Télécharger Imprimer la page

SRAM Eagle AXS Manuel D'utilisation page 34

Masquer les pouces Voir aussi pour Eagle AXS:

Publicité

Chain Gap Adjustment
Einstellung des Kettenabstands
Ajuste del espacio de separación
de la cadena
NOT I C E
For full suspension bicycles, measure the
chain gap while the bicycle is in the sag
position.
For Eagle X-SYNC 2 Oval chainrings,
rotate the crankarm to the 4 o'clock
position prior to rotating the B-Adjust
Screw.
HI NWE IS
Messen Sie bei vollgefederten Fahrrädern
den Kettenabstand im Sag (Fahrrad mit
Fahrer statisch belastet).
Drehen Sie bei ovalen Eagle X-SYNC 2-
Kettenblättern den Kurbelarm in die 4-Uhr-
Position, bevor Sie die B-Einstellschraube
drehen.
AV I S O
En bicicletas con suspensión integral,
mida el espacio de separación de la
cadena mientras la bicicleta se encuentra
en la posición de precarga (sag).
Para los platos ovalados Eagle X-SYNC 2,
gire la biela a la posición de las 4 en punto
antes de girar el tornillo de ajuste B.
Réglage du passage de la chaîne
Regolazione del chain gap
Kettingspeling afstellen
AVI S
Pour les vélos tout suspendus, mesurez
l'espace autour de la chaîne lorsque le
vélo est en position d'affaissement (sag).
Pour les plateaux Eagle X-SYNC 2 Oval,
tournez la manivelle de manière à la
positionner à 4 heures avant de tourner la
vis de réglage B.
AVVI S O
Per biciclette a sospensione totale,
misurare il chain gap mentre la bicicletta è
in posizione di abbassamento (sag).
Per corone dentate ovali Eagle X-SYNC 2,
ruotare la pedivella alle ore 4 prima della
rotazione della vite di regolazione B.
M EDE DE L IN G
Voor fietsen met voor- en achtervering,
meet de kettingspeling terwijl de fiets
ingeveerd is (sag).
Voor Eagle X-SYNC 2 ovalen
kettingbladen, draai de crankarm naar
de 4 uur positie voordat u aan de
B-stelschroef draait.
Afinação da folga da corrente
チェーン間隔の調節
链隙调节
N OTI FI CAÇÃO
Para bicicletas com suspensão completa,
meça a folga da corrente enquanto a
bicicleta está na posição de retracção
(sag).
Para as cremalheiras Eagle X-SYNC 2 Oval,
rode o braço da manivela para a posição
das 4 horas num relógio, antes de rodar o
parafuso de ajuste B.
注意事項
フル ・ サスペンションの自転車の場合は、 自
転車をサグ ・ ポジションにして、 チェーンのギ
ャ ップを計測します。
Eagle X-SYNC 2楕円チェーンリングの場合
は、 B調節ネジを回転させる前に、 クランク
アームを時計の4時の位置に回転させて く
ださい。
注意
对于全避震自行车, 测量自行车处于松弛位
置时的链隙。
对于 Eagle X-SYNC 2 Oval 链环, 请先将曲
臂转动至 4 点钟位置, 然后方可转动 B 调
节螺钉。
34

Publicité

loading