Smith & Nephew BIORAPTOR 2,3 PK Mode D'emploi
Smith & Nephew BIORAPTOR 2,3 PK Mode D'emploi

Smith & Nephew BIORAPTOR 2,3 PK Mode D'emploi

Ancrage de suture incurvé

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

BIORAPTOR™ Curved
2.3 PK Suture Anchors
BIORAPTOR Gebogene
2,3-PK-Fadenanker
Anclajes curvados para
suturas BIORAPTOR 2,3 PK
Ancrages de suture 2,3 PK
incurvés BIORAPTOR
Ancore di sutura 2,3 PK
curve BIORAPTOR
BIORAPTOR 2,3 PK böjda
suturankare
BIORAPTOR gebogen 2,3 PK
hechtdraadankers
Âncoras de sutura curvas
BIORAPTOR 2,3 PK
BIORAPTOR buede 2,3 PK
suturankre
BIORAPTOR buet 2,3 PK-suturanker
BIORAPTOR 곡선형
2.3 PK 봉합 고정기
Instructions for Use
Gebrauchsanweisung
Modo de empleo
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
Instruções de Utilização
Brugsanvisning
Bruksanvisning
사용 지침
10600702 Rev. C

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Smith & Nephew BIORAPTOR 2,3 PK

  • Page 1 BIORAPTOR™ Curved 2.3 PK Suture Anchors BIORAPTOR Gebogene 2,3-PK-Fadenanker Anclajes curvados para suturas BIORAPTOR 2,3 PK Ancrages de suture 2,3 PK incurvés BIORAPTOR Ancore di sutura 2,3 PK curve BIORAPTOR BIORAPTOR 2,3 PK böjda suturankare BIORAPTOR gebogen 2,3 PK hechtdraadankers Âncoras de sutura curvas...
  • Page 2 English BIORAPTOR™ Curved 2.3 PK Suture Anchors Device Description Smith & Nephew BIORAPTOR™ Curved 2.3 PK Suture Anchors are fixation devices intended to provide secure attachment of soft tissue to bone. These devices consist of a suture anchor with an attached non-absorbable suture(s) preassembled to a flexible insertion device.
  • Page 3: Contraindications

    English Knee • Extra-capsular repairs – Medial collateral ligament – Lateral collateral ligament – Posterior oblique ligament • Patellar realignment and tendon repairs – Vastus medialis obliquous advancement • Iliotibial band tenodesis Contraindications • Known hypersensitivity to the implant material. Where material sensitivity is suspected, appropriate tests should be made and sensitivity ruled out prior to implantation.
  • Page 4: Adverse Reactions

    English Precautions U.S. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician. • Hazards associated with reuse of this device include, but are not limited to, patient infection and/or device malfunction. • Prior to use, inspect the device to ensure it is not damaged. Do not use a damaged device. • Do not use sharp instruments to manage or control the suture. • As in all suture anchor or suturing techniques, the fixation given should be considered as only temporary, until biological attachment of tissue to bone is...
  • Page 5: For Further Information

    English 2. While firmly holding the curved guide in place, use the Smith & Nephew flexible drill bit to prepare the insertion site: Note: It is recommended to drill in one continuous motion to prepare the site. Note: The depth stop on the drill bit for the suture anchor bottoms out on the proximal end of the curved guide when proper hole depth is reached.
  • Page 6 Deutsch BIORAPTOR™ Gebogene 2,3-PK-Fadenanker Produktbeschreibung Die gebogenen BIORAPTOR™ 2,3-PK-Fadenanker von Smith & Nephew sind Fixationsinstrumente zur sicheren Befestigung von Weichteilen am Knochen. Sie bestehen aus einem Fadenanker und nicht resorbierbarem Nahtmaterial, das auf einer flexiblen Einführhilfe vormontiert ist. Die gebogenen BIORAPTOR 2,3-PK-Fadenanker sind für die Verwendung mit der gebogenen Führung von Smith & Nephew, dem flexiblen Obturator und dem flexiblen Bohrer vorgesehen.
  • Page 7 Deutsch • Reposition der Patella und Sehnenreparaturen – Neueinpflanzung des Vastus medialis obliquus • Iliotibialband-Tenodese Kontraindikationen • Bekannte Hypersensibilität gegenüber dem Implantatmaterial. Wenn eine solche Überempfindlichkeit vermutet wird, sollten entsprechende Tests durchgeführt werden, um die Überempfindlichkeit vor der Implantation ausschließen zu können. • Pathologische Knochenbedingungen, wie z. B. zystische Veränderungen oder schwere Osteopenie, die eine sichere Fixierung des Ankers erschweren würden.
  • Page 8: Unerwünschte Reaktionen

    Deutsch Vorsichtsmaßnahmen Gemäß der US-amerikanischen Bundesgesetzgebung darf dieses Produkt nur an einen Arzt oder auf Anordnung eines Arztes verkauft werden. • Risiken in Verbindung mit der Wiederverwendung dieses Geräts umfassen unter anderem Infektionen bei Patienten und/oder Gerätefehlfunktionen. • Das Produkt vor dem Einsatz auf Schäden untersuchen. Beschädigte Produkte nicht verwenden. • Zum Bearbeiten oder Kontrollieren der Naht keine scharfen Instrumente verwenden. • Wie bei allen Nahttechniken sollte die vorgenommene Fixierung nur als temporär betrachtet werden, bis die biologische...
  • Page 9: Garantie

    Deutsch 2. Die Insertionsstelle mit dem flexiblen Bohrer von Smith & Nephew vorbereiten, während die gebogene Führung an ihrem Platz festgehalten wird: Hinweis: Bei der Vorbereitung des Situs empfiehlt sich eine fortlaufende Bohrbewegung. Hinweis: Der Tiefenanschlag auf dem Bohrer für den Fadenanker schlägt am proximalen Ende der gebogenen Führung an, wenn die richtige Bohrungstiefe erreicht ist.
  • Page 10: Descripción Del Dispositivo

    Los anclajes curvados para suturas BIORAPTOR 2,3 PK están diseñados para su uso con la guía curva de Smith & Nephew, el obturador flexible y la broca flexible.
  • Page 11 Español Rodilla • Reparaciones extracapsulares – Ligamento colateral medial – Ligamento colateral lateral – Ligamento oblicuo posterior • Realineación rotular y reparaciones de tendones – Avance del músculo vasto medial oblicuo • Tenodesis de banda iliotibial Contraindicaciones • Hipersensibilidad conocida al material del implante. Cuando se sospeche de sensibilidad al material, se deben llevar a cabo las pruebas apropiadas y eliminar la posibilidad de sensibilidad antes de efectuar el implante.
  • Page 12: Reacciones Adversas

    BIORAPTOR 2,3 PK. Al utilizar el anclaje curvado para suturas BIORAPTOR 2,3 PK, utilice una guía curva de Smith & Nephew, un obturador flexible y una broca flexible específica del anclaje para suturas para preparar el sitio de inserción (cada uno de...
  • Page 13: Para Obtener Más Información

    Español 2. Mientras sujeta firmemente la guía curva en su sitio, utilice la broca flexible de Smith & Nephew para preparar el punto de inserción: Nota: Se recomienda taladrar en un movimiento continuo para preparar el sitio. Nota: El tope de profundidad de la broca para el anclaje para suturas tocará...
  • Page 14: Description Du Matériel

    Français Ancrages de suture 2,3 PK incurvés BIORAPTOR™ Description du matériel Les ancrages de suture 2,3 PK incurvés BIORAPTOR™ de Smith & Nephew sont des dispositifs de fixation destinés à fournir un attachement solide des tissus mous à l’os. Ces dispositifs se composent d’un ancrage de suture et d’une ou plusieurs sutures non résorbables pré-assemblées sur un appareil d’insertion flexible.
  • Page 15: Contre-Indications

    Français Genou • Réparations extra-capsulaires – Ligament latéral interne – Ligament collatéral latéral – Ligament oblique postérieur • Réparations des tendons et réalignement patellaire – Avancement du muscle vaste interne oblique du membre inférieur • Ténodèse de la bandelette de Maissiat Contre-indications • Hypersensibilité connue au matériau de l’implant. Lorsqu’on soupçonne une sensibilité au matériau, il est indispensable d’effectuer des tests appropriés pour vérifier l’absence de sensibilité...
  • Page 16: Effets Indésirables

