Schmierung Und Ölung; Schmierung; El Aceite; Lubricación - JUKI MF-3620 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

$ . 給油・注油について /LUBRICATION AND OILING /
SCHMIERUNG UND ÖLUNG / LUBRIFICATION ET HUILAGE /
LUBRICACIÓN Y MODO DE APLICAR EL ACEITE /
RIFORNIMENTO DELL'OLIO E LUBRIFICAZIONE / 关于加油、注油 /
YAĞLAMA / СМАЗЫВАНИЕ И СМАЗКА
1. 給油について / Lubrication / Schmierung / Lubrifi cation / Lubricación /
Lubrifi cazione / 关于加油 / Yağlama / Смазка
1
2
A
1) Ôter les regards de contrôle de circulation 1 .
2) Verser de l'huile JUKI New Defrix No.2.
3) Pour ajouter de l'huile dans le trou d'huile (avant) A, la verser jusqu'à ce que la barre d'indication arrive juste en des-
sous du trait-repère rouge supérieur gravé, tout en surveillant visuellement de côté la jauge d'huile
1) Retire las mirillas 1 de inspección de circulación de aceite.
2) Vierta el aceite JUKI New Defrix oil No. 2.
3) Para el aceite que se debe adicionar a través del agujero de aceite (frontal) A, vierta el aceite hasta que la barra
indicadora llegue cerca a (sin pasar) la línea demarcadora grabada superior roja mientras que observa el manómetro
2 de aceite de la parte lateral.
1) Rimuovere le fi nestre 1 di controllo della circolazione dell'olio.
2) Versare l'olio JUKI New Defrix oil No. 2.
3) Per l'olio da aggiungere attraverso il foro (anteriore) A dell'olio, continuare a versarlo fi no a quando la barra di indica-
zione è appena sotto la riga rossa superiore, osservando l'indicatore 2 dell'olio di lato.
1) 卸下机油循环确认窗 1 。
2) 加入 No.2 JUKI 新机油。
3) 从加油口 ( 前 )A 加入的机油,可以从横的方向观看油尺
1) 1 yağ dolaşımı kontrol camlarını sökün.
2) JUKI Yeni Defrix Oil No.2 ile doldurun.
3) Yağ deliğinden (önde) A yağ eklemek için, yandan yağ göstergesini 2 gözlerken gösterge çubuğu üstteki kırmızı
oyma işaret çizgisinin altına ulaşıncaya kadar yağ doldurun.
1) Удалите окошко для наблюдения за циркуляцией масла 1 .
2) Залейте Новое масло JUKI Defrix №2.
3) Масло, которое будете доливать через отверстие для заливки масла (переднее) A, наливайте до тех пор, пока индикаторная полос-
ка не достигает верхней красной выгравированной маркерной линии, наблюдая за индикатором уровня масла 2 с боку.
1) オイル循環確認窓 1 を外します。
2) JUKI ニューデフレックスオイル No.2 を入れます。
3) 給油口(前)A から入れるオイルは、オイルゲージ
2 を横から見て、指示棒が上の赤刻線の手前まで
給油します。
1) Remove oil circulation inspection windows 1 .
2) Pour JUKI New Defrix oil No.2.
3) For the oil to be added through oil hole (front) A, pour
it until the indicator bar reaches short of the upper red
engraved marker line while visually observing oil gauge
2
from the side.
1) Die Ölumlauf-Kontrollfenster 1 entfernen.
2) JUKI New Defrix Oil No.2 einfüllen.
3
3) Das Öl durch die Ölöffnung A (vorn) einfüllen, bis der
Anzeigebalken nahezu die obere rote eingravierte Mar-
kierungslinie erreicht, während der Ölstandanzeiger
von der Seite beobachtet wird.
2
,请把机油加到指示杆接近达到上面的红刻线的位置。
– 37 –
2
2
.

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières