NOTICE D´UTILISATION
6
Mise hors service /
hivernage
Attention:
En cas de risque de gel, il devra
être procédé à des mesures
d'hivernage. Veuillez pour cela
suivre les recommandations ci-
dessous.
6.1
Vidage du bassin
voir fig. 36
•
Vider entièrement le bassin de son eau
•
ou tout au moins jusqu'au dessous de la
tête de buse.
•
Enlever la tête de buse et l'entreposer à
température ambiante pour l'hivernage.
Remarque: veiller à ce que la protection
contre le gel soit suffisante pour tous les
éléments. Suivre pour cela les consignes
du fabricant du bassin !
6.2
Vidage de la pompe
voir fig. 37
Dévisser le bouchon fileté (11) et vider la
pompe de son eau.
Remarque : veiller à ce qu'il ne reste pas
du tout d'eau ! Purger aussi la tuyauterie
éventuelle arrivant à la pompe !
Revisser ensuite le bouchon fileté (11)
avec un joint torique neuf (07).
Remarque : Respecter les consignes du
chap. 5 lors de la remise en service.
C2G-rondo
27201-C
OPERATOR´S MANUAL
6
6.1
see fig. 36
•
Completely drain the water from the
pool
•
or drain the water at least to below the
face plate assembly.
•
Remove the face plate assembly and
store it for the winter at room tempera-
ture.
Note: Ensure that your entire swimming
pool equipment is adequately protected
against frost, to this purpose observe the
instructions of the pool manufacturer!
6.2
see fig. 37
To empty the pump unscrew the screw plug
(11) and drain the water.
Note: Ensure that the water is drained
completely! Also drain any supply pipes to
the pump!
Subsequently refit the screw plug (11) with
a new O-ring (07).
Note: When restarting the unit observe the
instructions in chapter 5.
Schmalenberger GmbH + Co.
D-72072 Tübingen / Germany
Taking the unit out of
operation / frost protection
Attention:
If there is danger of freezing,
the unit must be made ready for
the winter accordance with the
following recommendations.
Draining the pool
Draining the pump
57