Sommaire des Matières pour Smith & Nephew Wrist Tower
Page 1
Instructions for Use Gebrauchsanweisung Modo de empleo Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Gebruiksaanwijzing Instruções de utilização Wrist Tower Brugsanvisning Bruksanvisning Handgelenkturm Οδηγίες χρήσης Torre para muñeca Kullanım Talimatları 사용 지침 Tourelle de poignet Инструкция по применению Bloccapolso 使用说明 Handledstorn 사용 지침...
• To ensure the understanding of the safe use of the wrist tower for wrist 3. Test size of the patient’s fingers with the non-sterile finger trap sizing ring in procedures, refer to the Wrist Tower, Traction Accessory and Wrist order to select the appropriate wrist stabilization kit.
Disassembly Prior to Cleaning/Sterilization • Fully disassemble the wrist tower. Separate the wrist plate from the wrist arthroscopy accessory. Separate the T-screws from the post clamps. Cleaning/Sterilization •...
Deutsch Gerätebeschreibung Smith & Nephew’s Handgelenkturm arbeitet mit dem Traktionszubehör und dem Handgelenksarthroskopie-Zubehör, um einen Patientenarm für Operationen am Handgelenk bei Patienten in Rückenlage zu positionieren. Indikationen für den Gebrauch Der Handgelenkturm ist für den Gebrauch bei Operationen am Handgelenk und distalen Unterarm indiziert.
Deutsch Sie können nun mit der Operation beginnen. • Die Traktion kann durch Rotation des blauen Traktionsrings am Traktionszubehör justiert werden (Abb. 4A). • Supination und Pronation können durch Freigabe der schwarzen Rotationsnocken am Traktionszubehör justiert werden, indem der Arm in die gewünschte Position rotiert wird und dann die schwarzen Rotationsnocken am Traktionszubehör geschlossen werden (Abb.
Español Descripción del dispositivo La torre para muñeca de Smith & Nephew funciona con el accesorio de tracción y con el accesorio de artroscopia de muñeca para colocar el brazo de un paciente para realizar procedimientos de muñeca con el paciente en la posición de supino.
Español Garantía Ya se puede iniciar el procedimiento. • La tracción puede ajustarse girando el collarín de tracción azul situado en el Este producto tiene una garantía estándar para piezas y mano de obra accesorio de tracción (Fig. 4A). de 12 meses que cubre defectos de fabricación. •...
Français Description du dispositif La tourelle de poignet de Smith & Nephew fonctionne avec l’accessoire de traction et l’accessoire d’arthroscopie du poignet pour positionner le bras d’un patient pour les interventions chirurgicales sur le poignet avec le patient en position de décubitus dorsal. Mode d’emploi L’utilisation de la tourelle de poignet est indiquée pendant les interventions chirurgicales sur le poignet et l’extrémité...
Français Garantie La procédure peut à présent commencer. • La traction s’ajuste en faisant tourner le collier de traction bleu sur Ce produit dispose d’une garantie standard contre les défauts de fabrication l’accessoire de traction (Fig. 4A). de 12 mois sur les pièces et la main-d’œuvre. •...
Italiano Descrizione del dispositivo Il bloccapolso Smith & Nephew funziona con l’accessorio di trazione e con l’accessorio per artroscopia per posizionare il braccio del paziente per procedimenti sul polso con il paziente in posizione supina. Indicazioni per l’uso Il bloccapolso è indicato nel corso di procedure riguardanti il polso e l’avambraccio distale.
Italiano Garanzia Tutto è pronto per iniziare l’intervento. • È possibile regolare la trazione ruotando la maniglia di trazione blu posta sul Questo prodotto ha una garanzia standard di 12 mesi per ricambi e manodopera collare per la trazione (Fig. 4A). per eventuali difetti di fabbricazione.
Page 13
Svenska Beskrivning av anordningen Smith & Nephews handledstorn arbetar med dragtillbehöret och handledsartroskopi-tillbehöret för att placera en patients arm för handledsprocedurer med patienten i ryggläge. Indikationer Handledstornet är indikerat för användning under handleds- och distala underarmsprocedurer. Figur 1. Handledsstabiliseringssats Varningar A.
Släng kasserbara komponenter och torka hela handledstornet, handledsartroskopi-tillbehöret, drag-tillbehöret och handledsplattan med milt tvättmedel/ desinficerande medel efter varje fall. Ta isär före rengöring/sterilisering • Ta helt och hållet isär Wrist Tower. Separera handledsplattan från handledsartroskopi-tillbehöret. Ta loss T-skruvarna från stångklämmorna. Rengöring/sterilisering • Autoklavera handledstornskomponenter, tillbehöret för handledsartroskopi, dragtillbehöret och handledsplattan enligt Smith & Nephews Instruktioner...
Nederlands Beschrijving van het hulpstuk Smith & Nephew’s polstoren werkt met het tractie-accessoire en polsarthroscopieaccessoire om de arm van de patiënt te positioneren voor polsprocedures met de patiënt op zijn/haar rug. Indicaties voor gebruike De polstoren is bedoeld voor gebruik tijdens procedures aan de pols en distale onderarm.
Nederlands Garantievoorwaarden De ingreep kan nu beginnen. • Tractie kan worden versteld door de blauwe tractiekraag op het tractie- Dit product heeft een standaardgarantie van 12 maanden op fabricagefouten accessoire te draaien (afbeelding 4A). voor onderdelen en arbeid. • Supinatie en pronatie kunnen worden versteld door de zwarte rotatienok op het tractie-accessoire los te maken, de arm in de gewenste positie Nadere informatie te draaien en dan de zwarte rotatienok op het tractie-accessoire weer te...
