Práca S Hlavami Kamery; Všeobecné Pokyny K Použitiu; Príprava - B.Braun Aesculap PV481 Mode D'emploi/Description Technique

Têtes de caméra 2d
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40
Aesculap
2D hlavy kamery PV481, PV482, PV485
5.
Práca s hlavami kamery
5.1
Všeobecné pokyny k použitiu
Kábel kamery je citlivý na tlakové namáhanie zalomením, ohnutím, skrú-
tením, ťahaním a tlakom. Dodržte maximálny polomer ohybu 7 cm a
opatrne manipulujte s káblom. Na kábli nevykonávajte žiadne zmeny a
nezaťažujte ho predmetmi s ostrými hranami.
5.2
Príprava
Riziko infekcie spôsobené nesterilnými dielmi!
Zaistite, aby sa nesterilné komponenty nedostali
do sterilnej oblasti.
VAROVANIE
Výrobky a diely príslušenstva, ktoré boli dodané
ako nesterilné, pred použitím upravte a použí-
vajte len so sterilným príslušenstvom.
Nebezpečenstvo infekcie spôsobené nesterilnými,
znečistenými alebo kontaminovanými výrobkami!
Hlavu kamery v sterilnej oblasti používajte len v
VAROVANIE
sterilnom stave. S týmto cieľom použite hlavu
kamery so správne založeným sterilným poťa-
hom alebo po odborne vykonanej sterilizácii.
Nebezpečenstvo pre pacienta spôsobené sčítaním
zvodových prúdov!
Pri prevádzke výrobku so zdravotnícko-elektric-
VAROVANIE
kými prístrojmi a/alebo energeticky poháňaným
endoskopickým príslušenstvom sa môžu zvodové
prúdy sčítavať.
Nebezpečenstvo pre pacienta a používateľa spôso-
bené popálením, iskrami alebo výbuchom!
Pri použití vysokofrekvenčného chirurgického
VAROVANIE
prístroja počas endoskopického zákroku dodr-
žiavajte bezpečnostné upozornenia príslušného
návodu na použitie.
Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku neodborného
použitia!
Výrobok vždy používajte na určený účel.
VAROVANIE
Endoskop nepoužívajte ako páku.
208
®
Ovplyvnenie kvality obrazu (napr. mierna tvorba
pruhov, mierne skreslenia farieb na obraze moni-
tora) spôsobené elektromagnetickým rušivým
UPOZORNENIE
vysielaním!
V prípade kombinácie s prídavnými periférnymi
prístrojmi (napr. monitor, videozariadenie)
skontrolujte kvalitu obrazu.
Oznámenie
V spojení s kamerovou kontrolnou jednotkou PV480 alebo PV630 je endo-
skop klasifikovaný ako aplikačný diel s ochranou proti defibrilácii typu CF.
Oznámenie
Pred aplikáciou endoskopickej vysokofrekvenčnej chirurgie (VF chirurgia)
pacienta zodpovedajúco pripravte!
Oznámenie
Odstráňte horľavé plyny a zabráňte ich vzniku (napr. gastrointestinálny
trakt/koloskopia, močový mechúr/transuretrálna resekcia).
Pripojenie príslušenstva
Nebezpečenstvo úrazu nevhodným nastavením pri
použití ďaľších komponentov!
Uistite sa, že sa pri všetkých použitých kompo-
NEBEZPEČENSTVO
nentoch zhoduje ich klasifikácia s klasifikáciou
aplikačného dielu (napr. typ CF s ochranou proti
defibrilácii) použitého prístroja.
Kombinácie príslušenstva, ktoré nie sú uvedené v návode na používanie, sa
smú používať len vtedy, keď sú vyslovene určené na dané použitie. Výko-
nové charakteristiky ako aj bezpečnostné požiadavky nesmú byť negatívne
ovplyvnené.
Všetky prístroje, ktoré sa pripoja k rozhraniu, musia navyše preukázateľne
spĺňať požiadavky príslušných noriem IEC (napr. IEC 60950 pre zariadenia
na spracovanie dát a IEC/DIN EN 60601-1 pre zdravotnícke elektrické prí-
stroje).
Všetky konfigurácie musia spĺňať základnú normu IEC/DIN EN 60601-1.
Osoba, ktorá vzájomne prepája prístroje, je zodpovedná za konfiguráciu a
musí zabezpečiť splnenie základnej normy IEC/DIN EN 60601-1 alebo prí-
slušných vnútroštátnych noriem.
V prípade otázok sa obráťte na kontaktného partnera zo spoločnosti
B. Braun/Aesculap alebo na Technický servis spoločnosti Aesculap
(adresa, pozri Technický servis).

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Aesculap pv482Aesculap pv485

Table des Matières