Garantie - Boston Scientific Contour VL SureDrive Mode D'emploi

Kit de stent urétéral orientable
Table des Matières

Publicité

7. Dégager le stent du positionneur orientable en tournant la molette
dans le sens des aiguilles d'une montre puis en poussant cette
dernière vers l'avant (figure 4).
8. Pour procéder au retrait, maintenir le nœud, couper l'un des brins,
puis, tout en continuant à maintenir le nœud, tirer doucement sur la
tubulure de récupération. Retirer ensuite le guide tout en immobilisant
le stent à l'aide du positionneur orientable.
remarque : Si un drainage temporaire au moyen d'une sonde de
néphrostomie percutanée est nécessaire, laisser le guide en place avant
le retrait du positionneur.
Options de prise en charge de la tubulure de récupération
a La tubulure peut être laissée en place pour le retrait ultérieur
du stent. Pour éviter tout risque d'incrustation de la tubulure de
récupération, laisser le stent en place pendant quatorze (14) jours au
maximum.
B. La tubulure peut être utilisée pour faciliter le positionnement puis être
retirée une fois le stent à l'emplacement souhaité.
Après avoir mis en place le stent mais avant de retirer le positionneur
orientable, dégager le stent du positionneur orientable en tournant
la molette dans le sens des aiguilles d'une montre puis en poussant
cette dernière vers l'avant (figure 4). Tenir le nœud de la tubulure de
récupération et couper l'un des brins. Tirer doucement sur le nœud
de la tubulure de récupération pour la retirer, tout en maintenant la
position du stent à l'aide du positionneur et du guide.
C. Il est possible de retirer la tubulure avant la mise en place du stent.
La tubulure de récupération peut être coupée avant la mise en place
du stent. Pour procéder au retrait, maintenir le nœud, couper l'un des
brins, puis, tout en continuant à maintenir le nœud, tirer doucement
sur la tubulure de récupération.
Dans tous les cas, procéder au retrait ou à l'échange du stent au moment
opportun du point de vue clinique.

GaranTIe

Boston Scientific Corporation (BSC) garantit que cet instrument a été
conçu et fabriqué avec un soin raisonnable. Cette garantie remplace et
exclut toute autre garantie non expressément formulée dans le présent
document, qu'elle soit explicite ou implicite en vertu de la loi ou de toute
autre manière, y compris notamment toute garantie implicite de qualité
marchande ou d'adaptation à un usage particulier. La manipulation, le
stockage, le nettoyage et la stérilisation de cet instrument ainsi que les
facteurs relatifs au patient, au diagnostic, au traitement, aux procédures
chirurgicales et autres domaines hors du contrôle de BSC, affectent
directement l'instrument et les résultats obtenus par son utilisation.
Les obligations de BSC selon les termes de cette garantie sont limitées
à la réparation ou au remplacement de cet instrument. BSC ne sera en
aucun cas responsable des pertes, dommages ou frais accessoires ou
indirects découlant de l'utilisation de cet instrument. BSC n'assume, ni
n'autorise aucune tierce personne à assumer en son nom, aucune autre
responsabilité ou obligation supplémentaire liée à cet instrument. BSC ne
peut être tenu responsable en cas de réutilisation, de retraitement ou de
restérilisation des instruments et n'assume aucune garantie, explicite ou
implicite, y compris notamment toute garantie de qualité marchande ou
d'adaptation à un usage particulier concernant ces instruments.
13
Black (K) ∆E ≤5.0

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières