Derailleur Adjustments
Umwerfer-Einstellungen
Ajustes del desviador
1
Shift the chain into the 2nd largest cog.
Align the pulley wheel with the center of the
2nd largest cog by adjusting the rear
derailleur.
Schalten Sie die Kette auf den zweitgrößten
Zahnkranz. Richten Sie die Umlenkrolle auf
die Mitte des zweitgrößten Zahnkranzes
aus, indem Sie das Schaltwerk justieren.
Cambie la cadena al 2.º piñón más grande.
Alinee la rueda de la polea con el centro del
2.º piñón más grande; para ello, ajuste el
desviador trasero.
Adjust
Régler
Einstellen
Regolare
Ajustar
Afstellen
Réglages du dérailleur
Regolazioni del deragliatore
Pas de derailleur aan
Faites passer la chaîne sur le deuxième
plus grand pignon. Alignez le galet et l'axe
central du deuxième plus grand pignon en
réglant le dérailleur arrière.
Spostare la catena fino al 2° pignone più
grande. Allineare la ruota della puleggia con il
centro del 2° pignone più grande regolando
il deragliatore posteriore.
Breng de ketting naar het 2
tandwiel. Breng het derailleurwieltje op
één lijn met het midden van het 2
tandwiel door de achterderailleur af te
stellen.
Ajustar
調節
调节
Ajuste de desviador/
derailleur
ディ レイラー調整
变速器调整
Mova a corrente para o 2º maior carreto.
Alinhe a roda da polia com o centro do
2º maior carreto, ajustando o derailleur
traseiro.
チェーンを 2 番目に大きなコグへとシフトさ
せます。リア ・ ディレイラーを調節して、 プー
リーのホイールを 2 番目に大きなコグの中心
に合わせます。
将链条变速至飞轮第 2 大齿盘上。调节后变
grootste
e
速器,使滑轮与第 2 大齿盘的中心对齐。
grootste
e
39