Modo De Reemplazar El Aceite Lubricante; Yağın Değiştirilmesi - JUKI MF-3620 Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

2. 潤滑油の交換 / Replacing the lubricating oil / Schmierölwechsel /
Renouvellement de l'huile lubrifi ante / Modo de reemplazar el aceite lubricante /
Sostituzione dell'olio lubrifi cante / 缝纫机油的更换 / Yağın değiştirilmesi /
Замена смазочного масла
警告 :
ミシンの不意の起動による人身の損傷を防ぐため、電源を切り、モータの回転が止まったことを確認してから行なってくださ
い。
WARNING :
To protect against possible personal injury due to abrupt start of the machine, be sure to start the follow-
ing work after turning the power off and ascertaining that the motor is at rest.
WARNUNG :
Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die
folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und sich vergewissert haben, daß
der Motor vollkommen stillsteht.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer des blessures causées par une brusque mise en marche de la machine, toujours la
mettre hors tension et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer les opérations suivantes.
¡AVISO!
Para protegerse contra posibles lesiones personales debido a un arranque brusco de la máquina de coser,
cerciórese de comenzar el siguiente trabajo después de desconectar la corriente y de estar seguro que el
motor está completamente parado.
AVVERTIMENTO :
Per evitare possibili ferimenti causati dall'avvio improvviso della macchina per cucire, prima di effettuare
le seguenti operazioni spegnere l'interruttore dell'alimentazione ed assicurarsi che il motore abbia com-
pletamente cessato di ruotare.
警告 :
为了防止突然起动造成人身事故,请关掉电源,确认马达确实停止转动后再进行操作。
UYARI :
Makinenin aniden durarak yaralanmalara sebep vermemesi için, bir sonraki çalışmayı gücü kestikten ve
motorun çalışmadığını kontrol ettikten sonra başlatın.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Чтобы защититься от возможных травм из-за неожиданного запуска машины, убедитесь, что приступили к следую-
щей работе после выключения электропитания и, убедившись в том, что мотор отключен.
新しいミシンの場合は、約1ヶ月使用した後に潤滑油
(JUKI ニューデフレックスオイル No.2) を交換してく
ださい。その後は、6 ヶ月ごとに潤滑油を交換してくだ
さい。
排油口は図の 2 ヶ所です。
排油の際に頭部を傾ける場合は、 「# -1-3.
イレクトドライブ用
け方」p.19 を参照し、ベルトカバー C を外
してください。
In case of the new sewing machine, replace the lubricating
oil (JUKI New Defrix oil No.2) with new one after using it
for approximately one month. Then replace the lubricating
oil every six months.
Two oil drain openings are provided as shown in the illus-
tration.
When tilting the machine head in order to
drain oil, remove the belt cover C referring to
"#-1-3. How to install the belt cover for the
direct-drive motor" p.19.
– 97 –
ベルトカバーの取り付

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières