4.11
Elektrischer Anschluss allgemein
Warnung! - Lebensgefahr durch Stromschlag
Gefahr durch elektrischen Stromschlag bei unsachgemäßer Installation!
Die Anschlussarbeiten dürfen nur von einem geprüften Installationselektriker, eines vom
zuständigen Energieversorger zugelassenen Fachbetriebs des Elektrohandwerks, vorge-
nommen werden. Siehe hier z.B. die DIN VDE 1000-10/1995-5.
Beachten Sie:
•
Der Netzanschluss darf nur über einen Festanschluss erfolgen.
•
Es darf keine leitende Verbindung von metallischen Bauteilen des Motors zum Wasser
bestehen.
•
In der Netzzuleitung muss eine allpolige Trenneinrichtung mit einer Kontaktöffnung von
3 mm vorgesehen werden.
•
An der gekennzeichneten Anschlussklemme (am Motorfuß oder neben dem Klemmen-
kasten) ist ein Potentialausgleich mit einem Querschnitt von 10 mm² anzubringen.
4.11
Généraliés sur le raccordement électrique général
Avetissement! - Danger de mort pat décharge électrique
Risque d'électrcution en cas d'installation non conforme!
Les travaux de raccordement ne doivent être réalisés que par un électricien assermenté
ou par une entreprise spécialisée agréé par celle d'électricité. Se reporter par ex. aux nor-
mes DIN VDE 1000-10/1995-5.
Veuillez observer :
•
Le raccordement au secteur doit impérativement être fixe.
•
Il ne doit exister aucune liaison conductrice entre les composants métalliques du mo-
teur et l'eau.
•
Un coupe-circuit sur tous les pôles avec ouverture de contact de 3 mm doit être prévu
dans la conduite d'alimentation secteur.
•
Une liaison équipotentielle de 10 mm2 de section doit être placée sur la borne de rac-
cordement repérée (sur le pied du moteur ou à côté de la boîte à bornes).
44
BETRIEBSANLEITUNG
Schmalenberger GmbH + Co.
D-72072 Tübingen / Germany
NOTICE D´UTILISATION
C2G-rondo
27201-C