Português Elevação de pulso A elevação de pulso da Smith & Nephew funciona com o acessório de tracção e com o acessório de artroscopia de pulso para posicionar a posição do braço do paciente para procedimentos no pulso com o paciente na posição de supinação.
Português Garantia Pode agora iniciar o procedimento. • A tracção pode ser ajustada rodando o colarinho azul da tracção no Este produto tem uma garantia padrão de 12 meses de peças e mão-de-obra acessório de tracção (Figura 4A). contra defeitos de fabrico. •...
Page 19
Dansk Beskrivelse af anordning Smith & Nephews håndledsstativ fungerer sammen med traktionsudstyret og håndledsartroskopiudstyret til placering af en patients arm til håndledsoperationer med patienten i rygleje. Brugsanvisninger Håndledsstativet er indiceret til brug under operationer i håndled og distal underarm. Figur 1. Håndledsstabiliseringsudstyr Advarsel A.
Dansk Garanti Proceduren kan nu begynde. • Traktion kan justeres ved at dreje den blå traktionskrave på Dette produkt har en standardgaranti på udskiftelige dele og reparation på traktionsudstyret (Fig. 4A). 12 måneder på produktfejl. • Supination og pronation kan justeres ved at udløse den sorte drejekamskive på...
Norsk Beskrivelse av enheten Smith & Nephews håndleddsstativ fungerer med traksjonstilbehøret og tilbehøret til håndleddsartroskopi for å posisjonere en pasients arm for håndleddsoperasjoner med pasienten i ryggleie. Indikasjoner for bruk Håndleddsstativet er indisert for bruk under håndleddsoperasjoner og distale underarmsoperasjoner. Figur 1.
Page 22
Norsk Garanti Du kan nå begynne inngrepet. • Traksjonen kan justeres ved å rotere den blå traksjonsringen på Dette produktet har en standard 12 måneders garanti mot produksjonsdefekter traksjonstilbehøret (figur 4A). i deler og arbeid. • Supinasjon og pronasjon kan justeres ved å utløse den svarte rotasjonskamskiven på...
Ελληνικά Περιγραφή συσκευής Ο πύργος καρπού της Smith & Nephew χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το παρελκόμενο έκτασης και το παρελκόμενο αρθροσκόπησης καρπού για την τοποθέτηση του βραχίονα ενός ασθενούς για χειρουργικές επεμβάσεις καρπού με τον ασθενή σε ύπτια θέση. Ενδείξεις χρήσης Η...
Page 24
Ελληνικά Εγγύηση 19. Ασφαλίστε τα κομβία στους σφιγκτήρες των στελεχών για να σταθεροποιήσετε το κατάλληλο ύψος. Αυτό το προϊόν καλύπτεται από τυπική εγγύηση ανταλλακτικών και εργασίας 20. Ασφαλίστε τον ιμάντα καρπού κατά πλάτος του χεριού. διάρκειας 12 μηνών, έναντι κατασκευαστικών ελαττωμάτων. Τώρα...
Türkçe Cihaz Açıklaması Smith & Nephew el bileği traksiyon düzeneği, sırtüstü yatan hastada el bileği prosedürleri gerçekleştirmek için hastanın kolunu konumlandırmak amacıyla traksiyon aksesuarı ve el bileği artroskopi aksesuarı ile birlikte çalışır. Kullanım Endikasyonları El bileği traksiyon düzeneği, el bileği ve distal önkol prosedürleri sırasında kullanım için endikedir.
Page 26
Türkçe Garanti Prosedür artık başlayabilir. • Traksiyon, traksiyon aksesuarındaki mavi traksiyon halkası döndürülerek Bu ürün, üretim hatalarına karşı standart 12 aylık bir parça ve işçilik ayarlanabilir (Şekil 4A). garantisine sahiptir. • Supinasyon ve pronasyon, traksiyon aksesuarındaki siyah rotasyon kamı serbest bırakılarak, kol istenen pozisyona döndürülerek ve ardından Daha Fazla Bilgi İçin traksiyon aksesuarındaki siyah rotasyon kamı...
Page 27
한국어 장치 설명 F. 하부 수직 포스트 G. 대항견인 바 Smith & Nephew 의 손목 타워는 반듯이 누운 상태로 손목 수술을 할 경우 환자의 팔을 고정하기 위해 견인 부속장치 및 손목 관절경 검사 부속장치와 함께 사용됩니다. 사용 방법 손목 타워는 손목과 말단 전완 수술 중에 사용됩니다. 경고...
Page 28
한국어 18. 초기 전체 견인을 위해 손목 타워(상부 수직 포스트 근처)의 수평 연결 바 및 견인 부속장치의 파란색 견인 고리를 잡고 견인 부속장치가 2 kg라고 표시될 때까지 수직으로 잡아당깁니다. 19. 포스트 클램프의 노브를 잠가 적절한 높이로 고정시킵니다. 20. 손목 스트랩을 손에 고정시킵니다. 이제...
Русский Описание устройства D. Верхний компонент вертикальной стойки E. Центральный компонент вертикальной стойки Стойка для позиционирования лучезапястного сустава Smith & Nephew F. Нижний компонент вертикальной стойки используется в комбинации с вытяжной принадлежностью G. Противотяжная планка и принадлежностью для артроскопии лучезапястного сустава для позиционирования руки пациента, лежащего на спине, в определенном положении...
Русский 16. Наденьте соответствующие стерильные пальцевые фиксаторы из стерильного комплекта стабилизации лучезапястного сустава на пальцы пациента, следя за тем, чтобы черные конусы были направлены на ладонь (рис. 2). 17. Выровняйте принадлежность для артроскопии лучезапястного сустава по вертикали над локтем пациента и вставьте конусы пальцевых...