1 Introduction Uw aanschaf van de EN-Dynamic stellen wij zeer op prijs. De EN-Dynamic biedt de mogelijkheid om op een zeer flexibele wijze medische trainingstherapie uit te oefenen. Bij de ontwikkeling en productie van deze EN-Dynamic is veel zorg besteed aan betrouwbaarheid, veiligheid, gebruiksgemak en duurzaamheid.
250V/10A 2,5 meter zwart Optionele accessoires 1411800 EN-Dynamic installatie kit 3444668 Compressor voor EN-Dynamic 1455940 Range of Motion limiter EN-Dynamic Squat Bestelinformatie Kijk voor bestelinformatie, standaardaccessoires en aanvullende accessoires voor de EN-Dynamic op de website www.enraf-nonius.com. Pagina 4 van 26 NL109-1412791-48 IFU...
• diameter van 8 mm. De compressor is fluisterstil en kan dus in dezelfde ruimte worden geplaatst als de EN-Dynamic apparaten. Deze kan echter ook in een aparte kamer geplaatst worden. Als het gebouw reeds is voorzien van een eigen persluchtinstallatie, verzeker u er dan van dat deze 8,5 tot 9,5 bar druk levert.
5 Beoogd gebruik en beoogd gebruiker De EN-Dynamic apparaten zijn bedoeld om te worden gebruikt, en mogen uitsluitend worden gebruikt door of onder toezicht van professionele gebruikers op het gebied van fysieke geneeskunde en revalidatie. Seated Leg Press: Oefenen van knie- en heupspieren •...
Houd ledematen uit de buurt van bewegende delen. Houd tijdens oefeningen handen verwijderd van de pneumatische cylinder. Verstellingen dient men alleen uit te voeren indien de EN-Dynamic niet wordt gebruikt. Houd toeschouwers uit de buurt van de trainingsapparatuur wanneer deze gebruikt wordt.
Page 10
De maximaal in te stellen weerstand op het trainingsapparaat varieert met de druk van de • compressor. Bij storingen aan uw EN-Dynamic apparatuur neemt u contact op met uw leverancier van de • apparatuur of Enraf-Nonius B.V. (Rotterdam, Nederland). Laat reparaties en installatie alleen uitvoeren door een door Enraf-Nonius geautoriseerde service technicus.
8 Bediening Aanzetten Na het aanzetten van het apparaat wordt een welkomstscherm weergegeven terwijl het apparaat een zelftest uitvoert. Aan het einde van de zelftest komt het apparaat in het "trainingsscherm" en is het klaar voor gebruik. Trainingsscherm Dit scherm toont de hoeveelheid weerstand in kilogram (kg).
Page 12
Druk op de klokknop als u een bepaalde tijd wilt oefenen. Gebruik de draaiknop om in te stellen. De tijd telt af na de eerste herhaling. (De tijd zal blijven aftellen, ongeacht het aantal gemaakte herhalingen.) Als de tijd op is of de herhalingen tot nul zijn afgeteld, klinkt er een pieptoon om aan te geven dat de oefening klaar is.
Page 13
(en snelheid (speed)) worden opgenomen om als voorbeeld te dienen voor de volgende trainingssessie. Enkele seconden nadat de opname is voltooid, keert de EN-Dynamic terug naar het trainingsscherm. De limieten voor ROM worden nu getoond op de ROM-balk. Bewegingen buiten deze ROM...
Page 14
Verwijder de chipkaart. Algemene bediening van de hardware Vele delen van de EN-Dynamic apparaten kunnen in positie veranderd worden; deze zitten vast met een fixatieknop Wees er zeker van dat de fixatieknop stevig vastzit. Het zogenaamde veerknopje mag nietuitgetrokken zijn van de fixatieknop (zie onderstaande afbeelding).
9 Toepassingsinformatie Zorg dat u het volgende hebt uitgevoerd voordat u de behandeling start: U hebt de inhoud van deze handleiding gelezen en begrepen. U volgt de vermeldingen in de veiligheidsinstructies nauwgezet op. Controleer de patiënt op mogelijke contra-indicaties. Seated Leg Press Voorbereiding Ga met de rug volledig ondersteund tegen de leuning zitten •...
Page 16
Houd de onderrug goed ondersteund om hoge belasting van de ruggegraat te voorkomen • Leg Extension Voorbereiding Stel de positie van de rugleuning zodanig in, dat de rug volledig ondersteund is • Plaats de enkelrol op het scheenbeen, net boven de wreef •...
Page 17
Duw met beide benen even sterk • Op dit apparaat kan ook unilateraal geoefend worden (onafhankelijk per been) • Adduction Voorbereiding Zit met de rug volledig ondersteund tegen de leuning • Kies die voetsteun, waarbij de bovenbenen horizontaal zijn • Stel de bewegingsuitslag in met behulp van de twee handels onder de zitting •...
Page 18
Aandachtspunten Maak een volledige buig- en strekbeweging • Houd controle over de uitvoering en beweeg niet te snel • Houd de rug goed tegen de leuning gedrukt en de nek ontspannen • Shoulder Press Voorbereiding Stel de juiste zithoogte in: knieën circa 90 graden gebogen •...
Page 19
Houd deze stand twee tellen vast en beweeg langzaam terug naar de uitgangspositie • Varieer de oefening door uw handen te verplaatsen • Aandachtspunten Maak een volledige buig- en strekbeweging • Voorkom een te holle of te bolle onderrug, zodat de rug niet te zwaar belast wordt •...
Page 20
Zet de borstrol op de juiste hoogte: tegen het borstbeen • Stel de hoogte van de voetsteun in: knieën circa 110 graden gebogen • Plaats de voeten op de voetsteun en onder de voetfixatie-rol • Uitvoering Houd de handen voor de borst of pak de borstrol vast •...
10 Reiniging en onderhoud Reiniging De EN-Dynamic kan gereinigd worden met een vochtige doek en een vloeibaar huishoudschoonmaakmiddel. Gebruik géén alcohol houdende middelen, of andere aggressieve reinigingsmiddelen die de skai kunnen aantasten. Houd de stangen van het mechanisme schoon en vetvrij voor een goede werking.
Einde levensduur De EN-Dynamic bevat materialen die hergebruikt kunnen worden en/of schadelijk zijn voor het milieu. Zorg ervoor dat u goed op de hoogte bent van lokale regels en regelgevingen betreffende het afvoeren van apparatuur en accessoires. 11 Specificaties 1455963 EN-Dynamic Seated Leg Press Bereik: 0 - 200 x 10 N (kgf) •...
Page 23
1455953 EN-Dynamic Pull Down Bereik: 0 - 80 x 10 N (kgf) • Maten: 140 x 120 x 180 cm • Gewicht: 105 kg • Transportinformatie: 158 x 128 x 161 cm/135 kg • 1455957 EN-Dynamic Shoulder Press Bereik: 0 - 60 x 10 N (kgf) •...
EN-Dynamic, inclusief de door de fabrikant gespecificeerde kabels. Anders kunnen de prestaties van deze apparatuur afnemen. De EN-Dynamic mag alleen worden gebruikt met de originele netsnoer vermeld op de lijst inhoud van de verpakking. Bediening van het apparaat met een ander netsnoer kan leiden tot hogere emissies of verminderde immuniteit van het apparaat.
Page 25
Richtlijn en fabricageverklaring – elektromagnetische immuniteit De EN-Dynamic is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving zoals hieronder is gespecificeerd. De client of gebruiker dient er zeker van te zijn dat de omgeving hieraan voldoet. Immuniteitstest IEC 60601 Overeenkomstig Elektromagnetische omgeving -...
Page 26
De EN-Dynamic is bedoeld voor gebruik in een elektromagnetische omgeving waarin RF-storingen gecontroleerd worden. De cliënt of gebruiker van de EN-Dynamic kan meehelpen om elektromagnetische storing te voorkomen door een minimum afstand aan te houden zoals hieronder aangegeven, tussen draagbare en mobiele RF-communicatieapparatuur (stralers) en de EN-Dynamic.
12 Contact Kijk voor hulp en ondersteuning op onze website http://www.enraf-nonius.com De laatste versie van deze gebruiksaanwijzing (in elektronische of gedrukte vorm) kan kosteloos worden verkregen via onze website www.enraf-nonius.com of door contact op te nemen met uw leverancier of door te bellen met nummer: +31-(0)10-2030600. De gebruiksaanwijzing zal (gratis) binnen 7 (zeven) kalenderdagen worden opgestuurd.
When developing and producing EN-Dynamic, much consideration was given to reliability, safety, user comfort and durability. In order to be able to use your EN-Dynamic safely, it is important that you read the instructions before use.
EN-Dynamic installation kit 3444668 Compressor for EN-Dynamic 1455940 Range of Motion limiter EN-Dynamic Squat Ordering information For the ordering data of the EN-Dynamic, standard accessories and optional accessories we refer to our website www.enraf-nonius.com Page 4 of 26 EN109-1412791-48 IFU...
Avoid exposure to direct sunlight, excessive dust, moisture, mechanical vibrations and shocks. • The EN-Dynamic must be installed in such a way that its use is not limited by other objects. Keep at • least 1 m free around the unit.
5 Intended use and intended user The EN-Dynamic devices are designed to be used and shall ONLY be used by or under the supervision of professional users in the field of physical medicine and rehabilitation. Seated Leg Press: Exercising knee and hip muscles •...
At all times, keep away unsupervised children from the equipment. A correct biomechanical positioning of the body is necessary. When the EN-Dynamic is not used in the correct way, injury may occur. Supervision by a knowledgeable (para) medic is therefore obligatory.
Page 36
The maximum resistance setting for the training equipment will be dependant on the pressure of • the compressor. In case of any malfunction of your EN-Dynamic unit contact your Enraf-Nonius supplier or Enraf- • Nonius B.V. (Rotterdam, The Netherlands). Have repairs, maintenance and installations carried out by an authorized Enraf-Nonius service technician.
8 Operation Switch on After switching on the device, a welcome screen will be displayed while the device performs a self-test. At the end of the self-test the device enters the “training screen” and is ready for use. Training screen This screen will show the amount of resistance in kilograms (kg).
Page 38
Press the clock button if you want to exercise for a certain amount of time. Use the rotary knob to set. Time will count down after the first repetition. (Time will keep counting down, regardless of the number of repetitions made.) When time is up or repetitions counted down to zero, a beep will sound to indicate work out...
Page 39
Few seconds after the recording is finished, the EN-Dynamic will return to the training screen. Limits for ROM are now shown on the ROM- bar. Moving outside this ROM will be shown in red to indicate the movement is not executed like recorded.
Page 40
Remove chipcard. General hardware operation Many parts of the EN-Dynamic equipment can be changed in position. They are fixed by means of a fixation button. Be sure that the fixation button is well fixed. This means that the spring-button is not extended from the knob (see picture).
9 Application information Before starting the treatment please make sure: You have read and understood the content of this manual You strictly follow the WARNINGS and CAUTIONS mentioned under precautionary instructions Check the patient for any possible contra-indications. Seated Leg Press Preparation Be seated with your lower back fully supported by the back rest •...
Page 42
Attention marks Perform a complete extension and flexion • Keep the pace controlled • Keep your lower back well supported by the back rest to prevent high spinal loading • Leg Extension Preparation Adapt the back angle for optimal lumbar support •...
Page 43
Abduction Preparation Be seated with your back fully supported by the back rest • Select the foot support so your upper legs are almost horizontal • Grasp the handles • Execution Contract your abdominal and lower back muscles before starting the exercise •...
Page 44
Attention marks Control the pace and do not move too fast • Keep the neck muscles relaxed and the shoulders pressed down • Pull Down Preparation Select a good and comfortable seat height: knees approximately 90º flexed • Be seated with your lower back fully supported by the back rest •...
Page 45
By changing the position of your hands you can concentrate attention on different parts of the • muscle group Attention marks Do not move your trunk or head during the exercise • Keep your shoulders pressed down in a relaxed manner •...
Page 46
Place your feet on the foot support • Select hand grips so your upper arms are horizontal • Adjust the position of the elbow support • Execution Contract your abdominal and lower back muscles before you start with the exercise •...
10 Cleaning and maintenance Cleaning The EN-Dynamic may be cleaned with a damp cloth and a domestic liquid cleaner. Use lukewarm water and a non-abrasive liquid household cleaner (no abrasive, no alcohol content solution). For correct operation keep the bars of the mechanism clean and free of grease.
The service engineer will decide whether the device is suitable for use according to the specifications. End of life Your EN-Dynamic contains materials which can be recycled and/or are noxious for the environment. Please ensure that you are well informed of the local rules and regulations regarding the removal of equipment and accessories.
Page 49
Size: 140 x 140 x 140 cm • Weight: 85 kg • Transport information: 148 x 88 x 161 cm/115 kg • 1455961 EN-Dynamic Total Hip Range: 0 - 36 x 10 N (kgf) • Size: 110 x 115 x 170 cm • Weight: 120 kg •...
Size: 130 x 120 x 140 cm • Weight: 100 kg • Transport information: 158 x 128 x 161 cm/130 kg • 1455954 EN-Dynamic Abdominal Trainer Range: 0 - 80 x 10 N (kgf) • Size: 160 x 90 x 140 cm • Weight: 120 kg •...
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The EN-Dynamic is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the EN-Dynamic should assure that it is used in such an environment.
Page 52
Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity The EN-Dynamic is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the EN-Dynamic should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance level Electromagnetic environment –guidance...
Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the EN- Dynamic The EN-Dynamic is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of the EN-Dynamic can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and the EN-Dynamic as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Ihnen viele Möglichkeiten für Ihre effektive medizinische Trainings-Therapie. Bei der Konstruktion und Entwicklung dieser EN-Dynamic wurde besonderer Wert auf Sicherheit, Komfort und Lebensdauer gelegt. Für eine optimale und sichere Handhabung der EN-Dynamic ist es unbedingt erforderlich, diese Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen.
Nertzkabel 250V/10A 2,5 Meter schwarz Optionales Zubehör 1411800 EN-Dynamic Installationssatz 3444668 Kompressor für EN-Dynamic 1455940 Bewegungsbegrenzer EN-Dynamic Funktionsstemme (Squat) Bestellinformationen Die Bestelldaten des EN-Dynamic, der standardmäßigen Zubehörteile und weiterer Zubehörteile finden Sie auf unserer Website www.enraf-nonius.com. Seite 4 von 28 DE109-1412791-48 IFU...
• Die Luftleitungen müssen einen Durchmesser von 8 mm haben). Der Kompressor ist flüsterleise und kann daher in dem gleichen Raum wie die Geräte EN-Dynamic installiert werden. Die Installation in einem separaten Raum ist jedoch auch möglich. Wenn das Institut über ein eigenes Belüftungssystem verfügt, sollte sichergestellt werden, dass ein Druck von 8,5 bis 9,5 Bar vorhanden ist.
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch und vorgesehene Anwender Die EN-Dynamic Geräte sind zur Verwendung durch oder unter Aufsicht von professionellen Anwendern im Bereich der physikalischen Medizin und Rehabilitation in professionellen Gesundheitseinrichtungen vorgesehen und darf nur von diesen verwendet werden. Beinpresse: Training der Knie- und Hüftmuskulatur •...
Tragbare und mobile Funkfrequenz-Kommunikationsgeräte können den Betrieb der EN- Dynamic beeinträchtigen. Die EN-Dynamic sollte nicht neben anderen Geräten betrieben werden. Wenn der Betrieb neben anderen Geräten erforderlich ist, muss die EN-Dynamic überwacht werden, um einen normalen Betrieb in der Konfiguration, die verwendet werden soll, zu gewährleisten.
Page 62
Achtung Die EN-Dynamic Geräte werden durch interne oder externe Niederstrom-Adapter versorgt. Der pneumatische Widerstand wird durch Luftdruck erzeugt. Benutzen Sie daher ausschliesslich die von Enraf-Nonius mitgelieferten oder empfohlenen Zubehörteile, ansonsten kann es zu erhöhten oder einer verminderten der EN- EMISSIONEN IMMUNITÄT...
8 Bedienung Einschalten Nach dem Einschalten des Geräts wird ein Begrüßungsbildschirm angezeigt, während das Gerät einen Selbsttest durchführt. Am Ende des Selbsttests gelangt das Gerät in den "Trainingsbildschirm" und ist einsatzbereit. Trainingsbildschirm Auf diesem Bildschirm wird die Höhe des Widerstands in Kilogramm (kg) angezeigt. Der Standardwert ist 5 kg.
Page 64
Drücken Sie die Uhr-Taste, wenn Sie für eine bestimmte Zeit trainieren möchten. Verwenden Sie den Drehknopf zum Einstellen. Die Zeit wird nach der ersten Wiederholung heruntergezählt. (Die Zeit wird unabhängig von der Anzahl der Wiederholungen weiter heruntergezählt). Wenn die Zeit abgelaufen ist oder die Wiederholungen auf Null heruntergezählt werden, ertönt ein Piepton, um anzuzeigen, dass das Training beendet ist.
Page 65
Grenzen für ROM (und Geschwindigkeit) werden aufgezeichnet, um als Beispiel für die nächste Trainingseinheit zu dienen. Wenige Sekunden nach Beendigung der Aufzeichnung kehrt die EN-Dynamic zum Trainingsbildschirm zurück. Die Grenzen für ROM werden nun auf der ROM-Leiste angezeigt. Das Verlassen dieses...
Page 66
Entfernen Sie die Chipkarte. Algemeiner Umgang mit der Hardware Die Position viele Teile der EN-Dynamic-Ausrüstung lässt sich ändern. Sie werden mithilfe einer Arretiertaste fixiert. Achten Sie darauf, dass die Arretiertaste korrekt fixiert ist. Dies bedeutet, dass die Federtaste nicht aus dem Knopf hervorragt (siehe Abbildung).
9 Informationen zur Anwendung Stellen Sie vor Beginn der Behandlung sicher, dass: Sie den Inhalt dieser Gebrauchsanweisung gelesen und verstanden haben. Sie sich strikt an die bei den Vorsichtsmaßnahmen genannten WARNUNGEN und HINWEISE halten. Der Patient auf mögliche Kontraindikationen untersucht worden ist. Beinpresse Vorbereitung Setzen Sie sich so gegen die Lehne, daß...
Page 68
Schwerpunkte Führen Sie einen vollständige Streckung und Beugung aus. • Achten Sie darauf, das Tempo kontrolliert zu halten. • Achten Sie darauf, dass Ihr unterer Rücken von der Rückenlehne gut gestützt wird, um eine hohe • Wirbelsäulenbelastung zu vermeiden. Kniestrecker Vorbereitung Stellen Sie die Lage der Rückenlehne so ein, daß...
Page 69
Bleiben Sie zwei Sekunden in dieser Position und bewegen Sie sich dann langsam zurück zur • Ausgangsposition Schwerpunkte Bewegen Sie sich während der Übung beherrscht und nicht zu schnell • Drücken Sie mit den Oberschenkeln anstatt mit den Füßen • Drücken Sie mit beiden Beinen gleich stark •...
Page 70
Schulterblattfixator Vorbereitung Stellen Sie die richtige Sitzhöhe ein: Knie etwa 90º angewinkelt • Setzen Sie sich so gegen die Lehne, daß Ihr Rücken vollständig unterstützt ist • Stellen Sie die Füße auf die Stütze • Ausführung Spannen Sie Bauch- und Rückenmuskeln an, bevor Sie mit der Übung beginnen •...
Page 71
Schwerpunkte Halten Sie Rumpf und Nacken still (nicht mitbewegen) • Halten Sie die Schultern nach unten und entspannt • Strecken Sie die Arme so weit wie möglich, aber nicht die Ellenbogen überstrecken • Rudergerät Vorbereitung Stellen Sie die Höhe des Sitzes so ein, daß die Brust bequem auf der Stütze ruht •...
Page 72
Ausführung Spannen Sie die Bauch- und Rückenmuskeln an, bevor Sie mit der Übung anfangen • Drücken Sie Ihre Oberarme in einer fließenden Bewegung nach innen • Machen Sie eine vollständige Bewegung: die Armstützen berühren einander • Bleiben Sie zwei Sekunden in dieser Position und bewegen Sie sich dann langsam zurück zur •...
• 10 Reinigung und Wartung Reinigung Die EN-Dynamic kann mit einem feuchten Tuch und einem leichten Haushaltsreinigungsmittel gereinigt werden. Verwenden Sie zu diesem Zweck einen weichen Lappen, lauwarmes Wasser und eventuell ein Haushaltsreinigungsmittel (kein Scheuermittel oder Alkohollösung!). Halten Sie die Stangen des Verriegelungsmechanismus trocken und fettfrei.
Der Servicetechniker entscheidet, ob das Gerät für den spezifikationsgemäßen Einsatz geeignet ist. Ende der Lebensdauer EN-Dynamic enthält Materialien, die recycelt werden können und/oder schädlich für die Umwelt sind. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die lokalen Vorschriften in Bezug auf die Entsorgung des Geräts und Zubehörs genau kennen.
Page 75
1455962 EN-Dynamic Kniebeuger Bereich: 0 - 70 x 10 N (kgf) • Maße: 140 x 90 x 140 cm • Gewicht: 105 kg • Transportinformationen: 128 x 103 x 161 cm/135 kg • 1455959 EN-Dynamic Abductionstrainer Bereich: 0 - 60 x 10 N (kgf) •...
Transportinformationen: 148 x 88 x 161 cm/126 kg • 1455960 EN-Dynamic Butterfly Bereich: 0 - 65 x 10 N (kgf) • Maße: 130 x 120 x 140 cm • Gewicht: 100 kg • Transportinformationen: 158 x 128 x 161 cm/130 kg •...
Page 77
Betrieb führen. Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräten wie Antennenkabel und externe Antennen) sollten nicht näher als 30 cm an einem Teil des EN-Dynamic verwendet werden, einschließlich der vom Hersteller angegebenen Kabel. Andernfalls kann es zu Leistungseinbußen bei dem Gerät kommen.
Page 78
Richtlinien und Herstellerangaben – elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Die EN-Dynamic ist für den Einsatz in der unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Anwender der EN-Dynamic muss sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung betrieben wird. Immunitätsprüfung IEC 60601-Prüfniveau Konformitätsniveau...
Page 79
Richtlinien und Herstellerangaben – elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Die EN-Dynamic ist für den Einsatz in der unten aufgeführten elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder der Anwender der EN-Dynamic muss sicherstellen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung betrieben wird. Immunitätsprüfung IEC 60601- Konformitäts-niveau...
Page 80
Empfohlener Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten und der EN-Dynamic Die EN-Dynamic ist für die Verwendung in einer elektromagnetischen Umgebung mit kontrollierten Strahlungs-RF-Störungen vorgesehen. Der Kunde oder der Anwender der EN-Dynamic kann helfen, elektromagnetische Störungen zu verhindern, indem gemäß der maximalen Ausgangsnennleistung des jeweiligen Kommunikationsgeräts ein Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen RF-Kommunikationsgeräten (Sendern) und der EN-Dynamic eingehalten wird.
12 Kontakt Für Unterstützung besuchen Sie bitte unsere Website http://www.enraf-nonius.com Die neueste Version dieser Gebrauchsanweisung (in elektronischer oder ausgedruckter Form) erhalten Sie kostenfrei auf unserer Website www.enraf-nonius.com oder indem Sie den für Sie zuständigen Distributor kontaktieren oder unter der folgenden Telefonnummer: +31-(0)10-2030600. Die Gebrauchsanweisung wird Ihnen (kostenfrei) innerhalb von 7 (sieben) Kalendertagen zugesendet.
L' EN-Dynamic offre la possibilité de pratiquer aisément une thérapie médical d'entraînement musculaire. Lors de la réalisation et de la production de l’ EN-Dynamic, nous avons apporté une très grande attention à la fonctionnalité, la sécurité, le confort d'utilisation ainsi qu'à la qualité. Pour utiliser votre EN-Dynamic en toute sécurité, suivez attentivement les directives de montage et de manipulation ci-...
1455940 Limiteur d'amplitude de mouvement EN-Dynamic Squat Informations relatives à la commande Pour les données de commande de l'EN-Dynamic, ainsi que des accessoires standard et en option, nous nous référons au site Web www.enraf-nonius.com. Page 4 de 28 FR109-1412791-48 IFU...
Inspection Si vous constatez des dommages dus au transport, contactez votre distributeur local. N'UTILISEZ PAS l'appareil ! Déballer le EN-Dynamic ainsi que les accesoires standards et contrôler la liste des accesoires et un • éventuel dommage possible consécutif au transport Placez votre matériel sur une surface plane et dure.
5 Usage et utilisateur prévus L'EN-Dynamic est destiné à être utilisé, et ne doit être utilisé que par des utilisateurs professionnels dans le domaine de la médecine physique et de la réadaptation dans des établissements de santé professionnels, ou sous leur supervision.
Les appareils de communication à fréquence radio et les GSM peuvent interférer avec le bon fonctionnement de l’EN-Dynamic. L’EN-Dynamic ne doit pas être utilisé en tant qu’appareil complémentaire. Si c’est le cas, il convient d’être attentif au bon fonctionnement dans le cadre de la configuration qui sera utilisée.
Page 90
La resistance maximale disponible pour cet équipement dépend de la puissance du compresseur • utilisé. Lors dune panne de votre appareil EN-Dynamic, prenez contact avec votre fournisseur et/ou avec • Enraf-Nonius B.V. Ne laissez exécuter les réparations et l’installation que par un service technique utorisé...
8 Opération Allumer Après avoir allumé l'appareil, un écran de bienvenue s'affiche pendant que l'appareil effectue un autotest. À la fin de l'autotest, l'appareil entre dans l'"écran de formation" et est prêt à être utilisé. Écran de formation Cet écran affichera la quantité de résistance en kilogrammes (kg).
Page 92
Appuyez sur le bouton de l'horloge si vous souhaitez faire de l'exercice pendant un certain temps. Utilisez le bouton rotatif pour régler. Le temps est décompté après la première répétition. (Le temps continuera à compter à rebours, quel que soit le nombre de répétitions effectuées).
Page 93
(et la vitesse) seront enregistrées pour servir d'exemple pour la prochaine session d'entraînement. Quelques secondes après la fin de l'enregistrement, le EN-Dynamic reviendra à l'écran d'entraînement. Les limites pour l’amplitude sont maintenant affichées sur la barre d’amplitude. Tout mouvement en dehors de cette amplitude sera affiché...
Retirez la carte à puce. Fonctionnement global du matériel Une grande partie de l’équipement EN-Dynamic peut changer de position. Les éléments sont fixés à l’aide d’un bouton de fixation. Veillez à ce que le bouton de fixation soit bien fixé. Cela signifie que le bouton à...
9 Informations d’application Avant de commencer le traitement, assurez-vous que : Vous avez lu et compris le contenu du présent manuel Vous suivez scrupuleusement les AVERTISSEMENTS et les MISES EN GARDE mentionnés dans les Précautions d’emploi Vous avez vérifié que le patient ne présentait pas de contre-indications éventuelles. Presse horizontale Préparation Placez le dos contre le dossier, de sorte qu’il soit entièrement soutenu...
Page 96
possible d’augmenter l’extension jusqu’à ce qu’elle soit complète, avec un long moment de flottement. Attention Veillez à réaliser une extension et une flexion complètes • Contrôlez votre allure • Maintenez la partie inférieure de votre dos bien contre le siège afin d’éviter une charge spinale •...
Page 97
Exécution Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice • Poussez vos cuisses vers l’extérieur d’un mouvement souple et félin • Gardez cette position pendant deux secondes et revenez à la position initiale d’un mouvement • lent et Souple Questions prioritaires Contrôlez l’exécution et ne bougez pas trop vite •...
Page 98
Dorsi haut Préparation Réglez la hauteur d’assise: les genoux pliés à environ 90° • Placez le dos contre le dossier, de sorte qu’il soit entièrement soutenu • Placez les pieds sur l’appui • Exécution Tendez les abdominaux et les muscles dorsaux, avant de commencer l’exercice •...
Page 99
Gardez les épaules en bas et relâchées • Étendez bien les bras, mais n’étirez pas trop les coudes • Rameur Préparation Réglez la hauteur d’assise, de façon que la poitrine repose confortablement contre l’appui • Réglez la position du appui thoracique, de sorte que vous puissiez le prendre facilement •...
Page 100
Poussez les parties supérieures du bras vers l’intérieur d’un mouvement souple et félin • Faites un mouvement complet: les accotoirs se touchent • Gardez cette position pendant deux secondes et revenez à la position initiale d’un mouvement • lent et souple Questions prioritaires Ne poussez pas seulement avec les mains, mais aussi avec les parties supérieures du bras •...
10 Nettoyage et entretien Nettoyage La EN-Dynamic peut être nettoyée avec un linge humide et un liquide détergent ménager. Utiliser de l’eau tiède, éventuellement avec un détergent ménager (non abrasif, sans alcool). Les barres du mécanisme doivent rester propres et sans graisse.
Entretien annuel Une fois par an, faites contrôler votre matériel par un réparateur Enraf-Nonius agréé Si vous • détectez une anomalie ou un problème lors de l’une de ces vérifications, assurez-vous que le matériel ne pourra plus être utilisé tant que cette anomalie ou ce problème n’est pas résolu. Mise à...
11 Spécifications 1455963 EN-Dynamic Presse horizontale Rayon d’action : 0 - 200 x 10 N (kgf) • Mesures : 220 x 90 x 140 cm • Poids : 105 kg • L’information de transport : 183 x 98 x 161 cm/130 kg •...
Page 104
1455957 EN-Dynamic Développés assis Rayon d’action : 0 - 60 x 10 N (kgf) • Mesures : 140 x 120 x 180 cm • Poids : 135 kg • L’information de transport : 188 x 128 x 161 cm/165 kg •...
Sinon, les performances de cet équipement pourraient se dégrader. L'EN-Dynamic ne doit être utilisé qu'avec le câble d'alimentation d'origine qui figure sur la liste des éléments livrés. L'utilisation de l'appareil avec un autre câble d'alimentation peut augmenter les émissions ou réduire son immunité...
Page 106
Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L’EN-Dynamic doit être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que spécifié ci-après. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer qu’il se trouve bien dans cet environnement. Test d’immunité Niveau du test Niveau de –...
Page 107
Conseils et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique L’EN-Dynamic doit être utilisé dans un environnement électromagnétique tel que spécifié ci-après. Le client ou l'utilisateur doit s'assurer qu'il se trouve bien dans cet environnement. Test Niveau du test Niveau de –...
Page 108
Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF mobiles et portables et l’EN- Dynamic L’EN-Dynamic doit être utilisé dans un environnement électromagnétique dans lequel les perturbations RF rayonnées sont contrôlées. Le client ou l’utilisateur du EN-Dynamic peut empêcher toute interférence électromagnétique en maintenant une distance minimale entre les appareils de communications RF mobiles et portables (transmetteurs) et l’EN-Dynamic comme...
12 Contact Pour toute assistance, nous vous invitons à vous rendre sur notre site Web http://www.enraf- nonius.com La dernière version (électronique ou imprimée) de ce mode d'emploi peut être obtenue gratuitement sur notre site Web www.enraf-nonius.com, en contactant votre distributeur ou en composant le numéro de téléphone suivant : +31-(0)10-2030600.
1 Introducción Le agradecemos su compra del EN-Dynamic. El EN-Dynamic le offrece la posibilidad de practicar muy flexiblemente la terapía de entrenamiento médica. Al desarrollar y producir este EN-Dynamic hemos puesto el mayor esmero en la fiabilidad, seguridad, facilidad de usar y durabilidad. Para saber usar su EN-Dynamic seguramente, es importante que Usted lea las instrucciones siguientes antes de que use su EN-Dynamic.
EN-Dynamic installation kit 3444668 Compressor for EN-Dynamic 1455940 Range of Motion limiter EN-Dynamic Squat Información sobre pedidos Para los datos de pedido d’EN-Dynamic, los accesorios estándar y los accesorios adicionales, consulte la página web www.enraf-nonius.com Página 4 de 28 ES109-1412791-48 IFU...
5 Uso y usuario previstos EN-Dynamic está destinado a ser utilizado, y sólo será utilizado, por o bajo la supervisión de usuarios profesionales en el campo de la medicina física y la rehabilitación en centros de salud profesionales. Presión de pierna sentados: Ejercitando los músculos de la rodilla y cadera •...
Equipos de comunicación portátil y de Radio Frecuencia móvil pueden afectar a EN- Dynamic. EN-Dynamic no debe ser usado cerca de otro equipo. Si es necesario que esté cerca de otro, debe observarse la EN-Dynamic para verificar su funcionamiento normal en la configuración en la que será...
Page 118
La resistencia máxima ajustable en el equipo de entrenamiento varía con la presión del compresor. • En caso de un mal funcionamiento de su unidad EN-Dynamic, contacte con su proveedor Enraf- • Nonius o con Enraf-Nonius B.V. (Rotterdam, Países Bajos). Las reparaciones, mantenimientos e instalaciones, hágalas siempre a través del servicio técnico autorizado de Enraf-Nonius.
8 Funcionamiento Encender espués de encender el dispositivo, se mostrará una pantalla de bienvenida mientras el dispositivo realiza una autocomprobación. Al final del autotest el dispositivo entra en la "pantalla de entrenamiento" y está listo para su uso. Pantalla de entrenamiento Esta pantalla mostrará...
Page 120
Presiona el botón del reloj si quieres hacer ejercicio durante un cierto tiempo. Utilice el mando giratorio para ajustar. El tiempo contará hacia atrás después de la primera repetición. (El tiempo seguirá contando hacia atrás, independientemente del número de repeticiones realizadas). Cuando el tiempo termine o las repeticiones cuenten hasta cero, sonará...
Page 121
Unos segundos después de que la grabación haya terminado, la EN-Dynamic volverá a la pantalla de entrenamiento. Los límites para ROM se muestran ahora en la barra ROM. El movimiento fuera de esta ROM se mostrará...
Page 122
Retira la tarjeta de chip. Funcionamiento general de las máquinas Varias partes del equipo EN-Dynamic pueden ser ajustadas en posición. Están fijas mediante un pomo de fijación. Asegurarse que de que el pomo de fijación está bien apretado. Esto significa que el botón de muelle no sobresale del pomo (ver dibujo).
9 Información de la aplicación Antes de iniciar el tratamiento, asegúrese: De haber leído y entendido el contenido de este manual. Sigue estrictamente las ADVERTENCIAS y los AVISOS mencionados en las instrucciones de precaución. Chequee al paciente en busca de posibles contraindicaciones. Presión de pierna sentados Preparación Sentarse con su columna vertebral totalmente apoyada en la espalda.
Page 124
propia en el lanzamiento y descenso. Bajo la habilidad propia del motor se puede incrementar • hasta extensión completa con un gran instante de flotación. • Observaciones a seguir Realizar la extensión y flexión completa • Mantener el ritmo controlado •...
Page 125
Ajustar el soporte de pie para que sus extremidadades superiores estén casi horizontal. • Establecer el rango de movimiento con la manivela de la derecha bajo el asiento. • Agarrar las empuñaduras. • Ejecución Contraer los músculos abdominales y lumbares antes de empezar el ejercicio. •...
Page 126
Atención Controlar el ritmo y no moverse demasiado deprisa. • Mantener los músculos del cuello relajados y los hombros presionados hacia abajo. • Pull down Preparación Seleccionar una altura de asiento buena y cómoda: rodillas flexionadas aprox. 90º. • Sentarse con los lumbares soportador totalmente por la espalda. •...
Page 127
movimiento lento y fluído. Cambiando la posición de sus manos, puede concentrar la atención en diferentes partes del grupo • de músculos. Atención Mover su tronco o cabeza durante el ejercicio. • Mantener sus hombros presionados hacia abajo en una manera relajada. •...
Page 128
Mariposa Preparación Seleccionar una altura de asiento buena cómoda; ambas rodillas flexionadas a 90º aprox. • Sentarse con la espalda totalmente apoyada en el repaldo de la misma. • Colocar el pie en el soporte del mismo. • Seleccionar las empuñaduras para que la zona superior de los brazos estén en horizontal. •...
10 Limpieza y mantenimiento Limpieza La EN-Dynamic puede limpiarse con un paño húmedo, utilizando agua tibia y un liquido limpiador liquid doméstico no-abrasivo (no abrasivo, sin contenido de alcohol). Mantener las barras de posicionamiento limpias y libres de grasa.
Fin de la vida útil EN-Dynamic contiene materiales que pueden reciclarse y/o son nocivos para el medio ambiente. Infórmese de las normativas y los reglamentos locales relativos a la eliminación del equipo y los accesorios.
11 Especificaciones 1455963 EN-Dynamic Presión de pierna sentados Rango variable: 0 - 200 x 10 N (kgf) • Medidas: 220 x 90 x 140 cm • Pesos: 105 kg • Información del transporte: 183 x 98 x 161 cm/135 kg •...
Page 132
• Pesos: 135 kg • Información del transporte: 188 x 128 x 161 cm/165 kg • 1455951 EN-Dynamic Presión de pecho Rango variable: 0 - 120 x 10 N (kgf) • Medidas: 135 x 105 x 140 cm • Pesos: 100 kg •...
EN-Dynamic, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, el rendimiento de este equipo podría verse afectado. EN-Dynamic solo debe utilizarse con el cable de alimentación original especificado en la lista de contenido entregada. Si utiliza el producto con cualquier otro cable de alimentación, puede generar un aumento de las emisiones o una disminución de la inmunidad a las interferencias...
Page 134
Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética Las EN-Dynamic son para uso en un medioambiente electromagnético especificado seguidamente. El cliente o el usuario de EN-Dynamic debe asegurarse que se usa en tal ambiente. Test de Inmunidad IEC 60601 Nivel de Cumplimiento –...
Page 135
Guía y declaración del fabricante – inmunidad electromagnética La EN-Dynamic es para uso en un medioambiente electromagnético especificado abajo. El cliente o el usuario de la EN- Dynamic debe asegurarse que se usa en tal ambiente. Test de Nivel de test IEC Nivel cumplimiento Guía de Medioambiente Electromagnética...
Page 136
Distancias de separación recomendadas entre el equipo de comunicaciones RF móviles y portátiles y la EN-Dynamic La EN-Dynamic es para usar en un ambiente electromagnético en el que las perturbaciones RF radiadas estén controladas. El cliente o el usuario de EN-Dynamic puede ayudar a evitar interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre el equipo de comunicaciones RF móviles y portátiles (transmisores) y la EN-Dynamic según se recomienda...
12 Contacto Si necesita asistencia, visite nuestro sitio web http://www.enraf-nonius.com La última versión (en formato electrónico o impreso) de estas Instrucciones de uso puede obtenerse de manera gratuita en nuestro sitio web www.enraf-nonius.com, contactando con su proveedor o llamando al número de teléfono: +31-(0)10-2030600. Le enviaremos las Instrucciones de uso (sin cargo) en el plazo de 7 (siete) días naturales.