    Français • L’ancrage de suture peut se rompre si les sites d’insertion ne sont pas correctement préparés avec les instruments adéquats avant l’implantation. Précautions En vertu de la loi fédérale des États-Unis, cet appareil ne peut être vendu que par un médecin ou sous prescription médicale. • Les risques associés à la réutilisation de cet appareil incluent, sans s’y limiter, le développement d’infections chez le patient et/ou le dysfonctionnement de l’appareil. • Avant toute utilisation, inspectez l’appareil pour vous assurer qu’il n’est pas endommagé. N’utilisez pas un appareil endommagé.
  • Page 17: Renseignements Complémentaires

    Français 2. Tout en tenant fermement le guide incurvé en place, utilisez le foret flexible Smith & Nephew pour préparer le site d’insertion. Remarque : Il est recommandé de forer d’un mouvement continu pour préparer le site. Remarque : La butée de profondeur sur le foret pour l’ancrage de suture s’enfonce sur l’extrémité...
  • Page 18: Descrizione Del Dispositivo

    Italiano Ancore di sutura 2,3 PK curve BIORAPTOR™ Descrizione del dispositivo Le ancore di sutura 2,3 PK curve BIORAPTOR™ di Smith & Nephew sono dispositivi di fissazione destinati a fornire una ricongiunzione sicura del tessuto molle all’osso. Questi dispositivi sono formati da un’ancora di sutura dotata di sutura o suture non assorbibili, fissate a un dispositivo di introduzione flessibile.
  • Page 19: Avvertenze

    Italiano • Riallineamento patellare e riparazioni del tendine – Avanzamento del vasto mediale obliquo • Tenodesi della fascia ilio-tibiale Controindicazioni • Ipersensibilità nota al materiale dell’innesto. Ove si sospetti una sensibilità al materiale, dovranno essere eseguiti gli appositi test per escludere eventuali sensibilità prima dell’innesto. • Patologie ossee come ad esempio formazioni cistiche o osteopenia grave che potrebbero compromettere un fissaggio sicuro dell’ancora.
  • Page 20: Effetti Indesiderati

    Italiano Precauzioni Le leggi federali statunitensi limitano la vendita di questo dispositivo a personale medico o provvisto di prescrizione medica. • I rischi associati al riutilizzo di questo dispositivo includono, ma non sono limitati a, infezioni del paziente e/o malfunzionamenti del dispositivo. • Prima dell’uso, verificare che il dispositivo non sia danneggiato. Non usarlo se presenta danni.
  • Page 21: Ulteriori Informazioni

    Italiano 3. Mantenere l’allineamento tenendo ferma la guida curva e rimuovere la punta del trapano dal sito di inserimento con la punta da trapano in rotazione in avanti. 4. Adottando una tecnica sterile standard, rimuovere l’ancora di sutura e il dispositivo di inserimento collegato dalla confezione.
  • Page 22: Beskrivning Av Produkten

    BIORAPTOR 2,3 PK böjda suturankare är avsedda för användning med Smith & Nephew böjd guide, flexibel obturator och flexibelt borrstål. BIORAPTOR 2,3 PK böjda suturankare levereras sterila och är endast avsedda för engångsbruk.
  • Page 23 Svenska Kontraindikationer • Känd överkänslighet mot materialet i implantatet. Vid misstänkt materialkänslighet måste tillämpliga tester utföras och överkänslighet uteslutas före implantering. • Patologiska tillstånd i benet, t.ex. cystiska förändringar eller allvarlig osteopeni, som kan göra att ankaret inte kan fästas på ett säkert sätt. • Patologiska tillstånd i den aktuella mjukvävnaden som gör att suturen inte kan fästas på ett säkert sätt. • Splittrad benyta som gör att ankaret inte kan fästas på ett säkert sätt. • Fysiska tillstånd som eliminerar eller tenderar att eliminera tillräckligt stöd för ankaret eller försenar läkningen.
  • Page 24 Smith & Nephew erfordras vid prepareringen av införingsstället samt bibehållande av den axiella inriktningen mellan införingsstället och BIORAPTOR 2,3 PK böjda suturankare. Vid användning av BIORAPTOR 2,3 PK böjda suturankare ska Smith & Nephew böjda borrguide, flexibel obturator och ett specifikt flexibelt borrstål för suturankarna användas för att preparera införingsstället (dessa säljs separat).
  • Page 25: Ytterligare Information

    Svenska 7. Skjut och/eller knacka på den proximala änden av införingsinstrumentet för att föra in ankaret. Rätt införingsdjup erhålls när införingsinstrumentets handtag kommer i kontakt med guidehandtagets proximala ände. Detta positionerar suturankaret vid lämpligt djup under benytan. 8. Koppla loss suturankaret från införingsinstrumentet: a. Håll handtaget stadigt i handflatan och dra med två fingrar på fingergreppen tillbaka suturens spänningsmekanism. b. Håll spänningsmekanismen i bakåtläget med fingergreppen och avlägsna långsamt införingsinstrumentet från införingsstället tills suturändarna blir synliga. Suturen frigörs och matas genom införaren när den avlägsnas.
  • Page 26: Beschrijving Van Het Product

    Nederlands BIORAPTOR™ gebogen 2,3 PK hechtdraadankers Beschrijving van het product Smith & Nephew BIORAPTOR™ gebogen 2,3 PK hechtdraadankers zijn fixatie-instrumenten die zijn bestemd om een goede aanhechting van weke delen aan bot te verkrijgen. Deze instrumenten bestaan uit een hechtdraadanker voorzien van niet-resorbeerbare hechtdraad en gemonteerd in een flexibel inbrenginstrument. BIORAPTOR gebogen 2,3 PK hechtdraadankers zijn ontworpen voor gebruik met de gebogen geleider, de flexibele obturator en het flexibele...
  • Page 27: Contra-Indicaties

    Nederlands Knie • Extracapsulair herstel – Mediaal collateraal ligament – Lateraal collateraal ligament – Achterste transversaal ligament • Herpositioneren patella en herstel pezen – Opschuiven vastus medialis obliquus • Tenodese iliotibiale band Contra-indicaties • Bekende overgevoeligheid voor het implantatiemateriaal. Indien overgevoeligheid voor het materiaal vermoed wordt, dienen van toepassing zijnde testen uitgevoerd te worden en dient overgevoeligheid voorafgaand aan de implantatie uitgesloten te worden.
  • Page 28 Nederlands • Het hechtdraadanker kan breken wanneer de inbrengplaats voorafgaand aan de implantatie niet wordt voorbereid met de juiste instrumenten. Voorzorgsmaatregelen Volgens de Amerikaanse wetgeving mag dit product alleen door of op voorschrift van een arts worden verkocht. • Gevaren van hergebruik van dit instrument zijn onder andere infectie van de patiënt en/of storing in het instrument.
  • Page 29: Garantievoorwaarden

    Nederlands 2. Houd de gebogen geleider stevig op zijn plaats en bereid de inbrengplaats voor met het Smith & Nephew flexibele boortje: Opmerking: Het verdient aanbeveling de locatie voor te bereiden door in één continue beweging te boren. Opmerking: De diepteaanslag op het boortje voor het hechtdraadanker komt tegen het proximale uiteinde van de gebogen geleider aan wanneer de juiste diepte van het gat is bereikt.
  • Page 30: Descrição Do Dispositivo

    BIORAPTOR 2,3 PK foram concebidas para serem utilizadas com o guia curvo, obturador flexível e ponta de broca flexível da Smith & Nephew. As âncoras de sutura curvas BIORAPTOR 2,3 PK são fornecidas esterilizadas e estão indicadas para uma única utilização. Conteúdo Âncora de sutura curva...
  • Page 31: Contra-Indicações

    Português Joelho • Reparações extracapsulares – Ligamento colateral medial – Ligamento colateral lateral – Ligamento oblíquo posterior • Realinhamento da rótula e reparações de tendões – Avanço do vasto medial oblíquo • Tenodese da banda iliotibial Contra-indicações • Hipersensibilidade conhecida ao material do implante. Quando se suspeitar de sensibilidade ao material, é necessário efectuar os testes adequados antes do implante, a fim de se eliminar a possibilidade de sensibilidade.
  • Page 32: Reacções Adversas

    âncoras de suturas curvas BIORAPTOR 2,3 PK. Quando utilizar uma âncora de sutura curva BIORAPTOR 2,3 PK, utilize um guia curvo, um obturador flexível e uma ponta de broca flexível da Smith & Nephew específicos para a âncora de sutura para preparar o local de inserção...
  • Page 33: Outras Informações

    Português 2. Enquanto segura com firmeza o guia curvo no devido lugar, utilize a ponta de broca flexível da Smith & Nephew para preparar o local de inserção: Nota: Recomenda-se que a perfuração seja efectuada com um movimento contínuo para preparar o local.
  • Page 34: Beskrivelse Af Anordningen

    Dansk BIORAPTOR™ buede 2,3 PK suturankre Beskrivelse af anordningen Smith & Nephew BIORAPTOR™ buede 2,3 PK suturankre er fikseringsanordninger, der er beregnet til at give sikker tilhæftning af bløddele til knoglevæv. Disse anordninger består af et suturanker med en påsat ikke-absorberbar sutur formonteret på en fleksibel indføringsenhed. BIORAPTOR buede 2,3 PK suturankre er beregnet til brug sammen med Smith & Nephews buede borestyr, fleksible obturator og fleksible bor.
  • Page 35 Dansk Kontraindikationer • Kendt hypersensitivitet over for implantatmaterialet. Ved mistanke om overfølsomhed over for materialerne skal der udføres relevante tests, så dette evt. kan udelukkes inden implantation. • Patologiske knogletilstande, som cystiske forandringer eller svær osteopeni, der kunne ødelægge mulighederne for en sikker ankerfiksering. • Patologiske tilstande i de bløddele, der skal tilhæftes, der ville forhindre en sikker fiksering med sutur.
  • Page 36 Dansk • Som ved alle suturankre eller suturteknikker skal fikseringen kun betragtes som midlertidig, til den biologiske tilhæftning til knoglen er færdig, og suturen vil ikke kunne bære vægt eller andre ikke-støttede belastninger. Suturankeret og suturen er ikke beregnet til at give uendelig biomekanisk integritet. • Implantation af BIORAPTOR™ buet 2,3 PK suturankeret kræver en klargøring af indføringsstedet.
  • Page 37: Yderligere Oplysninger

    Dansk 8. Frigør suturankeret fra indføringsanordningen: a. Hold håndtaget fast i hånden, og træk i fingergrebene med to fingre for at trække suturstramningsmekanismen tilbage. b. Hold suturstramningsmekanismen i den tilbagetrukne position med fingergrebene, og fjern langsomt indføringsanordningen fra indføringsstedet, indtil suturspidserne kan ses. Suturen frigøres og fremføres gennem indføringsanordningen, mens den fjernes.
  • Page 38 Norsk BIORAPTOR™ buet 2,3 PK-suturanker Beskrivelse av innretningen Smith & Nephew BIORAPTOR™ buet 2,3 PK-suturanker er en fikseringsenhet beregnet på sikker festing av bløtvev til bein. Enheten består av et suturanker med tilknyttet forhåndsmontert(e) ikke-absorberbar(e) sutur(er) på en fleksibel innsettingsenhet. BIORAPTOR buet 2,3 PK-suturanker er utviklet for bruk med Smith & Nephew buet innfører, fleksibel obturator og fleksibelt bor. BIORAPTOR buet 2,3 PK-suturanker leveres sterilt, kun til engangsbruk.
  • Page 39: Advarsler

    Norsk Kontraindikasjoner • Kjent overfølsomhet overfor implantatmaterialet. Der det foreligger mistanke om overfølsomhet overfor materialet, skal egnede tester utføres for å utelukke muligheten for overfølsomhet før implantering. • Patologiske tilstander i beinet, for eksempel cystiske endringer eller alvorlig osteopeni, som kan komplisere sikker festing av forankringen. • Patologiske tilstander i bløtvevet som skal festes og som vil forhindre sikker festing med sutur.
  • Page 40 Norsk • Som ved alle suturankrings- og sutureringsteknikker bør fikseringen bare anses som midlertidig, inntil biologisk feste av vev til bein er fullført. Det er ikke sikkert at festet tåler vektbelastning eller andre påkjenninger uten støtte. Suturankeret og suturen er ikke ment å gi varig biomekanisk integritet. • Implantering av BIORAPTOR™ buet 2,3 PK-suturanker krever klargjøring av innsettingsstedet. Når stedet skal klargjøres, er det nødvendig med forhåndsboring med riktig Smith & Nephew-bor. • Sørg for at ankeret stilles på linje med hullet som bores. Riktig oppstilling er vesentlig for å oppnå en god implantering av ankeret.
  • Page 41 Norsk 8. Frigjøre suturankeret fra innsettingsenheten: a. Hold håndtaket godt fast inne i hånden, og trekk fingerfestet tilbake med to fingre for å trekke ut suturens strammemekanisme. b. Mens du holder strammemekanismen i bakre posisjon med fingerfestene, fjerner du innsettingsenheten forsiktig fra innsettingsstedet til suturendene er synlige. Suturen frigjøres og mates gjennom innsetteren etter som den trekkes ut.
  • Page 42 한국어 BIORAPTOR™ 곡선형 2.3 PK 봉합 고정기 기기 설명 Smith & Nephew BIORAPTOR™ 곡선형 2.3 PK 봉합 고정기는 연조직을 뼈에 단단히 부착시키는 고정 기구입니다. 본 기구는 가변성 삽입 기구에 사전 조립된 비흡수성 봉합사가 부착된 봉합 고정기로 구성되어 있습니다. BIORAPTOR 곡선형 2.3 PK 봉합 고정기는...
  • Page 43 한국어 금기 사항 • 임플란트 재질에 대한 알려진 과민증. 재질에 대한 과민증이 의심될 경우 삽입 전에 적절한 검사를 시행하고 과민증이 아님을 확인해야 합니다. • 낭성 변화 또는 심각한 골감소증과 같이 고정기의 안전한 정착을 방해하는 뼈의 병리학적 상태. • 봉합사에 의한 안전한 정착을 손상시킬 가능성이...
  • Page 44 한국어 • 모든 봉합 고정기 또는 봉합 기술에서와 같이, 수행된 고정 작업은 뼈에 대한 조직의 부착이 생물학적으로 완료될 때까지 시행하는 일시적인 방법으로만 고려되어야 하며, 체중 부하나 기타 지지되지 않는 스트레스에 견디지 못할 수도 있습니다. 본 봉합 고정기 및 봉합사는 무기한의 생체역학적...
  • Page 45 한국어 8. 삽입 기구에서 봉합 고정기를 분리합니다. a. 핸들을 손바닥으로 단단히 잡고 봉합 장력 메커니즘(suture tensioning mechanism)을 뒤로 당겨주기 위해 두 손가락으로 잡아 뒤쪽으로 당겨주십시오. b. 손가락으로 봉합 장력 메커니즘을 뒤쪽으로 당긴 상태에서 봉합사 팁이 육안으로 보일 때까지 삽입 기구를 삽입...
  • Page 48 MR (magnetic resonance) safe.• MR-geeignet (Magnetresonanz). • Seguro para procedimientos de RM (resonancia magnética). • Conforme aux normes de sécurité sur la résonance magnétique. • Sicuro per la RM (risonanza magnetica). • MR-säker (magnetisk resonans). • MR (magnetische resonantie) veilig. • Seguro em termos de RM (ressonância magnética). • MR (magnetisk resonans)- sikker. • MR-sikkert utstyr (magnetisk resonanstomografi). • MR(자기 공명) 안전. Smith & Nephew York Science Park Heslington, York YO10 5DF United Kingdom Endoscopy 150 Minuteman Road Smith & Nephew, Inc. Andover, MA 01810 www.smith-nephew.com +1 978 749 1000 +1 978 749 1108 +1 800 343 5717 U.S.

Table des Matières