Maintenance; Emptying The Oil In The Gear Box And Replacing The Oil Filter; Wartung; Entleeren Des Öls Im Getriebegehäuse Und Ersetzen Des Ölfilters - Mouvex MH6 Notice D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour MH6:
Table des Matières

Publicité

7.

MAINTENANCE

WARTUNG • ENTRETIEN • MANUTENZIONE • MANTENIMIENTO

7.1 Emptying the oil in the gear box and replacing the oil filter

Entleeren des Öls im Getriebegehäuse und Ersetzen des Ölfilters
Vidange boîte de vitesse et remplacement filtre à huile
Svuotamento scatola cambio e sostituzione filtro olio
Vaciado de la caja de cambios y sustitución del filtro de aceite
The oil in the gearbox should be changed in accordance with the recommendations of the Manufacturer.
The oil filter needs to be replaced every time the oil is changed in the gearbox.
When re-fitting the filter, oil the joint lightly, tighten it by hand and then with max. 1/4 turn of the wrench. Only use filters
recommended by MOUVEX in order to guarantee the proper functioning of the compressor. This is equipped with a high-
temperature resistant special seal.
Das Getriebeöl sollte gemäss Empfehlungen des Herstellers gewechselt werden.
Der Ölfilter muss jedesmal ausgetauscht werden, wenn das Öl im Getriebe gewechselt wird.
Wenn Sie den Filter wiedereinbauen, ölen Sie die Dichtung leicht, danach ziehen sie mit der Hand und dann mit nicht mehr
als 1/4 Umdrehung eines Schlüssels festziehen. Verwenden Sie nur von MOUVEX empfohlene Filter, um dem korrekten
Einsatz des Kompressors zu gewährleisten. Diese sind mit einer hochtemperaturbeständigen Sonderdichtung ausgerüstet.
La vidange de la boîte de vitesse s'effectue selon les recommandations du Constructeur.
Le remplacement du filtre à huile s'effectue lors de chaque vidange de la boîte de vitesses.
Au remontage du filtre, huiler légèrement le joint, le serrer à la main puis 1/4 de tour maxi à la clé. Utiliser exclusivement le
filtre préconisé par MOUVEX pour garantir le bon fonctionnement du compresseur, celui-ci est équipé d'un joint spécial
haute température.
Lo svuotamento della scatola cambio va eseguita secondo le raccomandazioni fornite dal Costruttore.
La sostituzione del filtro olio si effettua in occasione di ogni svuotamento della scatola del cambio.
Quando si rimonta il filtro, oliare leggermente la guarnizione e serrarla a mano, stringendola successivamente a chiave con
¼ di giro al massimo.
Utilizzare esclusivamente il filtro raccomandato da MOUVEX per garantire il funzionamento corretto del compressore.
Para efetuar el vaciado de la caja de cambios, referirse a las recomendaciones del constructor.
La sustitución del filtro aceite se efectúa con ocasión de cada vaciado de la caja de cambios.
En el momento de montar de nuevo el filtro, engrasar ligeramente la junta y apretarla primero a mano y, después, con un
máximo de 1/4 de vuelta de llave.
Utilizar exclusivamente el filtro aconsejado por MOUVEX para garantizar el buen funcionamiento del compresor.
Maintenance
Wartung • Entretien
46
Manutenzione • Mantenimiento

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières