles correspondent bien à leurs parfums respectifs. 10.
  • Page 51: Consignes Pour Pompes Simplifiées

    Consignes pour pompes simplifiées Votre unité est équipée d’une pompe simplifiée air/mélange. Veuillez vous référer aux présentes instructions, en remplacement de celles indiquées dans votre manuel d’entretien, pour l’assemblage, le nettoyage et l’aseptisation de la pompe air/mélange. 057033FINS Rev. 5 4/30/03...
  • Page 52 X57028-XX Ensemble pompe simplifiée – mélange (Shake) NO. DE NO. DE PIÈCE DESCRIPTION PIÈCE DESCRIPTION RÉFÉRENCE RÉFÉRENCE 1 - 7 ENSEMBLE POMPE À X57028-XX TIGE DE RETENUE 044731 MÉLANGE ARBRE X41947 SIMPLIFIÉE, SHAKE D’ENTRAÎNEMENT DE CYLINDRE DE LA X57024 LA POMPE - POMPE- RÉSERVOIR RÉSERVOIR - SHAKE...
  • Page 53 X57029-XX Ensemble pompe simplifiée – mélange (Sundae) PIÈCE DESCRIPTION NO. DE PIÈCE DESCRIPTION NO. DE RÉFÉRENCE RÉFÉRENCE 1 –7 ENSEMBLE POMPE À X57029-XX JOINT TORIQUE - 048632 MÉLANGE ARBRE SIMPLIFIÉE, SUNDAE D’ENTRAÎNEMENT CYLINDRE DE LA X57025 JOINT TORIQUE 1-3/4 008904 POMPE - CLIP DE FIXATION - 044641...
  • Page 54: Démontage Et Nettoyage À La Brosse

    Démontage et nettoyage à la brosse 2. Avec une solution nettoyante, brossez soigneusement toutes les pièces démontées dans la solution nettoyante. 1. À partir du cylindre de la pompe, retirer Veillez à bien nettoyer tout résidu de la tige de retenue, le raccord d’aspiration lubrifiant et du mélange.
  • Page 55 Assemblage du réservoir à mélange 1. Inspecter toutes les pièces en caoutchouc. Les joints toriques et les joints d’étanchéité doivent être en parfait état pour assurer un bon fonctionnement de la pompe et de l’ensemble de la machine. Les joints toriques et les joints d’étanchéité...
  • Page 56 7. Introduire le piston dans le cylindre de la 9. Fixer les pièces de la pompe en faisant pompe du côté de la tige de retenue. glisser la tige de retenue dans les orifices traversant le cylindre de la pompe. Figure 6 8.
  • Page 57 13. Faire glisser le gros joint torique noir et 11. Poser un joint torique rouge de chaque les deux petits joints toriques noirs dans côté du tube d’alimentation du mélange les gorges de l’arbre d’entraînement. et lubrifier soigneusement. Soigneusement lubrifier les joints toriques et l’arbre.

Table des Matières