Kombinácia So Zdravotníckymi Elektrickými Prístrojmi; Kontroly; Uvedenie Do Prevádzky - B.Braun Aesculap PV481 Mode D'emploi/Description Technique

Têtes de caméra 2d
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 40
Nebezpečenstvo pre pacienta a používateľa spôso-
bené kondenzáciou a skratom!
VAROVANIE
Pred uvedením do prevádzky dbajte o to, aby
mali všetky použité komponenty dostatok času
prispôsobiť sa zmeneným podmienkam okolia.
Nebezpečenstvo poranenia očí!
Počas testovania vlákien nezasúvajte svetelné
vodiče do svetelného zdroja.
VAROVANIE
Nebezpečenstvo infekcie a poranenia!
Výrobok s poškodenou vláknovou optikou,
VAROVANIE
poškodenými sklenými plochami alebo odolnými
usadeninami, ktoré sa nedajú odstrániť čistením,
už nepoužívajte.
Ohrozenie pacienta použitím poškodených výrob-
kov!
Výrobky s ostrým alebo inak nebezpečnými
VAROVANIE
poškodeniami povrchu viac nepoužívajte.
Ohrozenie osôb a nebezpečenstvo poškodenia prí-
stroja v dôsledku nesprávneho vedenia káblov!
UPOZORNENIE
Všetky vedenia uložte tak, aby nepredstavovali
nebezpečenstvo potknutia.
Na vedenia neukladajte žiadne predmety.
Nebezpečenstvo pre pacienta v dôsledku
zlej/nedostatočnej viditeľnosti!
UPOZORNENIE
Monitory a indikačné prvky nastavte tak, aby ich
používateľ mohol dobre vidieť.
Ovplyvnenie prístroja vysokofrekvenčnou energiou!
Mobilné/prenosné zariadenia, ktoré vyžarujú
UPOZORNENIE
vysokofrekvenčnú energiu (napr. mobilné tele-
fóny, GSM telefóny) nepoužívajte v blízkosti
výrobku.
Oznámenie
Výrobok vrátane kábla kamery je citlivý na tlakové namáhanie zalomením,
ohnutím, skrútením, ťahaním a tlakom.
Oznámenie
S hlavou kamery a káblom kamery manipulujte opatrne. Nevyvíjajte na ne
žiadne mechanické sily a vyhnite sa mechanickým nárazom.
Oznámenie
Zástrčky slúžiace na vyrovnanie potenciálu všetkých použitých prístrojov
spojte s páskou na vyrovnanie potenciálu, pozrite normu IEC 60601-1-1
/ EN 60601-1-1 alebo príslušné vnútroštátne normy.
Oznámenie
Zaistite, aby boli dodržané zodpovedajúce Interconnection Conditions,
normy a príslušné národné odchýlky.
4.1
Kombinácia so zdravotníckymi elektrickými prí-
strojmi
Výrobok je možné kombinovať s komponentmi od iných výrobcov, pokiaľ
všetky komponenty zodpovedajú požiadavkám normy IEC 60601-1, ktoré
sú kladené na bezpečnosť zdravotníckych elektrických prístrojov.
Prevádzkovateľ je zodpovedný za kontrolu, zaistenie a zachovanie funkč-
nosti systému.
Pri použití prístrojov rozličných výrobcov a pri spoločnej prevádzke endo-
skopu a/alebo endoskopického príslušenstva s elektrozdravotníckymi prí-
strojmi musí byť daná elektrická izolácia použitého dielu, ktorá je potrebná
na aplikáciu: typ CF s ochranou proti defibrilácii.
4.2

Kontroly

Pred prípravou na aplikáciu a bezprostredne pred použitím prístroja vyko-
najte tieto kontroly:
Kontrola sklených povrchov
S cieľom zabránenia zraneniu pacienta skontrolujte hlavu kamery pred
každým použitím so zameraním na poškodenia, medzi ktoré patria nap-
ríklad drsný povrch, ostré hrany alebo vyčnievajúce časti.
Vykonajte vizuálnu kontrolu sklených povrchov. Plochy musia byť čisté
a hladké.
V prípade narušení/poškodení, pozri Rozpoznanie a odstránenie chýb.
4.3
Uvedenie do prevádzky
Nebezpečenstvo poranenia a/alebo chybná funkcia
výrobku v dôsledku nesprávnej obsluhy zdravotníc-
keho elektrického systému!
VAROVANIE
Dodržiavať používateľské príručky pri všetkých
zdravotníckych pomôckach.
207

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Aesculap pv482Aesculap pv485

Table des Matières